Parkside PAMT 20-Li A1 Instructions Manual
Parkside PAMT 20-Li A1 Instructions Manual

Parkside PAMT 20-Li A1 Instructions Manual

Cordless mower & trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

PDF ONLINE
ONLINE
parkside-diy.com
side-diy.com
Akku-Multitrimmer / Cordless Mower & Trimmer /
Tondeuse multifonction sans fi l PAMT 20-Li A1
DE
AT
CH
Akku-Multitrimmer
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Tondeuse multifonction sans fi l
Traduction des instructions d'origine
ES
Desbrozadora multiusos a batería
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Aku multivyžínač
Překlad originálního provozního návodu
HU
Akkus multifunkciós fűkasza
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Batteridreven multitrimmer
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 465826_2404
GB
MT
Cordless Mower & Trimmer
Translation of the original instructions
NL
BE
Accu multitrimmer
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Tagliaerba elettrico multifunzione
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Akumulátorový multivyžínač
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Akumulatorowa multi-podkaszarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAMT 20-Li A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PAMT 20-Li A1

  • Page 1 PDF ONLINE ONLINE parkside-diy.com side-diy.com Akku-Multitrimmer / Cordless Mower & Trimmer / Tondeuse multifonction sans fi l PAMT 20-Li A1 Akku-Multitrimmer Cordless Mower & Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tondeuse multifonction sans fi l Accu multitrimmer Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Garantie........22 Reparatur-Service....... 24 Einleitung..........4 Service-Center......24 Bestimmungsgemäße Importeur........24 Verwendung........4 Ersatzteile und Zubehör....25 Lieferumfang/Zubehör....5 Original-EG- Übersicht........5 Konformitätserklärung....26 Funktionsbeschreibung....6 Explosionszeichnung....247 Technische Daten......6 Sicherheitshinweise......8 Einleitung Bedeutung der Sicherheitshinweise.......8 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Bildzeichen und Symbole....9 Ihres neuen Akku-Multitrimmers Sicherer Betrieb von (nachfolgend Gerät oder Elektrowerk- Rasentrimmern......
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    Verwenden Sie das Gerät nicht zum Akku und Ladegerät sind nicht im Schneiden von Hecken oder Sträu- Lieferumfang enthalten. chern. Übersicht Die Benutzung des Gerätes bei Re- Die Abbildungen des Ge- gen oder feuchter Umgebung ist ver- räts finden Sie auf der boten.
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Normen und schreibungen. Bestimmungen ermittelt. Der angegebene Schwingungsge- Technische Daten samtwert und der angegebene Ge- Akku-Multitrimmer ...PAMT 20-Li A1 räuschemissionswert sind nach einem Bemessungsspannung U ..20 V ⎓ genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich ei- Gewicht mit Zubehör ....≈2 kg nes Elektrowerkzeugs mit einem an- −1...
  • Page 7 trowerkzeug verwendet wird. Es ist Wir empfehlen Ihnen, dieses Ge- notwendig, Sicherheitsmaßnahmen rät ausschließlich mit folgenden zum Schutz des Bedieners festzule- Akkus zu betreiben: PAP 20 B1, gen, die auf einer Abschätzung der PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Schwingungsbelastung während der Smart PAPS 208 A1 tatsächlichen Benutzungsbedingun-...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise schwere Körperverletzung oder Tod. ACHTUNG! Beim Ge-  WARNUNG! Wenn Sie brauch von Elektro- diesen Sicherheitshinweis geräten sind zum nicht befolgen, tritt mög- Schutz gegen elek- licherweise ein Unfall ein. trischen Schlag, Die Folge ist möglicherwei- Verletzungs- und se schwere Körperverlet- Brandgefahr folgen- zung oder Tod.
  • Page 9: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Nach dem Aus- Symbole schalten dreht sich die Schnei- Bildzeichen auf dem deinrichtung noch Gerät für einige Sekun- den. Hände und Füße fernhalten. Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM und kann mit Gehörschutz benut- Akkus der X 20 V TEAM zen/Augenschutz be- Serie betrieben wer- nutzen...
  • Page 10: Sicherer Betrieb Von Rasentrimmern

    tung darf nicht von Kin- Scharfe Schneidein- dern durchgeführt wer- richtung! Füße und den. Hände fernhalten. Lokale Vorschriften kön- Achtung! Nachlauf der • nen die Altersbeschrän- Schneideinrichtung kung für den Anwender Bildzeichen in der festlegen. Betriebsanleitung Das Gerät darf nicht in •...
  • Page 11: Betrieb

    Schutzeinrichtungen und Vermeiden Sie den Be- • Schutzabdeckungen. trieb des Geräts bei nas- sem Gras. Prüfen Sie vor Inbetrieb- • nahme der Maschine und Arbeiten Sie nicht an • nach irgendwelchem Auf- übermäßig steilen Hän- prall, das Gerät auf An- gen.
  • Page 12 Service-Center. oder Arbeiten an ihm durchführen. Verwenden Sie aus- • schließlich Zubehör, Nach dem Kontakt mit • welches von PARKSIDE einem Fremdkörper, empfohlen wurde. Un- immer, wenn die Ma- • geeignetes Zubehör kann schine beginnt unge- zu elektrischem Schlag wöhnlich zu vibrieren.
  • Page 13: Restrisiken

    Restrisiken Reinigung, Wartung und Lagerung Auch wenn Sie dieses Ge- Schalten Sie den Antrieb rät vorschriftsmäßig bedie- • ab und entnehmen Sie nen, bleiben immer Rest- den Akku. Warten Sie bis risiken bestehen. Folgen- alle sich bewegenden de Gefahren können im Zu- Teile zum Stillstand ge- sammenhang mit der Bau- kommen sind und lassen...
  • Page 14: Vorbereitung

    ringern, empfehlen wir Per- • Arretierknopf, Neigungswinkel (Abb. C.4) sonen mit medizinischen Der Arretierknopf (15) entriegelt/ Implantaten ihren Arzt und verriegelt die Winkelverstellung des den Hersteller des medizi- Teleskoprohrs (13). nischen Implantats zu kon- Montage sultieren, bevor das Gerät  WARNUNG! Verletzungsgefahr bedient wird.
  • Page 15: Einstellungen Am Gerät

    Aufnahme für Ersatzfadenspule rät als Rasentrimmer in den Schnitt- (22) zeigt dabei nach oben. winkelpositionen 1 - 4 verwenden. 3. Stecken Sie die Griffschraube (5) Die Position des Motorkopfs (16) lässt durch die Durchgangsbohrung der sich um 180° drehen. Aufnahme (10) für Zusatzhandgriff. Vorgehen (Abb. C.3) 4.
  • Page 16: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Ladezustand des Akkus • Position des Motorkopfs 0° prüfen Distanzbügel verstellen Der Distanzbügel (Blumenschutz) (21) LEDs Bedeutung hält nicht zu schneidende Pflanzen rot, orange, grün Akku geladen und Stämme von der Schneideinrich- rot, orange Akku teilweise ge- tung fern. laden Vorgehen (Abb. C.5) Akku muss gela- 1.
  • Page 17: Betrieb

    Gras schneiden Kontroll-LEDs auf dem Ladegerät (24) grün Bedeutung leuchtet — • Akku ist voll- ständig aufge- laden • bereit (kein Ak- ku eingelegt) — leuchtet Akku wird aufge- 1. Schneiden Sie Gras, indem Sie laden das Gerät nach rechts und links —...
  • Page 18: Akku Einsetzen Und Entnehmen

    haube (17) rastet an der Trimmer Der Akku verriegelt hörbar. Cart Arretierung (26) ein. Akku entnehmen Rasentrimmer vom Trimmer Cart 1. Drücken und halten Sie die Ak- demontieren ku-Entriegelung (7) am Akku (6). 1. Um den Rasentrimmer vom Trim- 2. Ziehen Sie den Akku aus dem Ak- mer Cart (25) zu entnehmen, drü- ku-Halter (4).
  • Page 19: Transport

    Transport • Reinigen Sie nach jedem Schnei- devorgang die Schutzabdeckung Hinweise zum Transport des Geräts: und die Schneideinrichtung von • Schalten Sie das Gerät aus und Gras und Erde. entfernen Sie den Akku. Vergewis- Wartung sern Sie sich, dass alle sich be- wegenden Teile zum vollständigen Fadenspule wechseln (Abb. B) Stillstand gekommen sind.
  • Page 20: Lagerung

    Entsorgung/ 9. Kontrollieren Sie den Fadenschnei- der. Umweltschutz Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall ohne oder mit defektem Faden- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät schneider. Wenn der Fadenschneider und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör beschädigt ist, wenden Sie sich an und Verpackung einer umweltgerech- das Service-Center.
  • Page 21: Fehlersuche

    Entsorgungshinweise für Elektronikgeräten sowie Vertreiber Akkus von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rück- Der Akku darf am Ende der gabemöglichkeiten direkt in den Filia- Nutzungszeit nicht über den len und Märkten an. Rückgabe und Haushaltsmüll entsorgt wer- Entsorgung sind für Sie kostenfrei. den.
  • Page 22: Service

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Schneideinrichtung rei- Schneideinrichtung ver- nigen (siehe Reinigung, schmutzt Wartung und Lagerung, Starke Vibrationen, starke S. 19) Geräusche Wenden Sie sich an das Motor defekt Service-Center. Schneidfaden verlängern, Fadenspule (18) hat nicht S. 16 genügend Schneidfaden Wartung, S. 19 Spulenabdeckung (31) von der Spulenkap- sel abnehmen und Schneidfaden ist nicht...
  • Page 23 Service-Center telefonisch tie erstreckt sich nicht auf Produkt- oder nutzen Sie unser Kontakt- teile, die normaler Abnutzung ausge- formular, das Sie auf parkside- setzt sind und daher als Verschleiß- diy.com in der Kategorie Service teile angesehen werden können (z. B.
  • Page 24: Reparatur-Service

    Geräte kostenlos. Service-Center Service Deutschland Tel.:  0800 88 55 300 PDF ONLINE Kontaktformular auf parkside-diy.com parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie IAN 465826_2404 diese und viele weitere Handbü- Service Österreich cher einsehen und herunterladen. Tel.:  0800 447750 Mit diesem QR-Code gelangen Kontaktformular auf Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Page 25: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unse- ren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 24. Pos.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. 17+32 Schutzhaube+Fadenschneider 91110668 Fadenspule 91110665 Zusatzhandgriff 91110667...
  • Page 26: Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Multitrimmer Modell: PAMT 20-Li A1 Seriennummer: 000001 – 040000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der...
  • Page 27: Introduction

    Table of Contents Service..........44 Guarantee........44 Introduction........27 Repair service......45 Proper use........27 Service Centre......45 Scope of Importer........45 delivery/accessories....28 Spare parts and accessories..46 Overview........28 Translation of the original EC Description of functions....29 declaration of conformity....47 Technical data......29 Exploded view......247 Safety information......
  • Page 28: Scope Of Delivery/ Accessories

    Overview Use of the device in the rain or a damp environment is prohibited. The illustrations for the The device is intended for use by device can be found on adults. Children under the age of 16 the front and back fold- may not use the device, except under out page.
  • Page 29: Description Of Functions

