Makita TW009G Instruction Manual
Hide thumbs Also See for TW009G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Wrench
Akumulatorowy klucz
PL
udarowy
Akkumulátoros csavarkulcs
HU
Akumulátorový razový
SK
uťahovač
Akumulátorový rázový
CS
utahovák
Бездротовий ударний
UK
гайковерт
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Akku - Schlagschrauber
DE
TW009G
TW010G
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
5
14
23
32
41
50
60
69

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TW009G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita TW009G

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI udarowy Akkumulátoros csavarkulcs HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový razový NÁVOD NA OBSLUHU uťahovač Akumulátorový rázový NÁVOD K OBSLUZE utahovák Бездротовий ударний ІНСТРУКЦІЯ З гайковерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI impact cu acumulator Akku - Schlagschrauber BETRIEBSANLEITUNG TW009G TW010G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3...
  • Page 3 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9...
  • Page 4 Fig.15 Fig.13 Fig.14...
  • Page 5: Specifications

    Noise another. NOTE: The declared noise emission value(s) The typical A-weighted noise level determined accord- may also be used in a preliminary assessment of ing to EN62841-2-2: exposure. Model TW009G Sound pressure level (L ) : 101 dB (A) Sound power level (L ) : 109 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB (A) Model TW010G Sound pressure level (L...
  • Page 6: Safety Warnings

    The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- could give the operator an electric shock. mined according to EN62841-2-2: Wear ear protectors. Model TW009G Check the impact socket carefully for wear, Work mode: impact tightening of fasteners of the maxi- cracks or damage before installation.
  • Page 7: Functional Description

    CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not touch the terminals with any con- ductive material. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc.
  • Page 8: Overload Protection

    Reversing switch action Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies). CAUTION: Always check the direction of Let the tool and battery(ies) cool down. rotation before operation. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. CAUTION: Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the Indicating the remaining battery direction of rotation before the tool stops may dam- capacity age the tool.
  • Page 9: Light Mode

    The level of the impact force changes every time you press the button You can change the impact force within approximately one minute after releasing the switch trigger. NOTE: You can extend the time to change the impact force approximately one minute if you press the but- ► Fig.7: 1. Button Application mode Maximum blows Purpose (Impact force grade TW009G TW010G displayed on panel) 4 (Max) 1,750 min (/min) Tightening with the maximum force and speed. Tightening when the force and the speed are desired.
  • Page 10: Changing The Application Mode

    Application mode Maximum blows Purpose (Impact force grade TW009G TW010G displayed on panel) 3 (Hard) 1,500 min (/min) Tightening with less force and speed than Max mode (easier to control than Max mode). Tightening when the force and the speed are desired.
  • Page 11 To remove the impact socket, follow the installation This tool is equipped with an electric brake. If the tool procedures in reverse. consistently fails to quickly stop after the switch trigger ► Fig.10: 1. Impact socket 2. O-ring 3. Pin is released, have the tool serviced at a Makita service center. Ring Accidental re-start preventive CAUTION:...
  • Page 12: Operation

    Dropping your tool from a height may cause serious 3000 injuries. (30591) CAUTION: If the tool malfunctions or makes abnormal noises, stop using the tool. then contact 2500 your local Makita Service Center. (25492) Angle and position adjustment of the side handle 2000 (20394) CAUTION: Always use the side handle to 1500 (15295) ensure safe operation.
  • Page 13: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 14: Dane Techniczne

    Używanie innych akumulatorów i ładowarek może stwarzać ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub pożaru. Poziom mocy akustycznej (L ): 111 dB (A) Przeznaczenie Niepewność (K): 3 dB(A) WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość emisji hałasu Narzędzie jest przeznaczone do dokręcania śrub i została zmierzona zgodnie ze standardową metodą nakrętek. testową i można ją wykorzystać do porównywania Hałas narzędzi. WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość emisji hałasu Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w można także wykorzystać we wstępnej ocenie oparciu o normę EN62841-2-2: narażenia. Model TW009G Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 101 dB(A) Poziom mocy akustycznej (L ): 109 dB (A) Niepewność (K): 3 dB(A) Model TW010G Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 103 dB(A) 14 POLSKI...
  • Page 15: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Niezastosowanie się do wszystkich podanych poniżej instrukcji może prowadzić do porażenia prądem elek- Drgania trycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Wszystkie ostrzeżenia i instruk- Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 osiach) określona zgodnie z normą EN62841-2-2: cje należy zachować do wykorzy- Model TW009G stania w przyszłości. Tryb pracy: dokręcanie udarowe śrub i wkrętów w mak- symalnym zakresie możliwości narzędzia Pojęcie „elektronarzędzie”, występujące w wymienio- Emisja drgań (a ): 37,5 m/s nych tu ostrzeżeniach, odnosi się do elektronarzędzia Niepewność (K): 1,6 m/s zasilanego z sieci elektrycznej (z przewodem zasilają- cym) lub do elektronarzędzia akumulatorowego (bez...
  • Page 16 12. Używać akumulatorów tylko z produktami Ważne zasady bezpieczeństwa określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumulatorów w niezgodnych produktach może dotyczące akumulatora spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu. Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze 13.
  • Page 17: Opis Działania

