Summary of Contents for cecotec THERMOSENSE 210 STEEL
Page 1
T H E R M O S E N S E 210 STEEL Hervidor de agua / Electric kettle Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Instrucciones de seguridad 5. Problembehebung i elektronicznych Safety instructions 6. Technische Spezifikationen 8. Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej Instructions de sécurité 7. Recycling von Elektro- und 9. Prawa autorskie Sicherheitshinweise Elektronikgeräten OBSAH Istruzioni di sicurezza 8. Garantie und Kundendienst Instruções de segurança 9.
Servicio de Asistencia Técnica oficial de hirviendo. Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - PRECAUCIÓN: Coloque la tapa de manera que el vapor no se - No transporte el producto o estire de él a través del cable de dirija hacia el asa.
- No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el above if they have been given supervision or instruction Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. concerning the use of the appliance in a safe way and - Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente understand the hazards involved.
Page 5
- Check the power cable regularly for visible damage. If the - Take extreme precaution when moving the kettle containing cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec hot water. Never lift the kettle by its cover. Always use the Technical Support Service to avoid any type of danger.
être réparé par le Service d’Assistance - PRÉCAUTION : Placez le couvercle de manière à ce que la Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. vapeur ne se dirige vers la poignée. - Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour transporter - La bouilloire doit être utilisée uniquement avec le support...
Page 7
- N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas en fonctionnement, lorsque vous le déplacez à...
Page 8
- HINWEIS: Entfernen/öffnen Sie den Deckel nicht, während Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den das Wasser kocht. offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt - VORSICHT: Setzen Sie den Deckel so auf, dass der Dampf werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
Page 9
- Verwenden Sie nur kaltes Wasser, um die Kanne einzufüllen. - Überfüllen Sie die Max-Markierung. - Vergewissern Sie sich immer, dass der Deckel fest darauf ist. - Der Wasserkocher muss richtig auf der Basis passen. THERMOSENSE 210 STEEL THERMOSENSE 210 STEEL...
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso - Scollegarlo dalla fonte di alimentazione quando non si sta domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti, usando o quando si abbandona la stanza. aziende agricole, alberghi, motel e uffici. THERMOSENSE 210 STEEL THERMOSENSE 210 STEEL...
- O aparelho apenas deve ser utilizado com o suporte fornecido. - ATENÇÃO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de o retirar do seu suporte. - Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e THERMOSENSE 210 STEEL THERMOSENSE 210 STEEL...
Page 12
- Não tente reparar o produto por si próprio. Deve entrar em são suscetíveis ao aquecimento durante a utilização. contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Não coloque a cara em direção do vapor para evitar - Desligue e desconecte o aparelho da tomada quando não queimaduras.
Page 13
Toegankelijke oppervlakken van het product kunnen Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. tijdens het gebruik hoge temperaturen bereiken. Let - Trek niet aan de kabel van het apparaat om het te verplaatsen.
- Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem contact przyszłości lub dla nowych użytkowników. op met de Technische Dienst van Cecotec. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku - Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact od 8 lat i starsze, jeśli są...
Page 15
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Skontaktuj się - Nie należy kierować twarzy w stronę pary, aby uniknąć z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. poparzeń. - Wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka elektrycznego, - Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem gdy nie jest używane, podczas przenoszenia go z miejsca na...
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech, motelech a kancelářích. - Povrch konvice se během provozu zahřívá. - Vyvarujte se dotýkání horkého povrchu během provozu a THERMOSENSE 210 STEEL THERMOSENSE 210 STEEL...
Page 17
Pokud je kabel poškozen, musí být opraven - Nezapínejte prázdnou konvici. Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, - Nepoužívejte základnu pro jiné účely. aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Neotvírejte víko během procesu varu ani několik minut před - Nepřenášejte výrobek ani ho netahejte za napájecí...
Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Contenido de la caja Hervidor con su base Antes de limpiar el hervidor, desconéctelo y deje que se enfríe.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el máximo. Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Compruebe que está correctamente conectado a la red 07 28.
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any boiling water coming out of the pouring spout. piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. 4. CLEANING AND MAINTENANCE...
ENGLISH 5. TROUBLESHOOTING 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the Problem Solutions time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the The kettle does not switch on Check that it is correctly connected to the mains.
NOTE : N’utilisez pas l’appareil sans le porte-filtre anticalcaire, car cela peut être dangereux en pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. raison de l’eau bouillante qui sort de l’orifice de sortie de l’eau.
FRANÇAIS FRANÇAIS 5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Problème Solutions conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais La bouilloire ne s’allume pas.
Gerät mit einem empfohlenen Entkalker gemäß den Anweisungen des Herstellers. Die Basis und die Außenseite des Wasserkochers dürfen nicht nass werden. Das Gerät muss in seiner Basis passen. Öffnen Sie den Deckel nicht, wenn Sie Wasser servieren THERMOSENSE 210 STEEL THERMOSENSE 210 STEEL...
Der Wassekocher schaltet sich Prüfen Sie, ob die Abdeckung richtig angebracht ist. nicht automatisch ab. Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
NOTA: Non utilizzare l’apparecchio senza il supporto del filtro anticalcare, in quanto può essere essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di pericoloso a causa dell’acqua bollente che fuoriesce dall’orificio di uscita. Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola 4. PULIZIA E MANUTENZIONE...
Assicurarsi di aver abbassato la leva. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. Il bollitore non porta a Assicurarsi che il livello dell’acqua sia compreso tra il...
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se devido à saída de água a ferver. algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Conteúdo da caixa Jarro elétrico com base...
PORTUGUÊS PORTUGUÊS 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 8. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de Problema Soluções conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos O jarro não liga.
Als u kalkaanslag ziet op de onderkant van de waterkoker, ontkalkt u de waterkoker met Zet de waterkoker uit voordat u hem van de basis haalt. een aanbevolen ontkalker volgens de instructies van Cecotec. Zorg er altijd voor dat het deksel goed gesloten is.
Zorg ervoor dat u de knop heeft ingedrukt. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. De waterkoker kookt geen Zorg ervoor dat het water tussen het minimum- en water.
WAŻNE: Nie używaj urządzenia bez uchwytu filtra antywapiennego, ponieważ może to być Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie niebezpieczne ze względu na wrzącą wodę wypływającą z wylotu wody. skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czajnik elektryczny z podstawą...
Upewnij się, że przełącznik został aktywowany. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Czajnik nie gotuje wody. Upewnij się, że poziom wody znajduje się pomiędzy minimum i maksimum.
Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Obsah krabice Před čištěním konvici odpojte ze sítě...
9. COPYRIGHT Zkontrolujte, zda je správně zapojena do elektrické sítě. Zkontrolujte, zda voda není již horká. Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC Konvice se automaticky Zkontrolujte, zda je víko řádně zavřeno. INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nevypíná.
Need help?
Do you have a question about the THERMOSENSE 210 STEEL and is the answer not in the manual?
Questions and answers