Download Print this page
Arjo Evenda EV-ACC05 Accessories Instructions

Arjo Evenda EV-ACC05 Accessories Instructions

Mobility assist handle

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ACCESSORY INSTRUCTIONS
Evenda EV-ACC05, EV-ACC06
Mobility assist handle
EN · DE · FR · IT · NL · JA
Zubehöranleitung · Instructions relatives aux accessoires · Istruzioni per gli accessori · Accessoire-instructies ·
付属品取扱説明書
04.eV.21.INT_03 • 04/2023

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Evenda EV-ACC05 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Arjo Evenda EV-ACC05

  • Page 1 ACCESSORY INSTRUCTIONS Evenda EV-ACC05, EV-ACC06 Mobility assist handle EN · DE · FR · IT · NL · JA Zubehöranleitung · Instructions relatives aux accessoires · Istruzioni per gli accessori · Accessoire-instructies · 付属品取扱説明書 04.eV.21.INT_03 • 04/2023...
  • Page 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Deutsch .
  • Page 4 © Arjo 2023. As our policy is one of continuous improvement, we reserve the right to modify designs without prior notice. The content of this publication may not be copied either whole or in part without the consent of Arjo.
  • Page 5 Unauthorised modifications on any Arjo equipment can affect its safety. Arjo cannot be held responsible for any accidents, incidents or loss of performance resulting from any unauthorised modification to its products.
  • Page 6: Installation

    Installation Installing the bracket on the bed frame (4 steps) WARNING To avoid risks of injury, refer to the Evenda bed IFU for the complete use and safety instructions . Figure 1 NOTE 90 cm/ 35“ 74 cm/ 39“ Make sure to install the bracket on the correct side, towards the head of the bed (see Description on page 5) .
  • Page 7 Attaching the handle to the bracket (4 steps) WARNING To prevent injury, make sure that the handle is solidly attached . Try the handle before letting a patient use it . If the handle feels unsteady, retighten all the screws or reposition the bracket if needed .
  • Page 8 Siehe Bedienungsanleitung/Handbuch – Zubehöranleitung sollte gelesen werden . Design-richtlinie und Urheberrecht ® und ™ sind Marken, die zur Arjo Unternehmensgruppe gehören. © Arjo 2023. wir streben nach kontinuierlicher Verbesserung und behalten uns aus diesem Grund das recht vor, Designs ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Page 9 Kontaktinformationen für Kunden Bei Fragen zu diesem Produkt, zum Zubehör, zur wartung oder für weitere Informationen zu Produkten und Serviceleistungen von Arjo wenden Sie sich an Arjo, eine von Arjo autorisierte Vertretung oder besuchen Sie die website www.arjo.com. Verwenden Sie das Produkt erst, wenn Sie diese Zubehöranleitung gelesen und verstanden haben Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind für die ordnungsgemäße Installation des Geräts...
  • Page 10 Installation Montage der Halterung am Bettrahmen (4 Schritte) WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie die vollständigen Gebrauchs- und Sicherheitsanweisungen in der Abbildung 1 Bedienungsanleitung für das Evenda Bett . HINWEIS 90 cm/ 35“ 74 cm/ 39“ Stellen Sie sicher, dass die Halterung auf der richtigen Seite in Richtung Bettkopfteils montiert wird (siehe Beschreibung auf Seite 9) .
  • Page 11 Befestigen des Produkts an der Halterung (4 Schritte) WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das Mobility Assist Handle fest angebracht ist . Probieren Sie es aus, bevor ein Patient es verwendet . Wenn sich das Mobility Assist Handle nicht stabil anfühlt, ziehen Sie alle Schrauben nach oder positionieren Sie die Halterung bei Bedarf neu .
  • Page 12 © Arjo 2023. Dans le cadre de l’amélioration continue de notre politique, nous nous réservons le droit de modifier les conceptions sans préavis. Il est interdit de copier, dans son intégralité ou partiellement, le contenu de cette publication sans l’autorisation d’Arjo.
  • Page 13: Avant-Propos