    Naładować akumulatory lub zastąpić je (lub jeden wyślizgnąć z rąk, powodując uszkodzenie narzędzia z nich) naładowanymi akumulatorami. lub akumulatora i obrażenia ciała. Pozostawić narzędzie i akumulator (akumulatory) do ostygnięcia. Aby włożyć akumulator, wyrównać występ na akumu- latorze z rowkiem w obudowie i wsunąć go na swoje Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego miejsce. Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- zatrzaśnie na miejscu, co jest sygnalizowane delikat- wać się z centrum serwisowym Makita. nym kliknięciem. Jeśli jest widoczny czerwony wskaźnik Wskazanie stanu naładowania pokazany na rysunku, akumulator nie został całkowicie zablokowany. akumulatora Aby wyjąć akumulator, przesuń przycisk znajdujący się w przedniej jego części i wysuń akumulator. Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu ► Rys.1: 1. Czerwony wskaźnik 2. Przycisk wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki 3. Akumulator wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. ► Rys.2: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć...
  • Page 18 obracał. Lampki wskaźnika Pozostała ► Rys.4: 1. Dźwignia przełącznika zmiany kierunku energia obrotów 2. Położenie neutralne akumulatora Świeci się Wyłączony Miga Włączanie lampki czołowej Akumulator może nie działać PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani poprawnie. bezpośrednio na źródło światła. Gdy dźwignia przełącznika obrotów wstecznych znaj- WSKAZÓWKA: Zależnie od warunków użytkowania duje się po stronie A lub B i pociągnięty zostanie spust i temperatury otoczenia, wskazywany poziom może przełącznika, lampka przednia zaświeci się. Aby ją nieznacznie się różnić od rzeczywistego stanu nała- wyłączyć, należy zwolnić spust przełącznika. Lampka dowania akumulatora. przednia gaśnie po około 10 sekundach od zwolnienia spustu przełącznika.
  • Page 19 Zmiana trybu pracy Zmiana siły udaru Dostępne są cztery stopnie zmiany siły udaru: 4 (siła maks.), 3 (duża siła), 2 (średnia siła) i 1 (mała siła). Umożliwia do dopasowanie siły dokręcania do rzeczywistych potrzeb. Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę siły udaru o jeden poziom. Siłę udaru można zmienić w ciągu około jednej minuty od zwolnienia spustu przełącznika. WSKAZÓWKA: Czas na zmianę siły udaru można wydłużyć o około minutę przez naciśnięcie przycisku ► Rys.7: 1. Przycisk Tryb pracy Maksymalna częstotliwość udarów Przeznaczenie (Stopień siły udaru TW009G TW010G wyświetlany na panelu) 4 (siła maks.) 1 750 min (/min) Wkręcanie z maksymalną siłą i szybkością. Dokręcanie, gdy wymagana jest duża szybkość i siła. 3 (duża siła) 1 500 min (/min) Wkręcanie z mniejszą siłą i prędkością niż w trybie maksymal- nym (łatwiejsza kontrola niż w trybie maksymalnym).
  • Page 20 Tryb śruby (3) W prawo – Siła udaru wynosi 4. Narzędzie zatrzymuje się automatycznie z opóź- nieniem około 1 sekundy od momentu, w którym rozpoczęło udary. W lewo Siła udaru wynosi 4. Obroty narzędzia zmniejszają się po zatrzy- maniu udarów. : Kontrolka jest włączona. WSKAZÓWKA: Jeśli żadna z kontrolek na panelu przełączników się nie świeci, przed naciśnięciem przyci- należy jeden raz pociągnąć spust przełącznika. WSKAZÓWKA: Gdy narzędzie jest wyłączone w celu oszczędzania energii akumulatora, wszystkie kontrolki na panelu wyłącznika gasną. Tryb pracy można sprawdzić, pociągając za spust przełącznika w stopniu niepowodują- cym uruchomienia narzędzia. zwolnieniu spustu przełącznika, należy zlecić naprawę Tryb pełnej prędkości narzędzia serwisowi firmy Makita. Funkcja zapobiegająca Jeśli włączony jest tryb pełnej prędkości, prędkość narzę- dzia wzrasta do maksymalnej nawet wtedy, gdy spust przypadkowemu uruchomieniu przełącznika nie jest całkowicie wciśnięty. Jeśli tryb pełnej prędkości jest wyłączony, prędkość narzędzia wzrasta po Nawet jeśli akumulator zostanie włożony do narzędzia zwiększeniu siły nacisku na spust przełącznika. przy pociągniętym spuście przełącznika, narzędzie nie Aby włączyć tryb pełnej prędkości, należy nacisnąć i przy- uruchomi się. trzymać przycisk . Aby wyłączyć tryb pełnej prędkości, Aby uruchomić narzędzie, najpierw należy zwolnić należy ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk spust przełącznika, a następnie pociągnąć za niego.
  • Page 21 PRZESTROGA: Akumulator należy za każdym ciała. razem wsunąć do oporu, aż zablokuje się na swoim miejscu. Jeśli widoczny jest czerwony wskaź- Pierścień jest przydatny do zawieszenia narzędzia na nik, akumulator nie został całkowicie zablokowany. podnośniku. Najpierw przełożyć linę przez pierścień. Należy go wsunąć do oporu, aż czerwony wskaźnik Następnie podwiesić narzędzie na podnośniku. przestanie być widoczny. W przeciwnym razie może Zdjęcie pierścienia należy zlecić lokalnemu centrum on przypadkowo wypaść z narzędzia, powodując serwisowemu firmy Makita. obrażenia u operatora lub osób postronnych. ► Rys.11: 1. Uchwyt 2. Pierścień 3. Wkręty Trzymać mocno narzędzie i umieścić nasadkę udarową na śrubie lub nakrętce. Włączyć narzędzie i dokręcać przez odpowiedni czas. OBSŁUGA ► Rys.14 Odpowiedni moment dokręcenia zależy od rodzaju i rozmiaru śruby, materiału elementu, do którego wkręca PRZESTROGA: Podczas korzystania z narzę- się śrubę itp. Zależność momentu dokręcenia i czasu dzia na wysokościach należy upewnić...
  • Page 22: Akcesoria Opcjonalne

    WSKAZÓWKA: Jeśli narzędzie jest używane bez AKCESORIA przerwy aż do rozładowania akumulatora, należy je odstawić na 15 minut, przed podjęciem pracy przy OPCJONALNE użyciu innego naładowanego akumulatora. Na moment dokręcenia ma wpływ wiele czynników, w tym następujące. Po dokręceniu należy zawsze PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- sprawdzić moment dokręcenia za pomocą klucza nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dynamometrycznego. dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Gdy akumulator jest prawie całkowicie rozłado- Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek wany, spadnie napięcie i zmniejszy się moment może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub dokręcenia. przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich Nasadka udarowa przeznaczeniem. • Użycie nasadki udarowej o niewłaściwym W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych rozmiarze powoduje zmniejszenie momentu informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą...
  • Page 23: Részletes Leírás

