Parkside PERM 1500 A1 Translation Of The Original Instructions
Parkside PERM 1500 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PERM 1500 A1 Translation Of The Original Instructions

Electric lawnmower
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

Elektro-Rasenmäher / Electric Lawnmower /
Tondeuse à gazon électrique PERM 1500 A1
DE
AT
CH
Elektro-Rasenmäher
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Tondeuse à gazon électrique
Traduction des instructions d'origine
ES
Cortacésped eléctrico
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Elektrická sekačka na trávu
Překlad originálního provozního návodu
HU
Elektromos fűnyíró
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Elektrisk græsslåmaskine
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 471855_2407
GB
MT
Electric Lawnmower
Translation of the original instructions
NL
BE
Elektrische grasmaaier
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Tosaerba elettrico
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Elektrická kosačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Kosiarka do trawy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PDF ONLINE
parkside-diy.com
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PERM 1500 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PERM 1500 A1

  • Page 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Elektro-Rasenmäher / Electric Lawnmower / Tondeuse à gazon électrique PERM 1500 A1 Elektro-Rasenmäher Electric Lawnmower Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tondeuse à gazon électrique Elektrische grasmaaier Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine Cortacésped eléctrico Tosaerba elettrico Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Entsorgungshinweis für Rasenmäher........ 20 Einleitung..........4 Ersatzteile und Zubehör....20 Bestimmungsgemäße Service..........20 Verwendung........4 Garantie........20 Lieferumfang/Zubehör....5 Reparatur-Service....... 22 Übersicht........5 Service-Center......22 Funktionsbeschreibung....6 Importeur........22 Technische Daten......6 Original-EU- Sicherheitshinweise......6 Konformitätserklärung....23 Bedeutung der Explosionszeichnung....219 Sicherheitshinweise.......6 Bildzeichen und Symbole....7 Einleitung Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge.....8 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf...
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    Übersicht Die Benutzung des Gerätes bei Re- gen oder feuchter Umgebung ist ver- Die Abbildungen des Ge- boten. räts finden Sie auf der Das Gerät ist zum Gebrauch durch vorderen und hinteren Erwachsene bestimmt. Jugendliche Ausklappseite. über 16 Jahre dürfen das Gerät nur 1 Oberer Holm unter Aufsicht benutzen.
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Technische Daten gabewert abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elek- Elektro-Rasenmäher trowerkzeug verwendet wird. Es ist ........PERM 1500 A1 notwendig, Sicherheitsmaßnahmen Aufnahmeleistung des Motors zum Schutz des Bedieners festzule- ..........1500 W gen, die auf einer Abschätzung der Netzspannung ....
  • Page 7: Bildzeichen Und Symbole

    Unfall ein. Die Folge ist schwere Kör- Verlängerungskabel von dem perverletzung oder Tod. Gerät und dem Messer fernhal- ten!  WARNUNG! Wenn Sie diesen Si- cherheitshinweis nicht befolgen, tritt Achtung! Nachlauf der möglicherweise ein Unfall ein. Die Schneideinrichtung Folge ist möglicherweise schwere Körperverletzung oder Tod.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheits- Verwenden Sie keine Adapter- hinweise für Elektro- stecker gemeinsam mit schutz- geerdeten Elektrowerkzeugen. werkzeuge Unveränderte Stecker und passen-  WARNUNG! Lesen Sie alle Si- de Steckdosen verringern das Ri- cherheitshinweise, Anweisungen, siko eines elektrischen Schlages. Bebilderungen und technischen b) Vermeiden Sie Körperkontakt Daten, mit denen dieses Elektro- mit geerdeten Oberflächen wie werkzeug versehen ist.
  • Page 9 3. Sicherheit von Personen Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro- a) Seien Sie aufmerksam, achten werkzeug in unerwarteten Situatio- Sie darauf, was Sie tun, und ge- nen besser kontrollieren. hen Sie mit Vernunft an die Ar- beit mit einem Elektrowerkzeug. f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Rasenmäher

    Sie einen abnehmbaren Akku, gesehenen Anwendungen kann zu bevor Sie Geräteeinstellungen gefährlichen Situationen führen. vornehmen, Einsatzwerkzeug- h) Halten Sie Griffe und Griffflä- teile wechseln oder das Elektro- chen trocken, sauber und frei werkzeug weglegen. Diese Vor- von Öl und Fett. Rutschige Grif- sichtsmaßnahme verhindert den fe und Griffflächen erlauben keine unbeabsichtigten Start des Elek-...
  • Page 11 den Rasenmäher nicht, falls die dabei, niemals rennen. Dadurch Leitung beschädigt oder abge- verringern Sie die Gefahr auszurut- nutzt ist. Wird die Netzleitung schen und hinzufallen, was zu Ver- während des Betriebs beschä- letzungen führen könnte. digt oder abgenutzt, schalten Sie •...
  • Page 12: Restrisiken

    30 mA an. hen Sie den Netzstecker und war- • Verwenden Sie ausschließlich ten Sie den vollständigen Stillstand Zubehör, welches von PARKSIDE aller sich bewegenden Teile ab. empfohlen wurde. Ungeeigne- • Wenn ein Fremdkörper getrof- tes Zubehör kann zu elektrischem fen wurde;...
  • Page 13: Vorbereitung

    oder nicht ordnungsgemäß geführt Füllstandsanzeige geöffnet: und gewartet wird. Grasfangeinrichtung leer • Schnittverletzungen Füllstandsanzeige geschlos- • Verletzungen durch bewegliche sen: Grasfangeinrichtung ge- Teile oder heiße Oberflächen. füllt  WARNUNG! Gefahr durch elektro- Holm montieren magnetisches Feld, das während das Gerät im Betrieb ist, erzeugt wird. Das Unteren Holm montieren Feld kann unter bestimmten Umstän- (Abb. A)
  • Page 14: Grasfangeinrichtung Vorbereiten

    Grasfangeinrichtung 2. Befestigen Sie die Kabelhalter (12) entleeren am oberen (1) und unteren Holm (3) und fixieren Sie damit das Ge- (Abb. C/D) rätekabel (13). 1. Grasfangeinrichtung demontieren, Grasfangeinrichtung S. 14 vorbereiten 2. Fassen Sie die Grasfangeinrich- tung (9) für einen bessern Halt so- (Abb. C) wohl am Handgriff (10) als auch 1.
  • Page 15: Mulchkit

    2. Greifen Sie den Hebel zur Schnitt- 3. Schieben Sie das Mulchkit (17) ein. höhenverstellung (28) und drücken Die Verriegelung (29) am Mulchkit Sie ihn zur Seite. (17) rastet ein. 3. Führen Sie den Hebel zur Schnitt- 4. Klappen Sie den Prallschutz (4) höhenverstellung (28) an der Ras- wieder auf das Mulchkit (17).
  • Page 16: Ein- Und Ausschalten

    Vorgehen 3. Formen Sie aus dem Ende des Verlängerungskabels eine Schlau- • Beginnen Sie mit dem Mähen in fe und hängen Sie diese in die Zu- der Nähe der Steckdose und arbei- gentlastung (14) ein. ten Sie von der Steckdose weg. 4.
  • Page 17: Reinigung

    der Steckdose. Lassen Sie Instand- • Wenn die Netzanschlussleitung setzungsarbeiten und Wartungsar- dieses Gerätes beschädigt ist, beiten, die nicht in dieser Anleitung muss sie durch eine besondere An- beschrieben sind, von unserem Ser- schlussleitung ersetzt werden, die vice-Center durchführen. Verwenden vom Hersteller oder seinem Kun- Sie nur Original-Ersatzteile.
  • Page 18: Lagerung

    be (31) gegen den Uhrzeigersinn • Lassen Sie den Motor abkühlen, mit Hilfe eines Schraubenschlüs- bevor Sie das Gerät in geschlosse- sels von der Motorspindel (32). nen Räumen abstellen. 4. Bauen Sie das neue Messer (30) in • Umhüllen Sie das Gerät nicht mit umgekehrter Reihenfolge wieder Nylonsäcken, da sich Feuchtigkeit ein.
  • Page 19: Entsorgung/Umweltschutz

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Größere Schnitthöhe ein- Schnitthöhe zu niedrig stellen Messer (30) schleifen las- Arbeitsergebnis nicht zu- Messer (30) stumpf sen oder austauschen friedenstellend oder Mo- tor arbeitet schwer Messerbereich verstopft Gerät reinigen Messer (30) falsch mon- Messer (30) korrekt ein- tiert bauen Messer (30) durch Gras...
  • Page 20: Entsorgungshinweis Für Rasenmäher

    Elektronikgeräten sowie Vertreiber Bitte entnehmen Sie vor der Rückga- von Lebensmitteln zur Rücknahme be Batterien oder Akkumulatoren, so- verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rück- wie Lampen, die zerstörungsfrei ent- gabemöglichkeiten direkt in den Filia- nommen werden können und führen len und Märkten an. Rückgabe und diese einer separaten Sammlung zu.
  • Page 21 Service-Center telefonisch Die Garantieleistung gilt für Material- oder nutzen Sie unser Kontakt- oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- formular, das Sie auf parkside- tie erstreckt sich nicht auf Produkt- diy.com in der Kategorie Service teile, die normaler Abnutzung ausge- finden.
  • Page 22: Reparatur-Service

    Geräte kostenlos. Service-Center Service Deutschland Tel.:  0800 88 55 300 PDF ONLINE Kontaktformular auf parkside-diy.com parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie IAN 471855_2407 diese und viele weitere Handbü- Service Österreich cher einsehen und herunterladen. Tel.:  0800 447750 Mit diesem QR-Code gelangen Kontaktformular auf Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Page 23: Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Elektro-Rasenmäher Modell: PERM 1500 A1 Seriennummer: 000001–052000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 24: Introduction

    Table of Contents Guarantee........38 Repair service......39 Introduction........24 Service Centre......40 Proper use........24 Importer........40 Scope of Translation of the original EU delivery/accessories....25 declaration of conformity....41 Overview........25 Exploded view......219 Description of functions....26 Technical data......26 Introduction Safety information......26 Meaning of the safety Congratulations on purchasing your information........
  • Page 25: Scope Of

