Parkside PERM 1800 A1 Translation Of The Original Instructions
Parkside PERM 1800 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PERM 1800 A1 Translation Of The Original Instructions

Electric lawnmower
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

PDF ONLINE
parkside-diy.com
Elektro-Rasenmäher / Electric Lawnmower /
Tondeuse à gazon électrique PERM 1800 A1
DE
AT
CH
Elektro-Rasenmäher
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Tondeuse à gazon électrique
Traduction des instructions d'origine
ES
Cortacésped eléctrico
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Elektrická sekačka na trávu
Překlad originálního provozního návodu
HU
Elektromos fűnyíró
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Elektrisk græsslåmaskine
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 466516_2404
GB
MT
Electric Lawnmower
Translation of the original instructions
NL
BE
Elektrische grasmaaier
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Tosaerba elettrico
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Elektrická kosačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Elektryczna kosiarka do trawy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PERM 1800 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PERM 1800 A1

  • Page 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Elektro-Rasenmäher / Electric Lawnmower / Tondeuse à gazon électrique PERM 1800 A1 Elektro-Rasenmäher Electric Lawnmower Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tondeuse à gazon électrique Elektrische grasmaaier Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine Cortacésped eléctrico Tosaerba elettrico Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Entsorgungshinweis für Rasenmäher........ 19 Einleitung..........4 Ersatzteile und Zubehör....20 Bestimmungsgemäße Service..........20 Verwendung........4 Garantie........20 Lieferumfang/Zubehör....5 Reparatur-Service....... 22 Übersicht........5 Service-Center......22 Funktionsbeschreibung....6 Importeur........22 Technische Daten......6 Original-EU- Sicherheitshinweise......7 Konformitätserklärung....23 Bedeutung der Explosionszeichnung....215 Sicherheitshinweise.......7 Bildzeichen und Symbole....7 Einleitung Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge.....8 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf...
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    Übersicht • Das Mähen von Rasen- und Gras- flächen im häuslichen Bereich. Die Abbildungen des Ge- Die Benutzung des Gerätes bei Re- räts finden Sie auf der gen oder feuchter Umgebung ist ver- vorderen und hinteren boten. Ausklappseite. Das Gerät ist zum Gebrauch durch (Abb. A) Erwachsene bestimmt.
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Vergleich ei- Technische Daten nes Elektrowerkzeugs mit einem an- deren verwendet werden. Der ange- Elektro-Rasenmäher gebene Schwingungsgesamtwert und ........PERM 1800 A1 der angegebene Geräuschemissions- Aufnahmeleistung des Motors wert können auch zu einer vorläufigen ..........1800 W Einschätzung der Belastung verwen- Netzspannung ....
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefahr durch elektrischen Schlag! Dieser Abschnitt behandelt die grund- legenden Sicherheitshinweise beim Umstehende Personen vom Gerät fernhalten Gebrauch des Geräts. Bedeutung der Sicherheits- Motor ausschalten und Netz- stecker ziehen vor Einstel- hinweise lungs- oder Reinigungsarbeiten oder wenn sich das Verlänge-  GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- rungskabel verfangen hat oder heitshinweis nicht befolgen, tritt ein...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen in der Betriebsan- zung des Elektrowerkzeuges leitung fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektro- Netzstecker ziehen vor War- werkzeug verlieren. tungsarbeiten oder wenn die Netzleitung beschädigt ist 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elek- Schutzhandschuhe benutzen trowerkzeugs muss in die Steck- dose passen.
  • Page 9 leitung verringert das Risiko eines d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- elektrischen Schlages. ge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug f) Wenn der Betrieb des Elektro- einschalten. Ein Werkzeug oder werkzeuges in feuchter Umge- Schlüssel, der sich in einem dre- bung nicht vermeidbar ist, ver- henden Teil des Elektrowerkzeugs wenden Sie einen Fehlerstrom- befindet, kann zu Verletzungen...
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Rasenmäher

    senden Elektrowerkzeug arbeiten pflegte Schneidwerkzeuge mit Sie besser und sicherer im ange- scharfen Schneidkanten verklem- gebenen Leistungsbereich. men sich weniger und sind leichter zu führen. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, dessen Schalter defekt g) Verwenden Sie Elektrowerk- ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich zeug, Zubehör, Einsatzwerkzeu- nicht mehr ein- oder ausschalten ge usw.
  • Page 11 per. Herausgeschleuderte Teile • Tragen Sie beim Betrieb des Ra- können zu Verletzungen führen. senmähers immer rutschfes- te Sicherheitsschuhe. Niemals • Kontrollieren Sie vor dem Ge- barfuß oder mit offenen Sanda- brauch des Rasenmähers im- len arbeiten. Dadurch vermindern mer, ob das Mähmesser und das Sie die Gefahr einer Fußverletzung Mähwerk nicht abgenutzt oder beim Kontakt mit dem rotierenden...
  • Page 12 Sie den Netzstecker und war- ten Sie den vollständigen Stillstand • Verwenden Sie ausschließlich aller sich bewegenden Teile ab. Zubehör, welches von PARKSIDE • Wenn ein Fremdkörper getrof- empfohlen wurde. Ungeeigne- fen wurde; untersuchen Sie die tes Zubehör kann zu elektrischem Maschine auf Beschädigung...
  • Page 13: Restrisiken

    Restrisiken ten wenden Sie sich an einen Fach- mann oder direkt an unseren Service. Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- zeug vorschriftsmäßig bedienen, blei- Bedienteile ben immer Restrisiken bestehen. Fol- Lernen Sie vor dem ersten Betrieb gende Gefahren können im Zusam- des Geräts die Bedienteile kennen.
  • Page 14: Grasfangeinrichtung Vorbereiten

    Unterlegscheiben (17) auf die be- 2. Halten Sie die Grasfangeinrichtung reits angebrachten Schrauben (18). (5) am Handgriff (24). 4. Schrauben Sie die unteren Holme 3. Hängen Sie die Grasfangeinrich- (4) mit den Flügelmuttern (3) fest. tung (5) aus. 4. Klappen Sie den Prallschutz (12) Oberen Holm montieren an das Gerätegehäuse (9) zurück.
  • Page 15: Betrieb

    • 33/40/50 mm - mittlere Schnitthö- schädigte Aufkleber müssen er- setzt werden. • 60/70 mm - große Schnitthöhe • Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Vorgehen (Abb. G) Vorgehen 1. Fassen Sie den Tragegriff (10) und heben Sie das Gerät an bzw. drü- •...
  • Page 16: Transport

    Einschalten (Abb. A/H) bei Wartungs- und Reinigungsarbei- ten. Schalten Sie das Gerät aus und 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebe- ziehen Sie den Anschlussstecker aus ne Fläche. der Steckdose. Lassen Sie Instand- 2. Stecken Sie den Netzstecker des setzungsarbeiten und Wartungsar- Verlängerungskabels in die Steck- beiten, die nicht in dieser Anleitung dose (14) am oberen Holm (1).
  • Page 17: Wartung

    Wartung Vorgehen (Abb. I) 1. Ziehen Sie den Netzstecker und Verletzungsgefahr! Ziehen Sie warten Sie den Stillstand des Mes- den Netzstecker und warten sers ab. Sie den Stillstand des Messers 2. Drehen Sie das Gerät auf die Seite. 3. Benutzen Sie feste Handschuhe Schutzhandschuhe benutzen und halten Sie das Messer (27) fest.
  • Page 18: Fehlersuche

    Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzan- schlussleitung, An- schlussstecker, Siche- Netzspannung fehlt rung prüfen, ggf. Repa- ratur durch Elektrofach- mann. Startbügel(2) defekt Gerät startet nicht Wenden Sie sich an das Kohlebürsten abgenutzt Service-Center.
  • Page 19: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Zusätzliche Entsorgungs- hinweise für Deutschland Umweltschutz Das Gerät ist bei eingerichteten Sam- Führen Sie Gerät, Zubehör und Ver- melstellen, Wertstoffhöfen oder Ent- packung einer umweltgerechten Wie- sorgungsbetrieben abzugeben. Zu- derverwertung zu. dem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber Elektrogeräte gehören nicht in von Lebensmitteln zur Rücknahme den Hausmüll.
  • Page 20: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an: Service-Center, S. 22 Position Position* Bezeichnung Best.-Nr. 2x Hinterrad (inkl. Nieten) 23,5 cm 91105230 2x Vorderrad (inkl.
  • Page 21 Service-Center telefonisch oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- oder nutzen Sie unser Kontakt- tie erstreckt sich nicht auf Produkt- formular, das Sie auf parkside- teile, die normaler Abnutzung ausge- diy.com in der Kategorie Service setzt sind und daher als Verschleiß- finden.
  • Page 22: Reparatur-Service

    Geräte kostenlos. Service-Center Service Deutschland Tel.:  0800 88 55 300 PDF ONLINE Kontaktformular auf parkside-diy.com parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie IAN 466516_2404 diese und viele weitere Handbü- Service Österreich cher einsehen und herunterladen. Tel.:  0800 447750 Mit diesem QR-Code gelangen Kontaktformular auf Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Page 23: Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Elektro-Rasenmäher Modell: PERM 1800 A1 Seriennummer: 000001–053000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 24: Introduction

    Table of Contents Repair service......39 Service Centre......39 Introduction........24 Importer........39 Proper use........24 Translation of the original EU Scope of declaration of conformity....40 delivery/accessories....25 Exploded view......215 Overview........25 Description of functions....25 Introduction Technical data......26 Safety information......26 Congratulations on purchasing your new electric lawn mower (hereafter Meaning of the safety information........
  • Page 25: Scope Of

    al may pose a serious hazard to the 7 Lever for cutting height adjust- user and result in damage to the ment device. The operator or user of the 8 Front wheel machine is responsible for any acci- 9 Device housing dents or personal injury and/or ma- terial damage to third parties or their 10 Carrying handle...
  • Page 26: Technical Data