    Hangteljesítményszint (L ): 111 dB (A) Rendeltetés Bizonytalanság (K): 3 dB(A) MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értéke a szabványos A szerszám fejescsavarok és anyák meghúzására vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- használható. ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- líthatók egymással. MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értékének segítsé- A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841-2-2 szerint gével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való meghatározva: kitettség mértéke. TW009G típus Hangnyomásszint (L ): 101 dB(A) Hangteljesítményszint (L ): 109 dB (A) Bizonytalanság (K): 3 dB(A) TW010G típus Hangnyomásszint (L ): 103 dB(A) 23 MAGYAR...
  • Page 24: Biztonsági Figyelmeztetés

    és a műszaki adatokat. A elindítások száma mellett). következőkben leírt utasítások figyelmen kívül hagyása Vibráció elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. Őrizzen meg minden figyelmez- A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) az EN62841-2-2 szerint meghatározva: tetést és utasítást a későbbi tájé- TW009G típus kozódás érdekében. Üzemmód: kötőelemek ütve behajtása a szerszám maximális kapacitásával A figyelmeztetésekben szereplő "szerszámgép" kife- Rezgéskibocsátás (a ): 37,5 m/s jezés az Ön hálózatról (vezetékes) vagy akkumulá- Bizonytalanság (K): 1,6 m/s torról (vezeték nélküli) működtetett szerszámgépére TW010G típus...
  • Page 25 írásainak szigorú betartását. tásakor tartsa be a helyi előírásokat. A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmu- 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- tatóban szereplő biztonsági előírások megsze- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- gése súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
  • Page 26: A Működés Leírása

    Töltse fel az akkumulátor(oka)t vagy cserélje ki mot és az akkumulátort. Ha nem fogja erősen a azt/azokat újratöltött akkumulátorral. szerszámot és az akkumulátort, azok kicsúszhatnak a Hagyja, hogy a szerszám és az akkumulátor(ok) kezei közül, ami a szerszám és az akkumulátor káro- lehűljenek. sodásához, de akár személyi sérüléshez is vezethet. Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akkumulá- reállítása után sem, forduljon a helyi Makita tor nyelvét a burkolaton található vájatba, és csúsztassa Szervizközponthoz. a helyére. Egészen addig tolja be, amíg az akkumulátor Az akkumulátor töltöttségének egy kis kattanással a helyére nem ugrik. Ha látható a piros jel az ábrán látható módon, akkor nem kattant be jelzése teljesen. Az akkumulátoregység kivételéhez nyomja be az akku- Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- mulátoregység elején található gombot, és húzza le a...
  • Page 27 ha a kapcsológombot meghúzzák. A lámpa állapota A kapcsoló használata ismételt bekapcsolásához nyomja meg a gombot. A fényesség visszatér a legnagyobb értékre. VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a ► Ábra6: 1. Kapcsolópanel 2. Gomb szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló- gomb hibátlanul működik és felengedéskor „OFF” MEGJEGYZÉS: A lámpa állapotának megerősíté- állásba áll-e. séhez húzza meg a kapcsológombot. Ha az elülső lámpa kigyullad a kapcsológomb meghúzása után, a A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg lámpa állapota ON állásban van. Ha az elülső lámpa a kapcsológombot. Ha erősebben nyomja a kapcsolót,...
  • Page 28 Így kiválasztható a műveletnek legmegfelelőbb meghúzás. Az ütés erejének szintje megváltozik minden alkalommal, amikor megnyomja a gombot. Az ütés erejét körülbelül a kapcsológomb elengedését követő egy percen belül módosíthatja. MEGJEGYZÉS: A vagy gomb megnyomásával körülbelül egy perccel meghosszabbíthatja az ütési erő módosításának idejét. ► Ábra7: 1. Gomb Működésmód Maximum ütés Cél (Az ütési erő foko- TW009G TW010G zata megjelenik a panelen) 4 (Max) 1 750 min (/min) Csavar meghúzása maximális erővel és sebességgel. Meghúzás, ha erő és sebesség szükséges. 3 (Erős) 1 500 min (/min) Csavar meghúzása a Max. üzemmódnál alacsonyabb erővel és sebességen (egyszerűbb irányítani, mint a Max. üzemmódot).
  • Page 29 2. Lámpa levette, mielőtt bármilyen műveletet végez a MEGJEGYZÉS: A teljes sebesség üzemmód az ütési szerszámon. erő módjának/alkalmazási módjának váltása után is A helyes gépi dugókulcs folytatódik. kiválasztása Elektromos fék Mindig az adott fejescsavarhoz és az anyához meg- A szerszám elektromos fékkel rendelkezik. Ha a szer- felelő méretű gépi dugókulcsot használja. A nem számnak rendszeresen nem sikerül gyorsan leállnia megfelelő méretű gépi dugókulcs pontatlan és változó a kapcsológomb felengedése után, szervizeltesse a nagyságú meghúzási nyomatékot eredményez és/vagy szerszámot a Makita szervizközpontban. 29 MAGYAR...
  • Page 30 VIGYÁZAT: Ha az eszközt magas helyeken dugókulcsot a fejescsavarra vagy az anyára. Kapcsolja használja, győződjön meg róla, hogy senki sincs be a szerszámot és húzza meg a csavart a megfelelő Ön alatt. A szerszám magasból történő leejtése meghúzási idővel. súlyos sérüléseket okozhat. ► Ábra14 VIGYÁZAT: Ha a szerszám meghibásodik A helyes meghúzási nyomaték változhat a fejescsavar vagy rendellenes hangokat ad ki, hagyja abba a típusától vagy méretétől, a munkadarab anyagától, stb. szerszám használatát, majd forduljon a helyi Makita függően. A meghúzási nyomaték és a meghúzási idő szervizközponthoz. közötti összefüggés az ábrákon látható. 30 MAGYAR...
  • Page 31 1. Meghúzási idő (másodperc) 2. Meghúzási nyomaték Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. MEGJEGYZÉS: Tartsa a szerszámot egyenesen a fejescsavarra vagy az anyára irányítva. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a MEGJEGYZÉS: A túlzott meghúzási nyomaték káro- javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat síthatja a fejescsavart/anyát vagy a gépi dugókulcsot. Mielőtt elkezdi a munkát, mindig végezzen egy próba a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában műveletet, hogy meghatározza a fejescsavarnak kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. vagy az anyának megfelelő meghúzási időt. MEGJEGYZÉS: Ha szerszámot folyamatosan működteti addig, amíg az akkumulátor teljesen leme- OPCIONÁLIS rül, 15 percig pihentesse a szerszámot mielőtt tovább folytatja a munkát egy feltöltött akkumulátorral. KIEGÉSZÍTŐK A meghúzási nyomatékot számos tényező befolyásolja, a következőket is beleértve: A meghúzás után mindig ellenőrizze a nyomatékot egy nyomatékkulccsal. VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat Amikor az akkumulátor majdnem teljesen leme- javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita...
  • Page 32: Technické Špecifikácie