    Any other use that is not expressly 5 Carrying handle permitted in this instruction manual 6 Device housing may pose a serious hazard to the 7 Recessed grip user and result in damage to the device. The operator or user of the 8 Wheel machine is responsible for any acci- 9 Grass catcher...
  • Page 26: Description Of Functions

    Technical data is switched off and times when it is switched on but running without any Electric Lawnmower load........PERM 1500 A1 Input power of motor ..... 1500 W Safety information Mains power supply ... 230 V ∼; 50 Hz −1 No-load rotation speed n 3400 min...
  • Page 27: Pictograms And Symbols

    Pictograms and symbols Waste electrical and electronic equipment (WEEE) must not Symbols on the device be disposed of with domestic waste. Attention! Switching off - Let go of the bail bar Read the instruction manual Starting - Press the switch lock &...
  • Page 28 quids, gases or dust. Power tools when operating a power tool. Do create sparks which may ignite the not use a power tool while you dust or fumes. are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. c) Keep children and bystanders A moment of inattention while op- away while operating a power erating power tools may result in...
  • Page 29: Safety Information For Lawn Mowers

    h) Do not let familiarity gained from tools with sharp cutting edges are frequent use of tools allow you less likely to bind and are easier to to become complacent and ig- control. nore tool safety principles. A g) Use the power tool, accessories careless action can cause severe and tool bits etc.
  • Page 30 • Before use, check the power slipping and falling, which could cord and any extension cords for lead to injury. signs of damage or ageing. Do • When working on slopes, make not use the lawn mower if the sure you have a secure footing; cord is damaged or worn.
  • Page 31: Residual Risks

    If in doubt, con- current no more than 30 mA. sult an expert or our service centre • Only use accessories recom- directly. mended by PARKSIDE. Unsuit- able accessories may cause elec- Control elements tric shock or fire. Familiarise yourself with the operating elements before using the device for the first time.
  • Page 32: Fitting The Bar

    Filling level indicator them to secure the machine cable (13). Notes Preparing the grass catcher • A fill level indicator (9) is fitted above the grass catcher (11). (Fig. C) • The filling level indicator (11) only 1. Press the handle (10) on the top of works while the machine is in oper- the grass catcher (9) into the hold- ation.
  • Page 33: Setting The Cutting Height

    Setting the cutting height contained in the clippings are thus left to be broken down by soil organisms Lawn care and form a nutrient cycle. Mulched Regular mowing stimulates the grass lawns therefore need to be fertilised to an increased leaf formation, while much less frequently.
  • Page 34: Switching On And Off

    tionary. Pull out the mains plug for tinue working if the machine is un- this. damaged. • Switch off the machine during •  WARNING! Risk of injury. The longer breaks or when transport- blade will keep rotating for a few ing it and wait until the blade has seconds after the machine has stopped moving.
  • Page 35: Cleaning, Maintenance And Storage

    transporting it (e.g. hot engine, • Remove any plant remains that blades). have become stuck to the wheels, ventilation opening, ejector open- • Always carry the machine by the ing and blade area using a piece of carrying handle (5) and the re- wood or plastic.
  • Page 36: Storage

    2. Turn the machine on its side. Notes 3. Use sturdy gloves and keep hold • Always keep the appliance clean, of the blade (30). Use a spanner dry and out of the reach of chil- to turn the blade bolt (31) counter- dren.
  • Page 37: Disposal/Environmental Protection

    Problem Possible cause Error correction Blade (30) blocked by Remove grass grass Blade (30) not rotating Blade bolt (31) loose Tighten blade bolt (31) Blade bolt (31) loose Tighten blade bolt (31) Abnormal sounds, clatter- ing or vibrations Blade (30) damaged Replace blade (30) Cleaning with a soft Fill level indicator (11)
  • Page 38: Service

    Position Name Order No. Mulching kit 91120136 Lever for cutting height adjustment 91120227 30/31/32 Blade set 91120224 Service after unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are Guarantee chargeable. Guarantee Cover Dear Customer, The product has been carefully pro- This product is provided with a 3 year duced in accordance with strict qual- guarantee from the date of pur-...
  • Page 39: Repair Service

    You can view and download these the contact form available on and many other manuals on parkside- parkside-diy.com in the category diy.com. This QR code will take you Service.
  • Page 40: Service Centre

    Service Great Britain Please note that the address below Tel.:  0800 051 8970 is not a service address. Contact the Contact form on service centre named above first. parkside-diy.com Grizzly Tools GmbH & Co. KG IAN 471855_2407 Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim Service Malta GERMANY Tel.: ...
  • Page 41: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Electric Lawnmower Model: PERM 1500 A1 Serial number: 000001–052000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 42: Introduction

    Sommaire Pièces de rechange et accessoires........58 Introduction........42 Service..........58 Utilisation conforme....42 Garantie (Belgique)......58 Matériel livré/Accessoires... 43 Garantie (France)......60 Aperçu......... 43 Service de réparation....62 Description fonctionnelle.....44 Réparation par soi-même....63 Caractéristiques techniques..44 Service-Center......63 Consignes de sécurité....44 Importateur........63 Signification des consignes de Traduction de la déclaration UE de...
  • Page 43: Matériel Livré/Accessoires

    Aperçu • Tonte de surfaces gazonnées et herbeuses en milieu domestique. Vous trouverez les re- L'utilisation de l'appareil est interdite présentations de l'appa- sous la pluie ou dans un environne- reil sur le volet rabattable ment humide. avant et arrière. L'appareil est destiné...
  • Page 44: Description Fonctionnelle

    électrique est utilisé. Il est nécessaire d'adopter des me- Tondeuse à gazon électrique sures de sécurité pour protéger l'uti- ........PERM 1500 A1 lisateur, en fonction de l'exposition Puissance absorbée du moteur aux vibrations estimée au cours de ..........
  • Page 45: Pictogrammes Et Symboles

    dent se produira. Cela entraînera des Avant toutes opérations de ré- blessures graves, voire la mort. glage ou de nettoyage ou si la rallonge électrique est coin-  AVERTISSEMENT ! Si vous ne cée ou endommagée, arrêter le suivez pas cette consigne de sécuri- moteur et débrancher la fiche té, un accident peut se produire.
  • Page 46: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Pictogrammes dans la notice trique. Les distractions peuvent d'utilisation vous faire perdre le contrôle de l’outil. Débrancher la fiche secteur avant les travaux de mainte- 2. SECURITE ELECTRIQUE nance ou si le cordon est en- a) Il faut que les fiches de l’ou- dommagé...
  • Page 47 mentation protégée par un dis- e) Ne pas se précipiter. Garder une positif à courant différentiel rési- position et un équilibre adap- duel (RCD). L’usage d’un RCD ré- tés à tout moment. Cela permet duit le risque de choc électrique. un meilleur contrôle de l’outil élec- trique dans des situations inatten- 3.
  • Page 48: Consignes De Sécurité Pour Tondeuses

    c) Débrancher la fiche de la source donner lieu à des situations dan- d’alimentation et/ou enlever le gereuses. bloc de batteries, s’il est amovi- h) Il faut que les poignées et les ble, avant tout réglage, change- surfaces de préhension res- ment d’accessoires ou avant de tent sèches, propres et dépour- ranger l’outil électrique.
  • Page 49 tion ou de vieillissement. N'uti- • N'utilisez pas la tondeuse sur de lisez pas la tondeuse si le câble l'herbe mouillée. Marchez, ne est endommagé ou usé. Si le courez jamais. Vous réduisez ain- câble d'alimentation est endom- si le risque de glissade et de chute, magé...
  • Page 50: Risques Résiduels

    • Utilisez uniquement des ac- uniquement la partie située à l’op- cessoires recommandés par posé de vous. PARKSIDE. Des accessoires in- • Arrêtez la machine, retirez la fiche adaptés peuvent provoquer une secteur et attendez l’arrêt com- électrocution ou un incendie.
  • Page 51: Préparation

    • des blessures causées par les Indicateur de niveau ouvert : pièces amovibles ou des surfaces Dispositif de récupération de chaudes. l'herbe vide  AVERTISSEMENT ! Risque lié au Indicateur de niveau fermé : champ électromagnétique généré Dispositif de récupération de l'herbe plein pendant le fonctionnement de l’ap- pareil.
  • Page 52: Préparer Le Dispositif De Récupération De L'herbe

    2. Fixez les serre-câbles (12) sur 4. Rabattez la chicane (4) sur le car- les longerons supérieur (1) et ter de l’appareil (6). inférieur (3) et fixez dessus le câble Vider le dispositif de de l'appareil (13). récupération de l’herbe Préparer le dispositif de (Fig. C/D) récupération de l’herbe 1.
  • Page 53: Kit De Paillage

    • 45/55 mm - hauteur de coupe mandé de travailler avec le dispositif moyenne de récupération de l'herbe (9). • 65/75 mm - hauteur de coupe Mettre le kit de paillage en place haute Procédure (Fig. F) Procédure (Fig. E) 1. Retirez le dispositif de récupéra- 1.
  • Page 54: Mise En Marche Et Arrêt

    Remarques • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation (voir Nettoyage, • Avant d'utiliser l'appareil, véri- p. 55). fiez toujours si la totalité des vis, écrous, boulons et autres fixations Mise en marche et arrêt sont bien sécurisés et que les dis- Moyens auxiliaires requis positifs de protection et les caches de protection sont en place.
  • Page 55: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    gnée encastrée (7) pour un meilleur • Retirez les adhérences de résidus maintien. végétaux sur les roues, l'ouverture d'éjection et la zone de lame avec Nettoyage, entretien un bout de bois ou de plastique. et stockage Maintenance Risque de blessures ! Débran-  AVERTISSEMENT ! Électrocution ! chez la fiche secteur et atten- Risque de blessures lié...
  • Page 56: Stockage

    Outils nécessaires l'herbe se met à fermenter sous l'effet de la chaleur. • Clé plate (SW13) Remarques Procédure (Fig. H) • Rangez l'appareil toujours dans un 1. Débranchez la fiche secteur et at- état propre, dans un endroit sec et tendez l'arrêt complet de la lame. hors de portée des enfants.
  • Page 57: Recyclage/Protection De L'environnement