    Technical data value and the stated specified noise Electric Lawnmower emission value can also be used for a ........PERM 1800 A1 provisional assessment of the load. Input power of motor ..... 1800 W  WARNING! The vibration and Mains power supply ... 230 V ∼; 50 Hz...
  • Page 27: Pictograms And Symbols

    cur. The result of which is possible Protection class II (double in- damage to property. sulation) Pictograms and symbols Waste electrical and electron- ic equipment (WEEE) must not Symbols on the device be disposed of with domestic waste. Attention! Symbol on upper bar Starting - Press the switch Read the instruction manual lock &...
  • Page 28 b) Do not operate power tools in 3. PERSONAL SAFETY explosive atmospheres, such as a) Stay alert, watch what you are in the presence of flammable li- doing and use common sense quids, gases or dust. Power tools when operating a power tool. Do create sparks which may ignite the not use a power tool while you dust or fumes.
  • Page 29: Safety Information For Lawn Mowers

    these are connected and prop- dents are caused by poorly main- erly used. Use of dust collection tained power tools. can reduce dust-related hazards. f) Keep cutting tools sharp and h) Do not let familiarity gained from clean. Properly maintained cutting frequent use of tools allow you tools with sharp cutting edges are to become complacent and ig-...
  • Page 30 • Before using the lawn mower, slipping and falling, which could always check that the mower lead to injuries. blade and mower are not worn • Do not operate the lawn mower or damaged. Worn or damaged on excessively steep slopes. This parts increase the risk of injury.
  • Page 31: Residual Risks

    • Only use accessories recom- machine to and from the mowing mended by PARKSIDE. Unsuit- area. able accessories may cause elec- tric shock or fire. • Do not tilt the machine when the engine is switched on, unless the Residual risks machine must be tilted to start.
  • Page 32: Control Elements

    Control elements Fitting the upper bar (Fig. C) Familiarise yourself with the operating elements before using the device for 1. Attach the upper bar (1) to the the first time. lower bars (4) using the enclosed square head screws (21), washers Filling level indicator (22) and wing nuts (3).
  • Page 33: Emptying The Grass Catcher

    Emptying the grass catcher mechanism to the desired cutting height. (Fig. F) 4. Press the cutting height adjust- 1. See Removing the grass catcher, ment lever (7) to the side to en- p. 32. gage it. 2. Grip the grass catcher (5) by the handle (24) for a better grip.
  • Page 34: Switching On And Off

    • Move the machine at walking Switching off (Fig. A/H) speed and in lines which should 1. To switch off, let go of the bail bar be as straight as possible. For a (2). flawless mowing result, the lines Transport should always overlap by a few centimetres.
  • Page 35: Maintenance

    Note Replacing blades Risk of damage. Chemical sub- If the blade is blunt, it can be re- stances may attack the plastic parts sharpened by a specialist company. If of the machine. Do not use any clean- the blade is damaged or unbalanced, ing agents or solvents.
  • Page 36: Troubleshooting

    2. Fold the upper bar (1) forwards 3. The machine cable (11) must not so that the machine takes up less be jammed when you do this. space. Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible cause Error correction Check the socket, mains connection cable, plug...
  • Page 37: Disposal Information For Lawn Mowers

    must not be disposed of as unsorted • Hand over to an official collection municipal waste at the end of its use- point, ful life. • Return to the manufacturer/distrib- utor. Directive 2012/19/EU on waste This does not affect accessories en- electrical and electronic equip- closed with the old devices or tools ment:...
  • Page 38: Service

    Service Guarantee Cover The product has been carefully pro- Guarantee duced in accordance with strict qual- ity guidelines and conscientiously Dear Customer, checked prior to delivery. This product is provided with a 3 year The guarantee applies for all mater- guarantee from the date of pur- ial and manufacturing defects.
  • Page 39: Repair Service

    Contact the You can view and download these service centre named above first. and many other manuals on parkside- Grizzly Tools GmbH & Co. KG diy.com. This QR code will take you Stockstädter Str. 20 directly to parkside-diy.com.
  • Page 40: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Electric Lawnmower Model: PERM 1800 A1 Serial number: 000001–053000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 41: Introduction

    Sommaire Pièces de rechange et accessoires........56 Introduction........41 Service..........57 Utilisation conforme....41 Garantie (Belgique)......57 Matériel livré/Accessoires... 42 Garantie (France)......58 Aperçu......... 42 Service de réparation....61 Description fonctionnelle.....43 Réparation par soi-même....61 Caractéristiques techniques..43 Service-Center......61 Consignes de sécurité....44 Importateur........62 Signification des consignes de Traduction de la déclaration UE de...
  • Page 42: Matériel Livré/Accessoires

    Aperçu • Tonte de surfaces gazonnées et herbeuses en milieu domestique. Vous trouverez les repré- L'utilisation de l'appareil est interdite sentations de l'appareil sous la pluie ou dans un environne- sur le volet rabattable ment humide. avant et arrière. L'appareil est destiné à être utilisé par (Fig. A) des adultes.
  • Page 43: Description Fonctionnelle

    été calculées selon une méthode d'essai standardisée et peuvent être Tondeuse à gazon électrique utilisées comme moyen de compa- ........PERM 1800 A1 raison entre un outil électrique et un Puissance absorbée du moteur autre. La valeur totale de vibrations ..........
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    desquels il est certes allumé, mais Dispositif de coupe tranchant ! fonctionne hors charge). Tenez les mains et les pieds éloignés. Consignes de sécurité Risque d'électrocution ! Cette section couvre les consignes de sécurité de base relatives à Éloigner de l'appareil les per- sonnes présentes l'utilisation de l'appareil.
  • Page 45: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Indicateur de niveau sur le b) Ne pas faire fonctionner les ou- dispositif de récupération de tils électriques en atmosphère l'herbe explosive, par exemple en pré- sence de liquides inflammables, Indicateur de niveau ouvert : de gaz ou de poussières. Les Dispositif de récupération de outils électriques produisent des l'herbe vide...
  • Page 46 lés augmentent le risque de choc ter les outils électriques en ayant électrique. le doigt sur l’interrupteur ou bran- cher des outils électriques dont e) Lorsqu’on utilise un outil l’interrupteur est en position électrique à l’extérieur, uti- marche est source d’accidents. liser un prolongateur adap- té...
  • Page 47: Consignes De Sécurité Pour Tondeuses

    à votre application. L’outil élec- ment entretenus avec des pièces trique adapté réalise mieux le tra- coupantes tranchantes sont moins vail et de manière plus sûre au ré- susceptibles de bloquer et sont gime pour lequel il a été construit. plus faciles à...
  • Page 48 métalliques, os et autres corps • Pendant l'utilisation de la ton- étrangers. Les éléments projetés deuse, portez toujours des peuvent entraîner des blessures. chaussures de sécurité anti-dé- rapantes. Ne jamais travailler • Avant d'utiliser la tondeuse, véri- pieds nus ou avec des sandales fiez toujours si la lame de coupe ouvertes.
  • Page 49: Risques Résiduels

    • Utilisez uniquement des ac- • Arrêtez la machine, retirez la fiche cessoires recommandés par secteur et attendez l’arrêt com- PARKSIDE. Des accessoires in- plet de toutes les pièces en mou- adaptés peuvent provoquer une vement. électrocution ou un incendie.
  • Page 50: Préparation

    Éléments de commande dans le cadre de la construction et l’exécution de cet outil électrique : Avant la première mise en service de • Blessures aux yeux, si aucune pro- l'appareil, familiarisez-vous avec les tection oculaire appropriée n’est éléments de commande. portée.
  • Page 51: Préparer Le Dispositif De Récupération De L'herbe

    Démonter le dispositif de 4. Vissez solidement les longerons récupération de l’herbe inférieurs (4) avec les écrous pa- pillon (3). (Fig. F) Monter le longeron supérieur 1. Soulevez la chicane (12). (Fig. C) 2. Tenez le dispositif de récupération 1. Fixez le longeron supérieur (1) de l’herbe (5) par la poignée (24). avec les vis à...
  • Page 52: Fonctionnement

    une pelouse utilitaire d'environ 40 à cane ou dispositif de récupération 60 mm. de l'herbe. L’appareil dispose de 7 hauteurs de Remarques coupe : • Avant d'utiliser l'appareil, véri- • 20/26 mm - hauteur de coupe fiez toujours si la totalité des vis, basse écrous, boulons et autres fixations •...
  • Page 53: Mise En Marche Et Arrêt

    Nettoyage, entretien et attendez toujours l'arrêt complet de la lame. et stockage • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation (voir Nettoyage,  AVERTISSEMENT ! Électrocution ! p. 53). Risque de blessures lié au démarrage Mise en marche et arrêt involontaire de l'appareil. Protégez- vous lors des travaux de maintenance Moyens auxiliaires requis et de nettoyage.
  • Page 54: Maintenance

    Maintenance 2. Basculez l'appareil sur le côté. 3. Utilisez des gants solides et rete- Risque de blessures ! Débran- nez la lame (27). Dévissez la vis chez la fiche secteur et atten- de lame (28) de la broche de mo- dez l'arrêt complet de la lame. teur (29) à...
  • Page 55: Diagnostic De Pannes

    Diagnostic de pannes Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage Contrôler la prise de courant, le câble Absence de tension de d'alimentation, la fiche réseau d'alimentation, le fusible, et le cas échéant, faire ré- parer par un électricien.
  • Page 56: Recyclage/Protection De L'environnement

    Recyclage/protection • Restitution à un point de collecte officiel, de l'environnement • Renvoi au fabricant / au distribu- teur. Introduisez l’appareil, les acces- Ne sont pas concernés les acces- soires et l’emballage dans un cir- soires qui accompagnent les appa- cuit de recyclage respectueux de reils usagés et les moyens auxiliaires l’environnement.
  • Page 57: Service

    N° de com- Position Position* Désignation mande Lame de rechange, 44 cm (Dés. fabricant.: 13700303 GL01BX.00.06) 10.1 Vis de lame 91090970 Levier de réglage de la hauteur de coupe 91105225 Fixation du longeron inférieur (2x Écrou 91105226 papillon) Longeron inférieur, à gauche 91105227 Longeron inférieur, à...
  • Page 58: Garantie (France)