    Technical data the stated noise emission value have Cordless Mower & Trimmer been measured according to a stand- ........PAMT 20-Li A1 ardised test method and can be used Rated voltage U ...... 20 V ⎓ to compare one power tool with an- other.
  • Page 30 parts of the operating cycle have to lowing batteries only: PAP 20 B1, be considered while doing so (for ex- PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, ample, times when the power tool Smart PAPS 208 A1 is switched off and times when it is We recommend charging these bat- switched on but running without any teries with the following chargers:...
  • Page 31: Safety Information

    Safety information  WARNING! If you do not observe this safety instruc- CAUTION! The fol- tion, an accident may oc- lowing basic safety cur. The result of which is precautions must be likely severe bodily injury or observed while using death. electrical devices to  CAUTION! If you do not protect against elec-...
  • Page 32: Safe Operation Of Lawn Trimmers

    Read the instruction The use of blades is manual prohibited. Waste electrical and Remove the battery electronic equipment before maintenance (WEE) must not be work. disposed of with do- Guaranteed sound mestic waste. power level L in dB. Keep persons in the Cutting circle 280 mm vicinity away from the...
  • Page 33 controls and how to use Preparation the device correctly. Never use the device • This device is not inten- with damaged or missing • ded for use by children, guards or protective cov- individuals with limited ers . physical, sensory or men- Before using the device, •...
  • Page 34 Operation of the device ing parts in order to pre- • in bad weather is to be vent damage to cables avoided, especially if that could lead to contact there is a risk of lightning. with live parts. Avoid operating the Make sure to keep the •...
  • Page 35: Residual Risks

    Only use accessor- ual risks even if you oper- • ies recommended by ate this device according PARKSIDE. Unsuitable to the instructions. The fol- accessories may cause lowing hazards may occur electric shock or fire. in connection with the type...
  • Page 36: Preparation

    Cutting injuries • Screw sleeve (Fig. C.2) • The screw sleeve (12) unlocks/  WARNING! Danger due locks the length adjustment of the to electromagnetic field telescopic tube (13). generated while the tool • Locking mechanism, Motor is in operation. Under cer- head (Fig. C.3) The lock (14) unlocks/locks the tain circumstances, this...
  • Page 37: Device Settings

    Fitting the auxiliary handle from the user. Leave the position of the motor head (16) in the 0° position Procedure when using the device as a lawn trim- 1. Loosen and remove the pre-as- mer in cutting angle positions 1 - 4. sembled grip screw (5) of the aux- The position of the motor head (16) iliary handle (23).
  • Page 38: Checking The Battery Charge Level

    Checking the battery Adjusting the spacer charge level The spacer (flower protection) (21) keeps plants and stems that are not LEDs Meaning to be cut away from the cutting unit. red, orange, green Battery charged Procedure (Fig. C.5) red, orange Battery partially 1.
  • Page 39: Operation

    Cutting grass Control LEDs on the charger (24): green Meaning lights up — • Battery is fully charged • stand-by (No battery inser- ted) — lights up Battery is char- ging 1. Cut grass by swivelling the device — flashes Battery is over- to the right and left.
  • Page 40: Inserting And Removing The Battery

    Switching on and off Dismounting the lawn trimmer from the trimmer cart  WARNING! Risk of injury due to 1. To remove the lawn trimmer from unintentional continuous operation of the trimmer cart (25), press the the tool. Before inserting the batteries trimmer cart lock (26).
  • Page 41: Cleaning, Maintenance And Storage

    Cleaning, 2. the spool cap (20) by simultan- eously pressing the two releases maintenance and (30) on the spool cap. storage 3. Remove the spool cover (31) and take out the old spool (18).  WARNING! Risk of injury due to 4.
  • Page 42: Disposal/Environmental Protection

    The storage temperature for the re- Directive 2012/19/EU on waste chargeable battery and the device electrical and electronic equip- is between 0°C and 45°C. Avoid ex- ment: treme cold or heat during storage to Consumers are legally obliged to re- ensure the battery output is not ad- cycle electrical and electronic equip- versely affected.
  • Page 43: Troubleshooting

    Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible cause Troubleshooting Charge the battery (see the separate operating Rechargeable battery (6) instructions for the re- discharged chargeable battery and charger) Device does not start Rechargeable battery (6) Inserting the battery, not inserted p. 40...
  • Page 44: Service

    Service Guarantee Cover The product has been carefully pro- Guarantee duced in accordance with strict qual- ity guidelines and conscientiously Dear Customer, checked prior to delivery. This product is provided with a 3 year The guarantee applies for all mater- guarantee from the date of pur- ial and manufacturing defects.
  • Page 45: Repair Service

    Contact the You can view and download these service centre named above first. and many other manuals on parkside- Grizzly Tools GmbH & Co. KG diy.com. This QR code will take you Stockstädter Str. 20 directly to parkside-diy.com.
  • Page 46: Spare Parts And Accessories

    Spare parts and accessories You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop. If you have any problems with your order, contact us via our online shop. If you have any other questions, contact the Service Centre, p. 45 Pos. nr. Name Order No.
  • Page 47: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Product: Cordless Mower & Trimmer Model: PAMT 20-Li A1 Serial number: 000001 – 040000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 48: Introduction

    Sommaire Garantie (France)......67 Service de réparation....70 Introduction........48 Service-Center......70 Utilisation conforme....48 Importateur........70 Matériel livré/Accessoires... 49 Pièces de rechange et Aperçu......... 49 accessoires........71 Description fonctionnelle.....50 Traduction de la déclaration CE de Caractéristiques techniques..50 conformité originale...... 72 Consignes de sécurité....52 Vue éclatée........247 Signification des consignes de Introduction...
  • Page 49: Matériel Livré/Accessoires

    L'utilisation de l'appareil est interdite • Traduction de la notice originale sous la pluie ou dans un environne- Batterie et chargeur non fournis. ment humide. Aperçu L'appareil est destiné à être utilisé par Vous trouverez les repré- des adultes. Les jeunes de plus de sentations de l'appareil 16 ans ne doivent utiliser cet appareil sur le volet rabattable...
  • Page 50: Description Fonctionnelle

    Caractéristiques techniques claration de conformité. Tondeuse multifonction sans fil La valeur totale de vibrations et la va- ........PAMT 20-Li A1 leur d'émissions sonores indiquées Tension assignée U ....20 V ⎓ ont été calculées selon une méthode d'essai standardisée et peuvent être Poids avec accessoires .....≈2 kg...
  • Page 51 diquées peuvent également être utili- gamme X 20 V TEAM doivent être sées pour une évaluation préliminaire chargées uniquement avec des de la pollution sonore. chargeurs appartenant à la gamme X 20 V TEAM.  AVERTISSEMENT ! Les émissions Nous vous recommandons de de vibrations et les émissions sonores faire fonctionner cet appareil pendant l'utilisation réelle de l'outil exclusivement avec les bat-...
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécu- Signification des consignes de sécurité rité  DANGER ! Si vous ne ATTENTION ! Lors suivez pas cette consigne de l'utilisation de sécurité, un accident se d'appareils élec- produira. Cela entraînera triques, les me- des blessures graves, voire sures de sécurité la mort.
  • Page 53: Pictogrammes Et Symboles

    Pictogrammes et Après l'extinction, symboles le dispositif de coupe continue Pictogrammes sur de tourner pen- l'appareil dant quelques secondes. Gar- dez les pieds L’appareil fait partie de et les mains à la gamme X 20 V TEAM l'écart. et peut être utilisé avec les batteries de la gamme Utiliser une protection X 20 V TEAM.
  • Page 54: Utilisation Sûre De Débroussailleuses

    Symboles sur le chariot par des personnes qui de tonte ne sont pas familiarisées avec les instructions. Attention ! Les enfants doivent être surveillés pour vérifier Lire le mode d'emploi qu'ils ne jouent pas avec Dispositif de coupe l'appareil. Le nettoyage tranchant ! Tenez les et les travaux d'entretien mains et les pieds...
  • Page 55 protection endommagés Travaillez uniquement en • ou absents. plein jour ou avec un bon éclairage artificiel. Avant l'utilisation de • l'appareil, vérifiez tou- Évitez d'utiliser l'appareil • jours visuellement si les par mauvais temps, en dispositifs de protection particulier en cas de ou caches de protection risque d'éclairs.
  • Page 56 SAV. dessus. Utiliser uniquement les Après le contact avec • • accessoires recomman- un corps étranger, dés par PARKSIDE. Des toujours lorsque la ma- • accessoires inadaptés chine commence à vi- peuvent provoquer un...
  • Page 57: Risques Résiduels

    Risques résiduels choc électrique ou un in- cendie. Même si cet appareil Nettoyage, entretien et est utilisé d'une manière stockage conforme, il reste toujours des risques résiduels. Les Coupez l'entraînement et • risques suivants peuvent retirez la batterie. Atten- exister dans le cadre de la dez que toutes les pièces construction et l'exécution en mouvement se soient...
  • Page 58: Préparation

    aux personnes porteuses • Bouton de verrouillage, Angle d'inclinaison (Fig. C.4) d'implants médicaux de Le bouton de verrouillage (15) dé- consulter leur médecin, verrouille/verrouille le réglage an- ainsi que le fabricant de gulaire du tube télescopique (13). leur implant médical avant Montage d'utiliser l'appareil.  AVERTISSEMENT ! Risque de blessures lié...
  • Page 59: Réglages De L'appareil

    change (22) est orienté vers le broussailleuse dans les positions haut. d'angle de coupe 1 à 4. 3. Enfichez la vis à poignée (5) La position de la tête du moteur (16) par l'orifice traversant du loge- peut être tournée à 180°. ment (10) pour poignée auxiliaire. Procédure (Fig. C.3) 4.
  • Page 60: Contrôlez L'état De Charge De La Batterie

    Contrôlez l’état de charge Fonction de débroussailleuse avec de la batterie chariot de tonte • Position de l'angle de coupe 1 - 3 Signification • Position de la tête du moteur 0° rouge, orange, vertbatterie chargée Déplacer l'étrier d'écartement rouge, orange batterie partielle- L'étrier d’écartement (protection des ment chargée...
  • Page 61: Fonctionnement

    LED de contrôle sur le chargeur le moteur après avoir relâché (24): l'interrupteur. Couper l'herbe vert rouge Signification s’allume — • batterie entiè- rement char- gée • prêt (pas de batterie insé- rée) — s’allume batterie en charge 1. Coupez l'herbe en déplaçant —...
  • Page 62: Insérer Et Retirer La Batterie

    Monter la débroussailleuse sur le REMARQUE ! Risque de dommages ! chariot de tonte (Fig. E) Une batterie de type inadapté peut endommager l'appareil et la batterie. 1. Placez la tête du moteur (16) dans le guide (27) situé sur le chariot de Insérer la batterie tonte.
  • Page 63: Transport

    4. Relâchez le verrouillage attaquer les pièces en plastique de d’enclenchement (1). l’appareil. N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvants. Arrêt • Maintenez propre la fente 1. Relâcher l’interrupteur Marche/Ar- d’aération, le carter du moteur et rêt (3). les poignées de l’appareil. Utilisez 2.
  • Page 64: Stockage

    à ce que les déverrouillages (30) déforme et qu'en conséquence les di- sur le couvercle passent exac- mensions et les propriétés de sécurité tement dans les encoches sur la soient modifiées. capsule. Ils s'enclenchent alors de Recyclage/protection manière audible. 8. Tirez sur l'extrémité de fil et ap- de l'environnement puyez à...
  • Page 65: Instructions Pour Le Recyclage Des Batteries