    Problème Cause possible Dépannage Hauteur de coupe trop Régler une hauteur de basse coupe plus haute Aiguiser ou remplacer la Résultat du travail non sa- Lame (30) émoussée lame (30) tisfaisant ou moteur sur- chargé Zone de coupe obstruée Nettoyer l'appareil Lame (30) incorrectement Installer la lame (30) cor- montée rectement...
  • Page 58: Consignes De Recyclage Pour Tondeuses

    Portez le carton à un point de recyclage. À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires Consignes de recyclage se recyclent pour tondeuses Éliminez les restes de coupe non Le produit est recyclable, est soumis pas avec les déchets ménagers, à...
  • Page 59 (par ex. Lame) ou pour de contact, que vous trouverez des dommages affectant les parties sur parkside-diy.com dans la caté- fragiles . gorie Service. Cette garantie est nulle si l’appareil a • En cas de produit défectueux vous été...
  • Page 60: Garantie (France)

    que l’expédition ne se fait pas en le vendeur, par le producteur port dû, comme marchandises ou par son représentant, no- encombrantes, envoi express ou tamment dans la publicité ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- l’étiquetage ; voyer l’appareil, y compris tous les 2.
  • Page 61 Si un défaut de matériel ou un défaut Cette garantie est nulle si l’appareil a de fabrication se présente au cours été endommagé, mal utilisé ou non des trois ans suivant la date d’achat entretenu. Il en va de même pour des de ce produit, nous réparons gratuite- dommages provoqués par l’eau, le ment ou remplaçons ce produit –...
  • Page 62: Service De Réparation

    • Vous trouverez le numéro d’article parkside-diy.com sur la plaque signalétique du pro- duit, d’une gravure sur le produit, Sur le site  parkside-diy.com, vous de la page de titre du mode d’em- pouvez consulter et télécharger ploi (en bas à gauche) ou sur l’au- ce manuel et bien d'autres.
  • Page 63: Réparation Par Soi-Même

    Réparation par soi-même Service Belgique Tel.:  0800 12614 Les petites réparations sur l'appa- Formulaire de contact à reil (par ex. remplacement de pièces parkside-diy.com mobiles accessibles de l'extérieur) IAN 471855_2407 peuvent être effectuées par vos soins Importateur à l'aide d'outils domestiques cou- rants.
  • Page 64: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Tondeuse à gazon électrique Modèle: PERM 1500 A1 Número de serie: 000001–052000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmo- nisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 65: Inleiding

    Inhoudsopgave Reserveonderdelen en toebehoren........80 Inleiding.......... 65 Service..........80 Reglementair gebruik....65 Garantie........80 Inhoud van het Reparatie-service......82 pakket/accessoires..... 66 Service-Center......82 Overzicht........66 Importeur........82 Functiebeschrijving..... 67 Vertaling van de originele Technische gegevens....67 EU-conformiteitsverklaring..83 Veiligheidsaanwijzingen....67 Explosietekening......219 Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen....68 Inleiding Pictogrammen en symbolen..
  • Page 66: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    Overzicht Het is verboden het appraat in een re- genachtige of vochtige omgeving te De afbeeldingen van het gebruiken. apparaat vindt u op de Het apparaat is bedoeld voor gebruik voorste en achterste uit- door volwassenen. Jongeren ouder vouwpagina. dan 16 jaar mogen het apparaat al- 1 Bovenste stang leen onder toezicht gebruiken.
  • Page 67: Functiebeschrijving

    Technische gegevens de opgegeven waarde, afhankelijk van de manier waarop het elektrische Elektrische grasmaaier gereedschap wordt gebruikt. Het is ........PERM 1500 A1 noodzakelijk om veiligheidsmaatre- Opnamevermogen van de motor gelen te definiëren om de bediener te ..........1500 W beschermen op basis van een schat- Netspanning ....
  • Page 68: Betekenis Van De Veiligheidsaanwijzingen

    Betekenis van de Schakel de motor uit en trek veiligheidsaanwijzingen de stekker uit het stopcontact voor afstel- of reinigingswerk-  GEVAAR! Als u deze veiligheids- zaamheden of als het verleng- aanwijzing niet volgt, gebeurt er een snoer vastzit of beschadigd is. ongeval.
  • Page 69: Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheidswaar- stekker. Ongewijzigde stekkers en schuwingen voor elektrisch passende stopcontacten reduce- ren het risico op elektrische schok. gereedschap b) Voorkom lichamelijk contact  WAARSCHUWING! Lees alle vei- met geaarde of geïsoleerde op- ligheidswaarschuwingen, instruc- pervlakken zoals leidingen, radi- ties, illustraties en specificaties bij atoren, fornuizen en koelkasten.
  • Page 70 gereedschap. Gebruik een elek- lange haren kunnen verstrikt raken trisch gereedschap niet als u in bewegende delen. moe bent of onder de invloed g) Als het gereedschap is voorzien bent van drugs, alcohol of me- voor de aansluiting van stofaf- dicijnen.
  • Page 71: Veiligheidsinstructies Voor Grasmaaier

    d) Berg niet-gebruikte elektrische gereedschap in onverwachte situ- gereedschappen op buiten het aties. bereik van kinderen, en laat per- 5. REPARATIES sonen die niet bekend zijn met a) Laat uw elektrische gereedschap het elektrische gereedschap of alleen repareren door een er- met deze instructies, niet wer- kend technicus met behulp van ken met het elektrische gereed-...
  • Page 72 digd netsnoer of verlengsnoer kan Dit vermindert het risico van con- leiden tot elektrische schokken, troleverlies, uitglijden en vallen, wat brand en/of ernstig letsel. tot letsel kan leiden. • Controleer de grasopvanginrich- • Wees vooral voorzichtig wanneer ting regelmatig op slijtage. Een u achteruit maait of wanneer u versleten of beschadigde grasop- de maaier naar u toe trekt.
  • Page 73: Restrisico's

    • Stop de machine, trek de stekker leiden tot elektrische schok of en wacht tot alle bewegende delen brand. volledig tot stilstand zijn gekomen. Restrisico's • Als er een vreemd voorwerp is Ook wanneer u dit elektrische werk- geraakt: inspecteer de machi- tuig volgens de voorschriften ge- ne op schade en repareer de- bruikt, blijven er risico's bestaan.
  • Page 74: Bedieningselementen

    Verricht alleen die werkzaamheden stangopname (19) en de stanghou- waarvan u zeker weet dat u ze correct der (18) in elkaar grijpen. kunt uitvoeren. Bent u niet zeker, richt 4. Schroef de onderste stang (3) met u dan tot een vakman of direct tot on- de vleugelschroeven (21) en de ze klantendienst.
  • Page 75: Grasopvanginrichting Demonteren

    Grasopvanginrichting Het apparaat heeft 6 maaihoogtes: demonteren • 25/35 mm - geringe maaihoogte • 45/55 mm - standaard maaihoogte (Fig. D) • 65/75 mm - grote maaihoogte 1. Hef de stootbeveiliging (4) op. Procedure (Fig. E) 2. Houd de grasopvanginrichting (9) 1. Neem de draaggreep (5) vast en til vast aan de handgreep (10).
  • Page 76: Bedrijf

    Mulchkit aanbrengen schermingen en beschermkappen op hun plaats zitten. Versleten of Procedure (Fig. F) beschadigde stickers moeten wor- 1. Verwijder de grasopvanginrichting den vervangen. (9), indien gemonteerd. • Houd rekening met de geluidshin- 2. Hef de stootbeveiliging (4) op. der en de lokale voorschriften. 3.
  • Page 77: Transport

    Reiniging, onderhoud Inschakelen (Fig. A/G) 1. Zet het apparaat op een vlakke on- en opslag dergrond. 2. Steek de stekker van het verleng-  WAARSCHUWING! Elektrische snoer in het stopcontact (15) op de schok! Gevaar voor letsel door on- bovenste stang (1). bedoeld aanlopen van het apparaat.
  • Page 78: Onderhoud

    tilatieopeningen, de uitblaasope- Procedure (Fig. H) ning en het mes. 1. Trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het mes tot stilstand Onderhoud is gekomen. Gevaar voor verwondingen! 2. Draai het apparaat op zijn zijde. Trek de stekker uit het stop- 3.
  • Page 79: Probleemopsporing

    Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Stopcontact, netsnoer, stekker en zekering con- Spanning ontbreekt troleren, evt. reparatie door elektricien. Startbeugel (2) defect Neem contact op met het Koolborstels versleten Apparaat start niet servicecentrum.
  • Page 80: Verwijderingsinstructies Voor Grasmaaiers

    duur niet als ongesorteerd stedelijk • aan een officieel inzamelpunt inle- afval mag worden verwijderd. veren, • retourneren naar de fabrikant/dis- Richtlijn 2012/19/EU betreffende tributeur. afgedankte elektrische en elektro- Dit is niet van toepassing op acces- nische apparatuur: soires die bij oude apparaten zijn ge- Consumenten zijn wettelijk verplicht voegd en hulpmiddelen zonder elek- elektrische en elektronische appara-...
  • Page 81 Omvang van de garantie gebruik ons contactformulier dat Het product is zorgvuldig geprodu- u kunt vinden op parkside-diy.com ceerd volgens strenge kwaliteitsricht- in de categorie Service contact op lijnen en grondig getest voor levering. met het hieronder genoemde servi- De garantie is van toepassing op ma- cecentrum.
  • Page 82: Reparatie-Service

    Service Nederland Tel.:  08000 229556 U kunt deze en vele andere hand- Contactformulier op leidingen bekijken en downloaden parkside-diy.com op parkside-diy.com. Deze QR- IAN 471855_2407 code brengt u rechtstreeks naar Service België parkside-diy.com. Selecteer uw land Tel.:  0800 12614 en gebruik het zoekmasker om de Contactformulier op gebruiksaanwijzing te zoeken.
  • Page 83: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele EU-conformiteits- verklaring Product: Elektrische grasmaaier Model: PERM 1500 A1 Serienummer: 000001–052000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het...
  • Page 84: Introducción