    . sur parkside-diy.com dans la caté- gorie Service. Cette garantie est nulle si l’appareil a été endommagé, mal utilisé ou non • En cas de produit défectueux vous entretenu.
  • Page 59 bien conforme au contrat et répond jours vient s’ajouter à la durée de la des défauts de conformité existant garantie qui restait à courir. lors de la délivrance. Cette période court à compter de la Il répond également des défauts de demande d’intervention de l’acheteur conformité...
  • Page 60 La garantie est nulle en de contact, que vous trouverez cas de mauvaise utilisation et de ma- sur parkside-diy.com dans la caté- nipulation inappropriée, d'usage de gorie Service. la force et d'interventions qui n'ont...
  • Page 61: Service De Réparation

    Pièces de rechange, voir :Pièces de rechange et accessoires, p. 56 PDF ONLINE Pour toute autre question, adressez- parkside-diy.com vous à :Service-Center, p. 61 Sur le site  parkside-diy.com, vous Service-Center pouvez consulter et télécharger Service France ce manuel et bien d'autres. Ce Tel.:  0800 907612 QR code vous permet d'accéder...
  • Page 62: Importateur

    Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le Centre de SAV cité ci-dessus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE www.grizzlytools.de...
  • Page 63: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Tondeuse à gazon électrique Modèle: PERM 1800 A1 Número de serie: 000001–053000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 64: Inleiding

    Inhoudsopgave Reserveonderdelen en toebehoren........79 Inleiding.......... 64 Service..........79 Reglementair gebruik....64 Garantie........79 Inhoud van het Reparatie-service......81 pakket/accessoires..... 65 Service-Center......81 Overzicht........65 Importeur........81 Functiebeschrijving..... 66 Vertaling van de originele Technische gegevens....66 EU-conformiteits­verklaring ..82 Veiligheidsaanwijzingen....66 Explosietekening......215 Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen....67 Inleiding Pictogrammen en symbolen..
  • Page 65: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    Het is verboden het appraat in een re- (Fig. A) genachtige of vochtige omgeving te 1 Bovenste stang gebruiken. 2 Startbeugel Het apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Jongeren ouder 3 Vleugelmoer dan 16 jaar mogen het apparaat al- 4 Onderste stang leen onder toezicht gebruiken.
  • Page 66: Functiebeschrijving

    Technische gegevens met een ander gereedschap te ver- Elektrische grasmaaier gelijken. De vermelde totale trillings- ........PERM 1800 A1 waarden en geluidsemissiewaarden Opnamevermogen van de motor kunnen ook worden gebruikt voor een ..........1800 W voorlopige inschatting van de belas- Netspanning ....
  • Page 67: Betekenis Van De Veiligheidsaanwijzingen

    Betekenis van de Schakel de motor uit en trek veiligheidsaanwijzingen de stekker uit het stopcontact voor afstel- of reinigingswerk-  GEVAAR! Als u deze veiligheids- zaamheden of als het verleng- aanwijzing niet volgt, gebeurt er een snoer vastzit of beschadigd is. ongeval.
  • Page 68: Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheidswaar- stekker. Ongewijzigde stekkers en schuwingen voor elektrisch passende stopcontacten reduce- ren het risico op elektrische schok. gereedschap b) Voorkom lichamelijk contact  WAARSCHUWING! Lees alle vei- met geaarde of geïsoleerde op- ligheidswaarschuwingen, instruc- pervlakken zoals leidingen, radi- ties, illustraties en specificaties bij atoren, fornuizen en koelkasten.
  • Page 69 gereedschap. Gebruik een elek- Losse kleding, losse juwelen of trisch gereedschap niet als u lange haren kunnen verstrikt raken moe bent of onder de invloed in bewegende delen. bent van drugs, alcohol of me- g) Als het gereedschap is voorzien dicijnen.
  • Page 70: Veiligheidsinstructies Voor Grasmaaier

    de inschakeling van het elektrische grijpvlakken hinderen de veilige gereedschap. omgang en de controle over het gereedschap in onverwachte situ- d) Berg niet-gebruikte elektrische aties. gereedschappen op buiten het bereik van kinderen, en laat per- 5. REPARATIES sonen die niet bekend zijn met a) Laat uw elektrische gereedschap het elektrische gereedschap of alleen repareren door een er-...
  • Page 71 dat u de stekker uit het stopcon- helling, nooit omhoog of omlaag, tact hebt getrokken. Een bescha- en wees uiterst voorzichtig bij digd netsnoer of verlengsnoer kan het veranderen van werkrichting. leiden tot elektrische schokken, Dit vermindert het risico van con- brand en/of ernstig letsel.
  • Page 72: Restrisico's

    niet meer dan absoluut noodzake- • Gebruik enkel toebehoren dat lijk en til alleen het onderdeel op door PARKSIDEaanbevolen is. dat van u af wijst. Ongeschikte toebehoren kunnen leiden tot elektrische schok of • Stop de machine, trek de stekker brand.
  • Page 73: Bedieningselementen

    het apparaat. Steek de stekker pas in van de gewenste markeringen op het stopcontact als het apparaat vol- de ophangingen (19). ledig is voorbereid voor gebruik. 3. Houd de onderste stangen (4) met Verricht alleen die werkzaamheden één hand in positie en steek met waarvan u zeker weet dat u ze correct de andere hand de dichtingsrin- kunt uitvoeren.
  • Page 74: Grasopvanginrichting Demonteren

    de grasopvanginrichting (5) op de veer 25 - 40 mm, voor een commerci- juiste plaats. eel gazon ongeveer 40 - 60 mm. Het apparaat heeft 7 maaihoogtes: Grasopvanginrichting • 20/26 mm - geringe maaihoogte demonteren • 33/40/50 mm - standaard maai- (Fig. F) hoogte 1.
  • Page 75: In- En Uitschakelen

    In- en uitschakelen Instructies • Controleer voordat u het apparaat Benodigde hulpmiddelen gebruikt altijd of alle schroeven, • Verlengsnoer (niet meegeleverd) moeren, bouten en andere bevesti- Inschakelen (Fig. A/H) gingen goed vastzitten en of de af- 1. Zet het apparaat op een vlakke on- schermingen en beschermkappen dergrond.
  • Page 76: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    Reiniging, onderhoud tilatieopeningen, de uitblaasope- ning en het mes. en opslag Onderhoud  WAARSCHUWING! Elektrische Gevaar voor verwondingen! schok! Gevaar voor letsel door on- Trek de stekker uit het stop- bedoeld aanlopen van het apparaat. contact en wacht tot het mes Bescherm u bij onderhouds- en rei- tot stilstand is gekomen.
  • Page 77: Opslag

    3. Doe stevige handschoenen aan Instructies en houd het mes (27) vast. Draai • Houd het apparaat altijd schoon, de messchroef (28) tegen de klok droog en buiten bereik van kinde- in met behulp van een schroeven- ren. draaier los van de motoras (29). •...
  • Page 78: Afvoeren/Milieubescherming

    Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Grotere maaihoogte in- Maaihoogte te laag stellen Messen (27) laten slijpen Mes (27) stomp Maairesultaat niet goed of of vervangen motor draait zwaar Mesruimte verstopt Apparaat reinigen Mes (27) slecht gemon- Messen (27) correct mon- teerd teren Mes (27) door gras ge- Gras verwijderen...
  • Page 79: Reserveonderdelen En Toebehoren

    Reserveonderdelen en toebehoren Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan contact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u con- tact opnemen met: Service-Center, Pag. 81 Positie Positie* Benaming Bestelnr.
  • Page 80 Omvang van de garantie gebruik ons contactformulier dat Het product is zorgvuldig geprodu- u kunt vinden op parkside-diy.com ceerd volgens strenge kwaliteitsricht- in de categorie Service contact op lijnen en grondig getest voor levering. met het hieronder genoemde servi- De garantie is van toepassing op ma- cecentrum.
  • Page 81: Reparatie-Service

    • We zullen de door u opgestuurde parkside-diy.com. Selecteer uw land defecte apparaten gratis afvoeren. en gebruik het zoekmasker om de Service-Center gebruiksaanwijzing te zoeken. U kunt Service Nederland uw gebruiksaanwijzing openen door Tel.:  08000 229556...
  • Page 82: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EU-conformiteits- verklaring Product: Elektrische grasmaaier Model: PERM 1800 A1 Serienummer: 000001–053000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het...
  • Page 83: Introducción

    Índice de contenido Indicación de desecho de cortacésped........ 98 Introducción........83 Piezas de repuesto y Uso previsto........ 83 accesorios........98 Volumen de Servicio...........99 suministro/accesorios....84 Garantía........99 Vista general........84 Servicio de reparación....100 Descripción del Service-Center......101 funcionamiento......85 Importador.........101 Datos técnicos......85 Traducción de la declaración UE Indicaciones de seguridad....86 de conformidad......102 Significado de las indicaciones de...
  • Page 84: Volumen De Suministro/Accesorios

    • Para cortar el césped y hierbas en (Fig. A) el ámbito doméstico. 1 Manillar Está prohibido utilizar el aparato con 2 Barra de arranque lluvia o en un entorno húmedo. 3 Tuerca de mariposa El aparato está destinado para ser utilizado por adultos.
  • Page 85: Descripción Del Funcionamiento

    Datos técnicos dos se obtienen mediante la medición Cortacésped eléctrico en un procedimiento de ensayo nor- ........PERM 1800 A1 malizado y se pueden utilizar para ha- cer una comparación entre una he- Consumo del motor ....1800 W rramienta eléctrica y otra. El valor de Tensión de alimentación...
  • Page 86: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de ¡Dispositivo de corte afilado! seguridad Mantener alejados los pies y las manos. En este apartado se presentan las in- ¡Peligro por descarga eléctrica! dicaciones de seguridad básicas para utilizar el aparato. Mantenga alejadas a las perso- Significado de las nas en las inmediaciones del aparato indicaciones de seguridad...
  • Page 87: Advertencias De Seguridad Generales De La Herramienta Eléctrica