    Instructions pour le des déchets de votre ville ou à notre recyclage des batteries centre de SAV. Recyclez les batte- ries lorsqu'elles sont déchargées. La batterie ne doit pas être Nous recommandons de recouvrir les jetée avec les déchets mé- bornes avec un adhésif afin d'éviter nagers, dans le feu (risque un court-circuit.
  • Page 66: Service

    Problème Cause possible Dépannage Prolonger le fil de coupe, La bobine de fil (18) n'a p. 60 pas assez de fil de coupe Maintenance, p. 63 Retirer le couvercle de bobine (31) de la capsule Le fil de coupe n'est pas et enfiler vers l'extérieur le guidé...
  • Page 67: Garantie (France)

    Cette garantie est nulle si l’appareil a gorie Service. été endommagé, mal utilisé ou non • En cas de produit défectueux vous entretenu.
  • Page 68 des défauts de conformité existant Cette période court à compter de la lors de la délivrance. demande d’intervention de l’acheteur Il répond également des défauts de ou de la mise à disposition pour répa- conformité résultant de l’emballage, ration du bien en cause, si cette mise des instructions de montage ou de à...
  • Page 69 La garantie est nulle en de contact, que vous trouverez cas de mauvaise utilisation et de ma- sur parkside-diy.com dans la caté- nipulation inappropriée, d'usage de gorie Service. la force et d'interventions qui n'ont...
  • Page 70: Service De Réparation

    Formulaire de contact à parkside-diy.com PDF ONLINE IAN 465826_2404 parkside-diy.com Importateur Sur le site  parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger Veuillez noter que l’adresse suivante ce manuel et bien d'autres. Ce n’est pas une adresse de service QR code vous permet d'accéder après-vente.
  • Page 71: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez- nous via notre boutique en ligne.
  • Page 72: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Tondeuse multifonction sans fil Modèle: PAMT 20-Li A1 Número de serie: 000001 – 040000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 73: Inleiding

    Inhoudsopgave Reparatie-service......92 Service-Center......92 Inleiding.......... 73 Importeur........92 Reglementair gebruik....73 Reserveonderdelen en Inhoud van het accessoires........93 pakket/accessoires..... 74 Vertaling van de originele Overzicht........74 EG-conformiteits­verklaring ..94 Functiebeschrijving..... 75 Explosietekening......247 Technische gegevens....75 Inleiding Veiligheidsaanwijzingen....77 Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen....77 Gefeliciteerd met de aankoop van Pictogrammen en symbolen..
  • Page 74: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    Het is verboden het appraat in een re- De accu en de lader zijn niet mee- genachtige of vochtige omgeving te geleverd. gebruiken. Overzicht Het apparaat is bedoeld voor gebruik De afbeeldingen van het door volwassenen. Jongeren ouder apparaat vindt u op de dan 16 jaar mogen het apparaat al- voorste en achterste uit- leen onder toezicht gebruiken.
  • Page 75: Functiebeschrijving

    De vermelde totale trillingswaarden en geluidsemissiewaarden zijn geme- Technische gegevens ten volgens een genormeerde test- Accu multitrimmer ... PAMT 20-Li A1 procedure en kunnen worden ge- bruikt om een elektrisch gereedschap Nominale spanning U ....20 V ⎓ met een ander gereedschap te ver- Gewicht met toebehoren ...≈2 kg...
  • Page 76 waarde, afhankelijk van de manier We bevelen u aan dit ap- waarop het apparaat wordt gebruikt. paraat uitsluitend met vol- Probeer de belasting door trillingen zo gende accu’s: PAP 20 B1, gering mogelijk te houden. Voorbeeld PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, van maatregelen om de trillingsbelas- Smart PAPS 208 A1 ting te verminderen, is de beperking...
  • Page 77: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwij- Betekenis van de veiligheidsaanwij- zingen zingen LET OP! Om risico  GEVAAR! Als u deze op een elektrische veiligheidsaanwijzing niet schok, lichamelijk volgt, gebeurt er een onge- letsel en brandge- val. Het gevolg is ernstig li- vaar te voorkomen, chamelijk letsel of de dood. dient u bij het ge-  WAARSCHUWING! Als u bruik van elektrische...
  • Page 78: Pictogrammen En Symbolen

    Pictogrammen en Nadat het uit- symbolen schakelen, draait het messensa- Pictogrammen op het menstel nog en- apparaat kele seconden verder. Handen en voeten uit de Het apparaat maakt deel uit buurt houden. van de reeks X 20 V TEAM en kan met accu’s van de Gebruik gehoorbe- reeks X 20 V TEAM worden scherming/Gebruik...
  • Page 79: Veilig Bedrijf Van Gazontrimmers

    Pictogrammen op de kinderen onder toezicht trimmerwagen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat Let op! spelen. Reinigings- en onderhoudswerkzaamhe- Lees de gebruiksaan- den mogen niet door kin- wijzing deren worden verricht. Scherpe snij-inrich- Lokale voorschriften kun- ting! Houd voeten en •...
  • Page 80 Controleer altijd visueel Werk niet op te steile hel- • • op beschadigde, ont- lingen. brekende of onjuist aan- Houd altijd handen en • gebrachte afschermin- voeten op een veilige af- gen en beschermkappen stand tot de snoei-inrich- voordat u het apparaat ting, vooral wanneer u de gebruikt.
  • Page 81 • center. controleert, reinigt of Gebruik enkel toebeho- eraan werkt. • ren dat door PARKSIDE Na contact met een • aanbevolen is. Onge- vreemd voorwerp, schikte toebehoren kun- wanneer de machine •...
  • Page 82: Restrisico's

    paratie, opslag of vervan- Schade aan de gezond- • ging van een accessoire. heid als gevolg van tril- lingen van hand en arm Vervang om veiligheids- • als het apparaat gedu- redenen versleten of be- rende langere tijd wordt schadigde onderdelen. gebruikt of niet naar be- Gebruik uitsluitend origi- horen wordt bewogen en...
  • Page 83: Bedieningselementen

    Bedieningselementen gehaald nadat ze in elkaar zijn ge- stoken. Maak u vóór het eerste gebruik van Procedure het apparaat vertrouwd met de bedie- ningselementen van het apparaat. 1. Steek de telescopische geleidings- stang (11) en de telescopische • Inschakelblokkering (1) buis (13) ineen tot aan de aanslag.
  • Page 84 2. Breng het extra handvat (23) in de Deze 5 instellingen zijn mogelijk: gewenste stand. De geïntegreerde Positie Hellingshoek vergrendelstanden voorkomen dat 15° de handgreep per ongeluk wordt 30° versteld. 45° 3. Draai de greepschroef (5) weer vast. 60° Hoogte aan de telescopische buis 75°...
  • Page 85: Laadstatus Van De Accu Controleren

    der (32) automatisch ingekort tot de • Stel de accu's niet langere tijd juiste lengte. bloot aan sterke zonnestralen en leg ze niet op verwarmingselemen- Procedure (Fig. B) ten (max. 50˚C). 1. Controleer de nylon draad regel- Accu opladen matig op beschadigingen en of de snijdraad nog de lengte heeft die 1.
  • Page 86: Gras Maaien

    Werken met de • Zorg ervoor dat u geen vaste hin- trimmerwagen dernissen (stenen, muren, houten omheiningen enz.) raakt. Dit doet De grastrimmer kan worden gebruikt de nylon draad van de draadspoel als een stadsgrasmaaier met 2-traps namelijk snel verslijten. axiale maaihoogteverstelling door de- •...
  • Page 87: Accu Plaatsen En Verwijderen

    Accu plaatsen en 2. Druk op de inschakelblokkering verwijderen (1). 3. Druk en houd de aan-/uitschake-  WAARSCHUWING! Gevaar voor laar ingedrukt (3). letsel door onbedoeld aanlopen van 4. Laat de inschakelblokkering (1) los. het apparaat. Plaats de accu pas in Uitschakelen het apparaat wanneer het volledig ge- 1.
  • Page 88: Onderhoud

    AANWIJZING! Beschadigingsgevaar. 6. Steek het draaduiteinde door het Chemische substanties kunnen de draaduitloop-oogje (19). plastieken delen van het apparaat 7. Plaats de spoelafdekking (31) weer aantasten. Gebruik geen reinigings- op de spoelkap (20). Zorg ervoor of oplosmiddelen. dat de ontgrendelingen (30) van •...
  • Page 89: Afvoeren/Milieubescherming

    Leg het apparaat niet op de kant van ke en grondstofbesparende recycling de veiligheidsafdekking neer. U kunt gewaarborgd. Afhankelijk van de omzetting in natio- het beste het aan de bovenste hand- naal recht, hebt u de volgende moge- greep ophangen, zodat de veilig- lijkheden: heidsafdekking niet in aanraking komt met andere voorwerpen.
  • Page 90: Probleemopsporing

    Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Accu laden (zie aparte ge- Accu (6) leeg bruiksaanwijzing voor ac- cu en lader) Accu plaatsen, Accu (6) niet geplaatst Apparaat start niet Pag. 87 Aan-/uitschakelaar (3) de- Neem contact op met het fect servicecentrum.
  • Page 91 Omvang van de garantie dere defecten eerst telefonisch of gebruik ons contactformulier dat Het product is zorgvuldig geprodu- u kunt vinden op parkside-diy.com ceerd volgens strenge kwaliteitsricht- in de categorie Service contact op lijnen en grondig getest voor levering. met het hieronder genoemde servi- De garantie is van toepassing op ma- cecentrum.
  • Page 92: Reparatie-Service

    Contactformulier op U kunt deze en vele andere hand- parkside-diy.com leidingen bekijken en downloaden IAN 465826_2404 op parkside-diy.com. Deze QR- Service België code brengt u rechtstreeks naar Tel.:  0800 12614 parkside-diy.com. Selecteer uw land Contactformulier op en gebruik het zoekmasker om de parkside-diy.com...
  • Page 93: Reserveonderdelen En Accessoires

    Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan contact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u con- tact opnemen met de Service-Center, Pag. 92 Pos.
  • Page 94: Vertaling Van De Originele Eg-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Accu multitrimmer Model: PAMT 20-Li A1 Serienummer: 000001 – 040000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 95: Introducción

    Índice de contenido Servicio.........113 Garantía........113 Introducción........95 Servicio de reparación....115 Uso previsto........ 95 Service-Center......115 Volumen de Importador.........115 suministro/accesorios....96 Piezas de repuesto y Vista general........96 accesorios........115 Descripción del Traducción de la declaración CE funcionamiento......97 de conformidad......116 Datos técnicos......97 Vista explosionada......
  • Page 96: Volumen De Suministro/Accesorios

    No utilice el aparato para cortar setos La batería y el cargador no están o arbustos. incluidos. Está prohibido utilizar el aparato con Vista general lluvia o en un entorno húmedo. En las páginas desplega- El aparato está destinado para ser bles delantera y trasera utilizado por adultos.
  • Page 97: Descripción Del Funcionamiento