    Índice de contenido Indicación de desecho de cortacésped......100 Introducción........84 Piezas de repuesto y Uso previsto........ 84 accesorios........100 Volumen de Servicio.........100 suministro/accesorios....85 Garantía........100 Vista general........85 Servicio de reparación....102 Descripción del Service-Center......102 funcionamiento......86 Importador.........102 Datos técnicos......86 Traducción de la declaración UE Indicaciones de seguridad....86 de conformidad......103 Significado de las indicaciones de...
  • Page 85: Volumen De Suministro/Accesorios

    Vista general Está prohibido utilizar el aparato con lluvia o en un entorno húmedo. En las páginas desple- El aparato está destinado para ser gables delantera y trasera utilizado por adultos. Los menores encontrará ilustraciones que superen los 16 años de edad del aparato.
  • Page 86: Descripción Del Funcionamiento

    Cortacésped eléctrico endo del tipo y forma en que se utiliza ........PERM 1500 A1 la herramienta eléctrica y. Es necesa- Consumo del motor ....1500 W rio establecer medidas de seguridad Tensión de alimentación...
  • Page 87: Significado De Las Indicaciones De Seguridad

    Significado de las Mantenga alejadas a las perso- indicaciones de seguridad nas en las inmediaciones del aparato  ¡PELIGRO! Si no sigue esta indi- Apague el motor y desenchu- cación de seguridad, se producirá ac- fe el conector antes de realizar cidentes.
  • Page 88: Advertencias De Seguridad Generales De La Herramienta Eléctrica

    Gráficos en el manual de trica. Las distracciones pueden instrucciones hacer que pierda el control. Desenchufe el conector an- 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA tes de los trabajos de manteni- a) Las clavijas de las herramientas miento o si el cable de alimen- eléctricas tienen que coinicidir tación está...
  • Page 89 3. SEGURIDAD PERSONAL mienta eléctrica en situaciones in- esperadas. a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo, y utilice el f) Vista ropa adecuada. No utilice sentido común cuando esté uti- ropa suelta o joyas. Mantenga lizando una herramienta eléctri- su cabello y su ropa lejos de las ca.
  • Page 90: Indicaciones De Seguridad Para El Cortacésped

    te, cambiar accesorios o alma- as y sin aceite o grasa. Las mani- cenar las herramientas eléctri- jas y superficies de agarre resbalo- cas. Estas medidas preventivas de sas no permiten un manejo y con- seguridad reducen el riesgo de ar- trol seguro de la herramienta en si- rancar accidentalmente la herra- tuaciones inesperadas.
  • Page 91 el cortacésped y no toque el ca- ciadas. Así se reduce el riesgo de ble antes de haberlo desenchu- perder el control, resbalar y caer, lo fado. Un cable de conexión eléctri- que podría provocar lesiones. ca o alargador dañado puede pro- •...
  • Page 92: Riesgos Residuales

    30 mA. estrictamente necesario y levan- • Utilice sólo accesorios recomen- te únicamente la pieza que esté en dados por PARKSIDE. Los acce- dirección opuesta a usted. sorios inadecuados pueden causar • Detenga la máquina, desconecte una descarga eléctrica o un incen-...
  • Page 93: Preparación

    tes médicos antes de utilizar la má- to de la barra (18) a la derecha y a quina. la izquierda de la carcasa del apa- rato (6). Preparación 3. Seleccione una de las 3 alturas ajustando la inclinación correspon- diente del manillar. Debe realizar-  ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesio- nes debido a la puesta en marcha in- se el mismo ajuste para ambos la-...
  • Page 94: Montar La Bolsa De Recogida De La Hierba

    Montar la bolsa de recogida Ajustar la altura de corte de la hierba Cuidado del césped  ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesio- Cortar con regularidad el césped esti- mula la formación de hojas fuertes nes. No está permitido trabajar con pero, al mismo tiempo, hace que las el aparato sin el protector antichoque o sin el dispositivo de recogida de plantas de maleza mueran.
  • Page 95: Kit Para Mantillo

    Kit para mantillo 2. Presione el bloqueo (29) del kit pa- ra mantillo (17). Diferencia entre la siega y el man- 3. Retire el kit para mantillo (17). tillo 4. Baje el protector antichoque (4) de Al utilizar el kit para mantillo (17), los forma que quede sobre la carcasa recortes de hierba no se recogen en del aparato (6).
  • Page 96: Encendido Y Apagado

    • Guíe el cable alargador por detrás 5. Antes de encender el aparato pro- de sí y, al girar, colóquelo en el la- cure que no toque ningún objeto. do ya segado. 6. Para encenderlo, mantenga pulsa- • Ajuste la altura de corte de forma do el bloqueo de encendido (16) y que el aparato no se sobrecargue.
  • Page 97: Limpieza

    Utilice exclusivamente piezas de re- quirir del fabricante o su servicio puesto originales. de atención al cliente. • Antes de cualquier uso, controle Limpieza el aparato para ver si presenta de-  ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléc- sperfectos visibles como pueden trica! Nunca rocíe el aparato con ser piezas sueltas, desgastadas o agua.
  • Page 98: Almacenamiento

    mente posicionada y que el tornillo • Deje enfriar el motor antes de de la cuchilla (31) esté bien apreta- guardar el aparato en espacios cerrados. • No envuelva el aparato en bolsas Almacenamiento de nailon, ya que podría formarse  ¡ADVERTENCIA! Peligro de incen- humedad y moho.
  • Page 99: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Problema Posible causa Subsanación del error Altura de corte demasia- Ajustar una altura de cor- do baja te más alta Encargar el afilado de la Cuchilla (30) sin filo cuchilla (30) o su sustitu- Resultado del trabajo in- ción satisfactorio o el motor funciona con dificultad Área de la cuchilla ob- Limpiar el aparato...
  • Page 100: Indicación De Desecho De Cortacésped

    Indicación de desecho de de compostaje o distribúyalo por el cortacésped suelo bajo los arbustos y los árboles. No eche el césped cortado en el con- tenedor de basura, llévelo a un lugar Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contac- to con nosotros a través de nuestra tienda online.
  • Page 101 O utilice nuestro rial o de fabricación. Esta garantía no formulario de contacto, que pue- cubre las piezas del producto suje- de encontrar en parkside-diy.com tas al desgaste normal y que, por lo en la sección Servicio. tanto, pueden considerarse piezas de desgaste (p.
  • Page 102: Servicio De Reparación

    • Nos deshacemos de forma gratui- PDF ONLINE ta de los aparatos defectuosos de- parkside-diy.com vueltos. En parkside-diy.com puede consultar Service-Center y descargar este y muchos otros ma- Servicio España nuales. Con este código QR accederá Tel.:  900 994 940 directamente a parkside-diy.com.
  • Page 103: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Cortacésped eléctrico Modelo: PERM 1500 A1 Número de serie: 000001–052000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 104: Introduzione

    Indice Indicazioni sullo smaltimento per tosaerba........119 Introduzione......... 104 Ricambi e accessori....119 Uso conforme......104 Assistenza........119 Materiale in Garanzia........119 dotazione/accessori....105 Servizio di riparazione....121 Panoramica....... 105 Service-Center......121 Descrizione del Importatore........121 funzionamento......106 Traduzione delle dichiarazione UE Dati tecnici.........106 di conformità...
  • Page 105: Materiale In Dotazione/Accessori

    Panoramica È vietato l’uso dell’apparecchio in condizioni di pioggia e in ambienti Le figure dell'apparecchio umidi. si trovano nelle pagine L'apparecchio è destinato apribili anteriore e poste- all'utilizzo da parte di adulti. L’uso riore. dell’apparecchio ai ragazzi di età su- 1 Sbarra superiore periore a 16 anni è...
  • Page 106: Descrizione Del Funzionamento

    Dati tecnici per la tutela dell'utilizzatore che si ba- sino su un calcolo approssimativo del Tosaerba elettrico ..PERM 1500 A1 carico dovuto alle vibrazioni in con- Potenza assorbita del motore 1500 W dizioni d'uso effettive. In tal senso, Tensione di rete ..
  • Page 107: Pittogrammi E Simboli

     AVVERTIMENTO! Se non si se- Tenere il cavo di prolunga lon- guono queste avvertenze di sicurez- tano dall’apparecchio e dalla lama! za, si può verificare un incidente. La conseguenza può essere una grave Attenzione! Ritardo del gruppo lesione o la morte. di taglio  ATTENZIONE! Se non si seguono queste avvertenze di sicurezza, si ve-...
  • Page 108: Avvertenze Di Sicurezza Generali Elettroutensile

    Avvertenze di sicurezza ture, radiatori, piani cottura e fri- generali elettroutensile goriferi. Sussiste un rischio mag- giore di scossa elettrica se il pro-  AVVERTIMENTO! Leggere tutte prio corpo è a terra o massa. le avvertenze di sicurezza, istruzio- c) Non esporre gli elettoutensili alla ni, illustrazioni e specifiche forni- pioggia o umidità.
  • Page 109 di sicurezza antiscivolo, caschi ri- Un’azione inavvertita può causare gidi o protezione acustica alle con- lesioni gravi in una frazione di se- dizioni appropriate riduce il rischio condo. di lesioni personali. 4. USO E MANUTENZIONE c) Evitare l’accensione involonta- DELL’ELETTROUTENSILE ria.
  • Page 110: Indicazioni Sulla Sicurezza Per Tosaerba

    lo. Molti incidenti sono causati da si, i ramoscelli, i cavi, ossa e altri elettroutensili non sottoposti a re- corpi estranei. Elementi proiettati golare manutenzione. potrebbero causare lesioni. f) Mantenere gli utensili di taglio • Prima dell’uso controllare sem- affilati e puliti. Gli strumenti di ta- pre il tosaerba verificando che glio correttamente curati con spi- la lama e il sistema di falciatura...
  • Page 111 re mai a piedi nudi o con sanda- neggiato. I cavi incastrati o dan- li aperti. In tal modo si limita il ri- neggiati aumentano il rischio di fol- schio di lesioni al piede causate dal gorazione. contatto con la lama rotante. •...
  • Page 112: Rischi Residui