    Určené použitie meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s druhým. Tento nástroj je určený na uťahovanie maticových POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií hluku sa skrutiek a matíc. môže použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia Hluk ich účinkom. Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená podľa štandardu EN62841-2-2: Model TW009G Úroveň akustického tlaku (L ) : 101 dB (A) Úroveň akustického výkonu (L ) : 109 dB (A) Odchýlka (K): 3 dB (A) Model TW010G Úroveň akustického tlaku (L ) : 103 dB (A) Úroveň akustického výkonu (L ) : 111 dB (A) Odchýlka (K): 3 dB (A)
  • Page 33: Bezpečnostné Varovania

    Všetky výstrahy a pokyny si Vibrácie odložte pre prípad potreby v Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) budúcnosti. určená podľa štandardu EN62841-2-2: Model TW009G Pojem „elektrický nástroj“ sa vo výstrahách vzťahuje na Režim činnosti: nárazové uťahovanie upínadiel maxi- elektricky napájané elektrické nástroje (s káblom) alebo málnou kapacitou nástroja batériou napájané elektrické nástroje (bez kábla). Emisie vibrácií (a ) : 37,5 m/s Bezpečnostné výstrahy pre Odchýlka (K): 1,6 m/s...
  • Page 34 TIETO POKYNY USCHOVAJTE. vým materiálom. Neskladujte akumulátor v obale s inými POZOR: Používajte len originálne akumu- kovovými predmetmi, napríklad klincami, látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, mincami a pod. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Akumulátor nevystavujte vode ani dažďu. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Skrat akumulátora môže spôsobiť veľký požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Page 35 Nabite akumulátory alebo ich vymeňte za nabité POZOR: Pri inštalovaní a vyberaní akumu- akumulátory. látora pevne uchopte nástroj a akumulátor. Ak Nechajte nástroj aj akumulátory vychladnúť. nástroj a akumulátor pevne neuchopíte, môže to mať Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu za následok vyšmyknutie z vašich rúk s dôsledkom stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- poškodenia nástroja a akumulátora, ako aj osobných nosti Makita. poranení. Indikácia zvyšnej kapacity Akumulátor vložíte tak, že jazýček akumulátora zarovnáte s drážkou v kryte a zasuniete ho na miesto. akumulátora Zatlačte ho úplne, kým zakliknutím nezapadne na miesto. Ak vidíte červený indikátor, ako je znázornené Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte na obrázku, nie je správne zaistený. zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na Ak chcete vybrať akumulátor, vysuňte ho z nástroja, niekoľko sekúnd rozsvietia.
  • Page 36 lampa sa nerozsvieti ani po potiahnutí spúšťacieho spí- POZNÁMKA: Keď je zapnutý režim maximálnych nača. Na opätovné uvedenie lampy do stavu zapnutia otáčok, bude rýchlosť otáčania najvyššia, aj keď stlačte tlačidlo . Jas sa vráti na nastavenie najvyššej nestlačíte spúšťací spínač úplne. intenzity. Podrobné informácie nájdete v časti o režime maxi- ► Obr.6: 1. Panel s prepínačmi 2. Tlačidlo málnych otáčok. POZNÁMKA: Ak chcete skontrolovať stav svetla, Činnosť prepínacej páčky smeru stlačte spúšťací spínač. Ak sa predná lampa rozsvieti otáčania potiahnutím spúšťacieho spínača, lampa je v stave zapnutia. Ak sa predná lampa nerozsvieti, lampa je v stave vypnutia. POZOR: Pred začatím činnosti vždy skontro- POZNÁMKA: Ak sa nástroj prehreje, predná lampa lujte smer otáčania. bude jednu minútu blikať a následne kontrolky na POZOR: paneli s prepínačmi zhasnú. V takomto prípade pred Smer otáčania prepínajte až po ďalšou činnosťou nechajte nástroj vychladnúť.
  • Page 37 Režim aplikácie Maximálny počet úderov Účel (Stupeň nárazovej TW009G TW010G sily zobrazený na displeji) 4 (max.) 1 750 min (/min) Uťahovanie maximálnou silou a otáčkami. Uťahovanie, ak potrebujete dosiahnuť silu a otáčky. 3 (silná) 1 500 min (/min) Uťahovanie menšou silou s otáčkami, ktoré sú nižšie než v režime Max (jednoduchšia regulácia než v režime Max). Uťahovanie, ak potrebujete dosiahnuť silu a otáčky. 2 (stredná) 1 300 min (/min) Uťahovanie, keď treba dosiahnuť dobrý povrchový vzhľad. Uťahovanie, ak potrebujete dosiahnutť dobrý kontrolovaný výkon.
  • Page 38 Diely na zavesenie/montáž používajte iba na určené účely. Použitie na iné ako určené účely môže spôsobiť nehodu alebo úraz. ZOSTAVENIE Prstenec je vhodný na zavesenie nástroja na zdvíhacie zariadenie. Najskôr preveďte lano cez prstenec. Potom POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na zaveste nástroj pomocou zdvíhacieho zariadenia. nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a Ak potrebujete odstrániť prstenec, obráťte sa na akumulátor je vybratý. miestne servisné stredisko Makita. ► Obr.11: 1. Držiak 2. Prstenec 3. Skrutky 38 SLOVENČINA...
  • Page 39 že pod vami nikto nie je. Pád nástroja z 3000 (30591) výšky môže spôsobiť vážne zranenia. POZOR: Ak nástroj nefunguje správne alebo vydáva nezvyčajné zvuky, prestaňte ho používať a 2500 (25492) obráťte sa na miestne servisné stredisko Makita. Nastavenie uhla a polohy bočného 2000 držadla (20394) 1500 POZOR: Na zaistenie bezpečnej prevádzky (15295) vždy používajte bočné...
  • Page 40: Voliteľné Príslušenstvo

    Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. •...
  • Page 41 Účel použití byla(y) změřena(y) v souladu se standardní zkušební metodou a dá se použít k porovnání nářadí mezi Nářadí je určeno k utahování šroubů a matic. sebou. Hlučnost POZNÁMKA: Hodnotu(y) deklarovaných emisí hluku lze také použít k předběžnému posouzení míry expo- zice vibracím. Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy EN62841-2-2: Model TW009G Hladina akustického tlaku (L ): 101 dB(A) Hladina akustického výkonu (L ): 109 dB (A) Nejistota (K): 3 dB(A) Model TW010G Hladina akustického tlaku (L ): 103 dB(A) Hladina akustického výkonu (L ): 111 dB (A) Nejistota (K): 3 dB(A) 41 ČESKY...
  • Page 42: Bezpečnostní Výstrahy

    Nedodržení všech níže uvedených pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému Vibrace zranění. Všechna upozornění a pokyny si Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená podle normy EN62841-2-2: uschovejte pro budoucí potřebu. Model TW009G Pojem „elektrické nářadí" v upozorněních označuje Pracovní režim: rázové utahování upevňovacích prvků elektrické nářadí, které se zapojuje do elektrické sítě, podle maximálního výkonu nářadí nebo elektrické nářadí využívající akumulátory. Emise vibrací (a ): 37,5 m/s Nejistota (K): 1,6 m/s Bezpečnostní výstrahy k Model TW010G akumulátorovému rázovému...
  • Page 43: Popis Funkcí

    NEDOVOLTE, aby pohodlnost ních předpisů. nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- předchozího použití) vedl k zanedbání dodržo- cifikovanými společností Makita. Instalace vání bezpečnostních pravidel platných pro tento akumulátoru do nevyhovujících výrobků může výrobek. způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ či nedodržení bezpeč- únik elektrolytu.
  • Page 44 Před nasazením či sejmutím Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za akumulátoru nářadí vždy vypněte. nabitý (nabité). Nechte nářadí a akumulátor(y) vychladnout. UPOZORNĚNÍ: Při nasazování či snímání akumulátoru pevně držte nářadí i akumulátor. Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne V opačném případě vám může nářadí nebo akumu- žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- látor vyklouznout z rukou a mohlo by dojít k jejich disko Makita. poškození či ke zranění. Indikace zbývající kapacity Při nasazování akumulátoru vyrovnejte jazýček na akumulátoru bloku akumulátoru s drážkou v krytu a zasuňte aku- mulátor na místo. Akumulátor zasuňte na doraz, až Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte zacvakne na své místo. Není-li zcela zajištěn, uvidíte zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se červený indikátor dle obrázku. na několik sekund rozsvítí.
  • Page 45 Přepínání směru otáčení ► Obr.6: 1. Panel 2. Tlačítko POZNÁMKA: Aktuální stav režimu světla potvrdíte UPOZORNĚNÍ: Před zahájením provozu vždy stisknutím spouště. Jestliže se přední světlo při stisk- zkontrolujte nastavený směr otáčení. nutí spouště rozsvítí, je režim světla ve stavu zapnutí. Pokud se přední světlo nerozsvítí, je režim světla ve UPOZORNĚNÍ: Směr otáčení přepínejte až stavu vypnutí. po úplném zastavení nářadí. Provedete-li změnu směru otáčení před zastavením nářadí, může dojít POZNÁMKA: Pokud dojde k přehřátí nářadí, bude k jeho poškození. přední světlo blikat po dobu jedné minuty a pak kon- trolky na panelu zhasnou. V takovém případě nechte UPOZORNĚNÍ: Pokud nářadí nepoužíváte, nářadí před obnovením práce vychladnout. vždy přesuňte přepínací...
  • Page 46 Režim používání Maximální hodnota příklepů Použití (Stupeň síly pří- TW009G TW010G klepu zobrazený na panelu) 4 (maximální) 1 750 min (/min) Šroubování maximální silou a rychlostí. Utahování, když je nutná síla a rychlost. 3 (silný) 1 500 min (/min) Šroubování menší silou a rychlostí, než je režim maximálního příklepu (snazší ovládání než režim Maximální). Utahování, když je nutná síla a rychlost. 2 (střední) 1 300 min (/min) Utahování, když je nutná dobrá povrchová úprava.\nUtahování, když je nutná síla a rychlost. Utahování, když je třeba řádně kontrolované síly. 1 (slabý) 1 200 min (/min) Utahování s menší silou, aby se předešlo stržení závitu.
  • Page 47 UPOZORNĚNÍ: Po vložení rázového nástavce zkontrolujte, zda je řádně upevněn. Pokud se Elektrická brzda uvolňuje, nepoužívejte jej. Vysuňte těsnicí kroužek z drážky v rázovém nástavci Toto nářadí je vybaveno elektrickou brzdou. Jestliže a dále z rázového nástavce demontujte čep. Rázový se opakovaně stane, že se nářadí zastavuje po uvol- nástavec nasaďte na čtyřhrannou hlavici tak, aby nění spouště pomalu, nechejte provést servis nářadí v byl otvor v rázovém nástavci vyrovnán s otvorem v servisním středisku Makita. čtyřhranné hlavici. Funkce prevence neúmyslného Otvorem v rázovém nástavci a v čtyřhranné hlavici pro- strčte čep. Poté vraťte těsnicí kroužek na původní místo opětovného spuštění v drážce rázového nástavce a dotáhněte čep. Při demontáži rázového nástavce použijte opačný Nářadí se nespustí ani při vkládání akumulátoru při postup montáže. stisknuté spoušti. ► Obr.10: 1. Rázový nástavec 2. Těsnicí kroužek Nářadí spustíte nejprve uvolněním spouště a násled-...
  • Page 48: Práce S Nářadím