    Indicador de llenado del dispositivo tales como en presencia de lí- de recogida de hierba quidos, gases o polvo inflama- bles. Las herramientas eléctricas Indicador de llenado abierto: producen chispas que pueden in- Dispositivo de recogida de cendiar el polvo o los gases. hierba vacío c) Mantenga alejados a los niños y Indicador de llenado cerra-...
  • Page 88 cuado para exteriores reduce el la herramienta eléctrica. Una lla- riesgo de descarga eléctrica. ve inglesa o una llave que se haya dejado pegada a una parte girato- f) Si es inevitable utilizar una he- ria de la herramienta eléctrica pue- rramienta eléctrica en una ubi- de ocasionar lesiones personales.
  • Page 89: Indicaciones De Seguridad Para El Cortacésped

    de y apaga. Cualquier herramienta acuerdo con estas instruccio- eléctrica que no pueda controlar- nes, tomando en cuenta las con- se con el interruptor es peligrosa y diciones de trabajo y el trabajo tiene que repararse. que se va a realizar. Utilizar la he- rramienta eléctrica para operacio- c) Desconecte la clavija de la fuen- nes distintas a las que está...
  • Page 90 zas desgastadas o dañadas au- • Lleve siempre pantalones largos mentan el riesgo de lesiones. cuando maneje el cortacésped. La piel desnuda aumenta la pro- • Antes de su utilización, com- babilidad de sufrir lesiones por las pruebe siempre que el cable de piezas expulsadas.
  • Page 91: Riesgos Residuales

    30 mA. dirección opuesta a usted. • Utilice sólo accesorios recomen- • Detenga la máquina, desconecte dados por PARKSIDE. Los acce- la clavija de alimentación y espere sorios inadecuados pueden causar a que todas las piezas móviles se una descarga eléctrica o un incen- detengan por completo.
  • Page 92: Preparación

    • Lesiones por cortes Indicador de llenado abierto: • Lesiones por piezas en movimiento Dispositivo de recogida de o superficies calientes. hierba vacío  ¡ADVERTENCIA! Peligro por el Indicador de llenado cerra- do: Dispositivo de recogida campo electromagnético generado de hierba lleno mientras el dispositivo está...
  • Page 93: Preparar La Bolsa De Recogida De La Hierba

    Preparar la bolsa de 2. Sujete la bolsa de recogida de la recogida de la hierba hierba (5) por el mango (24) para un mejor agarre. (Fig. E) 3. Deseche la hierba cortada en un 1. Coloque las lengüetas de plástico recipiente adecuado.
  • Page 94: Funcionamiento

    3. Mueva la palanca para el ajuste de • Guíe el cable alargador por detrás la altura de corte (7) por los pun- de sí y, al girar, colóquelo en el la- tos hasta ajustar la altura de corte do ya segado. deseada.
  • Page 95: Transporte

    Limpieza 4. Conecte el aparato a la red eléctri-  ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléc- 5. Antes de encender el aparato pro- trica! Nunca rocíe el aparato con cure que no toque ningún objeto. agua. 6. Para encenderlo, mantenga pulsa- ¡Peligro de lesiones! Desen- do el bloqueo de encendido (15) y chufe el conector y espere tire de la barra de arranque (2).
  • Page 96: Almacenamiento

    • Antes de cualquier uso, controle el jas del reloj con ayuda de una llave aparato para ver si presenta des- inglesa del husillo del motor (29). perfectos visibles como pueden 4. Vuelva a montar la nueva cuchilla ser piezas sueltas, desgastadas o (27) en el orden inverso.
  • Page 97: Localización De Averías

    Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Problema Posible causa Subsanación del error Compruebe la toma de corriente, el cable de red, el enchufe de conexión, el Falta tensión de alimenta- fusible y, si es necesario, ción hágalos reparar por parte de un electricista cualifi-...
  • Page 98: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación/ eléctricos y electrónicos de forma ecológica al final de su vida útil. De protección del medio este modo, se garantiza un reciclaje ambiente respetuoso con el medio ambiente y con los recursos. Dependiendo de las normas estata- Lleve el aparato, los accesorios y el les, puede tener las siguientes opcio- embalaje a un lugar para que proce- nes:...
  • Page 99: Servicio

    Nº de Posición Posición* Nombre pedido Fijación superior del mango (2x Tuerca de 91105240 mariposa) Dispositivo de recogida de hierba 91105241 Manillar incl. Dispositivo de conmutación 91105243 *Vista explosionada Servicio Periodo de garantía y reclamaciones por defectos legales Garantía La garantía no prolonga el periodo de garantía.
  • Page 100: Servicio De Reparación

    PDF ONLINE ducto, en un grabado en el pro- parkside-diy.com ducto, en la portada de su manual En parkside-diy.com puede consultar de instrucciones (parte inferior a la y descargar este y muchos otros ma- izquierda) o en la pegatina situada nuales.
  • Page 101: Service-Center

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service-Center Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim Servicio España ALEMANIA Tel.:  900 994 940 www.grizzlytools.de Formulario de contacto en parkside-diy.com IAN 466516_2404...
  • Page 102: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Cortacésped eléctrico Modelo: PERM 1800 A1 Número de serie: 000001–053000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 103: Introduzione

    Indice Indicazioni sullo smaltimento per tosaerba........117 Introduzione......... 103 Ricambi e accessori....118 Uso conforme......103 Assistenza........118 Materiale in Garanzia........118 dotazione/accessori....104 Servizio di riparazione....120 Panoramica....... 104 Service-Center......120 Descrizione del Importatore........120 funzionamento......105 Traduzione delle dichiarazione UE Dati tecnici.........105 di conformità...
  • Page 104: Materiale In Dotazione/Accessori

    Panoramica • Falciatura di prati e superfici erbo- se in ambito domestico. Le figure dell'apparecchio È vietato l’uso dell’apparecchio in si trovano nelle pagine condizioni di pioggia e in ambienti apribili anteriore e poste- umidi. riore. L'apparecchio è destinato (Fig. A) all'utilizzo da parte di adulti.
  • Page 105: Descrizione Del Funzionamento

    Dati tecnici regolata da norme e possono essere utilizzati per il confronto fra un uten- Tosaerba elettrico ..PERM 1800 A1 sile elettrico e un altro. Il valore com- Potenza assorbita del motore 1800 W plessivo di vibrazione indicato e il va- Tensione di rete ..
  • Page 106: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di Pericolo di scossa elettrica! sicurezza Tenere lontane Questa sezione contiene le avverten- dall'apparecchio le persone ze di sicurezza fondamentali per l'uso non addette ai lavori dell'apparecchio. Spegnere il motore e stacca- Significato delle avvertenze re l'alimentatore a spina prima di effettuare interventi di rego- di sicurezza lazione o pulizia o se il cavo di...
  • Page 107: Avvertenze Di Sicurezza Generali Elettroutensile

    Simboli nelle istruzioni per l’uso 2. SICUREZZA ELETTRICA a) Le spine dell’elettroutensile de- Prima dei lavori di manutenzio- vono combaciare con le prese di ne e quando il cavo di allaccia- mento è danneggiato, staccare corrente. Non modificare mai in la spina di alimentazione alcun modo la spina.
  • Page 108 l’elettroutensile. Non usare un g) In caso di dispositivi in dotazio- elettroutensile se si è stanchi o ne da collegare per l’aspirazione sotto l’influsso di sostanze stu- di polveri e raccolta, assicurar- pefacenti, alcol o medicinali. Un si che siano collegati e usati in attimo di disattenzione mentre si modo appropriato.
  • Page 109: Indicazioni Sulla Sicurezza Per Tosaerba

    Indicazioni sulla sicurezza sili sono pericolosi se nelle mani di per tosaerba utenti non esperti. e) Praticare manutenzione sugli • Non utilizzare il tosaerba in con- elettroutensili e gli accessori. dizioni di cattivo meteo, in parti- Verificare che non vi siano di- colare in caso di temporale.
  • Page 110 sate in modo corretto e adegua- quando si tira il tosaerba ver- to. Una copertura di protezione al- so di sé. Controllare sempre lentata, danneggiata o non corret- l’ambiente circostante. Ciò riduce tamente funzionante può causare il rischio di inciampare mentre si la- lesioni.
  • Page 111: Rischi Residui

    30 mA. spina di alimentazione nella presa so- • Utilizzare solo accessori con- lo quando l’apparecchio è completa- sigliati da PARKSIDE. Accessori mente pronto per l’uso. non idonei possono causare incen- Eseguire lavori solo di cui ci si sente di o scariche elettriche.
  • Page 112: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Montare la sbarra superiore (Fig. C) Familiarizzare con i comandi prima di mettere in funzione l’apparecchio per 1. Fissare la sbarra superiore (1) con la prima volta. le viti esagonali in dotazione (21), le rondelle (22) e i dadi ad alette (3) Indicatore di livello alle sbarre inferiori (4).
  • Page 113: Svuotare Il Dispositivo Raccoglierba

    3. Sganciare il dispositivo raccoglier- • 33/40/50 mm - altezza di taglio ba (5). media 4. Riapplicare la protezione an- • 60/70 mm - altezza di taglio eleva- tiurto (12) all’alloggiamento dell’apparecchio (9). Procedura (Fig. G) Svuotare il dispositivo 1. Afferrare il manico (10) e solle- vare l’apparecchio o premere raccoglierba l’apparecchio verso il basso.
  • Page 114: Accensione E Spegnimento

    o danneggiati devono essere sosti- Accensione (Fig. A/H) tuiti. 1. Posizionare l’apparecchio su una • Osservare la protezione contro il superficie piana. rumore e le normative locali. 2. Inserire la spina della prolunga nel- la presa (14) sulla sbarra superiore Procedura (1).
  • Page 115: Pulizia