    • Utilizzare solo accessori con- Eseguire lavori solo di cui ci si sente sigliati da PARKSIDE. Accessori sicuri. In caso di incertezza rivolger- non idonei possono causare incen- si a un tecnico o direttamente alla no- di o scariche elettriche.
  • Page 113: Montare La Sbarra

    Preparare il dispositivo Indicatore di livello aperto: raccoglierba Dispositivo raccoglierba vuo- (Fig. C) Indicatore di livello chiuso: 1. Premere l’impugnatura (10) sul la- Dispositivo raccoglierba pie- to superiore del dispositivo rac- coglierba (9) nelle sedi apposite. Montare la sbarra L’impugnatura (10) si innesta. 2.
  • Page 114: Svuotare Il Dispositivo Raccoglierba

    Svuotare il dispositivo Procedura (Fig. E) raccoglierba 1. Afferrare il manico (5) e solle- vare l’apparecchio o premere (Fig. C/D) l’apparecchio verso il basso. 1. Smontare il dispositivo 2. Afferrare la leva per la regolazione raccoglierba, p. 113 dell'altezza di taglio (28) e premer- 2.
  • Page 115: Funzionamento

    2. Sollevare la protezione antiurto (4). o danneggiati devono essere sosti- tuiti. 3. Inserire il kit di pacciamatura (17). Il dispositivo di blocco (29) sul kit • Osservare la protezione contro il di pacciamatura (17) si innesta. rumore e le normative locali. 4.
  • Page 116: Trasporto

    Accensione (Fig. A/G) sa di un avviamento accidentale dell’apparecchio. Proteggersi duran- 1. Posizionare l’apparecchio su una te i lavori di manutenzione e pulizia. superficie piana. Spegnere l’apparecchio ed estrarre la 2. Inserire la spina della prolunga nel- spina di alimentazione dalla presa. la presa (15) sulla sbarra superiore Per i lavori di riparazione e manuten- (1).
  • Page 117: Manutenzione

    Manutenzione Procedura (Fig. H) 1. Estrarre la spina e attendere che la Pericolo di lesioni! Estrarre la lama si fermi. spina e attendere che la lama 2. Ruotare l’apparecchio su di un la- si fermi. Utilizzare guanti di protezione 3. Utilizzare guanti resistenti e tene- re fissa la lama (30).
  • Page 118: Ricerca Degli Errori

    Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di alimentazione, la spina di collegamen- Manca la tensione di rete to, il fusibile ed even- tualmente farli riparare dall’elettricista.
  • Page 119: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    Smaltimento/rispetto trici ed elettronici al termine della lo- ro vita utile. In questo modo si garan- dell’ambiente tisce che vengano riciclati nel rispetto dell’ambiente e delle risorse. Smaltire l’apparecchio, gli accesso- A seconda del recepimento nel dirit- ri e l’imballaggio in modo da garan- to nazionale, le possibilità...
  • Page 120 è stato controllato scrupolosa- modulo di contatto disponibile su mente prima della consegna. parkside-diy.com alla voce Assi- La garanzia viene prestata esclusi- stenza con il Centro di assistenza vamente per difetti del materiale o di indicato di seguito.
  • Page 121: Servizio Di Riparazione

    è l’indirizzo del manuali. Scansionando questo codi- centro di assistenza. Per prima cosa ce QR si apre direttamente parkside- contattare il centro di assistenza sum- menzionato. diy.com. Selezionare il proprio Paese e con la funzione di ricerca cercare Grizzly Tools GmbH &...
  • Page 122: Traduzione Delle Dichiarazione Ue Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Tosaerba elettrico Modello: PERM 1500 A1 Numero di serie: 000001–052000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Page 123: Úvod

    Obsah Náhradní díly a příslušenství..137 Servis..........137 Úvod..........123 Záruka........137 Použití dle určení.......123 Opravárenská služba....139 Rozsah Service-Center......139 dodávky/příslušenství....124 Dovozce........139 Přehled........124 Překlad původního EU prohlášení Popis funkce......124 o shodě......... 140 Technické údaje......125 Rozložený pohled......219 Bezpečnostní...
  • Page 124: Dodávky/Příslušenství

    Jakékoliv jiné použití, které není v 8 kolo tomto návodu k obsluze výslovně po- 9 zachytávací zařízení na trávu voleno, může vést k poškození pří- 10 rukojeť stroje a pro uživatele představovat vážné nebezpečí. Obsluha nebo 11 ukazatel stavu naplnění uživatel zařízení...
  • Page 125: Technické Údaje

    Přitom se musí brát v Technické údaje úvahu všechny části pracovního cyk- Elektrická sekačka na trávu lu, například doby, během kterých ........PERM 1500 A1 je elektrický nástroj vypnutý, a ty, ve kterých je sice zapnutý, ale běží bez Příkon motoru ......1500 W zátěže.
  • Page 126: Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí

    Ukazatel stavu naplnění na Přístroj je zakázáno používat za zachytávacím zařízení deště nebo vlhkém prostředí. Ukazatel stavu naplnění Výstraha před odletujícími otevřen: Zachytávací zařízení částmi – okolostojící osoby na trávu je prázdné udržujte mimo dosah Ukazatel stavu naplnění za- Ostré řezací zařízení! Mějte ru- vřen: Zachytávací...
  • Page 127 ré mohou zapálit prach nebo výpa- Při použití ochrany RCD se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. c) Při práci s elektrickým nářadím 3. OSOBNÍ BEZPEČNOST udržujte děti a přihlížející v bez- a) Zůstaňte ve střehu, sledujte, co pečné vzdálenosti. Budete-li roz- děláte, a při práci s elektrickým ptylováni, můžete ztratit kontrolu.
  • Page 128: Bezpečnostní Pokyny Pro Sekačky Na Trávu

    pohyblivé součásti. Volné oble- Elektrické nářadí je v rukou neško- čení, šperky nebo dlouhé vlasy se lených uživatelů nebezpečné. mohou zachytit v pohyblivých sou- e) Na elektrickém nářadí a pří- částech. slušenství provádějte údržbu. g) Pokud jsou k dispozici zařízení Zkontrolujte, zda nejsou pohyb- pro připojení...
  • Page 129 za bouřky. Tím se sníží nebezpečí • Udržujte otvory přívodu chla- zasažení bleskem. dicího vzduchu bez usazenin. Ucpané otvory přívodu vzduchu a • Důkladně zkontrolujte pracovní usazeniny mohou způsobit přehřátí oblast, zda se v ní nenachází nebo nebezpečí požáru. zvěř. Divoká zvěř může být zraně- na běžící...
  • Page 130: Zbytková Nebezpečí

    • Používejte pouze příslušen- než trávy a při přepravě přístroje ství doporučené společností do a z oblasti sečení. PARKSIDE. Kvůli nevhodnému pří- • Nenaklánějte přístroj, když je motor slušenství může dojít k úrazu elek- zapnutý, ledaže se přístroj mu- trickým proudem nebo požáru.
  • Page 131: Příprava

    ňovat aktivní nebo pasivní lékařské 2. Nasaďte spodní držadla (3) s uchy- implantáty. K omezení nebezpečí ceními držadel (19) na držáky vážných nebo smrtelných zranění, uchycení držadel (18) vpravo a doporučujeme osobám s lékařskými vlevo na krytu přístroje (6). implantáty konzultovat svého lékaře 3.
  • Page 132: Demontáž Zachytávacího Zařízení Na Trávu

    Postup (Obr. D) rostu 70–80 mm. Během hlavní vege- tační sezóny je trávník sečen nejméně 1. Zdvihněte ochranu proti nárazu (4). jednou týdně. 2. Držte zachytávací zařízení na trávu (9) za rukojeť (10). Výběr správné výšky sečení 3. Zavěste zachytávací zařízení na Pro první...
  • Page 133: Provoz

    by se pracovat se zachytávacím za- kryty. Opotřebované nebo poško- řízením na trávu (9). zené nálepky se musí vyměnit. • Dodržujte ochranu proti hluku a Nasazení mulčovací sady místní předpisy. Postup (Obr. F) Postup 1. Je-li vloženo sběrné zařízení na • Začněte sečením v blízkosti zá- trávu (9), odstraňte je.
  • Page 134: Přeprava

    Čištění 3. Na konci prodlužovacího kabelu udělejte smyčku a zavěste ji do  VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elek- odlehčení tahu kabelu (14). trickým proudem! Nikdy přístroj ne- 4. Stroj připojte k síťovému napětí. ostřikujte vodou. 5. Před zapnutím přístroje dbejte na Nebezpečí zranění! Vytáhněte to, aby nedošlo ke kontaktu pří- síťovou zástrčku ze zásuvky a stroje s jinými předměty.
  • Page 135: Skladování

    • Zkontrolujte kryty a ochranná za- nových ručiček pomocí klíče na řízení, zda nejsou poškozena a zda šrouby z vřetena motoru (32). jsou správně nasazena. Podle po- 4. Nový nůž (30) namontujte v třeby je vyměňte. opačném pořadí. Dbejte na to, •...
  • Page 136: Hledání Chyb

    Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Zkontrolujte zásuvku, sí- ťový připojovací kabel, připojovací zástrčku, po- Chybí síťové napětí jistku, v případě potřeby je nechte opravit kvalifi- kovaným elektrikářem. Startovací držadlo (2) vadné Přístroj se nespustí...
  • Page 137: Upozornění K Likvidaci Sekačky Na Trávu

    Symbol přeškrtnuté popelnice na ko- V závislosti na tom, jak je vše imple- lečkách znamená, že tento výrobek mentováno ve vnitrostátním právu, nesmí být po skončení své životnosti máte následující možnosti: likvidován jako netříděný komunální • vrátit v prodejně, odpad. •...
  • Page 138 Rozsah záruky te na stránkách parkside-diy.com v Výrobek byl pečlivě vyroben podle kategorii Servis. přísných směrnic pro jakost a před • Po konzultaci s naším servisním dodáním pečlivě...
  • Page 139: Opravárenská Služba

    • Vaše odeslané vadné přístroje zlik- PDF ONLINE vidujeme bezplatně. parkside-diy.com Service-Center Na stránkách parkside-diy.com mů- Servis Česko žete nahlížet do těchto a mnoha Tel.:  8000 23611 dalších příruček a stahovat je. S tím- Kontaktní formulář na to QR kódem se dostanete přímo...
  • Page 140: Překlad Původního Eu Prohlášení O Shodě

    Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Elektrická sekačka na trávu Model: PERM 1500 A1 Sériové číslo: 000001–052000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný...
  • Page 141: Úvod

    Obsah Pokyny na likvidáciu pre kosačku na trávu........155 Úvod..........141 Náhradné diely a Používanie na určený účel..141 príslušenstvo........155 Rozsah Servis..........156 dodávky/Príslušenstvo....142 Garancija........156 Prehľad........142 Opravný servis......157 Opis funkcie......143 Service-Center......158 Technické údaje......143 Importér........158 Bezpečnostné pokyny....143 Preklad originálneho vyhlásenia o Význam bezpečnostných zhode EÚ........
  • Page 142: Dodávky/Príslušenstvo

    Je zakázané používať prístroj v daždi 3 Spodné držadlo alebo vlhkom prostredí. 4 Ochrana proti odrazeným pred- Prístroj je určený na používanie do- metom spelými osobami. Mladiství starší ako 5 Rukoväť na prenášanie 16 rokov môžu prístroj používať len 6 Kryt prístroja pod dohľadom.
  • Page 143: Opis Funkcie

    Pritom sa zohľadnia všet- Technické údaje ky podiely cyklu prevádzky (napríklad časy, keď je elektrické náradie vypnu- Elektrická kosačka .. PERM 1500 A1 té, a časy, keď je zapnuté, ale beží Príkon motora ......1500 W bez zaťaženia). Sieťové napätie ...230 V ∼; 50 Hz Bezpečnostné...
  • Page 144: Piktogramy A Symboly

    Piktogramy a symboly Elektrické prístroje nepatria do Piktogramy na prístroji domového odpadu. Pozor! Vypnutie – pustite štartovací oblúk Prečítajte si návod na obsluhu Štartovanie – stlačte uvoľňova- cie tlačidlo a potiahnite štarto- vací oblúk Noste chrániče očí a sluchu Ukazovateľ naplnenia na zariadení na zber trávy Je zakázané...
  • Page 145 1. BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU ani ho zaň nevyberajte zo zásuv- ky. Prívodný kábel udržiavaj- a) Pracovisko vždy udržiavajte čis- te mimo dosahu tepla, oleja, té a dobre osvetlené. Ak je na ostrých hrán alebo pohyblivých pracovisku neporiadok a je neos- častí.
  • Page 146 vo vypnutej polohe. Ak prenáša- ho náradia v súlade s účelom, na te elektrické náradie a máte prst ktorý bolo vyrobené, sa vám bude na spínači alebo privediete energiu pracovať lepšie a práca bude bez- do elektrického náradia, ktoré má pečnejšia.
  • Page 147: Bezpečnostné Pokyny Pre Kosačku Na Trávu

    g) Elektrické náradie, príslušen- Opotrebované alebo poškodené stvo, vložené nástroje atď. po- diely zvyšujú riziko poranenia. užívajte podľa týchto pokynov. • Pred použitím skontrolujte napá- Pri používaní zohľadnite pracov- jací, prípadne predlžovací kábe- né podmienky a vykonávanú l, či nie je poškodený alebo opot- prácu.
  • Page 148 poranení v dôsledku vymrštených ka odpojená, skôr ako odstráni- dielov. te zovretý materiál alebo vyčistí- te kosačku na trávu. Pri neočaká- • Kosačku na trávu neprevádzkuj- vanej prevádzke kosačky na trávu te v mokrej tráve. Choďte pritom, môže dôjsť k vážnym poraneniam. nikdy nebežte.
  • Page 149: Zostatkové Riziká

    Vykonávajte len tie práce, na ktoré si • Používajte len príslušenstvo, dostatočne dôverujete. V prípade ne- ktoré odporúča spoločnosť istoty sa obráťte na odborníka alebo PARKSIDE. Nevhodné príslušen- priamo na náš servis. stvo môže spôsobiť úraz elektric- Ovládacie prvky kým prúdom alebo požiar.
  • Page 150: Príprava Zariadenia Na Zber Trávy

    Na držiaku uchytenia držadla (18) 3. Zaveste zariadenie na zber trávy sú vyznačené 3 možnosti nastave- (9) do závesu. nia. Dbajte na to, aby značka na 4. Sklopte ochranu proti odrazeným uchytení držadla (19) zodpoveda- predmetom (4) na zariadenie na la značke na držiaku uchytenia dr- zber trávy (9).
  • Page 151: Mulčovač

    Zvolenie správnej výšky kosenia Nasadenie mulčovača Pre prvé kosenie v sezóne by sa mala Postup (Obr F) zvoliť veľká výška kosenia. Správna 1. Odoberte nasadené zariadenie na výška kosenia je pri okrasnom tráv- zber trávy (9). niku približne 25 – 40 mm, pri úžit- 2.
  • Page 152: Zapnutie A Vypnutie

    zariadenia a ochranné kryty na 2. Zastrčte sieťovú zástrčku predlžo- mieste. Opotrebované alebo po- vacieho kábla do zásuvky (15) na škodené nálepky sa musia vymeni- hornom držadle (1). ť. 3. Z konca predlžovacieho kábla vy- • Dodržiavajte opatrenia na ochranu tvarujte slučku a zaveste ju do od- proti hluku a miestne predpisy.
  • Page 153: Čistenie

    nechajte vykonať nášmu servisnému • Pred každým použitím skontrolujte centru. Používajte len originálne náh- prístroj, či nemá zjavné chyby, ako radné diely. sú uvoľnené, opotrebované alebo poškodené diely. Čistenie • Skontrolujte kryty a ochranné za-  VAROVANIE! Zásah elektrickým riadenia vzhľadom na poškodenia prúdom! Prístroj nikdy nestriekajte a správne osadenie.
  • Page 154: Vyhľadávanie Chýb

    Upozornenia Ak si prajete skladovať prístroj tak, aby nezabral veľa miesta, postupujte • Prístroj vždy uschovávajte na čis- takto: tom a suchom mieste mimo dosa- hu detí. Postup (Obr I) • Motor nechajte vychladnúť, skôr 1. Povoľte krídlové matice (22). než prístroj odložíte v uzatvorených 2.
  • Page 155: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Skrutka noža (31) je uvoľ- Pevne utiahnite skrutku Abnormálny hluk, klepo- nená noža (31) tanie alebo vibrácie Nôž (30) je poškodený Vymeňte nôž (30) Vyčistite jemnou kefou. Ukazovateľ stavu naplne- Po otvorení musí ukazo- Znečistenie nia (11) nefunguje vateľ...
  • Page 156: Servis

    Pozícia Název Obj. č. Mulčovač 91120136 Páka na nastavenie výšky kosenia 91120227 30/31/32 Súprava nožov 91120224 Servis záručnej doby sú s povinnosťou úh- rady. Garancija Rozsah záruky Výrobok bol starostlivo vyrobený pod- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ľa prísnych kvalitatívnych smerníc a Na tento výrobok dostávate záruku pred dodávkou bol svedomito skon- 3 rokov od dátumu kúpy.
  • Page 157: Opravný Servis

    Servis nasledovne uve- parkside-diy.com dené servisné centrum. Na parkside-diy.com si môžete po- • Výrobok zaznamenaný ako chyb- zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie ný môžete po konzultácii s na- príručky. Týmto QR kódom sa do- ším servisným centrom zaslať...
  • Page 158: Service-Center

    63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Elektrická kosačka Model: PERM 1500 A1 Sériové číslo: 000001–052000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný...
  • Page 159: Bevezető

    Tartalomjegyzék Fűnyírók ártalmatlanítására vonatkozó információk....173 Bevezető........159 Pótalkatrészek és tartozékok..174 Rendeltetésszerű használat..159 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..175 A csomag Az eredeti EU ‑megfelelőségi tartalma / Tartozékok....160 nyilatkozat fordítása....177 Áttekintés........160 Robbantott ábra......219 Működés leírása......161 Műszaki adatok......161 Bevezető Biztonsági utasítások....161 A biztonsági utasítások Gratulálunk az új elektromos fűnyí- jelentése........
  • Page 160: Tartalma / Tartozékok

    A készüléket felnőttek használhatják. 4 ütközésvédelem 16 éven felüli fiatalok csak felügyelet 5 hordozó fogantyú mellett használhatják a készüléket. 6 készülékház A készülék minden más, a jelen hasz- nálati útmutatóban nem kifejezetten 7 fogómélyedés engedélyezett használata komoly ve- 8 kerék szélyt jelenthet a felhasználó...
  • Page 161: Működés Leírása

    Műszaki adatok felhasználási körülmények során fel- lépő rezgésterhelés becslésén alapul- Elektromos fűnyíró .. PERM 1500 A1 nak. Ennek során a működési ciklus Motor bemeneti teljesítménye 1500 W minden részét figyelembe kell venni Hálózati feszültség ..230 V ∼; 50 Hz (például amikor az elektromos kézi-...
  • Page 162: Piktogramok És Szimbólumok

    Piktogramok és Elektromos készülékek nem szimbólumok tartoznak a háztartási hulladék- Szimbólumok a készüléken Kikapcsolás – Engedje el az in- Figyelem! dítókengyelt Indítás – Nyomja meg a kap- Olvassa el a használati útmuta- csolózárt és húzza meg az in- tót dítókengyelt Szintjelző...
  • Page 163 1. A MUNKATERÜLET BIZTONSÁ- vol a hőtől, olajtól, éles szélektől vagy mozgó alkatrészektől. A sé- rült vagy összegabalyodott kábe- a) Munkaterületét tartsa tisztán lek növelik az áramütés veszélyét. és világítsa meg megfelelően. A rendezetlen vagy sötét területek e) A szerszám kültéri működteté- baleseteket okozhatnak.
  • Page 164 bekapcsolt állapotban lévő elekt- b) Ne használja az elektromos romos szerszámok feszültség alá szerszámot, ha a kapcsoló nem helyezése balesetveszélyes. kapcsolja be vagy ki. Minden olyan elektromos szerszám, ame- d) Az elektromos szerszám bekap- lyet nem lehet a kapcsolóval vezé- csolása előtt távolítsa el a beállí- relni, veszélyes, és meg kell javíta- tókulcsot vagy a csavarkulcsot.
  • Page 165: Fűnyírókra Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    g) Használja az elektromos szer- • Használat előtt ellenőrizze a há- számot, a tartozékokat és a lózati vezeték és az esetleges szerszám biteket stb. e hasz- hosszabbító vezetékek sérülé- nálati utasításnak megfelelő- sére vagy öregedésére utaló je- en, figyelembe véve a munkakö- leket.
  • Page 166 son. Ezáltal csökken annak a ve- zódugó. A fűnyíró váratlan műkö- szélye, hogy megcsúszik és elesik, dése súlyos sérüléseket okozhat. ami sérülést okozhat. • Állítsa meg a vágószerszámot, ha • Ne működtesse a fűnyírót túl a gépet meg kell billenteni, mert meredek lejtőn.
  • Page 167: Maradvány-Kockázatok