    Pokud chcete prstenec sejmout, obraťte se na místní ► Obr.14 servisní středisko společnosti Makita. Správný utahovací moment se může lišit v závislosti ► Obr.11: 1. Držák 2. Prstenec 3. Šrouby na typu nebo rozměrech šroubu, druhu upevňovaného obrobku, apod. Vztah mezi utahovacím momentem a dobou utahování je uveden na obrázcích. PRÁCE S NÁŘADÍM Správný utahovací moment pro vysokopevnostní šroub při režimu maximálního příklepu (4) N•m UPOZORNĚNÍ: Při používání nářadí na (kgf•cm) vyvýšených místech se ujistěte, že pod vámi 3000 nikdo není. Pád nářadí z výšky může způsobit vážná...
  • Page 49: Volitelné Příslušenství

    ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Rázový nástavec •...
  • Page 50: Технічні Характеристики

    DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA / BCC01 / BCC02 • Деякі касети з акумулятором і зарядні пристрої, які вказано вище, можуть бути недоступними залежно від вашого регіону або місця перебування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише касети з акумулятором і зарядні пристрої, зазначені вище. Використання будь-яких інших касет з акумулятором і зарядних пристроїв може призвести до травму- вання й/або пожежі. Призначення Шум Інструмент призначено для кріплення болтів та Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, гайок. визначений відповідно до стандарту EN62841-2-2: Модель TW009G Рівень звукового тиску (L ): 101 дБ (A) Рівень звукової потужності (L ): 109 дБ (A) 50 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 51 вимкнено та коли він починає працювати на холостому ході під час запуску). Загальні застереження щодо Вібрація техніки безпеки при роботі з електроінструментами Загальна величина вібрації (векторна сума трьох напрямків) визначена згідно з EN62841-2-2: Модель TW009G ПОПЕРЕДЖЕННЯ Уважно ознайомтеся з Режим роботи: ударне закручування кріпильних усіма попередженнями, інструкціями, рисунками деталей з максимальною потужністю інструмента й технічними характеристиками, які стосуються Вібрація (a ): 37,5 м/с...
  • Page 52 місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Перед тим як користуватися касетою з аку- 12. Використовуйте акумулятори лише з мулятором, слід прочитати всі інструкції та виробами, указаними компанією Makita. застережні знаки щодо (1) зарядного при- Установлення акумуляторів у невідповідні строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Page 53 ОБЕРЕЖНО: Під час встановлення або дітей місці. зняття касети з акумулятором слід міцно три- ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. мати інструмент та касету з акумулятором. Якщо ви утримуватимете інструмент та касету з ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- акумулятором недостатньо міцно, вони можуть лятори Makita. Використання акумуляторів, інших вислизнути з рук, що може призвести до пошко- ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- дження інструмента та касети з акумулятором або торів, конструкцію яких було змінено, може призве- може спричинити травми. сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, травму або пошкодження. У зв'язку з цим також Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- буде анульовано гарантію Makita на інструмент...
  • Page 54 тання інструмента, навіть якщо не натискати курок інструмент, щоб запустити його повторно. вмикача повністю. Зарядіть акумулятор(-и) або замініть його(їх) Докладнішу інформацію див. у розділі «Режим зарядженим(-и). максимальної частоти». Дайте інструменту й акумулятору(-ам) охолонути. Робота перемикача реверсу Якщо після відновлення вихідного стану системи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи обов’язково перевіряйте напрям обертання. Відображення залишкового ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна заряду акумулятора використовувати тільки після повної зупинки інструмента. Зміна напрямку обертання до пов- Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором ної зупинки інструмента може призвести до його для відображення залишкового ресурсу акумуля- пошкодження.
  • Page 55 Зміна режиму застосування Зміна ударної сили Передбачено чотири налаштування ударної сили: 4 (максимальна), 3 (висока), 2 (середня) и 1 (низька). Це дає змогу налаштувати величину затягування, необхідну для роботи. Рівень ударної сили змінюється під час кожного натискання кнопки Ударну силу можна змінити приблизно протягом однієї хвилини після відпускання курка вмикача. ПРИМІТКА: Можна збільшити час для змінення ударної сили приблизно на одну хвилину натисканням кно- пки або ► Рис.7: 1. Кнопка Режим застосу- Максимальна кількість ударів Призначення вання TW009G TW010G (рівень ударної сили, що відобра- жається на панелі) 4 (максимальна) 1 750 хв Закручування з максимальною силою та швидкістю. Затягування у випадку, коли потрібні сила й швидкість. 3 (висока) 1 500 хв Закручування з меншою силою та частотою обертання, ніж у максимальному режимі (легше контролювати, ніж у макси- мальному режимі).
  • Page 56 Режим застосу- Максимальна кількість ударів Призначення вання TW009G TW010G (рівень ударної сили, що відобра- жається на панелі) 1 (низька) 1 200 хв Укручування з меншою силою для захисту нарізі гвинта від пошкоджень. Затягування у випадку, коли потрібне точне закручування болтів із малим діаметром. : лампа горить. ПРИМІТКА: Якщо на панелі керування не світиться жоден індикатор, натисніть курок вмикача один раз, перш ніж натиснути кнопку ПРИМІТКА: Коли інструмент вимикається для економії заряду акумулятора, усі індикатори на панелі керу- вання гаснуть. Рівень ударної сили можна перевірити, натискаючи курок вмикача, доки інструмент не пере- стане працювати. Змінення режиму застосування Цей інструмент має кілька зручних режимів застосування для контрольованого вкручування болтів. Тип режиму застосування змінюється щоразу, як ви натискаєте кнопку Режим застосування можна змінити приблизно протягом однієї хвилини після відпускання курка вмикача. ПРИМІТКА: Можна збільшити час для зміни режиму застосування приблизно на одну хвилину натисканням кнопки або ► Рис.8: 1. Кнопка...
  • Page 57 ударної сили / режиму застосування. вальне кільце в початкове положення на пазу удар- Електричне гальмо ної головки для фіксації шпильки. Щоб зняти ударну головку, виконайте процедуру її встановлення у зворотному порядку. Цей інструмент обладнано електричним гальмом. ► Рис.10: 1. Ударна головка 2. Ущільнювальне Якщо після відпускання курка вмикача не відбу- кільце 3. Шпилька вається швидкої зупинки інструмента, зверніться до сервісного центру Makita для обслуговування Кільце інструмента. Функція запобігання раптовому ОБЕРЕЖНО: Перед використанням кільця перезапуску переконайтеся, що скобу і кільце надійно закрі- плено і не пошкоджено. Інструмент не запуститься навіть під час установ- ОБЕРЕЖНО: Використовуйте деталі для...
  • Page 58 Правильний момент затягування для високоміц- призвести до серйозних травм. ного болта в режимі максимальної ударної сили ОБЕРЕЖНО: Якщо інструмент несправний або видає незвичайний шум, припиніть його N•m використовувати, а потім зверніться до місцевого (kgf•cm) сервісного центру Makita. 3000 (30591) Регулювання кута й положення бокової ручки 2500 (25492) ОБЕРЕЖНО: Щоб уникнути небезпечних...
  • Page 59: Технічне Обслуговування

