Page 4
. La frequenza delle ispezioni dipende da molti fattori; contattate un rappresentante della Campagnolo S .r .l . per scegliere l’intervallo più adatto a voi .
Page 5
. Similmente, utensili ® forniti dalla Campagnolo S .r .l . potrebbero non essere compatibili con i componenti di altri produttori . Verificate sempre col vostro meccanico o col fabbricante dell’utensile la compatibilità, prima di usare gli utensili di un fabbricante sui componenti di un altro fabbricante .
Page 6
Campagnolo ® - Eventuali parti piegate o danneggiate in seguito a urti o incidenti devono essere sostituite con ricambi originali Campagnolo ® - Indossate abiti aderenti e che vi rendano facilmente visibili (colori fluore- scenti o altri colori vivaci/ in alternativa colori chiari) .
• Imparate e rispettate le norme ciclistiche locali e tutti i segnali stradali durante la corsa . Per ulteriori dubbi, domande o commenti rivolgetevi al vostro Service Center Campagnolo più vicino. Potete trovare un elenco dei centri di assistenza sul sito web: www.campagnolo.com.
Page 8
DECADENZA DA OGNI GARANZIA. ATTENZIONE! NOTA PER MECCANICI SPECIALIZZATI Vi ricordiamo che tutte le procedure di montaggio, smontaggio, regolazione e manutenzione della trasmissione EPS sono descritte all’interno del manuale tecnico EPS, disponibile in formato pdf nel nostro sito internet www.campagnolo.com .
2. FUNZIONAMENTO • La leva 2 (B - Fig . 1) del comando sini- stro aziona il deragliatore facendo salire la catena sull’ingranaggio superiore . • La leva 3 (C - Fig . 1) del comando sinistro aziona il deragliatore facen- do scendere la catena sull’ingranaggio inferiore .
Page 10
• La leva 2 (B - Fig . 3) del comando destro aziona il cambio facendo salire la catena sul pignone superiore . • La leva 3 (C - Fig . 3) del comando destro aziona il cambio facendo scen- dere la catena sul pignone inferiore .
Page 11
Per questo motivo deve essere effettuata solo ed esclusi- vamente da un Service Center Campagnolo, un Pro-shop Campagnolo o un meccanico specializzato nel montaggio dei gruppi EPS.
Page 12
3. MONTAGGIO E FISSAGGIO DEL CAVO • Togliere il tappo in gomma (F - Fig . 5) dalla sede frontale della leva freno . • Inserite il cavo (G - Fig . 6) facendo in modo che passi sia attraverso il foro (H - Fig . 6) della leva freno che attraverso il foro della vite di fissaggio .
Page 13
4 . R I M O Z I O N E ATTENZIONE! LO SMONTAGGIO DELLE LEVE FRENO BAR END EPS, DEVE ESSERE ESEGUITO SOLO ED ESCLUSIVAMENTE DA UN SERVICE CENTER CAMPAGNOLO, UN PRO-SHOP CAMPAGNOLO O UN MECCANICO SPECIALIZZATO NEL MONTAGGIO DEI GRUPPI EPS.
Page 14
5. SMONTAGGIO DELLA RUOTA Le leve freno Bar-End EPS sono dotate di un pulsante che permette direttamente dal comando di aprire il freno facilitando lo smontaggio delle ruote . 5.1. APERTURA PINZE FRENO • Spingere il pulsante (L - Fig . 8) dall’...
• Non lavate mai la vostra bicicletta con acqua a pressione . L’acqua a pressione, perfino quella che esce dall’ugello di una canna da giardino, può oltrepassa- re le guarnizioni ed entrare all’interno del vostri componenti Campagnolo ® danneggiandoli irreparabilmente . Lavate la vostra bicicletta e i componenti Campagnolo pulendo delicatamente con acqua e sapone neutro .
Page 16
. Any other use of this product, such as off-road or on trails is forbidden. LIFESPAN - WEAR - INSPECTION REQUIREMENT - The lifespan of Campagnolo ®...
Page 17
Campagnolo s .r .l . or hidden, latent or obvious defects in the product, and agrees to hold Campagnolo s .r .l . harmless to the fullest extent permitted by law against any resulting damages .
® - Parts which have been bent or otherwise damaged in an accident or as a result of any other impact must not be re-straightened . They must be repla- ced immediately with original Campagnolo parts . ® - Wear clothes which are snug-fitting and which make you visible to traffic, such as neon fluorescent or other bright colors .
- Learn and follow the local bicycle laws and regulations, and obey all traffic signals, signs and laws while you ride . If you ever any comments, questions or concerns, please contact your nearest Campagnolo Service Center. A list of service centers may be found on our website at www.campagnolo.com.