    Datos técnicos disposiciones indicadas en la decla- ración de conformidad. Desbrozadora multiusos a batería El valor de emisión de vibraciones y ........PAMT 20-Li A1 el valor de emisiones sonoras indica- Tensión nominal U ....20 V ⎓...
  • Page 98 dos se obtienen mediante la medición Tiempos de carga en un procedimiento de ensayo nor- Este aparato forma parte de la Serie malizado y se pueden utilizar para ha- X 20 V TEAM y puede utilizarse con cer una comparación entre una he- baterías de la serie X 20 V TEAM.
  • Page 99: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de Significado de las indicaciones de segu- seguridad ridad ¡ATENCIÓN! Cuando  ¡PELIGRO! Si no sigue se utilizan aparatos esta indicación de seguri- eléctricos, deben te- dad, se producirá acciden- nerse en cuenta las tes. El resultado es una le- siguientes medidas sión grave o la muerte.
  • Page 100: Gráficos Y Símbolos

    Gráficos y símbolos Después del apa- Símbolos gráficos gado, el dispositi- vo de corte sigue sobre el aparato girando unos se- gundos. Aleje las Este aparato forma parte manos y los pies. de la Serie X 20 V TEAM Utilice protección au- y puede utilizarse con ditiva/Utilice protec- baterías de la serie ción ocular...
  • Page 101: Funcionamiento Seguro De Desbrozadoras

    Gráficos en el Trimmer trucciones no deben nun- Cart ca manejar el aparato. Se debe supervisar que los ¡Atención! niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el Lea las instrucciones mantenimiento no pue- de uso den ser realizados por ni- ¡Dispositivo de cor- ños.
  • Page 102 dos o no están monta- mal tiempo, sobre todo si dos. existe peligro de tormen- ta eléctrica. Antes de utilizar el apa- • rato, compruebe visual- Evite poner en funcio- • mente si las protecciones namiento el aparato si la y cubiertas están daña- hierba está...
  • Page 103 • o trabajar en el apara- Utilice solo acceso- • to.. rios recomendados por PARKSIDE. Los acceso- Después de que ha- • rios inadecuados pue- ya entrado en contacto den causar una descarga con un cuerpo extraño, eléctrica o un incendio.
  • Page 104: Riesgos Residuales

    nido y deje que el apara- de presentar los siguientes to se enfríe antes de su peligros: mantenimiento, repara- Daños oculares, si no se • ción, almacenamiento, o utilizan gafas de protec- para la sustitución de un ción. accesorio. Daños auditivos, si no se •...
  • Page 105: Preparación

    Preparación voluntaria del aparato. No coloque la batería en el aparato hasta que el aparato esté completamente prepara-  ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesio- do para su uso. nes debido a la puesta en marcha in- voluntaria del aparato. No coloque Montaje del tubo telescópico la batería en el aparato hasta que el Indicaciones aparato esté...
  • Page 106: Ajustes En El Aparato

    Ajustes en el aparato 2. Gire la cabeza del motor (16) hasta que encaje en la posición desea- Ajuste de la empuñadura adicional da. El bloqueo (14) debe encajar La empuñadura adicional (23) puede de nuevo antes de que pueda usar colocarse en diferentes posiciones.
  • Page 107: Revisar El Nivel De Carga De La Batería

    Revisar el nivel de carga de Procedimiento (Fig. C.5) la batería 1. Abata hacia abajo el arco distan- ciador (21). Ledes Significado 2. Abata hacia arriba (posición de es- rojo, naranja, ver- tacionamiento) el arco distancia- Batería cargada dor (21) cuando no lo necesite. rojo, naranja Batería parcial- Alargar el hilo de corte...
  • Page 108: Funcionamiento

    Cortar hierba LEDs de control en el cargador (24): verde rojo Significado se ilumi- — • La batería está completamen- te cargada • listo (ninguna batería introdu- cida) 1. Corte hierba moviendo el aparato — se ilumi- La batería se está hacia la izquierda y la derecha.
  • Page 109: Insertar/Retirar La Batería

    2. Empuje la desbrozadora hacia La batería encaja de manera audi- atrás en ángulo. La cubierta de ble. protección (17) encaja en el blo- Retirar la batería queo del Trimmer Cart (26). 1. Presione y mantenga presionado Desmontaje de la desbrozadora del el desbloqueo de la batería (7) en Trimmer Cart la batería (6).
  • Page 110: Transporte

    Transporte  ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesio- nes por las piezas móviles peligrosas! Indicaciones para el transporte del Preste atención al cortahilos. Puede aparato: causar cortes graves. • Apague el aparato y extraiga la ba- • Siempre que haya cortado limpie tería. Asegúrese de que todas las la hierba y tierra de la cubierta de piezas en movimiento se hayan de- protección y del dispositivo de cor-...
  • Page 111: Almacenamiento

    8. Tire del extremo del hilo y siga pul- con ello cambien las dimensiones y sando el botón de bloqueo (33), las características de seguridad. hasta que el extremo del hilo so- Eliminación/ bresalga aproximadamente 1 cm del cortahilos (32). protección del medio 9.
  • Page 112: Instrucciones Para La Eliminación De Las Baterías Recargables

    Instrucciones para la Elimine las baterías según las dispo- eliminación de las baterías siciones locales. Las baterías defec- tuosas o gastadas deben ser recicla- recargables das. Entregue las baterías en un pun- No tire la batería a la basura to de reciclaje donde sean tratadas doméstica, tampoco al fue- para su reutilización respetando el go (peligro de explosión) o al...
  • Page 113: Servicio

    Problema Posible causa Subsanación del error La bobina de hilos (18) Alargar el hilo de corte, no tiene suficiente hilo de p. 107 corte Mantenimiento, p. 110 Retirar la tapa de la cáp- sula de la bobina (31) y El hilo de corte no se guía pasar el hilo de corte por fuera de la cápsula de la los ojales de salida del hi-...
  • Page 114 Servicio. desgaste (p. ej.: Bobina de hilo) o los daños en las piezas frágiles .
  • Page 115: Servicio De Reparación

    Servicio España Para las reparaciones no cubiertas Tel.:  900 994 940 por la garantía, póngase en contacto Formulario de contacto en con el centro de servicio. Estarán en- parkside-diy.com cantados de proporcionarle un presu- IAN 465826_2404 puesto. Importador • Solo podemos procesar equipos...
  • Page 116: Traducción De La Declaración Ce De Conformidad

    Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Desbrozadora multiusos a batería Modelo: PAMT 20-Li A1 Número de serie: 000001 – 040000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • ...
  • Page 117: Introduzione

    Indice Ricerca degli errori......134 Assistenza........135 Introduzione......... 117 Garanzia........135 Uso conforme......117 Servizio di riparazione....137 Materiale in Service-Center......137 dotazione/accessori....118 Importatore........137 Panoramica....... 118 Ricambi e accessori....138 Descrizione del funzionamento......119 Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale....139 Dati tecnici.........119 Vista esplosa........247 Avvertenze di sicurezza....
  • Page 118: Materiale In Dotazione/Accessori

    • Taglio dell'erba nei giardini e lungo • Impugnatura supplementare le aiuole. • 2× Rocchetto portafilo (1× premon- Non utilizzare l'apparecchio per ta- tato) gliare siepi o arbusti. • Cacciavite a croce È vietato l’uso dell’apparecchio in • Carrello tosaerba condizioni di pioggia e in ambienti •...
  • Page 119: Descrizione Del Funzionamento

    Dati tecnici 22 Supporto per rocchetto portafilo di ricambio Tagliaerba elettrico multifunzione 23 Impugnatura supplementare ........PAMT 20-Li A1 Tensione nominale U ....20 V ⎓ 24 Caricabatterie Peso con accessori ....≈2 kg 25 Carrello tosaerba −1 Numero di giri a vuoto n ..8000 min...
  • Page 120 alle norme e alle disposizioni indicate l’elettroutensile è spento e quelli in cui nella dichiarazione di conformità. è acceso, ma opera senza carico). Il valore complessivo di vibrazione in- Tempi di caricamento dicato e il valore sulle emissioni ru- L’apparecchio è parte della se- morose riportato sono stati misurati rie X 20 V TEAM e può...
  • Page 121: Avvertenze Di Sicurezza

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Tempo di carica PAP 20 A2 Smart Smart (min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Avvertenze di sicu- ria e del caricabatterie del- la serie X 20 V TEAM. Una rezza descrizione dettagliata sul ATTENZIONE! Du- processo di carica e altre rante l’uso di appa-...
  • Page 122: Pittogrammi E Simboli

    sere una grave lesione o la Gli apparecchi elettri- morte. ci non devono essere  ATTENZIONE! Se non si smaltiti con i rifiuti do- seguono queste avvertenze mestici. di sicurezza, si verifica un Diametro di taglio incidente. La conseguenza 280 mm può...
  • Page 123: Simboli Nelle Istruzioni Per L'uso

    sire familiarità con i co- Rimuovere la batteria mandi e con l'uso corret- prima degli interventi to dell'apparecchio. di manutenzione. Questo apparecchio non Livello di potenza acu- • è destinato all’uso da stica garantito L parte di persone con ca- pacità...
  • Page 124 Osservare la protezione che per tutto il tempo di • contro il rumore e le nor- utilizzo della macchina. mative locali. Prestare attenzione, usa- • Non usare mai re prudenza in quello che • l’apparecchio se nelle vi- si fa con l'apparecchio e cinanze si trovano perso- apprestarsi al lavoro con ne, in particolare bambini...
  • Page 125 che le parti pericolose in prima di eliminare le • movimento si siano com- cause di blocco o inta- pletamente fermate. samento, Non sostituire mai una prima di ispezionare • • componente di taglio non l’apparecchio, pulirlo o metallica con una com- effettuarvi degli inter- ponente di taglio metalli- venti.
  • Page 126: Rischi Residui

    Utilizzare solo ac- Conservare l’apparecchio • • cessori consigliati da fuori dalla portata dei PARKSIDE. Accessori bambini. non idonei possono cau- Rischi residui sare incendi o scariche Anche utilizzando elettriche. l’apparecchio in modo con-...
  • Page 127: Preparazione

    rante il funzionamento dell’angolo dell’impugnatura sup- plementare23). dell'apparecchio. In pre- • Manicotto filettato (Fig. C.2) senza di determinate con- Il manicotto filettato (12) blocca/ dizioni, questo campo può sblocca la prolunga del tubo tele- danneggiare i dispositivi scopico (13). medici attivi e passivi. Per •...
  • Page 128: Impostazioni Sull'apparecchio

    2. Avvitare saldamente la calotta pro- Regolare l’altezza sul tubo tettiva con le due viti (29). telescopico Il tubo telescopico (13) consente di Montare l’impugnatura regolare l'apparecchio in base alla supplementare propria altezza. Procedura Procedura (Fig. C.2) 1. Allentare e rimuovere la vite per 1.
  • Page 129: Verifica Dello Stato Di Carica Della Batteria

    to richiesto dal diametro di taglio, ac- Angolo di in- Posizione corciato automaticamente alla lun- clinazione ghezza necessaria tramite il tagliafilo 15° (32). 30° Procedura (Fig. B) 45° 1. Controllare regolarmente la pre- senza di danni e se il filo di taglio 60°...
  • Page 130: Funzionamento

    Avvertenze • Prima di avviare l'apparecchio ac- certarsi che il dispositivo di taglio • Prima di ricaricare una batteria sur- non sia in contatto con pietre, de- riscaldata aspettare che si raffred- triti o altri corpi estranei. • Accendere l'apparecchio prima di •...
  • Page 131: Lavorare Con Il Carrello Tosaerba