    вини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш 59 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 60 ): 111 dB (A) Destinaţia de utilizare Marjă de eroare (K): 3 dB(A) NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor Maşina este destinată strângerii bolţurilor şi piuliţelor. de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în confor- Zgomot mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor conformitate cu EN62841-2-2: de zgomot declarate poate (pot) fi, de asemenea, Model TW009G utilizată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. Nivel de presiune acustică (L ): 101 dB(A) Nivel de putere acustică (L ): 109 dB (A) Marjă de eroare (K): 3 dB(A) Model TW010G Nivel de presiune acustică (L ): 103 dB(A) 60 ROMÂNĂ...
  • Page 61 în gol, Păstraţi toate avertismentele şi pe lângă timpul de declanşare). instrucţiunile pentru consultări Vibraţii ulterioare. Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la determinată conform EN62841-2-2: maşinile dumneavoastră electrice acţionate de la reţea Model TW009G (prin cablu) sau cu acumulator (fără cablu). Mod de lucru: strângerea cu şoc a organelor de asam- Avertismente de siguranţă pentru blare la capacitatea maximă a maşinii Emisie de vibraţii (a ): 37,5 m/s maşina de înşurubat cu impact cu Marjă de eroare (K): 1,6 m/s acumulator Model TW010G Mod de lucru: strângerea cu şoc a organelor de asam-...
  • Page 62 FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. melor de securitate din acest manual de instrucţi- 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele uni poate provoca vătămări corporale grave. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- Instrucţiuni importante privind dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit.
  • Page 63 și introduceți-l în locaș. Introduceți-l complet, până când cat (încărcați). se înclichetează în locaș. Dacă vedeți indicatorul roșu, Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se astfel cum se arată în imagine, acesta nu este blocat răcească. complet. Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de maşină în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală service Makita. a cartuşului. ► Fig.1: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului acumulatorului ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- mulatorului complet, până când indicatorul roşu torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de...
  • Page 64 frontală se aprinde. Pentru oprire, eliberați butonul Lămpi indicatoare Capacitate declanșator. Lampa frontală se stinge la aproximativ 10 rămasă secunde de la eliberarea butonului declanșator. ► Fig.5: 1. Lampă frontală Iluminat Oprit Iluminare intermitentă Schimbarea luminozității Este posibil ca acumu- Pentru a schimba luminozitatea, apăsați butonul latorul să fie Luminozitatea are trei niveluri. De fiecare dată când defect. apăsați butonul , luminozitatea se reduce și, în cele din urmă, lumina se stinge. Când starea lămpii este dezactivată, lampa frontală nu se aprinde chiar dacă NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe- butonul declanșator este acționat. Pentru a activa din ratura ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită de capacitatea reală. nou starea lămpii, apăsați butonul . Luminozitatea va reveni la cel mai ridicat nivel. NOTĂ: Prima lampă indicatoare (extremitatea ► Fig.6: 1.
  • Page 65 Modificarea forţei de impact Puteți schimba forța de impact în patru pași: 4 (maxim), 3 (puternic), 2 (mediu) și 1 (redus). Acest lucru permite strângerea adecvată pentru lucrare. Nivelul forței de impact se schimbă de fiecare dată când apăsați butonul Puteți schimba forța de impact în aproximativ un minut după eliberarea butonului declanșator. NOTĂ: Puteți prelungi timpul de schimbare a forței de impact cu aproximativ un minut dacă apăsați buto- ► Fig.7: 1. Buton Mod aplicare Număr maxim de lovituri Scop (Nivelul forței de TW009G TW010G percuție afișat pe panou) 4 (Maxim) 1.750 min (/min) Strângere cu forță și viteză maximă. Strângere când este nevoie de forță și viteză. 3 (Puternic) 1.500 min (/min) Strângere cu forță și viteză mai mici față de modul maxim (mai...
  • Page 66 Mod de turație maximă Frână electrică Când modul de turație maximă este activat, viteza mași- Această mașină este echipată cu frână electrică. Dacă, nii se mărește la maximum chiar dacă nu trageți com- în repetate rânduri, mașina nu se oprește rapid după plet butonul declanșator. Când modul de turație maximă ce butonul declanșator este eliberat, solicitați repararea este dezactivat, viteza mașinii se mărește pe măsură ce acesteia la un centru de service Makita. creșteți presiunea asupra butonului declanșator. Funcţie de prevenire a repornirii Pentru a activa modul de turație maximă, apăsați și accidentale țineți apăsat butonul . Pentru a dezactiva modul de turație maximă, apăsați și țineți apăsat din nou buto- Chiar dacă montați cartușul acumulatorului în timp ce Lampa se aprinde când modul de turație maximă este trageți butonul declanșator, mașina nu pornește.
  • Page 67 în locaș. Dacă puteți vedea indicatorul roșu, acesta ATENŢIE: Utilizați piesele de suspendare/ nu este blocat complet. Introduceți-l complet, până montare numai în scopul prevăzut. Utilizarea aces- când indicatorul roșu nu mai este vizibil. În caz tora în alte scopuri ar putea conduce la accidente sau contrar, acesta poate cădea accidental din mașină, la vătămări corporale. provocând accidentarea dumneavoastră sau a per- soanelor din jur. Inelul este util pentru suspendarea maşinii cu ajutorul macaralei. În primul rând, treceţi sfoara prin inel. Apoi Ţineţi maşina ferm şi aşezaţi capul maşinii de înşurubat suspendaţi maşina cu ajutorul macaralei. cu impact pe bolţ sau piuliţă. Porniţi maşina şi strângeţi Dacă doriți să îndepărtați inelul, adresați-vă centrului cu timpul de strângere adecvat. local de service Makita. ► Fig.14 ► Fig.11: 1. Consolă 2. Inel 3. Şuruburi Cuplul de strângere corect poate diferi în funcţie de tipul şi dimensiunea bolţului, materialul piesei care trebuie 67 ROMÂNĂ...
  • Page 68: Accesorii Opţionale