    Manutenzione Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione dalla presa. Pericolo di lesioni! Estrarre la Per i lavori di riparazione e manuten- spina e attendere che la lama zione non descritti nelle presenti istru- si fermi. zioni chiedere l'intervento del nostro Centro Assistenza.
  • Page 116: Conservazione

    te della lama (28) in senso antio- • Lasciare raffreddare il motore pri- rario con l’ausilio di un cacciavite ma di riporre l'apparecchio in un dall’alberino del motore (29). ambiente chiuso. 4. Reinserire la nuova lama (27) pro- • Non avvolgere l'apparecchio in un cedendo in senso inverso.
  • Page 117: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    Problema Possibile causa Soluzione Altezza di taglio troppo Regolare un’altezza di ta- bassa glio superiore Far affilare le lame (27) o Esito del lavoro non sod- Lama (27) non affilata sostituirle disfacente o il motore ha difficoltà durante il lavoro Area delle lame intasata Pulire l’apparecchio Lama (27) montata in mo-...
  • Page 118: Ricambi E Accessori

    Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili qui www.grizzlytools.shop. Qualora sorgessero problemi durante l’ordinazione, si prega di contattarci trami- te il nostro negozio online. Per ulteriori domande, rivolgersi al: Service-Center, p. 120 Posizione Posizione* Designazione d’ordine 2x Ruota posteriore (con Rivetti) 23,5 cm 91105230 2x Ruota anteriore (con Rivetti) 17 cm 91105231...
  • Page 119 La presente garanzia modulo di contatto disponibile su non si estende a parti del prodotto parkside-diy.com alla voce Assi- esposte a normale usura e che per- stenza con il Centro di assistenza tanto vengono considerate pezzi sog- indicato di seguito.
  • Page 120: Servizio Di Riparazione

    IAN 466516_2404 sultare e scaricare questo e tanti altri Assistenza Malta manuali. Scansionando questo codi- Tel.:  800 65168 ce QR si apre direttamente parkside- Modulo di contatto su diy.com. Selezionare il proprio Paese parkside-diy.com e con la funzione di ricerca cercare IAN 466516_2404 le istruzioni per l’uso.
  • Page 121: Traduzione Delle Dichiarazione Ue Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Tosaerba elettrico Modello: PERM 1800 A1 Numero di serie: 000001–053000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Page 122: Úvod

    Obsah Náhradní díly a příslušenství..135 Servis..........136 Úvod..........122 Záruka........136 Použití dle určení.......122 Opravárenská služba....137 Rozsah Service-Center......138 dodávky/příslušenství....123 Dovozce........138 Přehled........123 Překlad původního EU prohlášení Popis funkce......123 o shodě......... 138 Technické údaje......124 Rozložený pohled......215 Bezpečnostní...
  • Page 123: Dodávky/Příslušenství

    Jakékoliv jiné použití, které není v 8 Přední kolo tomto návodu k obsluze výslovně po- 9 kryt přístroje voleno, může vést k poškození pří- 10 rukojeť stroje a pro uživatele představovat vážné nebezpečí. Obsluha nebo uži- 11 kabel přístroje vatel zařízení nese zodpovědnost za 12 ochrana proti nárazu nehody či škody na jiných osobách 13 držák kabelu...
  • Page 124: Technické Údaje

    Elektrická sekačka na trávu  VAROVÁNÍ! Emise vibrací a emise ........PERM 1800 A1 hluku se mohou během skutečného Příkon motoru ......1800 W používání elektrického nástroje lišit od Síťové napětí ....230 V ∼; 50 Hz udané...
  • Page 125: Piktogramy A Symboly

    Piktogramy a symboly Třída ochrany II (dvojitá izolace) Piktogram na přístroji Pozor! Elektrická zařízení nepatří do domácího odpadu. Přečtěte si návod k obsluze Piktogram na horním držadle Spuštění – stisknout blokaci zapnutí a táhnout za starto- Používejte ochranné brýle a chrániče sluchu vací...
  • Page 126 1. BEZPEČNOST PRACOVNÍHO e) Při práci s elektrickým nářadím PROSTORU venku používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní po- a) Udržujte pracovní prostor čistý užití. Při použití kabelu vhodného a dobře osvětlený. Nepořádek ne- pro venkovní použití se snižuje rizi- bo tmavé prostory vedou k neho- ko úrazu elektrickým proudem.
  • Page 127 e) Nesnažte se s nářadím dosáh- ventivním bezpečnostním opatře- nout daleko od sebe. Vždy udr- ním se snižuje riziko náhodného žujte správný postoj a rovno- spuštění elektrického nářadí. váhu. Získáte tak lepší kontrolu d) Nepoužívané elektrické nářadí nad elektrickým nářadím v neoče- skladujte mimo dosah dětí...
  • Page 128: Bezpečnostní Pokyny Pro Sekačky Na Trávu

    5. SERVIS kazuje známky opotřebení. Opo- třebované nebo poškozené zachy- a) Nechte své elektrické nářadí távací zařízení na trávu zvyšuje rizi- opravit kvalifikovanou osobou, ko zranění. která použije pouze identické náhradní díly. Tím bude zachová- • Nechte ochranné kryty na jejich na bezpečnost elektrického nářadí.
  • Page 129: Zbytková Nebezpečí

    • Používejte pouze příslušen- zapnutý, ledaže se přístroj musí ke ství doporučené společností spuštění naklonit. Přístroj nenaklá- PARKSIDE. Kvůli nevhodnému pří- nějte více, než je nezbytně nutné, a slušenství může dojít k úrazu elek- zvedejte pouze část vzdálenou od trickým proudem nebo požáru.
  • Page 130: Příprava

    • poškození sluchu, pokud není pou- Ukazatel stavu naplnění ote- žita žádná vhodná ochrana sluchu. vřen: Zachytávací zařízení na • ohrožení zdraví vyplývající z vibrací trávu je prázdné rukou a paží, pokud se přístroj po- Ukazatel stavu naplnění za- užívá delší dobu nebo není řádně vřen: Zachytávací...
  • Page 131: Montáž Zachytávacího Zařízení Na

    1. Přehrňte plastové výstupky (25) 3. Vysypte posečenou trávu do k to- přes soutyčí zachytávacího zaříze- mu vhodné nádoby. ní na trávu (26). 4. Viz Montáž zachytávacího zařízení na trávu, str. 131. Montáž zachytávacího Nastavení výšky sečení zařízení na trávu  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění. Péče o trávník S přístrojem se nesmí...
  • Page 132: Zapnutí A Vypnutí

    pouze při vypnutém motoru a za- • Během delších přestávek a pro staveném noži. K tomu vytáhněte přepravu přístroj vypněte a vyčkej- síťovou zástrčku. te úplného zastavení nože. • Přístroj vyčistěte po každém použi- •  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zraně- tí (viz Čištění, str. 133). ní.
  • Page 133: Čištění, Údržba A Skladování

    Čištění, údržba Údržba a skladování Nebezpečí zranění! Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a počkejte, až se nůž zastaví.  VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elek- trickým proudem! Nebezpečí zranění Používejte ochranné rukavice v důsledku neúmyslného spuštění pří- stroje. Chraňte se při údržbě a čiště- • Dojde-li k poškození síťového pří- ní.
  • Page 134: Skladování

    nůž (27) správně umístěn a šroub • Před uskladněním přístroje v uza- nože (28) byl dotažen. vřených prostorách nechte motor vychladnout. Skladování • Nezakrývejte přístroj nylonovými  VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru. vaky, protože by se mohla tvořit Neskladujte přístroj s naplněným za- vlhkost a plísně.
  • Page 135: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Problém Možná příčina Odstranění chyb Nůž (27) je zablokovaný Odstraňte trávu trávou Nůž (27) se netočí Šroub nože (28) je povole- Utáhněte šroub nože (28) ný Šroub nože (28) je povole- Utáhněte šroub nože (28) Abnormální zvuky, klapání ný nebo vibrace Nůž...
  • Page 136: Servis

    Pozice Pozice* Název Obj. č. 2x Přední kolo (vč. Nýtování) 17 cm 91105231 náhradní nůž, 44 cm (Ozn. výrobce: 13700303 GL01BX.00.06) 10.1 šroub nože 91090970 páka pro nastavení výšky sečení 91105225 Spodní upevnění držadla (2x křídlatá mati- 91105226 spodní držadlo, vlevo 91105227 spodní...
  • Page 137: Opravárenská Služba

    Tam Vám rádi poskytneme odhad ná- kontaktní formulář, který najde- kladů. te na stránkách parkside-diy.com v • Můžeme přijímat pouze přístroje, kategorii Servis. které byly při zaslání dostatečně • Po konzultaci s naším servisním zabaleny a ofrankovány.
  • Page 138: Service-Center

    63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools.de Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Elektrická sekačka na trávu Model: PERM 1800 A1 Sériové číslo: 000001–053000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 139: Úvod

    Obsah Pokyny na likvidáciu pre kosačku na trávu........153 Úvod..........139 Náhradné diely a Používanie na určený účel..139 príslušenstvo........153 Rozsah Servis..........154 dodávky/Príslušenstvo....140 Garancija........154 Prehľad........140 Opravný servis......155 Opis funkcie......140 Service-Center......155 Technické údaje......141 Importér........155 Bezpečnostné pokyny....141 Preklad originálneho vyhlásenia o Význam bezpečnostných zhode EÚ........
  • Page 140: Dodávky/Príslušenstvo

    Je zakázané používať prístroj v daždi 3 Krídlová matica alebo vlhkom prostredí. 4 Spodné držadlo Prístroj je určený na používanie do- 5 Zariadenie na zber trávy spelými osobami. Mladiství starší ako 16 rokov môžu prístroj používať len 6 Zadné koleso pod dohľadom.
  • Page 141: Technické Údaje

    Technické údaje  VAROVANIE! Emisie vibrácii a hlu- Elektrická kosačka .. PERM 1800 A1 ku sa môžu počas skutočného pou- Príkon motora ......1800 W žívania elektrického náradia odlišo- Sieťové napätie ...230 V ∼; 50 Hz vať...
  • Page 142: Piktogramy A Symboly