    Informations à la clientèle Pour toute question concernant ce produit, les fournitures, la maintenance ou des informations supplémentaires sur les produits et services Arjo, contactez Arjo ou un représentant agréé ou consultez le site www.arjo.com. Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation de l’accessoire avant de l’utiliser...
  • Page 14 Installation Installation du support sur le sommier (4 étapes) AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure, reportez- vous au mode d’emploi du lit Evenda pour connaître l’ensemble des instructions Figure 1 d’utilisation et de sécurité . REMARQUE 90 cm/ 35“ 74 cm/ 39“...
  • Page 15 Montage de la poignée sur le support (4 étapes) AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure, vérifi ez que la poignée est solidement fi xée. Essayez la poignée avant de laisser un patient l’utiliser . Si la poignée semble instable, resserrez toutes les vis ou repositionnez le support Figure 5 si nécessaire .
  • Page 16 Fare riferimento al manuale/opuscolo di istruzioni - Leggere le istruzioni per gli accessori . Politica di progettazione e copyright ® e ™ sono marchi registrati di proprietà del gruppo Arjo. © Arjo, 2023. La nostra politica aziendale è volta al miglioramento costante; pertanto, ci riserviamo il diritto di modificare il design dei prodotti senza preavviso.
  • Page 17 Contatti utili per i clienti Per domande relative al prodotto, ai materiali di consumo e alla manutenzione oppure per ulteriori informazioni sui prodotti e servizi Arjo, contattare un rappresentante autorizzato Arjo oppure visitare il sito www.arjo.com. Leggere attentamente le presenti Istruzioni per l’uso degli accessori prima...
  • Page 18: Installazione