Page 20
EPS-Antriebssystem mit dem im Anweisungsblatt der EPS Power Unit beschriebe- nen Verfahren ausgeschaltet werden . WARNING! THE EPS BAR END BRAKE LEVERS MUST BE MOUNTED AND CONNECTED ONLY AND EXCLUSIVELY BY ONE OF CAMPAGNOLO'S SERVICE CENTERS, A CAMPAGNOLO PRO-SHOP OR A MECHANIC SPECIALISED IN MOUNTING EPS GROUPSETS.
Page 21
O P E R A T I O N • The left control lever 2 (B - Fig . 1) operates the derailleur by moving up the chain on the upper chainring . • The left control lever 3 (C - Fig . 1) ope- rates the derailleur by moving down the chain on the lower chainring .
Page 22
• The right control lever 2 (B - Fig . 3) operates the rear derailleur by moving up the chain on the upper pinion . • The right control lever 3 (C - Fig . 3) operates the rear derailleur by moving down the chain on the lower pinion .
Page 23
IMPORTANT In the event of a malfunction of the EPS Bar End brake levers, check the section on the integrated diagnostics system reported in the instructions leaflet of the EPS power unit and contact only and exclusively your PRO SHOP, SERVICE CENTER or mechanic specialised in mounting EPS groupsets.
Page 24
3. ASSEMBLING AND FITTING THE CABLE • Remove rubber cap (F – Fig . 5) from the front of the brake lever . • Insert cable (G - Fig . 6) making it go through hole (H – Fig . 6) of the brake lever and the hole in fixing screw .
Page 25
4 . R E M O V A L WARNING! THE EPS BAR END BRAKE LEVERS MUST BE DISASSEMBLED ONLY AND EXCLUSIVELY BY ONE OF CAMPAGNOLO SERVICE CENTERS, A CAMPAGNOLO PRO-SHOP OR A MECHANIC SPECIALISED IN MOUNTING...
Page 26
5. DISMANTLING THE WHEEL The EPS Bar-End brake levers are fitted with a button allowing the brake to be released, making dismantling the wheels easier . 5.1. OPENING THE BRAKE CALIPER • To open the brake caliper, press button (L – Fig . 8) from the inside towards the outside .
. Never wash your bike with a pressure washer . Pressurized water, even the water coming out of a garden hose, may penetrate gaskets and enter your Campagnolo components, damaging them irreparably . Wash your bike and ®...
Page 28
Komponente sofort zu ersetzen, auch übermäßig abgenutzte Komponenten sind sofort zu auszutauschen . Die Inspektionshäufigkeit hängt von vielen Faktoren ab; wenden Sie sich an einen Vertreter von Campagnolo S .r .l ., um das für Sie am besten geeigneten Inspektionsintervall zu wählen .
Page 29
® ® Komponenten kompatibel ist . Ebenso kann es sein, dass von Campagnolo S .r .l . geliefertes Werkzeug nicht mit Komponenten von anderen Herstellern kompatibel ist . Bevor Sie das Werkzeug eines Herstellers an Komponenten eines anderen Herstellers benutzen, sollten Sie sie daher immer mit Ihrem Fahrradmechaniker oder mit dem Werkzeughersteller auf ihre Kompatibilität prüfen .
Page 30
Campagnolo -Produkts aus . ® Eventuell durch Schläge oder Unfälle verbogene oder beschädigte Teile sind immer durch Campagnolo -Originalersatzteile zu ersetzen . ® - Tragen Sie eng anliegende Bekleidung, mit der Sie gut gesehen werden können (in Leuchtfarben oder anderen lebhaften Farben) .
- Bei der Ausfahrt sollten Sie die örtlichen Vorschriften für Radfahrer und alle Verkehrskennzeichen kennen und immer einhalten . Sollten Sie sonst irgendwelche Zweifel, Fragen oder Bemerkungen haben, so wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Campagnolo-Service Center. Ein Verzeichnis der Service Center finden Sie auf unserer Website: www. campagnolo.com.
ACHTUNG: HINWEISE FÜR SPEZIALISIERTE MECHANIKER! Es wird daran erinnert, dass alle Arbeiten für den Einbau, den Ausbau, die Einstellung und die Wartung des EPS-Antriebssystems im technischen Handbuch EPS beschrieben werden, das auf unserer Homepage www.campagnolo.com im PDF-Format zur Verfügung steht .
Page 33
F U N K T I O N S W E I S E • Der Hebel 2 (B - Abb . 1) am linken Schalthebel wirkt auf den Umwerfer und lässt die Kette auf das nächsthöhere Kettenblatt steigen . •...
Page 34
• Der Hebel 2 (B - Abb . 3) am rechten Schalthebel wirkt auf das Schaltwerk, so dass die Kette auf das höhere Ritzel aufsteigt . • Der Hebel 3 (C - Abb . 3) am rechten Schalthebel wirkt auf das Schaltwerk, so dass die Kette auf das niedrigere Ritzel absteigt .