    Piktogramy a symboly Trieda ochrany II (dvojitá izolá- cia) Piktogramy na prístroji Pozor! Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. Prečítajte si návod na obsluhu Piktogram na hornom držadle Štartovanie – stlačte uvoľ- ňovacie tlačidlo a potiahnite Noste chrániče očí a sluchu štartovací...
  • Page 143 1. BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU Prívodný kábel udržiavajte mi- mo dosahu tepla, oleja, ostrý- a) Pracovisko vždy udržiavajte čis- ch hrán alebo pohyblivých čas- té a dobre osvetlené. Ak je na tí. Poškodené alebo zamotané prí- pracovisku neporiadok a je neos- vodné...
  • Page 144 te elektrické náradie a máte prst ktorý bolo vyrobené, sa vám bude na spínači alebo privediete energiu pracovať lepšie a práca bude bez- do elektrického náradia, ktoré má pečnejšia. zapnutý spínač, môže to spôsobiť b) Elektrické náradie nepoužívaj- nehodu. te, ak sa spínačom nedá zapnúť d) Pred zapnutím elektrického ná- a vypnúť.
  • Page 145: Bezpečnostné Pokyny Pre Kosačku Na Trávu

    žívajte podľa týchto pokynov. Pri • Pred použitím skontrolujte napá- používaní zohľadnite pracovné jací, prípadne predlžovací kábel, podmienky a vykonávanú prácu. či nie je poškodený alebo opot- Používanie elektrického náradia na rebovaný. Prístroj nepoužívaj- inú prácu, než na ktorú sú určené, te, keď...
  • Page 146 • Kosačku na trávu neprevádzkuj- te kosačku na trávu. Pri neočaká- te v mokrej tráve. Choďte pritom, vanej prevádzke kosačky na trávu nikdy nebežte. Tým znížite nebez- môže dôjsť k vážnym poraneniam. pečenstvo pošmyknutiu a spad- • Zastavte rezací nástroj, ak stroj nutia, čo by mohlo viesť...
  • Page 147: Zostatkové Riziká

    úplne pripravený na použi- • Používajte len príslušenstvo, tie. ktoré odporúča spoločnosť Vykonávajte len tie práce, na ktoré si PARKSIDE. Nevhodné príslušen- dostatočne dôverujete. V prípade ne- stvo môže spôsobiť úraz elektric- istoty sa obráťte na odborníka alebo kým prúdom alebo požiar.
  • Page 148: Príprava Zariadenia Na Zber Trávy

    do seba a značky na spodných dr- riadenie na zber trávy (5) v správ- žadlách (4) boli rovnobežné s po- nej polohe. žadovanými značkami na záveso- Demontáž zariadenia na ch (19). zber trávy 3. Jednou rukou pridržte spodné dr- žadlá (4) a druhou rukou umiestni- (Obr F) te podložky (17) na už...
  • Page 149: Prevádzka

    Prístroj umožňuje 7 výšky kosenia: Postup • 20/26 mm – nízka výška kosenia • Začnite s kosením v blízkosti zá- suvky a pracujte smerom od zá- • 33/40/50 mm – stredná výška ko- suvky. senia • Veďte predlžovací kábel vždy za • 60/70 mm – veľká výška kosenia sebou a po otočení...
  • Page 150: Preprava

    5. Pred zapnutím dbajte na to, aby sa Nebezpečenstvo poranenia! prístroj nedotýkal žiadnych pred- Vytiahnite sieťovú zástrčku a metov. počkajte na zastavenie noža. 6. Na zapnutie potiahnite pri stlače- Používajte ochranné rukavice nom blokovaní zapnutia (15) štar- tovací oblúk (2). Upozornenie 7.
  • Page 151: Skladovanie

    Skladovanie Neručíme za škody spôsobené našimi prístrojmi, ak boli spôsobené neod-  VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- bornou opravou alebo použitím iných žiaru. Prístroj neskladujte s naplne- než originálnych dielov, resp. použí- ným zariadením na zber trávy. Pri ho- vaním v rozpore s určeným účelom. rúcom počasí...
  • Page 152: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Skontrolujte zásuvku, sie- ťový pripojovací kábel, pripojovaciu zástrčku, po- Chýba sieťové napätie istku, v prípade potreby oprava prostredníctvom odborného elektrikára. štartovací oblúk (2) chyb- ný Prístroj sa nezapol Obráťte sa na servisné...
  • Page 153: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Likvidácia/ochrana konci ich životnosti odovzdať na eko- logickú recykláciu. Týmto spôsobom životného prostredia je zabezpečené zhodnotenie šetrné k životnému prostrediu a zdrojom. Prístroj, príslušenstvo a obal odo- V závislosti od národných zákonov, vzdajte na ekologické opätovné zhod- máte tieto možnosti: notenie.
  • Page 154: Servis

    Pozícia Pozícia* Název Obj. č. *Rozložený pohľad Servis Rozsah záruky Výrobok bol starostlivo vyrobený pod- Garancija ľa prísnych kvalitatívnych smerníc a pred dodávkou bol svedomito skon- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, trolovaný. Na tento výrobok dostávate záruku Poskytnutie záruky platí výlučne na 3 rokov od dátumu kúpy.
  • Page 155: Opravný Servis

    Vyberte svoju krajinu a cez vyhľadávanie si nájdite návody na • Ak by sa mali vyskytnúť funkčné obsluhu. Po zadaní čísla výrobku chyby alebo iné nedostatky, kon- (IAN) 466516_2404 si budete môcť...
  • Page 156: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Elektrická kosačka Model: PERM 1800 A1 Sériové číslo: 000001–053000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parla- mentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Page 157: Bevezető

    Tartalomjegyzék Fűnyírók ártalmatlanítására vonatkozó információk....171 Bevezető........157 Pótalkatrészek és tartozékok..171 Rendeltetésszerű használat..157 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..173 A csomag Az eredeti EU ‑megfelelőségi tartalma / Tartozékok....158 nyilatkozat fordítása....175 Áttekintés........158 Robbantott ábra......215 Működés leírása......158 Műszaki adatok......159 Bevezető Biztonsági utasítások....159 A biztonsági utasítások Gratulálunk az új elektromos fűnyí- jelentése........
  • Page 158: Tartalma / Tartozékok

    A készüléket felnőttek használhatják. 4 alsó szár 16 éven felüli fiatalok csak felügyelet 5 fűgyűjtő berendezés mellett használhatják a készüléket. 6 hátsó kerék A készülék minden más, a jelen hasz- nálati útmutatóban nem kifejezetten 7 vágásmagasság-beállító kar engedélyezett használata komoly ve- 8 elülső...
  • Page 159: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok ülékkel történő összehasonlítására. A megadott rezgés-összérték és a meg- Elektromos fűnyíró .. PERM 1800 A1 adott zajkibocsátási érték a terhelés Motor bemeneti teljesítménye 1800 W előzetes megbecsüléséhez is felhasz- Hálózati feszültség ..230 V ∼; 50 Hz nálható.
  • Page 160: Piktogramok És Szimbólumok

    tást. Enyhe vagy közepes fokú testi sérülés lehet a következménye. Vágási kör MEGJEGYZÉS! Baleset történik, ha nem tartja be ezt a biztonsági utasí- Garantált hangerőszint L tást. Anyagi kár lehet a következmé- ben. nye. Védelmi osztály II (kettős szig- Piktogramok és etelés) szimbólumok Elektromos készülékek nem ta-...
  • Page 161 A figyelmeztetésekben említett „elekt- szerszámba kerülő víz növeli az romos szerszám” kifejezés egy háló- áramütés veszélyét. zatról működtetett (vezetékes) elekt- d) A kábelt ne használja szaksze- romos szerszámra vagy akkumulátor- rűtlenül. Soha ne használja a os (vezeték nélküli) elektromos szer- kábelt az elektromos szerszám számra vonatkozik.
  • Page 162 áramforrást és/vagy az akkumu- 4. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM látort, felveszi vagy hordozza HASZNÁLATA ÉS GONDOZÁSA a szerszámot, győződjön meg a) Ne eröltesse az elektromos róla, hogy a kapcsoló kikapcsolt szerszámot. Használja az adott helyzetben van. Az elektromos alkalmazáshoz a helyes elekt- szerszámok hordozása úgy, hogy romos szerszámot.
  • Page 163: Fűnyírókra Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    ét. Ha elromolott, javítsa meg • Alaposan nézze át a munkate- az elektromos szerszámot, mie- rületet és távolítson el minden lőtt újra használná. Sok balesetet követ, botot, drótot, csontot és a nem megfelelően karbantartott egyéb idegen tárgyat. A kirepülő elektromos szerszámok okoznak. részek sérüléseket okozhatnak.
  • Page 164 zon mezítláb vagy nyitott szan- • Ne érjen hozzá késekhez vagy dálban. Ezzel csökkenthető a láb- más, még mozgó veszélyes sérülés veszélye, ha lába a forgó alkatrészekhez. Ezzel csökkent- fűnyírókéshez ér. hető a mozgó alkatrészek okozta sérülések kockázata. • A fűnyíró működtetése során mindig hosszú...
  • Page 165: Maradvány-Kockázatok

    átott csatlakozóaljzathoz csatlak- révén. Csak akkor csatlakoztassa a oztassa. csatlakozódugót a csatlakozóaljzat- • Csak a PARKSIDE által javasolt ba, ha a készülék teljesen elő van ké- kiegészítőket használja. A nem szítve a használatra. megfelelő kiegészítők áramütést Csak olyan munkákat végezzen,...
  • Page 166: Szár Felszerelése

    Szár felszerelése Fűgyűjtő berendezés felszerelése Alsó szár felszerelése  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- (B ábra) szély. A készülékkel nem szabad üt- 1. Helyezze be az alsó szárakat (4) a közésvédelem vagy fűgyűjtő beren- készülék felfüggesztéseire (19) és dezés nélkül dolgozni. a már felhelyezett csavarokon (18) keresztül.
  • Page 167: Vágásmagasság Beállítása

    Vágásmagasság beállítása sel végezzen beállításokat. Ehhez húzza ki a hálózati csatlakozódu- Gyepgondozás gót. A rendszeres fűnyírás serkenti a •  FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- gyepnövényzet levélnövekedését, veszély. A készülék kikapcsolása ugyanakkor a gyomnövények elpusz- után a kés néhány másodpercig tulnak. Ezért a gyep minden fűnyírás még tovább forog.
  • Page 168: Be- És Kikapcsolás