    • Staffa distanziatrice in posizione di 3. Montare il tagliaerba sul carrello parcheggio tosaerba. Verificare che durante il lavoro la Inserimento e rimozione copertura di protezione (17) ripari della batteria dal gruppo di taglio.  AVVERTIMENTO! Pericolo di le- Lavorare con il carrello sioni a causa di un avviamento acci- tosaerba dentale dell’apparecchio.
  • Page 132: Trasporto

    sia completamente fermo. Tenere lon- Centro Assistenza. Usare solo com- tano mani e piedi! ponenti originali. Pulizia Accensione 1. Inserire la batteria (6)  AVVERTIMENTO! Scossa elet- nell'apparecchio. trica! Non spruzzare mai acqua 2. Premere il blocco accensione (1). sull’apparecchio. 3. Tenere premuto l’interruttore di ac- NOTA! Pericolo di danneggiamento.
  • Page 133: Conservazione

    3. Rimuovere la copertura del roc- • fuori dalla portata dei bambini chetto (31) ed estrarre il vecchio La temperatura di conservazione per rocchetto portafilo (18). la batteria e l’apparecchio è compre- 4. Premere l’estremità del filo del sa tra 0 °C e 45 °C. Evitare durante nuovo rocchetto portafilo fuori dal- il processo di ricarica freddo o caldo le fessure (34) del rocchetto porta-...
  • Page 134: Istruzioni Per Lo Smaltimento Delle Batterie

    Istruzioni per lo dell’ambiente degli apparecchi elet- smaltimento delle batterie trici ed elettronici al termine della lo- ro vita utile. In questo modo si garan- Non smaltire la batteria con i ri- tisce che vengano riciclati nel rispetto fiuti domestici, nel fuoco (peri- dell’ambiente e delle risorse.
  • Page 135: Assistenza

    Problema Possibile causa Risoluzione dei proble- Pulire il gruppo di ta- glio (vedere Pulizia, Gruppo di taglio sporco manutenzione e Forti vibrazioni, forti ru- conservazione, p. 132) mori Rivolgersi al centro di as- Motore difettoso sistenza. Il rocchetto portafilo (18) Allungamento del filo di non ha filo di taglio a suf- taglio, p. 129 ficienza...
  • Page 136 La presente garanzia modulo di contatto disponibile su non si estende a parti del prodotto parkside-diy.com alla voce Assi- esposte a normale usura e che per- stenza con il Centro di assistenza tanto vengono considerate pezzi sog- indicato di seguito.
  • Page 137: Servizio Di Riparazione

    IAN 465826_2404 sultare e scaricare questo e tanti altri Assistenza Malta manuali. Scansionando questo codi- Tel.:  800 65168 ce QR si apre direttamente parkside- Modulo di contatto su diy.com. Selezionare il proprio Paese parkside-diy.com e con la funzione di ricerca cercare IAN 465826_2404 le istruzioni per l’uso.
  • Page 138: Ricambi E Accessori

    Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzlytools.shop. Qualora sorgessero problemi durante l’ordinazione, si prega di contattarci tra- mite il nostro negozio online. Per ulteriori domande, rivolgersi al Service-Center, p. 137 Pos. nr. Designazione d’ordine 17+32 Calotta protettiva+Tagliafilo 91110668 Rocchetto portafilo...
  • Page 139: Traduzione Delle Dichiarazione Ce Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Tagliaerba elettrico multifunzione Modello: PAMT 20-Li A1 Numero di serie: 000001 – 040000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Page 140: Úvod

    Obsah Záruka........156 Opravárenská služba....157 Úvod..........140 Service-Center......158 Použití dle určení.......140 Dovozce........158 Rozsah Náhradní díly a příslušenství..158 dodávky/příslušenství....141 Překlad původního ES prohlášení Přehled........141 o shodě......... 159 Popis funkce......142 Rozložený pohled......247 Technické údaje......142 Bezpečnostní pokyny....144 Úvod Význam bezpečnostních pokynů........144...
  • Page 141: Dodávky/Příslušenství

    Přístroj je určen pro použití dospělý- 1 blokace zapnutí mi. Mládež ve věku nad 16 let smí pří- 2 rukojeť stroj používat pouze pod dohledem. 3 zapínač/vypínač Jakékoliv jiné použití, které není v tomto návodu k obsluze výslovně po- 4 držák akumulátoru voleno, může vést k poškození...
  • Page 142: Popis Funkce

    Technické údaje mocí standardizované zkušební me- tody a lze je použít k porovnání urči- Aku multivyžínač ..PAMT 20-Li A1 tého elektrického nástroje s jiným ná- Domezovací napětí U ....20 V ⎓ strojem. Uvedená hodnota vibrací a Hmotnost s příslušenstvím ..≈2 kg...
  • Page 143 Doby nabíjení Doporučujeme Vám, nabíjet tyto akumulátory pomocí následujících Přístroj je součástí série X 20 V TEAM nabíječek: PLG 20 A3, PLG 20 A4, a lze jej provozovat s akumulátory sé- PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, rie X 20 V TEAM. Akumulátory série PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, X 20 V TEAM se smí...
  • Page 144: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní  VAROVÁNÍ! Pokud tento bezpečnostní pokyn nedo- pokyny držíte, dojde případně k ne- POZOR! Při použití hodě. Mohlo by to mít za elektrických zaříze- následek vážné zranění ne- ní se v rámci ochra- bo smrt. ny proti úrazu elek-  UPOZORNĚNÍ! Pokud trickým proudem, tento bezpečnostní...
  • Page 145: Bezpečný Provoz Vyžínačů Trávy

    Elektrická zařízení ne- Zaručená hladina patří do domácího od- akustického výkonu padu. v dB. Kolem stojící osoby se záběr žací struny 280 mm musí zdržovat v bez- Nebezpečí úrazu elek- pečné vzdálenosti od trickým proudem! přístroje Udržujte mimo Nebezpečí zranění v dosah jiných důsledku odmrštěných osob.
  • Page 146 Tento přístroj není určen zařízeními nebo ochran- • pro použití dětmi, osoba- nými kryty. mi s omezenými fyzický- Před použitím přístro- • mi, smyslovými nebo du- je vždy vizuálně zkont- ševními schopnostmi ne- rolujte, zda nejsou po- bo nedostatečnými zku- škozená, chybějící...
  • Page 147 Zamezte provozu přístro- Udržujte větrací otvory • • je na mokré trávě. bez cizích těles. Nepracujte na příliš str- Přístroj vypněte a vyjmě- • • mých svazích. te akumulátor. Ujistěte se, zda se všechny pohyblivé Ruce a nohy mějte vždy •...
  • Page 148: Zbytková Nebezpečí

    Používejte pouze pří- zbytková rizika. V souvis- • slušenství doporučené losti s konstrukčním ná- společností PARKSIDE. vrhem a provedením tohoto Kvůli nevhodnému příslu- přístroje mohou vzniknout šenství může dojít k úrazu níže uvedená nebezpečí: elektrickým proudem ne- zranění...
  • Page 149: Příprava

    bám s lékařskými implantá- Montáž ty konzultovat svého léka-  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v ře a výrobce lékařského im- důsledku neúmyslného spuštění pří- stroje. Vložte akumulátor do přístroje plantátu, než budou zaříze- až tehdy, až když je přístroj úplně při- ní obsluhovat. praven k použití.
  • Page 150: Nastavení Na Přístroji

    Nastavení na přístroji Nastavení úhlu řezu Při změněném řezném úhlu může- Přestavení přídavného držadla te zastřihovat také na nepřístup- Přídavné držadlo (23) lze uvést do ných místech, např. pod lavičkami či různých poloh. Nastavte přídavné dr- výčnělky. žadlo tak, aby se pouzdro cívky (20) Postup (Obr. C.4) v pracovní...
  • Page 151: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    dlouží automaticky při každém zapnu- Upozornění tí. Aby automatika prodlužování stru- • Nechte zahřátý akumulátor před ny fungovala správně, musí se cívka nabíjením vychladnout. se strunou (18) před novým zapnutím • Akumulátor nevystavujte po del- přístroje zastavit. struna na začátku ší...
  • Page 152: Sečení Trávy

    Práce s vozíkem se • Než se přiblížíte k sečené trávě, za- zastřihovačem pněte přístroj. • Zabraňte přílišnému zatížení pří- Vyžínač trávy lze zacvaknout do vozí- stroje během práce. ku se zastřihovačem (25) a lze jej po- • Zabraňte kontaktu s pevnými pře- užít jako městskou sekačku na trávu kážkami (kameny, zdiva, laťkové...
  • Page 153: Vložení A Vyjmutí Akumulátoru

    Vložení a vyjmutí 3. Stiskněte a podržte stisknutý zapí- akumulátoru nač/vypínač (3). 4. Blokaci zapnutí (1) pusťte.  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v Vypnutí důsledku neúmyslného spuštění pří- 1. Zapínač/vypínač (3) pusťte. stroje. Akumulátor vložte do přístroje 2. Vyjměte akumulátor (6) z přístroje, až...
  • Page 154: Údržba

    te za tím účelem vlhký hadřík nebo Přístroj v žádném případě nepouží- kartáč. vejte bez zastřihovače struny nebo s vadným zastřihovačem struny. Po-  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění po- kud je zastřihovač struny poškozen, hyblivými nebezpečnými díly! Dávej- kontaktujte servisní středisko. te pozor na odstřihávač struny. Tento může způsobit vážné...
  • Page 155: Pokyny Pro Likvidaci Akumulátorů

    Pokyny pro likvidaci Symbol přeškrtnuté popelnice na ko- akumulátorů lečkách znamená, že tento výrobek nesmí být po skončení své životnos- Akumulátor neodhazujte do ti likvidován jako netříděný komunální domovního odpadu ani do odpad. ohně (nebezpečí exploze) či do Směrnice 2012/19/EU o odpadních vody.
  • Page 156: Servis

    Problém Možná příčina Odstranění chyb Vyčistěte řezací zaříze- Řezací zařízení je znečiš- ní (viz Čištění, údržba těno a skladování, str. 153) Silné vibrace, silné ruchy Obraťte se na servisní Vadný motor středisko. V cívce se strunou (18) Prodloužení žací struny, není dostatek řezné stru- str. 150 Údržba, str. 154 Sejměte kryt cívky (31) z...
  • Page 157: Opravárenská Služba

    Tam Vám rádi poskytneme odhad ná- kontaktní formulář, který najde- kladů. te na stránkách parkside-diy.com v • Můžeme přijímat pouze přístroje, kategorii Servis. které byly při zaslání dostatečně • Po konzultaci s naším servisním zabaleny a ofrankovány.
  • Page 158: Service-Center

    Service-Center Servis Česko Tel.:  8000 23611 Kontaktní formulář na parkside-diy.com IAN 465826_2404 Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás prostřednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na Service-Center, str. 158...
  • Page 159: Překlad Původního Es Prohlášení O Shodě

    Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Aku multivyžínač Model: PAMT 20-Li A1 Sériové číslo: 000001 – 040000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobek s baterií...
  • Page 160: Úvod

    Obsah Servis..........176 Garancija........176 Úvod..........160 Opravný servis......178 Používanie na určený účel..160 Service-Center......178 Rozsah Importér........178 dodávky/Príslušenstvo....161 Náhradné diely a Prehľad........161 príslušenstvo........179 Opis funkcie......162 Preklad originálneho vyhlásenia o Technické údaje......162 zhode ES........180 Bezpečnostné pokyny....164 Rozložený pohľad......247 Význam bezpečnostných pokynov........164 Úvod...
  • Page 161: Dodávky/Príslušenstvo