Page 35
Die Nullstellung der Schaltung und des Umwerfers ist ein speziell heikler Vorgang und muss im Stillstand ausgeführt werden, wobei das Fahrrad aufge- bockt werden muss. Aus diesem Grund darf dieser Vorgang ausschließlich von einem Campagnolo-Service Center, einem Campagnolo-Pro-Shop oder einem in der Montage von EPS-Schaltgruppen spezialisierten Fahrradmechaniker durchgeführt werden.
Page 36
3. MONTAGE UND BEFESTIGUNG DES BREMSKABELS • Den kleinen Gummipfropfen (F - Abb . 5) aus dem Vorderteil des Bremshebel nehmen . • Das Kabel so einfädeln (G - Abb . 6), dass es sowohl durch das Loch des Bremshebels (H - Abb .
Page 37
Unfälle, Verletzungen oder den Tod verursachen. 4 . D E M O N T A G E ACHTUNG! MONTAGE ANSCHLÜSSE EPS-BAR BREMSHEBEL DÜRFEN AUSSCHLIESSLICH VON EINEM CAMPAGNOLO- SERVICECENTER, EINEM CAMPAGNOLO-PRO-SHOP ODER VON EINEM FAHRRADMECHANIKER DURCHGEFÜHRT WERDEN, DER AUF DIE MONTAGE VON EPS-ANTRIEBSSYSTEM SPEZIALISIERT IST.
Page 38
5. ABMONTAGE DES RADES Die EPS Bar-End Bremshebel verfügen über einen Knopf, über den direkt vom Bremshebel aus die Bremse geöffnet werden kann, was den Abbau des Rades erleichtert . 5.1. ÖFFNEN DER BREMSSÄTTEL • Den Knopf (L - Abb . 8) von innen nach außen drücken, um die Bremssättel zu öffnen .
Gartenschlauch kommt, die Dichtungen durchdringen, in Ihre Campagnolo -Komponenten gelangen und diese auf irreparable Weise ® beschädigen . Waschen Sie Ihr Fahrrad und die Campagnolo -Komponenten sanft ® mit Wasser und Neutralseife . Trocknen Sie sie dann mit einem weichen Tuch ab:...
Page 40
également, remplacez immédiatement les composants très usés . La fréquence des contrôles dépend de nombreux facteurs; contactez un représentant de la Campagnolo S .r .l . pour choisir l’intervalle le plus adapté à vos nécessités .
Page 41
® lisateur accepte explicitement, volontairement et délibérément et/ou prend en charge ces risques et accepte de ne pas attribuer à Campagnolo S .r .l . la responsabilité de tout dommage qui pourrait en dériver . Pour tout autre renseignement, contactez votre mécanicien ou le revendeur Campagnolo le plus proche.
CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ - N’apportez jamais aucune modification aux composants d’un produit Campagnolo ® - Les éventuelles pièces pliées ou endommagées suite à des chocs ou accidents doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine Campagnolo ® - Portez des vêtements adhérents et qui vous rendent facilement visibles (aux couleurs fluorescentes ou vives) .
- Apprenez et respectez pendant la course les normes cyclistes locales et toute la signalisation routière . En cas de doutes, questions, commentaires, adressez-vous au Service Center Campagnolo le plus proche. Vous pouvez trouver une liste des centres d’assistance sur le site web : www.campagnolo.com.
Page 44
ATTENTION, NOTE POUR LES MÉCANICIENS SPÉCIALISÉS ! Nous vous rappelons que toutes les procédures de montage, démontage, régla- ge et entretien de la transmission EPS sont décrites dans le manuel technique EPS, disponible en format pdf sur notre site internet www.campagnolo.com .
Page 45
2. F O N C T I O N N E M E N T • Le levier 2 (B - Fig . 1) de la poignée gauche actionne le dérailleur avant, en faisant monter la chaîne sur le plateau supérieur .
Page 46
• Le levier 2 (B - Fig . 3) de la poignée droite actionne le dérailleur arrière, en faisant monter la chaîne sur le pignon supérieur . • Le levier 3 (C - Fig . 3) de la poignée droite actionne le dérailleur arrière, en faisant descendre la chaîne sur le pignon inférieur .
Page 47
être effectuée à l'arrêt, avec le vélo positionné sur un chevalet. Raison pour laquelle, il doit être effectué exclusi- vement par un Centre de service Campagnolo, un Pro-shop Campagnolo ou par un mécanicien spécialisé dans le montage des groupes EPS.
Page 48
3. MONTAGE ET FIXATION DU CÂBLE • Enlever le bouchon en caou- tchouc (F - Fig . 5) du logement frontal du levier du frein . • Introduire le câble (G - Fig . 6) en veillant à le faire passer aussi bien dans le trou (H - Fig .