    Szállítás meg, amíg teljesen leáll a kés, és ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg Tudnivalók a készülék. Csak akkor folytassa a munkát, ha a készülék nem sérült • Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki meg. a hálózati csatlakozódugót és várja meg, amíg a kés teljesen leáll. •...
  • Page 169: Karbantartás

    Üzemeltetés utáni tisztítás Szükséges szerszámok • Tartsa tisztán a készülék szellőző- • csavarkulcs (SW13) nyílásait, motorházát és markolata- Eljárás (I ábra) it. Ehhez használjon nedves törlő- 1. Húzza ki a hálózati csatlakozódu- kendőt vagy kefét. gót és várja meg, amíg a kés tel- •...
  • Page 170: Hibakeresés

    Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Ellenőrizze a csatlakozó- aljzatot, a hálózati csat- lakozóvezetéket, a csat- Nincs hálózati feszültség lakozódugót és a biztos- ítékot, adott esetben ja- víttassa meg villamossági szakemberrel. Indítókengyel (2) meghi- A készülék nem indul básodott Forduljon a szervizköz-...
  • Page 171: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    Ártalmatlanítás/ kus berendezéseket élettartamuk vé- gén eljuttassák környezetbarát újra- Környezetvédelem hasznosításra. Ilyen módon környe- zetbarát és erőforrás-kímélő újrahasz- Gondoskodjon a készülék, a tartozé- nosítás biztosítható. kok és a csomagolás környezetbarát A nemzeti jogba való átültetéstől füg- újrahasznosításáról. gően a következő lehetőségek állnak rendelkezésére: Elektromos készülékek nem •...
  • Page 172 Rend- Helyzet Helyzet* Név elési sz. felső szár tartalmazza: kapcsolóegység 91105243 *Robbantott ábra...
  • Page 173: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Elektromos fűnyíró A termék típusa: PERM 1800 A1 Gyártási szám: 466516_2404 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Page 174 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Page 175: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Elektromos fűnyíró Modell: PERM 1800 A1 Sorozatszám: 000001–053000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 176: Wprowadzenie

    Spis treści Utylizacja /ochrona środowiska........191 Wprowadzenie......176 Wskazówka dotycząca utylizowania kosiarek....191 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem......177 Części zamienne i akcesoria..191 Zakres dostawy/akcesoria..177 Serwis........... 192 Zestawienie....... 177 Gwarancja......... 192 Opis działania......178 Serwis naprawczy..... 193 Dane techniczne......178 Service-Center......
  • Page 177: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej przeznaczeniem Zestawienie Urządzenie jest przeznaczone wyłącz- Ilustracje znajdują się na nie do następujących celów: przedniej i tylnej rozkłada- • Koszenie przydomowych trawni- nej stronie. ków i traw. (rys. A) Używanie urządzenia w czasie desz- czu lub w wilgotnym otoczeniu jest 1 Górny trzonek rączki zabronione.
  • Page 178: Opis Działania

    Podana łączna wartość drgań i war- tość emisji hałasu zostały zmierzone Elektryczna kosiarka do trawy zgodnie z unormowaną metodą po- ........PERM 1800 A1 miarów i mogą zostać wykorzysta- Moc poboru silnika ....1800 W ne do porównania tego elektronarzę- Napięcie sieciowe ..230 V ∼; 50 Hz dzia z innym.
  • Page 179: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące Używanie urządzenia w czasie bezpieczeństwa deszczu lub w wilgotnym oto- czeniu jest zabronione. Zachować ostrożność przed W niniejszym rozdziale opisano pod- odrzucanymi elementami — stawowe wskazówki dotyczące bez- usuwać osoby postronne pieczeństwa w ramach użytkowania urządzenia. Ostry zespół tnący! Trzymaj z Znaczenie wskazówek dala stopy i dłonie.
  • Page 180: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

    Wskaźnik poziomu napełnienia na buchem, np. w obecności łatwo- wyposażeniu do zbierania trawy palnych cieczy, gazów lub py- łów. Elektronarzędzia wytwarzają Wskaźnik poziomu napełnie- iskry, które mogą spowodować za- nia otwarty: Wyposażenie do płon pyłu lub oparów. zbierania trawy jest puste c) Podczas pracy z elektronarzę- Wskaźnik poziomu napełnie- dziem należy trzymać...
  • Page 181 zasilające zwiększają ryzyko pora- z włączonym włącznikiem sprzyja żenia prądem. wypadkom. e) Podczas pracy z elektronarzę- d) Przed włączeniem elektronarzę- dziem na zewnątrz należy sto- dzia usuń klucz nastawczy lub sować kabel zasilający przezna- klucz maszynowy. Klucz maszy- czony do użytku na zewnątrz. nowy lub klucz pozostawiony na Użycie kabla zasilającego przezna- obracającej się...
  • Page 182: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania Kosiarek

    piej i bezpieczniej, w tempie, do wędziami tnącymi są mniej podat- którego zostało zaprojektowane. ne na zakleszczenia i łatwiejsze do kontrolowania. b) Nie korzystaj z elektronarzędzia, jeśli nie ma możliwości włącze- g) Używaj elektronarzędzia, nia i wyłączenia go przełączni- osprzętu, końcówek narzędzi kiem.
  • Page 183 • Przed rozpoczęciem użytkowa- dałach. Dzięki temu można ogra- nia kosiarki należy zawsze kon- niczyć ryzyko urazów stóp w przy- trolować, czy kosiarka i zespół padku kontaktu z wirującym nożem koszący nie są zużyte lub uszko- kosiarki. dzone. Zużyte lub uszkodzone •...
  • Page 184 • Używaj wyłącznie akceso- całkowitego zatrzymania wszelkich riów zalecanych przez firmę ruchomych części. PARKSIDE. Nieodpowiednie akce- • W przypadku natrafienia na ob- soria mogą spowodować poraże- cy obiekt należy skontrolować nie prądem lub pożar.
  • Page 185: Ryzyko Resztkowe

    Ryzyko resztkowe Wykonywać jedynie te prace, który- ch nie boimy się wykonywać. W razie Nawet przy prawidłowej obsłudze te- wątpliwości zwrócić się do specjalisty go elektronarzędzia zawsze istnieje lub bezpośrednio do naszego serwi- ryzyko resztkowe. Z uwagi na kon- strukcję i wykonanie tego elektrona- rzędzia mogą...
  • Page 186: Przygotowanie Wyposażenia Do Zbierania Trawy

    Demontaż wyposażenia do ręką założyć podkładki (17) na za- zbierania trawy łożone już śruby (18). 4. Przykręcić dolne trzonki (4) przy (rys. F) użyciu nakrętek motylkowych (3). 1. Podnieść osłonę (12). Montaż górnego trzonka 2. Przytrzymać wyposażenie do zbie- (rys. C) rania trawy (5) za uchwyt (24). 1.
  • Page 187: Eksploatacja

    trawnika użytkowego około 40 - 60 Wskazówki • Przed rozpoczęciem użytkowania Urządzzenie można ustawiać 7 na urządzenia należy zawsze skon- różne wysokości koszenia: trolować, czy wszystkie śruby, na- krętki, bolce i inne mocowania są • 20/26 mm - mała wysokość kosze- prawidłowo zabezpieczone i czy zabezpieczenia i osłony ochronne •...
  • Page 188: Włączanie I Wyłączanie

    Czyszczenie, • Urządzenie należy czyścić po każ- dym użyciu (patrz Czyszczenie, konserwacja i s. 188). przechowywanie Włączanie i wyłączanie Wymagane środki pomocnicze  OSTRZEŻENIE! Porażenie elek- • Przedłużacz (nie jest zawarty w za- tryczne! Ryzyko obrażeń ciała w wy- kresie dostawy) niku przypadkowego uruchomienia urządzenia.
  • Page 189: Konserwacja

    waż mogą one uszkodzić urządze- Potrzebne narzędzia nie. • Klucz do śrub (SW13) • Przywierające resztki roślin usu- Sposób postępowania (rys. I) wać za pomocą kawałka drewna 1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda i lub plastiku z kół, otworów wen- odczekać do całkowitego zatrzy- tylacyjnych, otworu wyrzutowego mania się...
  • Page 190: Rozwiązywanie Problemów

    2. Złożyć górny trzonek (1) w przód, 3. Kabel zasilający (11) nie może być tak by urządzenie zajmowało mniej przy tym zaciśnięta. miejsca. Rozwiązywanie problemów Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów: Sposób usunięcia pro- Problem Możliwa przyczyna blemu Skontrolować...
  • Page 191: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    Utylizacja /ochrona • zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki, • odesłanie do producenta/podmiotu środowiska wprowadzającego produkt na ry- nek. Urządzenie, akcesoria i opakowa- Przepisy te nie obejmują akcesoriów i nie należy oddać do ekologicznego środków pomocniczych dołączonych punktu recyklingu. do starych urządzeń, które nie zawie- Urządzeń...
  • Page 192: Serwis

    Pozycja Pozycja* Opis Nr zamów. 10.1 Śruba mocująca nóż 91090970 Dźwignia regulacji wysokości koszenia 91105225 Dolne mocowanie trzonków (2x Nakrętka 91105226 motylkowa) Dolny trzonek rączki, lewa strona 91105227 Dolny trzonek rączki, prawa strona 91105228 Górne mocowanie trzonków (2x Nakrętka 91105240 motylkowa) Wyposażenie do zbierania trawy 91105241...
  • Page 193: Serwis Naprawczy

    PDF ONLINE Może on być również wygrawero- parkside-diy.com wany na produkcie lub znajdować Pod adresem parkside-diy.com do- się na stronie tytułowej instrukcji stępna jest do wglądu oraz do po- (po lewej stronie na dole) lub na brania niniejsza instrukcja oraz wie- naklejce z tyłu lub na dolnej stronie...
  • Page 194: Service-Center