    Csak akkor csatlakoztassa a névleges hibaáram-erősségre mé- csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba, reteztek. ha a készülék teljesen elő van készít- • Csak a PARKSIDE által javasolt ve a használatra. kiegészítőket használja. A nem Csak olyan munkákat végezzen, ame- megfelelő kiegészítők áramütést lyeket biztosan el tud végezni saját...
  • Page 168: Fűgyűjtő Berendezés Előkészítése

    két oldalon ugyanazt a beállítást 4. Hajtsa az ütközésvédelmet (4) a fű- kell elvégezni. A szárbefogó-tar- gyűjtő berendezésre (9). Ez a fű- tón (18) lévő jelölés mutatja a 3 le- gyűjtő berendezést (9) a megfelelő hetséges beállítási pozíciót. Ügyel- helyen tartja. jen arra, hogy a szárbefogón (19) Fűgyűjtő...
  • Page 169: Mulcsozó Készlet

    Megfelelő vágásmagasság kivá- rás alkalmával az évben vagy gyors lasztása növekedés esetén), akkor a fűgyűjtő berendezéssel (9) ajánlott dolgozni. Az első vágáshoz a szezonban magas vágásmagasságot kell választani. A Mulcsozó készlet behelyezése megfelelő vágásmagasság díszpázsit Eljárás (F ábra) esetén kb. 25-40 mm, sportgyep ese- 1.
  • Page 170: Be- És Kikapcsolás

    Be- és kikapcsolás Tudnivalók • A készülék használata előtt mindig Szükséges segédeszközök ellenőrizze, hogy minden csavar, • hosszabbító kábel (nem része a anya, csapszeg és egyéb rögzítés csomagnak) megfelelően rögzítve van-e, vala- Bekapcsolás (A/G ábra) mint a védőberendezések és védő- 1. Állítsa a készüléket egy sima felü- burkolatok a helyükön vannak-e.
  • Page 171: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    Tisztítás, karbantartás Karbantartás és tárolás Sérülésveszély! Húzza ki a há- lózati csatlakozódugót és várja meg, amíg a kés teljesen leáll.  FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! Sé- rülésveszély véletlenül beinduló ké- Használjon védőkesztyűt szülék révén. Vigyázzon magára a karbantartási és tisztítási munkák so- • Ha megsérül a készülék hálóza- rán.
  • Page 172: Tárolás

    mutató járásával ellentétes irány- • Hagyja lehűlni a motort, mielőtt a ba egy csavarkulcs segítségével a készüléket zárt helyiségben leállít- motororsóról (32). 4. Szerelje be az új kést (30) fordított • Ne takarja le a készüléket nejlon- sorrendben. Ügyeljen arra, hogy a zsákokkal, ellenkező...
  • Page 173: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A vágásmagasság túl ala- Állítson be nagyobb vá- csony gásmagasságot Éleztesse meg vagy cse- A kés (30) tompa A munka eredménye nem rélje ki a kést (30) kielégítő vagy a motor ne- Tisztítsa meg a készülé- hezen működik A kés területe eltömődött A kés (30) helytelenül van...
  • Page 174: Pótalkatrészek És Tartozékok

    Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel ve- lünk a kapcsolatot internetes áruházunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ, L. 175 Helyzet Név Rendelési sz.
  • Page 175: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Elektromos fűnyíró A termék típusa: PERM 1500 A1 Gyártási szám: 471855_2407 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Page 176 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Page 177: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Elektromos fűnyíró Modell: PERM 1500 A1 Sorozatszám: 000001–052000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 178: Wprowadzenie

    Spis treści Utylizacja /ochrona środowiska........194 Wprowadzenie......178 Wskazówka dotycząca utylizowania kosiarek....194 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem......179 Części zamienne i akcesoria..194 Zakres dostawy/akcesoria..179 Serwis........... 195 Zestawienie....... 179 Gwarancja......... 195 Opis działania......180 Serwis naprawczy..... 196 Dane techniczne......180 Service-Center......
  • Page 179: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z • Wyposażenie do zbierania trawy przeznaczeniem • Zestaw do mulczowania • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Urządzenie jest przeznaczone wyłącz- nie do następujących celów: Zestawienie • Koszenie przydomowych trawni- Ilustracje znajdują się na ków i traw. przedniej i tylnej rozkłada- Używanie urządzenia w czasie desz- nej stronie.
  • Page 180: Opis Działania

    Elektryczna kosiarka do trawy cje w rzeczywistych warunkach użyt- ........PERM 1500 A1 kowwania. Należy tutaj uwzględnić Moc poboru silnika ....1500 W wszystkie fazy cyklu eksploatacji, na Napięcie sieciowe ..230 V ∼; 50 Hz przykład czas, w którym elektronarzę-...
  • Page 181: Znaczenie Wskazówek Dotyczących Bezpieczeństwa

    Znaczenie wskazówek Niebezpieczeństwo porażenia dotyczących prądem elektrycznym! bezpieczeństwa Osoby postronne trzymać z dala od urządzenia  NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przy- padku nieprzestrzegania niniejszej Przed rozpoczęciem prac zwią- wskazówki dotyczącej bezpieczeń- zanych z regulacją lub czysz- czeniem lub w przypadku za- stwa, dojdzie do wypadku. Jego skut- plątania lub uszkodzenia prze- kiem są...
  • Page 182: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

    Wskaźnik poziomu napełnienia na palnych cieczy, gazów lub py- wyposażeniu do zbierania trawy łów. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować za- Wskaźnik poziomu napełnie- płon pyłu lub oparów. nia otwarty: Wyposażenie do zbierania trawy jest puste c) Podczas pracy z elektronarzę- dziem należy trzymać...
  • Page 183 e) Podczas pracy z elektronarzę- d) Przed włączeniem elektronarzę- dziem na zewnątrz należy sto- dzia usuń klucz nastawczy lub sować kabel zasilający przezna- klucz maszynowy. Klucz maszy- czony do użytku na zewnątrz. nowy lub klucz pozostawiony na Użycie kabla zasilającego przezna- obracającej się...
  • Page 184: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania Kosiarek

    b) Nie korzystaj z elektronarzędzia, g) Używaj elektronarzędzia, jeśli nie ma możliwości włącze- osprzętu, końcówek narzędzi nia i wyłączenia go przełączni- itp. zgodnie z niniejszą instruk- kiem. Każde elektronarzędzie, któ- cją, uwzględniając warunki pra- re nie może być sterowane za po- cy i wykonywaną...
  • Page 185 dzone. Zużyte lub uszkodzone • Podczas pracy z kosiarką należy części zwiększają ryzyko obrażeń zawsze nosić długie spodnie. W ciała. przypadku gołej skóry zwiększa się prawdopodobieństwo urazów ciała • Przed użyciem należy zawsze w kontakcie z odrzucanymi przed- skontrolować przewód zasilający miotami.
  • Page 186: Ryzyko Resztkowe

    • Zatrzymać maszynę, wyciagnąć • Używaj wyłącznie akceso- wtyczkę z gniazdka i odczekać do riów zalecanych przez firmę całkowitego zatrzymania wszelkich PARKSIDE. Nieodpowiednie akce- ruchomych części. soria mogą spowodować poraże- • W przypadku natrafienia na ob- nie prądem lub pożar.
  • Page 187: Przygotowanie

    Elementy obsługowe strukcję i wykonanie tego elektrona- rzędzia mogą wystąpić następujące Przed pierwszym użyciem urządzenia niebezpieczeństwa: należy się zapoznać z jego elementa- • Uszkodzenia oczu w przypadku mi obsługowymi. braku odpowiedniej ochrony oczu. Wskaźnik poziomu napełnienia • Uszkodzenie słuchu w przypad- Wskazówki ku niestosowania odpowiednich •...
  • Page 188: Przygotowanie Wyposażenia Do Zbierania Trawy