    Prehľad Je zakázané používať prístroj v daždi alebo vlhkom prostredí. Obrázky prístroja nájde- Prístroj je určený na používanie do- te na prednej a zadnej vy- spelými osobami. Mladiství starší ako klápacej strane. 16 rokov môžu prístroj používať len 1 Blokovanie zapnutia pod dohľadom.
  • Page 162: Opis Funkcie

    Technické údaje uvedené hodnoty emisií hluku boli memerané podľa normovaného skú- Akumulátorový multivyžínac šobného postupu a môžu sa použiť ........PAMT 20-Li A1 na porovnanie jedného elektrického Dimenzačné napätie U .... 20 V ⎓ náradia s druhým. Uvedené celkové Hmotnosťs príslušenstvom ..≈2 kg hodnoty vibrácií...
  • Page 163 ly cyklu prevádzky (napríklad časy, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, kedy je elektrické náradie vypnuté a Smart PAPS 208 A1 také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaže- Odporúčame vám nabíjať tieto aku- nia). mulátory výlučne s nasledujúcimi na- bíjačkami: PLG 20 A3, PLG 20 A4, Časy nabíjania PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3,...
  • Page 164: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné kom je ťažké telesné pora- nenie alebo smrť. pokyny  VAROVANIE! Keď ten- POZOR! Pri používa- to bezpečnostný pokyn ne- ní elektrického prí- budete dodržiavať, môže stroja sa musia do- nastať úraz. Následkom je držiavať predpisy možné telesné poranenie ochrany proti zása- alebo smrť.
  • Page 165: Bezpečná Prevádzka Zarovnávačov Trávnika

    Prečítajte si návod na Zaručená hladina obsluhu akustického výkonu v dB. Elektrické prístroje ne- patria do domového Okolo stojace osoby odpadu. držte mimo prístroja Nebezpečenstvo po- Okruh kosenia 280 mm ranenia v dôsledku vy- Nebezpečenstvo v dô- mrštených dielov! sledku zásahu elek- Piktogram na trickým prúdom! zarovnávači Cart...
  • Page 166 osobami s obmedzenými nými zariadeniami alebo telesnými, senzorickými ochrannými krytmi. či duševnými schopnos- Pred použitím prístroj • ťami alebo nedostatočný- vždy vizuálne skontroluj- mi skúsenosťami a vedo- te, či nie sú poškodené mosťami, prípadne oso- alebo nesprávne umiest- bami, ktoré nie sú obo- nené...
  • Page 167 Zabráňte prevádzke prí- Vetracie otvory udržiavaj- • • stroja pri mokrej tráve. te bez cudzích telies. Nepracujte na nadmerne Prístroj vypnite a vyberte • • strmých svahoch. akumulátor. Uistite sa, či sa úplne zastavili všetky Majte ruky a nohy vždy •...
  • Page 168: Zostatkové Riziká

    Používajte len príslu- dosahu detí. • šenstvo, ktoré od- Zostatkové riziká porúča spoločnosť Aj keď tento prístroj ob- PARKSIDE. Nevhodné sluhujete podľa predpisov, príslušenstvo môže spô- vždy zostávajú zvyškové sobiť úraz elektrickým riziká. V súvislosti s kon- prúdom alebo požiar.
  • Page 169: Príprava

    zatiaľ čo je prístroj v pre- • Aretácia, Hlava motora (Obr C.3) vádzke. Toto pole môže za Aretácia (14) odblokuje/zablokuje prestavenie polohy hlavy motora určitých okolností ovplyvniť (16). aktívne alebo pasívne le- • Aretačné tlačidlo, Uhol sklonu kárske implantáty. Aby sa (Obr C.4) znížilo nebezpečenstvo ťaž- Aretačné...
  • Page 170: Nastavenia Na Prístroji

    s náhradnou strunou (22) ukazuje Poloha hlavy motora (16) sa dá otáčať pritom nahor. o 180°. 3. Zastrčte skrutku držadla (5) cez Postup (Obr C.3) priechodný otvor úchytky (10) pre 1. Stlačte aretáciu (14), aby ste uvoľ- prídavné držadlo. nili blokovanie. 4.
  • Page 171: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    Kontrola stavu nabitia sia, mimo dosahu rezacieho zariade- akumulátora nia. Postup (Obr C.5) LED diódy Význam 1. Dištančný oblúk (21) sklopte nadol. červený, oranžový, Akumulátor je na- 2. Dištančný oblúk (21) sklopte nadol zelený bitý (parkovacia poloha), ak nie je po- červený, oranžový...
  • Page 172: Prevádzka

    Kosenie trávy Kontrolné LED diódy na nabíjačke (24): zelený červený Význam svieti — • Akumulátor je plne nabitý • pripravený (nie je vložený žiadny akumu- látor) 1. Trávu kosíte tak, že prístroj otáčate — svieti Akumulátor sa smerom doprava a doľava. nabíja 2.
  • Page 173: Vloženie A Vybratie Akumulátora

    kryt (17) na aretácii zarovnávača Vybratie akumulátora Cart (26) zaskočí. 1. Stlačte a podržte stlačené odblo- kovanie akumulátora (7) na akumu- Demontáž zarovnávača trávnika zo látore (6). zarovnávača Cart 2. Vytiahnite akumulátor z držiaka 1. Na odobratie zarovnávača trávni- akumulátora (4). ka zo zarovnávača Cart (25) stlačte aretáciu zarovnávača Cart (26).
  • Page 174: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    • Prístroj noste vždy oboma rukami, zdre cievky (20) a na cievke so stru- s jednou rukou na držadle (2) a s nou. Šípky na kryte cievky (31) udáva- druhou rukou na prídavnom držad- jú smer otáčania motora. le (23). Postup 1.
  • Page 175: Skladovanie

    Skladovanie Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zaria- Prístroj vždy skladujte: dení: • čistý Spotrebitelia sú zo zákona povinní • v suchu elektrické a elektronické zariadenia na • chránene pred prachom konci ich životnosti odovzdať na eko- • mimo dosahu detí logickú...
  • Page 176: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Nabite akumulátor (zo- hľadnite samostatný ná- Vybitý akumulátor (6) vod na obsluhu pre aku- mulátor a nabíjačku) Akumulátor (6) nie je vlo- Vloženie akumulátora, Prístroj sa nespustí žený...
  • Page 177 Rozsah záruky taktujte najprv telefonicky alebo Výrobok bol starostlivo vyrobený pod- použite náš kontaktný formulár, ľa prísnych kvalitatívnych smerníc a ktorý nájdete na parkside-diy.com pred dodávkou bol svedomito skon- v kategórii Servis nasledovne uve- trolovaný. dené servisné centrum. Poskytnutie záruky platí výlučne na •...
  • Page 178: Opravný Servis

    Servis Slovensko PDF ONLINE Tel.:  0800 003409 Kontaktný formulár na parkside-diy.com parkside-diy.com Na parkside-diy.com si môžete po- IAN 465826_2404 zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie Importér príručky. Týmto QR kódom sa do- stanete priamo na stránku parkside- Zohľadnite, prosím, že nasledujúca diy.com.
  • Page 179: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnúť problémy, kontaktujte nás cez náš internetový obchod. V prípade ďalších otázok sa obráťte na Service- Center, S. 178 Poz. č. Název Obj.
  • Page 180: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Es

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Akumulátorový multivyžínac Model: PAMT 20-Li A1 Sériové číslo: 000001 – 040000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobok s batériou Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 181: Bevezető

    Tartalomjegyzék Pótalkatrészek és tartozékok..198 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..199 Bevezető........181 Az eredeti EK ‑megfelelőségi Rendeltetésszerű használat..181 nyilatkozat fordítása....201 A csomag Robbantott ábra......247 tartalma / Tartozékok....182 Áttekintés........182 Bevezető Működés leírása......183 Műszaki adatok......183 Gratulálunk az új akkumulátoros Biztonsági utasítások....185 többfunkciós kasza megvásárlásához A biztonsági utasítások (a továbbiakban készülék vagy elekt-...
  • Page 182: Tartalma / Tartozékok

    Áttekintés A készüléket felnőttek használhatják. 16 éven felüli fiatalok csak felügyelet A készülék ábrái az elülső mellett használhatják a készüléket. és hátsó kihajtható oldal- A készülék minden más, a jelen hasz- on találhatók. nálati útmutatóban nem kifejezetten 1 kapcsolózár engedélyezett használata komoly ve- 2 markolat szélyt jelenthet a felhasználó...
  • Page 183: Működés Leírása

    – Töltés ........ 4 – 40 °C – Üzemeltetés ....−20 – 50 °C Működés leírása – Tárolás ......0 – 45 °C Az akkumulátoros többfunkciós fű- PARKSIDE Performance Smart ak- kasza vágószerszámként egy egyda- kumulátor Smart PAPS 204 A1/ milos rendszerrel rendelkezik, amely- Smart PAPS 208 A1 nek beállítása teljesen automatikusan...
  • Page 184 Ebben az esetben a működési ciklus PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, minden részét figyelembe kell venni Smart PAPS 208 A1 (például amikor az elektromos kézi- Javasoljuk, hogy ezeket az akkumu- szerszám ki van kapcsolva, és ami- látorokat az alábbi töltőkkel töltse: kor bár be van kapcsolva, de terhelés PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, nélkül fut).
  • Page 185: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasí- lyos testi sérülés vagy halál a következménye. tások  FIGYELMEZTETÉS! Bal- FIGYELEM! Az elekt- eset történhet, ha nem ta- romos áramütés, a rtja be ezt a biztonsági uta- sérülés- és tűzve- sítást. Súlyos testi sérülés szély megelőzése ér- vagy halál lehet a következ- dekében az elekt- ménye.
  • Page 186: Piktogramok És Szimbólumok

    Piktogramok és szim- A kikapcsolás bólumok után néhány má- sodpercig még Szimbólumok a forog a vágószer- készüléken szám. Tartsa tá- vol a kezét és a lábát. A készülék a X 20 V TEAM sorozat része és a Használjon hallásvé- X 20 V TEAM sorozat ak- dőt/Használjon szem- kumulátoraival üzemeltet- védőt hető.
  • Page 187: Fűkaszák Biztonságos

    A helyi előírások életko- Éles vágóberendezés! • ri korlátozásokat írhatnak Tartsa távol a lábait és elő a felhasználó számá- a kezeit. Figyelem! A vágóber- A készüléket nem szabad endezés tovább mo- • 2000 m feletti magasság- ban használni. Szimbólumok a Vegye figyelembe, hogy •...
  • Page 188 után ellenőrizze a kész- részhez, amíg nem távo- ülék kopását, illetve ép- lította el az akkumulátort ségét, és szükség esetén és nem álltak le teljesen a végeztesse el a szük- veszélyes mozgó részek. séges javításokat. Soha ne helyettesítse a • Üzemeltetés nem fémes vágószer- számot fémes vágószer-...
  • Page 189: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    • sés” című fejezetet vagy elakadást vagy eltömő- forduljon a szervizköz- dést, pontunkhoz. a készülék ellenőrzése, • Csak a PARKSIDE által tisztítása, illetve a kész- • javasolt kiegészítőket üléken történő munka- használja. A nem megfe- végzés előtt. lelő kiegészítők áramütést Ha a készülék egy ide-...
  • Page 190: Maradvány-Kockázatok