    Serwisowe prześle Państwu odpo- Serwis Polska wiedni kosztorys. Tel.:  00800 4912069 • Możemy naprawiać tylko urządze- Formularz kontaktowy na nia w odpowiednim opakowaniu parkside-diy.com IAN 466516_2404 i przesłane z uregulowaną opłatą pocztową. Importer Wskazówka: Oczyszczone urzą- Uwaga: poniższy adres nie jest ad- dzenie wraz z informacją...
  • Page 195: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Elektryczna kosiarka do trawy Model: PERM 1800 A1 Numer serii: 000001–053000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Eu- ropejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Page 196: Indledning

    Indholdsfortegnelse Service.......... 210 Garanti........210 Indledning........196 Reparationsservice....211 Formålsbestemt anvendelse..196 Service-Center......212 Leverede dele/tilbehør....197 Importør........212 Oversigt........197 Oversættelse af den originale Funktionsbeskrivelse....197 EU‑overensstemmels- Tekniske data......198 eserklæringen......212 Sikkerhedsanvisninger....198 Eksploderet tegning....215 Sikkerhedsanvisningernes Indledning betydning........198 Billedtegn og symboler..... 199 Tillykke med købet af din nye elplæ- Generelle advarsler for neklipper (herefter apparatet eller el- elværktøjer.........199...
  • Page 197: Leverede Dele/Tilbehør

    Enhver anden anvendelse, som ikke 8 Forhjul er udtrykkeligt tilladt i denne betje- 9 Kabinet ningsvejledning, kan udgøre en alvor- 10 Bærehåndtag lig fare for brugeren og medføre ska- der på apparatet. Brugeren af appa- 11 Ledning ratet er ansvarlig for ulykker eller ska- 12 Slagbeskyttelse der på...
  • Page 198: Tekniske Data

    Tekniske data værdi og den angivne samlede stø- jemissionsværdi kan også anvendes Elektrisk græsslåmaskine til en foreløbig vurdering af belastnin- ........PERM 1800 A1 gen. Motorens elektriske forbrug ... 1800 W  ADVARSEL! Vibrations- og stø- Netspænding ....230 V ∼; 50 Hz...
  • Page 199: Billedtegn Og Symboler

    Billedtegn og symboler Beskyttelsesklasse II (dobbelti- solering) Billedsymboler på apparatet Elektriske apparater må ikke OBS! bortskaffes som husholdnings- affald. Læs betjeningsvejledningen Billedsymbol på øverste bjælke Start – tryk på udløserknap- pen og træk i startbøjlen Øjenbeskyttelse og høreværn skal bruges Niveauvisning på...
  • Page 200 b) Betjen ikke elværktøjer i eksplo- f) Hvis det ikke kan undgås at bru- sive omgivelser, f.eks. i nærhe- ge elværktøjet i et fugtigt om- den af antændelige væsker, gas- råde, skal der anvendes en fejl- ser eller støv. Elværktøjer frem- strømsafbryder (RCD).
  • Page 201 f) Sørg for passende beklædning. og lad ikke personer, der ikke Bær ikke løstsiddende tøj eller er fortrolige med elværktøjet el- smykker. Hold hår og tøj på af- ler denne vejledning, betjene el- stand af bevægelige dele. Løst- værktøjet. Elværktøjer er farlige, siddende tøj, smykker eller langt hvis de anvendes af uerfarne bru- hår kan sætte sig fast i bevægelige...
  • Page 202: Sikkerhedsanvisninger Til Plæneklipper

    Sikkerhedsanvisninger til de eller ikke fungerer korrekt, kan plæneklipper føre til kvæstelser. • Hold køleluftindtagsåbninger fri • Anvend ikke plæneklipperen i for aflejringer. Blokerede luftåb- dårligt vejr, særligt ikke i torden- ninger og aflejringer kan føre til vejr. Dette reducerer faren for at overophedning eller brandfare.
  • Page 203: Restrisici

    30 mA. transporteres til og fra arealer, der • Anvend udelukkende tilbehør, skal klippes. der er anbefalet af PARKSIDE. • Apparatet må ikke vippes, når mo- Uegnet tilbehør kan forårsage elek- toren er tændt, med mindre appa- trisk stød eller brand.
  • Page 204: Forberedelse

    Montering af styrestang • Kvæstelser på grund af bevægelige dele eller varme overflader. Montering af den nederste styre-  ADVARSEL! Fare på grund af det stang elektromagnetiske felt, som genere- (Fig. B) res, når produktet er i drift. Feltet kan 1. Isæt de nederste stænger (4) på i visse situationer påvirke aktive el- ophængene (19) på...
  • Page 205: Montering Af Græsopsamlingsenheden

    Indstilling af klippehøjde 1. Sæt stropperne (25) hen over sta- tivet til græsopsamlingsenheden Græsplænepleje (26). Regelmæssig klipning stimulerer Montering af græsopsam- græsplanten til at danne flere græs- lingsenheden strå, og får samtidigt ukrudtsplan- ter til at visne. Derfor bliver græsplæ-  ADVARSEL! Fare for kvæstelser.
  • Page 206: Tænd Og Sluk

    Tænd og sluk der, efter at apparatet er slukket. Rør ikke ved den roterende kniv. Nødvendige hjælpemidler •  ADVARSEL! Fare for kvæstel- • Forlængerledning (ikke inkluderet i ser. Der må ikke arbejdes med ap- leveringen) paratet uden slagbeskyttelse eller Tænd (Fig. A/H) græsopsamlingsenheden.
  • Page 207: Rengøring

    der. Sluk for apparatet og træk tilslut- • Før hver brug skal apparatet kon- ningsstikket ud af stikkontakten. trolleres for tydelige mangler så- som løse, slidte eller beskadigede Vedligeholdelses- og servicearbejde, dele. som ikke er beskrevet i denne betje- ningsvejledning, skal udføres af vores •...
  • Page 208: Fejlsøgning

    Bemærk For en pladsbesparende opbevaring af apparatet se følgende: • Opbevar altid apparatet rengjort på et tørt sted uden for børns række- Fremgangsmåde (Fig. J) vidde. 1. Løsn vingemøtrikkerne (3). • Lad motoren køle af, før du stiller 2. Fold den øverste styrestang (1) apparatet i et lukket rum.
  • Page 209: Bortskaffelse/ Miljøbeskyttelse

    Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Knivskruen (28) er løs Stram knivskruen (28) Unormale lyde, klapren el- ler vibrationer Kniven (27) er beskadiget Skift af kniv (27) Rengøring med en blød Niveauvisningen (23) fun- børste. Niveauvisningen Forurening gerer ikke skal lukke af egen kraft, hvis den blev åbnet.
  • Page 210: Service

    Position Position* Betegnelse Best.nr. Nederste fastgørelse af stangen (2x Vinge- 91105226 møtrik) Nederste styrestang, venstre 91105227 Nederste styrestang, højre 91105228 Øverste fastgørelse af stangen (2x Vinge- 91105240 møtrik) Græsopsamlingsenhed 91105241 Øverste styrestang inkl. Skifteenhed 91105243 *Eksploderet tegning Service Garantiperiode og lovmæssige reklamationer Garanti Garantiperioden bliver ikke forlæn-...
  • Page 211: Reparationsservice

    • Hav kassebonen og varenumme- PDF ONLINE ret (f.eks. IAN 466516_2404) pa- parkside-diy.com rat som købsbevis ved alle fore- På parkside-diy.com kan du se spørgsler. og downloade denne manual og • Varenummeret kan aflæses på ty- mange andre manualer. Med den- peskiltet på...
  • Page 212: Service-Center

    63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Elektrisk græsslåmaskine Model: PERM 1800 A1 Serienummer: 000001–053000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse...
  • Page 213  ...
  • Page 215: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PERM 1800 A1 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyj- ny • informační • informatívny  ...
  • Page 216 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...
  • Page 217 ERRATUM GB MT Technische Daten Technical data Hinweise zur Stromversorgung Information on the power supply Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem This device is intended to be operated Stromversorgungsnetz mit einer Sys- using a mains supply network with a sys- temimpedanz Z am Übergabepunkt tem impedance Z...
  • Page 218: Caractéristiques Techniques

    ERRATUM Caractéristiques techniques Technische gegevens Remarques concernant l’alimentation Aanwijzingen voor stroomvoorziening électrique Dit apparaat is bedoeld voor gebruik Cet appareil est destiné à fonctionner sur op een stroomnet met een systeemim- un réseau d’alimentation électrique avec pedantie Zmax op het overdrachtspunt une impédance système Zmax au point (huisaansluiting) van maximaal (0,486 + de transfert (raccordement domestique)
  • Page 219: Datos Técnicos

    ERRATUM Datos técnicos Dati tecnici Notas sobre la fuente de alimentación Indicazioni per l’alimentazione di cor- rente Este aparato está previsto para funcionar en una red de alimentación con una im- Questo apparecchio è pensato per il pedancia del sistema Zmax en el punto funzionamento mediante una rete di ali- de transferencia (conexión del hogar) de mentazione elettrica con un’impedenza di...
  • Page 220 ERRATUM Technické údaje Technické údaje Informace o napájecím zdroji Pokyny pre napájanie prúdom Tento přístroj je určen k provozu v elek- Tento prístroj je určený na prevádzku na trické síti s impedancí systému Z rozvodnej sieti s impedanciou systému místě předávání (domácí přípojka) ma- na odovzdávacom bode (domová...
  • Page 221 ERRATUM Műszaki adatok Dane techniczne Wskazówki dotyczące zasilania elekt- Áramellátásra vonatkozó utasításo rycznego Ez a készülék olyan áramellátó hálózaton történő üzemeltetéshez készült, amelynek Urządzenie jest przeznaczone do pracy Zmax rendszer-impedanciája az átviteli z zasilaniem sieciowym o impedancji ponton (házcsatlakozás) legfeljebb systemowej Z w punkcie odbioru (przy- łącze domowe) o maksymalnej wartości...
  • Page 222 ERRATUM Tekniske data Henvisninger til strømforsyning Dette apparat er beregnet til drift med en strømforsyning med en systemimpedans Zmax ved forbindelsespunktet (tilslutning i huset) på maksimalt (0,486 + j 0,303) ohm. Brugeren skal sikre sig, at apparatet kun bruges med en strømtilslutning, der opfylder dette krav.

This manual is also suitable for:

466516 2404

Table of Contents