    Demontaż wyposażenia do 4. Przykręcić dolne trzonki (3) przy zbierania trawy użyciu śrub motylkowych (21) i podkładek (20). (rys. D) Montaż górnego trzonka 1. Podnieść osłonę (4). (rys. B) 2. Przytrzymać wyposażenie do zbie- 1. Zamocować górny trzonek (1) za rania trawy (9) za uchwyt (10). pomocą...
  • Page 189: Zestaw Do Mulczowania

    nosi w przypadku trawnika ozdobne- jest zatem kosić trawnik raz w tygo- go około 25 - 40 mm, w przypadku dniu i ustawiać kosiarkę w taki sposó- trawnika użytkowego około 40 - 60 b, aby zmulczowany materiał stanowił jedynie ok. 40% całkowitej wysokości trawnika.
  • Page 190: Włączanie I Wyłączanie

    kilka sekund. Nie dotykać obraca- wić tylko wtedy, gdy urządzenie nie jącego się noża. jest uszkodzone. • Na czas dłuższych przerw w pracy •  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obra- i transportu należy wyłączać urzą- żeń ciała. Nie wolno używać urzą- dzenie i odczekać, aż nóż się za- dzenia bez założonej osłony lub trzyma.
  • Page 191: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    • Zwracać uwagę na wagę urządze- wa sztucznego. Nie stosować środ- nia i nie przeciążać się. ków czyszczących wzgl. rozpuszczal- ników. • Podczas transportu należy nosić rękawice. Należy również unikać Czyszczenie urządzanie po zakoń- kontaktu z niebezpiecznymi czę- czeniu pracy ściami (np.
  • Page 192: Przechowywanie

    urządzenia, jeżeli powstały one w wy- (30) i prawidłowe dokręcenie śruby niku niewłaściwej naprawy lub zasto- noża (31). sowania nieoryginalnych części bądź Przechowywanie użycia urządzenia w sposób niezgod-  OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeń- ny z jego przeznaczeniem. stwo pożaru. Nie przechowywać Wymiana noża urządzenia z pełnym wyposażenie do Wskazówki zbierania trawy.
  • Page 193: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów: Sposób usunięcia pro- Problem Możliwa przyczyna blemu Skontrolować gniazdo, kabel zasilający, wtyczkę i bezpiecznik; w razie po- Brak napięcia sieciowego trzeby zlecić naprawę wy- kwalifikowanemu elektry- kowi. Uszkodzony pałąk uru- Urządzenie nie uruchamia chamiający (2) Należy się...
  • Page 194: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    Utylizacja /ochrona • zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki, • odesłanie do producenta/podmiotu środowiska wprowadzającego produkt na ry- nek. Urządzenie, akcesoria i opakowa- Przepisy te nie obejmują akcesoriów i nie należy oddać do ekologicznego środków pomocniczych dołączonych punktu recyklingu. do starych urządzeń, które nie zawie- Urządzeń...
  • Page 195: Serwis

    Pozycja Opis Nr zamów. Zestaw do mulczowania 91120136 Dźwignia regulacji wysokości koszenia 91120227 30/31/32 Zestaw noży 91120224 Serwis należy zgłosić niezwłocznie po rozpa- kowaniu. Po upływie okresu gwaran- Gwarancja cji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Szanowni Klienci, Zakres gwarancji Na niniejszy produkt udzielamy 3 let- Produkt został...
  • Page 196: Serwis Naprawczy

    Może on być również wygrawero- wany na produkcie lub znajdować Pod adresem parkside-diy.com do- się na stronie tytułowej instrukcji stępna jest do wglądu oraz do po- (po lewej stronie na dole) lub na brania niniejsza instrukcja oraz wie- naklejce z tyłu lub na dolnej stronie...
  • Page 197: Service-Center

    Uwaga: poniższy adres nie jest ad- Service-Center resem działu serwisowego. Najpierw skontaktuj się z podanym wyżej cen- Serwis Polska trum serwisowym. Tel.:  00800 4912069 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Formularz kontaktowy na Stockstädter Str. 20 parkside-diy.com 63762 Großostheim IAN 471855_2407 NIEMCY www.grizzlytools.de...
  • Page 198: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Elektryczna kosiarka do trawy Model: PERM 1500 A1 Numer serii: 000001–052000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Eu- ropejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Page 199: Indledning

    Indholdsfortegnelse Reservedele og tilbehør....213 Service.......... 213 Indledning........199 Garanti........213 Formålsbestemt anvendelse..199 Reparationsservice....214 Leverede dele/tilbehør....200 Service-Center......215 Oversigt........200 Importør........215 Funktionsbeskrivelse....200 Oversættelse af den originale Tekniske data......201 EU‑overensstemmels- Sikkerhedsanvisninger....201 eserklæringen......215 Sikkerhedsanvisningernes Eksploderet tegning....219 betydning........201 Indledning Billedtegn og symboler..... 202 Generelle advarsler for elværktøjer.........202 Tillykke med købet af din nye elplæ-...
  • Page 200: Leverede Dele/Tilbehør

    Apparatet må kun anvendes af voks- 6 Kabinet ne. Unge over 16 år må kun anvende 7 Forsænket greb apparatet under opsyn. 8 Hjul Enhver anden anvendelse, som ik- ke er udtrykkeligt tilladt i denne be- 9 Græsopsamlingsenhed tjeningsvejledning, kan udgøre en al- 10 Håndtag vorlig fare for brugeren og medføre 11 Niveauvisning...
  • Page 201: Tekniske Data

    Tekniske data staltninger til beskyttelse af brugeren, Elektrisk græsslåmaskine som er baseret på en vurdering af vi- ........PERM 1500 A1 brationsbelastningen under de fakti- ske brugsbetingelser. Her er det nød- Motorens elektriske forbrug ... 1500 W vendigt at tage hensyn til alle dele af Netspænding ....
  • Page 202: Billedtegn Og Symboler

    Billedtegn og symboler Sluk – slip startbøjlen Billedsymboler på apparatet Start – tryk på udløserknappen OBS! og træk i startbøjlen Niveauvisning på græsopsamlings- Læs betjeningsvejledningen enheden Niveauvisning åben: Tom Øjenbeskyttelse og høreværn græsopsamlingsenhed skal bruges Niveauvisning lukket: Fyldt Det er forbudt at anvende ap- græsopsamlingsenhed paratet i regnvejr eller fugtige omgivelser.
  • Page 203 c) Hold børn og omkringstående 3. PERSONSIKKERHED personer på afstand, når elværk- a) Vær opmærksom, overvej di- tøjet er i brug. Forstyrrelser kan ne handlinger, og brug din sun- medføre tab af kontrol. de fornuft, når du betjener et el- værktøj.
  • Page 204: Sikkerhedsanvisninger Til Plæneklipper

    hår kan sætte sig fast i bevægelige e) Vedligehold elværktøj og tilbe- dele. hør. Kontrollér, om bevægeli- ge dele er fejljusteret eller bin- g) Hvis der er installeret anordnin- der, om dele er gået i stykker, el- ger til tilslutning af støvudsug- ler om andre forhold kan påvir- nings- og opsamlingsanlæg, ke elværktøjets funktion.
  • Page 205 • Kontrollér arbejdsområdet for kontakt med den roterende klip- sten, pinde, tråde, knogler og an- pekniv. dre fremmedlegemer, og fjern • Hav altid lange bukser på, når dem. Borslyngede dele kan med- plæneklipperen er i brug. Blotlagt føre kvæstelser. hud øger risikoen for kvæstelser •...
  • Page 206: Restrisici

    30 mA. transporteres til og fra arealer, der • Anvend udelukkende tilbehør, skal klippes. der er anbefalet af PARKSIDE. • Apparatet må ikke vippes, når mo- Uegnet tilbehør kan forårsage elek- toren er tændt, med mindre appa- trisk stød eller brand.
  • Page 207: Forberedelse

    Forberedelse Vær opmærksom på at markerin- gen på styrestangholderen (19) stemmer overens med markerin-  ADVARSEL! Risiko for kvæstelser gen på holderen til styrestanghol- på grund af utilsigtet start af appara- deren (18) og at takkerne i styre- tet. Sæt først stikket i stikkontakten, stangholderen (19) og holderen til når produktet er klargjort fuldstændigt styrestangholderen (18) griber ind i...
  • Page 208: Afmontering Af Græsopsamlingsenheden

    3. Hæng græsopsamlingsenheden (9) rigtige højde for en prydgræsplæne på ophængningsanordningen. er ca. 25-40 mm og for en nyttegræs- plæne ca. 40-60 mm. 4. Vip slagbeskyttelsen (4) ned på græsopsamlingsenheden (9). Den Apparatet har 6 klippehøjder: holder græsopsamlingsenheden • 25/35 mm - lav klippehøjde (9) i den rigtige position.
  • Page 209: Drift

    Påsætning af mulchkit • Overhold reglerne for støjbeskyt- telse og lokale forskrifter. Fremgangsmåde (Fig. F) Fremgangsmåde 1. Fjern græsopsamlingsenheden (9), • Begynd med klipningen i nærhe- hvis den er påsat. den af stikkontakten, og bevæg dig 2. Løft stødbeskyttelsen (4). væk fra stikkontakten. 3.
  • Page 210: Transport

    4. Tilslut apparatet til strømforsynin- Fare for kvæstelser! Træk stik- gen. ket ud, og vent til kniven står 5. Sørg for, at produktet ikke rører stille. ved andre genstande, før du tæn- Bær beskyttelseshandsker der det. 6. Træk ved trykket startspærre (16) i Bemærk startbøjlen (2).
  • Page 211: Opbevaring

    sultat af forkert udførte reparationer sitioneret, og at knivskruen (31) er eller brug af ikke-originale dele el- spændt fast. ler anvendelse, som ikke er i over- Opbevaring ensstemmelse med bestemmelserne.  ADVARSEL! Brandfare. Opbevar Skift af kniv aldrig apparatet med fyldt græsop- Bemærk samlingsenhed.
  • Page 212: Bortskaffelse/ Miljøbeskyttelse

    Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Blokering pga. fremmed- Motoren afbrydes Fjern fremmedlegemerne legemer Indstil en højere klippe- Klippehøjde for lav højde Få kniven (30) slebet eller Arbejdsresultatet er ikke Kniven (30) er sløv skiftet tilfredsstillende, eller mo- toren arbejder trægt Knivområdet er tilstoppet Rengør apparatet Kniven (30) er monteret Montér kniven (30) korrekt forkert...
  • Page 213: Reservedele Og Tilbehør

    Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på www.grizzlytools.shop. Hvis der opstår problemer i forbindelse med bestillingen, bedes du kontakte vores online-shop. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte: Service-Center, s. 215 Position Betegnelse Best.nr. Øverste styrestang inkl. Skifteenhed 91120219 Nederste styrestang 91120222...
  • Page 214: Reparationsservice

    Bearbejdning af reklamationer PDF ONLINE For at sikre en hurtig behandling af parkside-diy.com din anmodning skal du følge følgende På parkside-diy.com kan du se instruktioner: og downloade denne manual og • Hav kassebonen og varenumme- mange andre manualer. Med den- ret (f.eks.
  • Page 215: Service-Center

    63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de Oversættelse af den originale EU‑overensstemmelseserklæringen Produkt: Elektrisk græsslåmaskine Model: PERM 1500 A1 Serienummer: 000001–052000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse...
  • Page 216  ...
  • Page 217  ...
  • Page 219: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PERM 1500 A1 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacy- jny • informační • informatívny  ...
  • Page 220 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

471855 2407

Table of Contents