    NOTĂ: Ţineţi maşina orientată drept către bolţ sau În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări piuliţă. sau fisuri. NOTĂ: Un cuplu de strângere excesiv poate dete- Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- riora bolţul/piuliţa sau capul maşinii de înşurubat cu sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau impact. Înainte de a începe lucrul, executaţi întot- reglare trebuie executate de centre de service Makita deauna o probă pentru a determina timpul de strân- autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de gere corect pentru bolţul sau piuliţa dvs. schimb Makita. NOTĂ: Dacă maşina este folosită continuu până la descărcarea cartuşului acumulatorului, lăsaţi maşina în repaus timp de 15 minute înainte de a continua cu ACCESORII OPŢIONALE un cartuş de acumulator nou.
  • Page 69: Technische Daten

    Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- Geräusch gen werden. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine EN62841-2-2: Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet Modell TW009G werden. Schalldruckpegel (L ): 101 dB (A) Schallleistungspegel (L ): 109 dB (A) Messunsicherheit (K): 3 dB (A) Modell TW010G Schalldruckpegel (L...
  • Page 70 Bewahren Sie alle Warnungen Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). und Anweisungen für spätere Schwingungen Bezugnahme auf. Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen ermittelt gemäß EN62841-2-2: bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku Modell TW009G (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. Arbeitsmodus: Schlagschrauben von Befestigungsteilen Sicherheitswarnungen für der maximalen Kapazität des Werkzeugs Schwingungsemission (a ): 37,5 m/s Akku-Schlagschrauber Messunsicherheit (K): 1,6 m/s Modell TW010G...
  • Page 71 Der Akku kann im VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus daraus resultierenden Bränden, Personenschäden oder Schlagen des Akkus mit einem harten und Beschädigung führen.
  • Page 72 Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Akkus verschieben. Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale ► Abb.1: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku Makita-Kundendienststelle. Anzeigen der Akku-Restkapazität VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-...
  • Page 73 Drehrichtungsumschalthebel zum Ändern Anzeigelampen Restkapazität der Drehrichtung. Schieben Sie den Drehrichtungsumschalthebel zur Seite A für Rechtsdrehung oder zur Seite B für Linksdrehung. Erleuchtet Blinkend In der Neutralstellung des Drehrichtungsumschalthebels 75% bis kann der Auslöseschalter betätigt werden, aber der 100% Motor des Werkzeugs dreht sich nicht. ► Abb.4: 1. Drehrichtungsumschalthebel 50% bis 75% 2.
  • Page 74 Die Schlagkraft kann in vier Stufen geändert werden: 4 (maximal), 3 (stark), 2 (mittel) und 1 (schwach). Dies ermöglicht für die jeweilige Arbeit geeignetes Anziehen. Die Stärke der Schlagkraft ändert sich bei jedem Drücken der Taste Sie können die Schlagkraft innerhalb von etwa einer Minute nach dem Loslassen des Auslöseschalters ändern. HINWEIS: Sie können die Zeit zum Ändern der Schlagkraft um etwa eine Minute verlängern, wenn Sie die Taste oder drücken. ► Abb.7: 1. Taste Anwendungsmodus Maximale Schlagzahl Zweck (auf dem Tastenfeld TW009G TW010G angezeigte Schlagkraftstufe) 4 (Maximal) 1.750 min Anziehen mit maximaler Kraft und Drehzahl. Anziehen, wenn Kraft und Schnelligkeit erwünscht sind. 3 (Stark) 1.500 min Anziehen mit geringerer Kraft und Drehzahl als im Max-Modus (leichter zu kontrollieren als Max-Modus). Anziehen, wenn Kraft und Schnelligkeit erwünscht sind.
  • Page 75 Sie den Höchstdrehzahlmodus deaktivieren, wird die Dieses Werkzeug ist mit einer elektrischen Bremse Werkzeugdrehzahl mit zunehmendem Druck auf den ausgestattet. Falls das Werkzeug nach dem Loslassen Auslöseschalter erhöht. des Auslöseschalters ständig nicht sofort anhält, lassen Um den Höchstdrehzahlmodus zu aktivieren, halten Sie Sie es von einer Makita-Kundendienststelle warten. die Taste gedrückt. Um den Höchstdrehzahlmodus zu deaktivieren, halten Sie die Taste erneut Funktion zur Verhütung eines gedrückt.
  • Page 76: Montage

    Zum Starten des Werkzeugs lassen Sie den Hebezeug aufzuhängen. Zuerst das Seil durch den Auslöseschalter zunächst los, bevor Sie ihn betätigen. Ring führen. Dann das Werkzeug mit dem Hebezeug aufhängen. Falls Sie den Ring entfernen möchten, wenden Sie sich an Ihre örtliche Makita-Kundendienststelle. MONTAGE ► Abb.11: 1. Halterung 2. Ring 3. Schrauben VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der BETRIEB Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets,...
  • Page 77 Anziehen von Schrauben HINWEIS: Halten Sie das Werkzeug gerade auf die Schraube oder Mutter gerichtet. HINWEIS: Ein zu hohes Anzugsmoment kann zu VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug sicher, einer Beschädigung der Schraube/Mutter oder des um zu verhindern, dass Ihr Körper bei der Schlagsteckschlüsseleinsatzes führen.
  • Page 78: Wartung

    Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder...
  • Page 80 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A71B975 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE 20241203...

This manual is also suitable for:

Tw010gTw010gz

Table of Contents