    Rendszeresen ellenőrizze ben keletkező elektromágn- • a gépet és végezzen raj- eses mező által okozott ve- ta karbantartást. A gépet szély. A mező adott eset- csak szerződéses mű- ben hátrányosan befolyá- helyben javíttassa. solhatja az aktív és passzív orvostechnikai implantátu- Tárolja a készüléket gyer- •...
  • Page 191: Összeszerelés

    • csavarhüvely (C.2 ábra) Segédfogantyú felszerelése A csavarhüvely (12) kireteszeli/ Eljárás reteszeli a teleszkópcső hosszú- 1. Csavarja ki és távolítsa el a segéd- ság-állítóját (13). fogantyú (23) előre felszerelt mar- • retesz, motorfej (C.3 ábra) kolatcsavarját (5). A retesz (14) kireteszeli/reteszeli a 2.
  • Page 192 1-4 vágási szög pozíciókban használ- Távtartó kengyel beállítása A távtartó kengyel (virágvédelem) (21) A motorfej (16) pozíciója 180°-kal el- távol tartja a vágószerkezettől azokat forgatható. a növényeket és törzseket, amelyeket nem szeretne levágni. Eljárás (C.3 ábra) 1. Nyomja meg a reteszt (14) a ret- Eljárás (C.5 ábra) eszelés kioldásához.
  • Page 193: Akkumulátor Töltöttségi Szintjének Ellenőrzése

    Akkumulátor töltöttségi Kontrolne LED diode na uređaju za szintjének ellenőrzése punjenje (24): zöld piros jelentés LED-ek jelentés világít — • Az akkumulát- piros, narancssár- akkumulátor fel- or teljesen fel ga, zöld töltve van töltve piros, narancssár- akkumulátor rész- • készen áll ben fel van töltve (nincs akkumu- piros...
  • Page 194: Fűvágás

    Fűvágás Fűkasza leszerelése a fűkasza-ko- csiról 1. A fűkasza fűkasza-kocsiról (25) történő levételéhez nyomja meg a fűkasza-kocsi reteszt. (26). 2. Emelje meg ferdén a fűkaszát és vegye ki. Vágásmagasság beállítás a fűka- sza-kocsin 1. A fűnyírás a készülék jobbra és Előfeltételek balra történő...
  • Page 195: Be- És Kikapcsolás

    Szállítás Akkumulátort kivétele 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva az A készülék szállítására vonatkozó uta- akkumulátor-kireteszelőt (7) az ak- sítások: kumulátoron (6). • Kapcsolja ki a készüléket és távo- 2. Húzza ki az akkumulátort az ak- lítsa el az akkumulátort. Győződj- kumulátor-tartóból (4).
  • Page 196: Karbantartás

    • Minden vágási művelet után tisztít- Pótdamil feltekerése sa le a füvet és a földet a védőbur- 1. Fűzze át a pótdamil egyik damil- kolatról és a vágószerszámról. végét nyíláson a damilorsón (18). 2. Tekerje a damilt a damilorsó teker- Karbantartás ési irányába.
  • Page 197: Akkumulátorok Ártalmatlanítási Utasításai

    Akkumulátorok ártalmat- Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma lanítási utasításai azt jelenti, hogy ezt a terméket élet- tartama végén nem szabad szelektál- Ne dobja az akkumulátort a atlan települési hulladékként ártalmat- háztartási hulladékba, tűzbe lanítani. (robbanásveszély) vagy vízbe. Az elektromos és elektronikus A sérült akkumulátorok kárt te- hetnek a környezetben és ká- berendezések hulladékairól szóló...
  • Page 198: Pótalkatrészek És Tartozékok

    Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Tisztítsa meg a vágóber- A vágóberendezés endezést (lásd Tisztítás, szennyezett karbantartás és tárolás, Erős rezgés, erős zajok L. 195) Forduljon a szervizköz- A motor meghibásodott ponthoz. Vágódamil A damilorsón (18) nincs meghosszabbítása, elegendő vágódamil L. 192 Karbantartás, L. 196 Vegye le az orsófedelet (31) az orsóházról és fűz-...
  • Page 199: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus multifunkciós fűkasza A termék típusa: PAMT 20-Li A1 Gyártási szám: 465826_2404 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Page 200 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Page 201: Az Eredeti Ek -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus multifunkciós fűkasza Modell: PAMT 20-Li A1 Sorozatszám: 000001 – 040000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 202: Wprowadzenie

    Spis treści Instrukcja utylizacji akumulatorów......220 Wprowadzenie......202 Rozwiązywanie problemów..220 Użytkowanie zgodne z Serwis........... 221 przeznaczeniem......203 Gwarancja......... 221 Zakres dostawy/akcesoria..203 Serwis naprawczy..... 223 Zestawienie elementów Service-Center......223 urządzenia......... 203 Importer........223 Opis działania......204 Części zamienne i akcesoria..223 Dane techniczne......204 Tłumaczenie oryginalnej Wskazówki dotyczące...
  • Page 203: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z Materiały opakowaniowe należy usu- przeznaczeniem wać zgodnie z przepisami. • Akumulatorowa multipodkaszarka Urządzenie jest przeznaczone wyłącz- • Osłona ochronna nie do następujących celów: • Dodatkowy uchwyt • Przycinanie trawy w ogrodach i wzdłuż krawędzi grządek. • 2× Szpula z żyłką (1× wstępnie zmontowany) Nie używać...
  • Page 204: Opis Działania

    21 pałąk dystansowy (zabezpiecze- Dane techniczne nie roślin) Akumulatorowa multipodkaszarka 22 Uchwyt zapasowej szpuli z żyłką ........PAMT 20-Li A1 23 Dodatkowy uchwyt Napięcie obliczeniowe U ..20 V ⎓ 24 Ładowarka Ciężar z akcesoriami ....≈2 kg 25 Trimmer Cart Prędkość...
  • Page 205 – Dodatkowy uchwyt ono wprawdzie włączone, ale pracuje ..... 1,254 m/s²; K = 1,5 m/s² bez obciążenia). Czas ładowania Wartości emisji hałasu i wibracji zo- stały ustalone zgodnie z normami i Urządzenie jest częścią serii przepisami, wyszczególnionymi w de- X 20 V TEAM i może być zasila- klaracji zgodności. ne za pomocą...
  • Page 206: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Czas ładowania PAP 20 A2 Smart Smart (min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Wskazówki doty- tyczących bezpieczeństwa i wskazówek w zakresie czące bezpieczeń- ładowania i prawidłowe- stwa go użytkowania podany- ch w instrukcji obsługi aku- UWAGA! W celu za- mulatora i ładowarki serii...
  • Page 207: Piktogramy I Symbole

    Piktogramy i symbole  OSTRZEŻENIE! W przy- padku nieprzestrzegania Piktogramy na niniejszej wskazówki do- urządzeniu tyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem mogą być poważ- Urządzenie jest częścią ne obrażenia ciała lub zgon. serii X 20 V TEAM i mo-  UWAGA! W przypadku że być zasilane za po- nieprzestrzegania niniejszej mocą...
  • Page 208: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Inne osoby trzy- Osoby postronne trzy- mać z dala od mać z dala od urzą- strefy pracy urzą- dzenia dzenia. Mogłyby Niebezpieczeństwo doznać obrażeń obrażeń generowany- ciała z powodu ch przez odrzucane odrzucanych ciał elementy! obcych. Symbole na elemencie Po wyłączeniu Trimmer Cart urządzenie tnące Uwaga!
  • Page 209 Urządzenie nie jest prze- Nigdy nie należy urucha- • • znczone do wykorzysty- miać urządzenia, gdy w wania przez dzieci, oso- pobliżu znajdują się inne by o ograniczonej spraw- osoby, szczególnie dzie- ności fizycznej, czuciowej ci, a także zwierzęta. lub umysłowej lub niepo- Przygotowanie siadające wystarczające- Nigdy nie używać...
  • Page 210 wy rozsądek podczas cego na metalowy zespół pracy. Nie używać urzą- tnący. dzenia w stanie zmęcze- Unikać nienaturalnej po- • nia lub pod wpływem stawy ciała. Zadbać o narkotyków, alkoholu lub bezpieczną postawę, po- leków. zwalającą w każdej chwili Prace wykonywać jedynie na zachowanie równowa- •...
  • Page 211 Po kontakcie z ciałem Używaj wyłącznie ak- • • obcym, cesoriów zalecanych przez firmę PARKSIDE. za każdym razem, gdy • Nieodpowiednie akceso- urządzenie zaczyna ria mogą spowodować nienaturalnie wibrować. porażenie prądem lub po- W przypadku, gdy urzą- •...
  • Page 212: Ryzyko Resztkowe

    nych części prowadzi do lub jest nieprawidłowo natychmiastowej utraty prowadzone i konserwo- praw gwarancyjnych. wane. Maszynę należy podda- Niebezpieczeństwo ska- • • wać regularnym przeglą- leczenia dom i zabiegom konser-  OSTRZEŻENIE! Zagro- wacyjnym. Naprawy ma- żenie generowane przez szyny zlecać jedynie au- pole elektromagnetyczne toryzowanym warszta- podczas pracy urządzenia.
  • Page 213: Montaż

    • Blokada załączania (1) Możliwa jest tylko jedna pozycja. • Blokuje włącznik/wyłącznik 2. Zamocować obydwie części za przed przypadkowym wciśnię- pomocą tulei gwintowanej (12). ciem. Montaż osłony ochronnej (rys. A) • Odblokowanie: Wciśnięcie Potrzebne narzędzia • Włącznik/wyłącznik (3) • Wkrętak krzyżakowy (28) •...
  • Page 214 Regulacja wysokości na rurze Pozycja Kąt nachylenia teleskopowej 15° Rura teleskopowa p(13) umożliwia in- 30° dywidualne ustawienie urządzenia do 45° wzrostu użytkownika. 60° Sposób postępowania (rys. C.2) 1. Odkręcić tuleję gwintowaną (12). 75° 2. Ustawić rurę teleskopową (13) na Funkcja podkaszarki do trawy żądaną...
  • Page 215: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    Sposób postępowania (rys. B) Wskazówki 1. Nylonową żyłkę należy podda- • Gdy akumulator jest rozgrzany, wać regularnej kontroli pod kątem przed ładowaniem należy odcze- uszkodzeń i właściwej długości kać do jego wystudzenia. ustalonej przez element do odci- • Nie narażać akumulatora na dłuż- nania żyłki.
  • Page 216: Koszenie Trawy

    Przycinanie krawędzi zgodnie z następującymi wskazówka- trawnika • Nie kosić mokrej ani wilgotnej tra- Podczas podkaszania brzegów traw- nika należy prowadzić urządzenie po- • Przed uruchomieniem urządzenia woli wzdłuż brzegu trawnika. należy się upewnić, że zespół tną- Ustawienia (rys. C.3/C.4/C.5) cy nie będzie miał kontaktu z ka- •...
  • Page 217: Wkładanie I Wyciąganie Akumulatora