    IT IT Installazione Montaggio della staff a sul telaio del letto AVVERTENZA Per evitare rischi di lesioni, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso (IFU) del letto Evenda per le istruzioni complete sull’uso Figura 1 e la sicurezza . NOTA 90 cm/ 35“ 74 cm/ 39“...
  • Page 19 IT IT Montaggio della maniglia sulla staff a (4 punti) AVVERTENZA Per evitare lesioni, assicurarsi che la maniglia sia fi ssata saldamente. Provare la maniglia prima di lasciarla usare al paziente . Se la maniglia appare instabile, serrare nuovamente tutte le viti o riposizionare Figura 5 la staff...
  • Page 20 © Arjo 2023. ons beleid is gericht op continue ontwikkeling. we behouden ons daarom het recht voor ontwerpen te wijzigen zonder voorafgaande aankondiging. Het is zonder de toestemming van Arjo niet toegestaan de inhoud van deze publicatie geheel of gedeeltelijk te kopiëren.
  • Page 21 Contactinformatie voor klanten Voor vragen over dit product, leveringen, onderhoud of extra informatie over Arjo-producten en -service, kunt u contact opnemen met Arjo of een erkende vertegenwoordiger van Arjo of onze website bezoeken op www.arjo.com/nl-nl. Zorg dat u deze accessoire-instructies hebt gelezen en begrepen voordat u het product gaat gebruiken De informatie in deze gebruiksaanwijzing is nodig voor de juiste installatie van de apparatuur.
  • Page 22 Installatie De steun op het bedkader installeren (4 stappen) WAARSCHUWING Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het Evenda-bed voor de volledige gebruiks- en veiligheidsinstructies, Figuur 1 om letsel te voorkomen . 90 cm/ 35“ OPMERKING 74 cm/ 39“ Zorg dat u de steun aan de juiste zijde installeert, naar het hoofdeinde van het bed gericht (zie Beschrijving op pagina 21) .
  • Page 23 De handgreep aan de steun bevestigen (4 stappen) WAARSCHUWING Zorg dat de handgreep stevig is bevestigd, om letsel te voorkomen . Test de handgreep voordat u hem door een zorgvrager laat gebruiken . Als de handgreep niet stabiel aanvoelt, draait u alle schroeven opnieuw Figuur 5 aan of verplaatst u de steun indien nodig .
  • Page 24 警告 けがを防ぐため、製品を使用する前に必ず本アクセサリー説明書および付属文書をよくお読 みください。 取扱説明書 / 冊子を参照ーアクセサリー説明書をよくお読みください。 デザインポリシーと著作権 ® および ™ は Arjo グループ企業の商標です。 © Arjo 2023 当社は継続的な改善をポリシーとしているため、予告なく設計・デザインを変更する場合があります。 本書の内容の全部または一部を Arjo の同意なしに複製する事は禁じられています。...
  • Page 25 はじめに 介護ベッド用立ち上がりアシストハンドルをお買い上げいただきあり ® evenda がとうございます。 お問い合わせ先について 本製品、消耗品、メンテナンスに関するご質問、または Arjo 製品およびサービスに関する詳細な情 報については、Arjo、Arjo 正規代理店にお問い合わせいただくか、www.arjo.com をご覧ください。 製品を使用する前に、本アクセサリー説明書をよく読み理解し て ください 本マニュアルに記載されている情報は、機器を正しく設置するために必要なものであり、製品を保 護し、機器がお客様の期待に応える性能を発揮するために役立ちます。本マニュアルに記載された 情報は、 安全を確保するために重要なものです。けがの発生を防ぐため、 必ず読み理解してください。 Arjo 機器を許可なく改造すると、安全性が損なわれる恐れがあります。Arjo は、許可なく行われた 製品の改造に起因する事故、怪我、製品の不具合について一切の責任を負いません。 本マニュアルが対象とする製品 製品番号 説明 立ち上がりアシストハンドル、左側(患者から見て) eV-ACC05 立ち上がりアシストハンドル、右側(患者から見て) eV-ACC06 本マニュアルで使用する定義 安全上の警告この警告の内容を理解せずに従わな 警告 かった場合には、けがを引き起こす危険性があり ますのでご注意ください。 これは、システムまたは製品の正しい使用方法に 注記 関する重要な情報です。 警告...
  • Page 26 取り付け方法 ブラケットをベッドフレームに取り付ける (4 ステップ) 警告 けがの危険性を回避するため、Evenda ベッド の取扱説明書で正しい使用方法と安全に関する 注意事項をご確認ください。 図 1 注記 90 cm/ 35“ 74 cm/ 39“ ブラケットは、必ずベッドの頭側に向かって正 しい側に取り付けてください(25 ページの「� �」参照) 。 1. ブラケットを、ハンドルに貼られたステッカー とベッドのステッカーが一致する側に取り付け ます(左側は四角、右側は丸) 。� 1 を参照して ください。 2. ブラケットをベッドフレームの内側、� 2 に示 す範囲に合わせます。 3. ブラケットをしっかりと押さえながら、 ブラケッ 図 2 ト下面の...
  • Page 27 ハンドルをブラケットに取り付ける (4 ステップ) 警告 けがを防ぐため、ハンドルが確実に取り付けら れていることを確認してください。患者が使用 する前に、ハンドルを試してください。ハンド ルが不安定に感じられる場合は、すべてのネジ を締め直すか、必要に応じてブラケットの位置 図 5 を変えてください。 注記 ハンドルを折りたたむ方向はベッドの頭側です。 � 7 を参照してください。 1. ハンドルをベッドの頭側に向けて、ハンドル基 部の穴とブラケットの穴を合わせます。� 5 を 参照してください。 2. 真ん中(上)のネジから順に 3 本のネジを仮締 めします。� 6 を参照してください。 図 6 3. 3 本のネジを本締めします。 4. evenda ベッドの取扱説明書で正しい使用方法 と安全に関する注意事項をご確認ください。 図 7 取り付け方法...
  • Page 28 Intentionally left blank...
  • Page 29 Intentionally left blank...
  • Page 30 Intentionally left blank...
  • Page 31 AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 11 Talavera Road CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznań) Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX...
  • Page 32 At Arjo, we believe that empowering movement within healthcare environments is essential to quality care. Our products and solutions are designed to promote a safe and dignified experience through patient handling, medical beds, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the prevention of pressure injuries and venous thromboembolism. With over 6500 people worldwide and 65 years caring for patients and healthcare professionals, we are committed to driving healthier outcomes for people facing mobility challenges.

This manual is also suitable for:

Evenda ev-acc06