Page 49
4 . R E T R A I T ATTENTION! LE DÉMONTAGE DES LEVIERS DE FREINS BAR END EPS DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ EXCLUSIVEMENT PAR UN CENTRE DE SERVICE CAMPAGNOLO, UN PRO-SHOP CAMPAGNOLO OU UN MÉCANICIEN SPÉCIALISÉ DANS LE MONTAGE DES GROUPES EPS.
Page 50
5. DÉMONTAGE DE LA ROUE Les leviers de frein Bar-End EPS sont équipés d’un bouton qui permet d’ouvrir le frein directement du levier en facilitant le démontage des roues . 5.1. OUVERTURE PINCES DU FREIN • Pousser le bouton (L - Fig . 8) de l’intérieur vers l’extérieur pour ouvrir les pinces du frein .
Campagnolo , en les abîmant irréparablement . Nettoyer le vélo ® et les composants Campagnolo en les lavant délicatement avec de l’eau et du ® savon neutre . Essuyer ensuite avec un chiffon doux . Ne jamais utiliser d’éponges...
Page 52
“un accidente” . Un accidente puede provocar daños en la bicicleta o en sus componentes y, sobre todo, puede ser causa de graves heridas o incluso de muerte para usted o para un transeúnte . USO DESIGNADO - Este producto Campagnolo ha sido proyectado y fabricado ®...
Page 53
Campagnolo s .r .l . o bien a defectos ocultos, latentes o evidentes del producto y, dentro de los límites máximos admitidos por la Ley, exime a Campagnolo s .r .l . de toda respon- sabilidad en cuanto a cualquier daño que de ello pueda derivar .
- No aportar modificaciones a los componentes de los productos Campagnolo ® - Las partes dobladas o dañadas a causa de impactos o accidentes deben sustituirse con repuestos originales Campagnolo ® - Llevar prendas adherentes y fácilmente visibles (colores fluorescentes o llamativos) .
Page 55
- Aprender y respetar las normas ciclísticas locales y todas las señales viales . Por cualquier duda, pregunta o comentario, diríjase a su Service Center Campagnolo más cercano. Puede encontrar una lista de los centros de asi- stencia en el sitio web: www.campagnolo.com.
CUALQUIER FORMA DE GARANTÍA. ¡ATENCIÓN: NOTA PARA MECÁNICOS ESPECIALIZADOS! Le recordamos que todos los procedimientos de montaje, desmontaje, regula- ción y mantenimiento de la transmisión EPS se describen dentro del manual téc- nico EPS, disponible en formato pdf en nuestro sitio web www.campagnolo.com.
Page 57
F U N C I O N A M I E N T O • The left control lever 2 (B - Fig . 1) operates the derailleur by moving up the chain on the upper chainring . • La palanca 3 (C - Fig . 1) del mando izquierdo acciona el desviador y hace bajar la cadena al engranaje inferior .
Page 58
• La palanca 2 (B - Fig . 3) del mando derecho acciona el cambio y hace subir la cadena al piñón superior . • La palanca 3 (C - Fig . 3) del mando derecho acciona el cambio y hace bajar la cadena al piñón inferior .
Page 59
Por este motivo, debe ser llevada a cabo única y exclusivamente por un Service Center Campagnolo, un Pro-shop Campagnolo o un mecánico especializado en el montaje de los grupos EPS.
Page 60
3. MONTAJE Y FIJACIÓN DEL CABLE • Quitar el tapón de goma (F - Fig . 5) del alojamiento frontal de la palanca del freno . • Introducir el cable (G - Fig . 6) de manera que pase a través del orificio (H - Fig .
Page 61
4 . D E S M O N T A J E ¡ATENCIÓN! EL DESMONTAJE DE LOS PALANCAS DE FRENOS BAR END EPS DEBE SER LLEVADOS A CABO ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE POR UN SERVICE CENTER CAMPAGNOLO, UN PRO-SHOP CAMPAGNOLO O UN MECÁNICO ESPECIALIZADO EN EL MONTAJE DE LOS GRUPOS EPS.
Page 62
5. DESMONTAJE DE LA RUEDA Las palancas del freno Bar-End EPS están equipadas con pulsador que permite abrir directamente desde el mando el freno, facilitando el desmontaje de las ruedas . 5.1. APERTURA DE LAS PINZAS DE FRENO • Empujar el pulsador (L - Fig . 8) desde el interior al exterior para abrir las pinzas de freno .
Campagnolo , causándoles un daño irreversible . Lavar su ® bicicleta y los componentes Campagnolo limpiando delicadamente con agua ® y jabón neutro . Secar con un paño suave: Nunca utilizar esponjas abrasivas o...
Need help?
Do you have a question about the EPS BAR END and is the answer not in the manual?
Questions and answers