    • Demontaż podkaszarki do trawy głym. Przed umieszczeniem akumula- tora w urządzeniu należy sprawdzić, Sposób postępowania (rys. D) czy włącznik/wyłącznik (3) działa pra- 1. Obrócić element Trimmer Cart widłowo i czy w momencie zwolnienia (25), tak by były dostępne obydwie powraca do położenia WYŁ. osie.
  • Page 218: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Czyszczenie, Konserwacja konserwacja i Wymiana szpuli z żyłką (rys. B) przechowywanie Prawidłowy kierunek nawijania szpu- li z żyłką (18) jest podany w osłonie szpuli (20) i na szpuli z żyłką. Strzałki  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń na pokrywie osłony szpuli (31) wska- ciała w wyniku przypadkowego uru- zują...
  • Page 219: Przechowywanie

    Nawijanie zapasowej żyłki Urządzeń elektrycznych nie 1. Przewlec koniec zapasowej żyłki należy wyrzucać razem z od- przez otwór szpuli z żyłką (18). padami komunalnymi. 2. Nawinąć żyłkę w kierunku nawija- Symbol przekreślonego kosza na nia szpuli z żyłką. Zwracać uwagę śmieci oznacza, że po zakończeniu na strzałki na górze szpuli z żyłką...
  • Page 220: Instrukcja Utylizacji Akumulatorów

    Instrukcja utylizacji wać do recyklingu. Akumulatory nale- akumulatorów ży oddać w punkcie zbiórki zużytych baterii, skąd zostaną przekazane do Nie wyrzucaj akumulatora ponownego przetworzenia w sposób do śmieci domowych, ognia przyjazny dla środowiska. O szczegó- (ryzyko wybuchu) lub wody. ły należy pytać w lokalnym zakładzie Uszkodzone akumulatory mo- gospodarki odpadami lub w naszym gą...
  • Page 221: Serwis

    Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Na szpuli (18) znajduje się Przedłużanie żyłki tnącej, s. 214 zbyt mała ilość żyłki tną- Konserwacja, s. 218 Zdjąć pokrywę szpuli (31) z osłony szpuli i prze- Żyłka tnąca nie została wlec żyłkę tnącą przez wyprowadzona z osłony oczka wylotu żyłki (19) na szpuli (20)
  • Page 222 (np. wykorzystać nasz formularz kon- Szpula z żyłką) lub uszkodzeń części taktowy, dostępny pod adresem delikatnych. parkside-diy.com w kategorii Ser- wis. Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był • Produkt uznany za wadliwy mogą...
  • Page 223: Serwis Naprawczy

    Serwis Polska do Centrum Serwisowego. Centrum Tel.:  00800 4912069 Serwisowe prześle Państwu odpo- Formularz kontaktowy na wiedni kosztorys. parkside-diy.com IAN 465826_2404 • Możemy naprawiać tylko urządze- nia w odpowiednim opakowaniu Importer i przesłane z uregulowaną opłatą Uwaga: poniższy adres nie jest ad- pocztową.
  • Page 224: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Akumulatorowa multipodkaszarka Model: PAMT 20-Li A1 Numer serii: 000001 – 040000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt z baterią Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
  • Page 225: Indledning

    Indholdsfortegnelse Service-Center......243 Importør........243 Indledning........225 Reservedele og tilbehør....244 Formålsbestemt anvendelse..225 Oversættelse af den originale Leverede dele/tilbehør....226 EF‑overensstemmels- Oversigt........226 eserklæringen......245 Funktionsbeskrivelse....227 Eksploderet tegning....247 Tekniske data......227 Indledning Sikkerhedsanvisninger....229 Sikkerhedsanvisningernes betydning........229 Tillykke med købet af din nye batteri- drevne multitrimmer (herefter appara- Billedtegn og symboler.....
  • Page 226: Leverede Dele/Tilbehør

    Enhver anden anvendelse, som ikke 1 Startspærre er udtrykkeligt tilladt i denne betje- 2 Håndtag ningsvejledning, kan udgøre en alvor- 3 Tænd-/sluk-kontakt lig fare for brugeren og medføre ska- der på apparatet. Brugeren af appa- 4 Batteriholder ratet er ansvarlig for ulykker eller ska- 5 Håndtagsskrue der på...
  • Page 227: Funktionsbeskrivelse

    Den angivne samlede vibrationsvær- di og den angivne samlede støjemis- Batteridreven multitrimmer sionsværdi er målt iht. til en standar- ........PAMT 20-Li A1 diseret afprøvningsproces og kan an- Mærkespænding U ....20 V ⎓ vendes til sammenligning af elværktø- Vægt med tilbehør .....≈2 kg jer.
  • Page 228 vendes sammen med genoplade- PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, lige batterier fra X 20 V TEAM-se- PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, rien. De genopladelige batterier fra PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, X 20 V TEAM-serien må kun oplades Smart PLGS 2012 A1 med opladere fra X 20 V TEAM-seri- Tekniske data af genopladeligt batte-...
  • Page 229: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvis- et uheld. Dette resulterer i alvorlige kvæstelser eller ninger dødsfald. OBS! Ved brug af el-  ADVARSEL! Hvis du ik- værktøj skal følgen- ke overholder denne sik- de grundlæggen- kerhedsanvisning, sker der de sikkerhedsfor- muligvis et uheld. Dette re- anstaltninger over- sulterer muligvis i alvorlige holdes til beskyt- kvæstelser eller dødsfald.
  • Page 230: Billedtegn Og Symboler

    Billedtegn og Skæreanordnin- symboler gen drejer rundt i et par sekunder, Billedsymboler på efter at produktet apparatet er slukket. Hold hænder og fød- der på afstand. Dette produkt er en del af X 20 V TEAM-serien og Bær høreværn/Bær kan anvendes sammen øjenbeskyttelse med genopladelige batteri- Det er forbudt at an- er fra X 20 V TEAM-serien.
  • Page 231: Sikker Drift Af Græstrimmere

    Lokale forskrifter fastsæt- Skarp skæreanord- • ter eventuelt en aldersbe- ning! Hold fødder og grænsning for brugeren. hænder på afstand. Apparatet må ikke anven- OBS! Skæreanordnin- • des i højder over 2000 m. gen efterløber Vær opmærksom på, at Billedsymboler i •...
  • Page 232 og nødvendige reparatio- le bevægelige, farlige de- ner skal udføres. le står helt stille. Drift Udskift aldrig en ikke-me- • tallisk skæreanordning Bær beskyttelsesbril- • med en metallisk skærea- ler, lange bukser og fast nordning. fodtøj i hele det tidsrum, apparatet benyttes.
  • Page 233: Restrisici

    Brug kun tilbehør, Selvom dette apparat be- • der er anbefalet af tjenes i overensstemmel- PARKSIDE. Uegnet tilbe- se med forskrifterne, vil der hør kan forårsage elek- være en række restrisici. trisk stød eller brand. Følgende farer kan fore-...
  • Page 234: Forberedelse

    dette apparats konstruktion Betjeningselementer og udførelse: Gør dig fortrolig med betjeningsele- menterne, inden du bruger apparatet. Øjenskader, hvis der ikke • • Startspærre (1) bæres egnet øjenværn. • Låser tænd-/sluk-knappen mod Høreskader, hvis der ikke utilsigtet aktivering. • bæres egnet høreværn. •...
  • Page 235: Indstillinger På Produktet

    Der er kun mulighed for én posi- Tilpas højde på teleskoprøret tion. Teleskoprøret (13) muliggør, at appa- 2. Fastgør begge dele ved hjælp af ratet kan indstilles til din individuelle skruehætten (12). størrelse. Montering af beskyttelsesskærmen Fremgangsmåde (Fig. C.2) (Fig. A) 1. Løsn skruehætten (12). 2.
  • Page 236: Kontrol Af Batteriets Ladningstilstand

    2. Hvis trådenderne ikke længere Position Hældningsvinkel er synlige: 60° udskift trådspolen (seVedligehol- 75° delse, s. 239). 3. Manuel indstilling af trådlæng- Funktion som græstrimmer den: (Fig. C.3/C.4) Tag batteriet (6) ud af produktet! • Skærevinkelposition 1 - 4 Træk en smule i trådenden og tryk •...
  • Page 237: Drift

    2. Skub det genopladelige batteri (6) • Undgå at anvende apparatet i dår- ind i ladeskakten af opladeren (24). ligt vejr, særligt ved risiko for lyn- nedslag! 3. Tilslut opladeren (24) til en stikkon- takt. • Tænd-/sluk-kontakten må ikke væ- re låst.
  • Page 238: Isætning Og Udtagning Af Batteriet

    2. Tryk græstrimmeren lidt skævt Udtagning af det genopladelige bagud. Beskyttelsesskærmen (17) batteri går i indgreb i låsen i trimmer cart 1. Tryk og hold oplåsningsknappen (26). (7) af batteriet (6) trykket. 2. Træk det genopladelige batteri ud Afmontering af græstrimmer fra af batteriholderen (4).
  • Page 239: Transport

    Transport Vedligeholdelse Skift af trådspole (Fig. B) Anvisninger til transport af produktet: Den korrekte viklingsretning for trå- • Sluk for apparatet og tag batteri- dspolen (18) er angivet i spolekaps- et ud. Kontrollér at alle bevægelige len (20) og på selve trådspolen. Pilene dele står fuldstændigt stille .
  • Page 240: Opbevaring

    2. Vikl tråden på i trådspolens vikle- usorteret husholdningsaffald ved ud- retning. Vær opmærksom på pile- løbet af dets levetid. ne på oversiden af trådspolen (18). Direktiv 2012/19/EU om affald af Opbevaring elektrisk og elektronisk udstyr: Forbrugere er juridisk forpligtet til at Opbevar altid apparatet: sende elektriske og elektroniske en- •...
  • Page 241: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Oplad batteriet (se den Det genopladelige batteri separate betjeningsvej- (6) er tomt ledning for batteriet og opladeren) Isætning af batteriet, Apparat starter ikke Batteriet (6) er ikke isat s. 238 Tænd-/sluk-kontakt (3) Kontakt vores servicecen-...
  • Page 242: Service

    Reparationer, der eller bunden af produktet. foretages, efter at garantiperioden er • Kontakt først nedenstående servi- udløbet, laves mod betaling. ce-center via telefoneller brug vo- res kontaktformular, som du fin- der på parkside-diy.com under ka-...
  • Page 243: Reparationsservice

    Importør PDF ONLINE parkside-diy.com Bemærk at den følgende adresse ik- ke er en serviceadresse. Kontakt først På parkside-diy.com kan du se ovennævnte service-center. og downloade denne manual og Grizzly Tools GmbH & Co. KG mange andre manualer. Med den- Stockstädter Str. 20 ne QR-kode kommer du direkte til 63762 Großostheim...
  • Page 244: Reservedele Og Tilbehør

    Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på www.grizzlytools.shop. Hvis der opstår problemer i forbindelse med bestillingen, skal du kontakte vores online-shop. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte Service-Center, s. 243 Pos.nr. Betegnelse Best.nr. 17+32 Beskyttelsesskærm+Trådskærer 91110668 Trådspole 91110665 Ekstra håndtag 91110667...
  • Page 245: Oversættelse Af Den Originale Ef-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Batteridreven multitrimmer Model: PAMT 20-Li A1 Serienummer: 000001 – 040000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt med batteri Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse...
  • Page 246  ‚ ƒ „ … 75° - 5 b = 55 mm a = 35 mm...
  • Page 247: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PAMT 20-Li A1 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyj- ny • informační • informatívny  ...
  • Page 248 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

465826 2404

Table of Contents