Summary of Contents for cecotec THERMOSENSE 200 STEEL
Page 1
T H E R M O S E N S E 200 STEEL Hervidor de agua / Electric kettle Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Instrucciones de seguridad 5. Problembehebung i elektronicznych Safety instructions 6. Technische Spezifikationen 8. Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej Instructions de sécurité 7. Recycling von Elektro- und 9. Prawa autorskie Sicherheitshinweise Elektronikgeräten OBSAH Istruzioni di sicurezza 8. Garantie und Kundendienst Instruções de segurança 9.
Servicio de Asistencia Técnica oficial de hirviendo. Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - PRECAUCIÓN: Coloque la tapa de manera que el vapor no se - No transporte el producto o estire de él a través del cable de dirija hacia el asa.
- No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el above if they have been given supervision or instruction Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. concerning the use of the appliance in a safe way and - Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente understand the hazards involved.
Page 5
- Check the power cable regularly for visible damage. If the - Take extreme precaution when moving the kettle containing cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec hot water. Never lift the kettle by its cover. Always use the Technical Support Service to avoid any type of danger.
être réparé par le Service d’Assistance - PRÉCAUTION : Placez le couvercle de manière à ce que la Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. vapeur ne se dirige vers la poignée. - Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour transporter - La bouilloire doit être utilisée uniquement avec le support...
Page 7
- N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas en fonctionnement, lorsque vous le déplacez à...
Page 8
- HINWEIS: Nehmen Sie den Deckel nicht ab, solange das Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Wasser kocht. offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt - VORSICHT: Setzen Sie den Deckel so auf, dass der Dampf werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
Page 9
- Verwenden Sie nur kaltes Wasser, um die Kanne einzufüllen. - Überfüllen Sie die Max-Markierung. - Vergewissern Sie sich immer, dass der Deckel fest darauf ist. - Der Wasserkocher muss richtig auf der Basis passen. THERMOSENSE 200 STEEL THERMOSENSE 200 STEEL...
- Questo apparecchio è stato progettato solo per uso - Scollegarlo dalla fonte di alimentazione quando non si sta domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti, usando o quando si abbandona la stanza. aziende agricole, alberghi, motel e uffici. THERMOSENSE 200 STEEL THERMOSENSE 200 STEEL...
- O aparelho apenas deve ser utilizado com o suporte fornecido. - ATENÇÃO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de o retirar do seu suporte. - Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e THERMOSENSE 200 STEEL THERMOSENSE 200 STEEL...
Page 12
- Não tente reparar o produto por si próprio. Deve entrar em são suscetíveis ao aquecimento durante a utilização. contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Não coloque a cara em direção do vapor para evitar - Desligue e desconecte o aparelho da tomada quando não queimaduras.
Page 13
Toegankelijke oppervlakken van het product kunnen Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. tijdens het gebruik hoge temperaturen bereiken. Let - Trek niet aan de kabel van het apparaat om het te verplaatsen.
- Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem contact przyszłości lub dla nowych użytkowników. op met de Technische Dienst van Cecotec. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku - Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact od 8 lat i starsze, jeśli są...
Page 15
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Skontaktuj się - Nie należy kierować twarzy w stronę pary, aby uniknąć z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. poparzeń. - Wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka elektrycznego, - Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem gdy nie jest używane, podczas przenoszenia go z miejsca na...
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech, motelech a kancelářích. - Povrch konvice se během provozu zahřívá. - Vyvarujte se dotýkání horkého povrchu během provozu a THERMOSENSE 200 STEEL THERMOSENSE 200 STEEL...
Page 17
Pokud je kabel poškozen, musí být opraven - Nezapínejte prázdnou konvici. Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, - Nepoužívejte základnu pro jiné účely. aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Neotvírejte víko během procesu varu ani několik minut před - Nepřenášejte výrobek ani ho netahejte za napájecí...
Servicio 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO de Atención Técnica oficial de Cecotec. Antes de limpiar el hervidor, desconéctelo y deje que se enfríe. Contenido de la caja Limpie el exterior del aparato con una esponja o un paño ligeramente humedecido.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el máximo. Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Compruebe que está correctamente conectado a la red 07 28.
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any 4. CLEANING AND MAINTENANCE piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Before cleaning the kettle, unplug it and allow it to cool down.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Avant de nettoyer la bouilloire, débranchez-la et laissez-la refroidir.
Vérifiez que le couvercle est correctement mis en place. 9. COPYRIGHT automatiquement. Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité...
Die Basis und die Außenseite des Wasserkochers dürfen nicht nass werden. Das Gerät muss in seiner Basis passen. Öffnen Sie den Deckel nicht, wenn Sie Wasser servieren Seien Sie beim Öffnen des Deckels vorsichtig, damit kein Kondenswasser auf den Deckel spritzt. THERMOSENSE 200 STEEL THERMOSENSE 200 STEEL...
Der Wassekocher schaltet sich Prüfen Sie, ob die Abdeckung richtig angebracht ist. nicht automatisch ab. Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Prima di pulire il bollitore, scollegarlo e attendere che si raffreddi. Contenuto della scatola Pulire l’esterno del bollitore solo con una spugna o un panno leggermente umido.
Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio Il bollitore non porta a Assicurarsi che il livello dell’acqua sia compreso tra il di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. ebollizione l’acqua. livello minimo e quello massimo.
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Antes de limpar o jarro, desligue-o da corrente e deixe-o arrefecer. Conteúdo da caixa Limpe o aparelho com um pano macio, ligeiramente húmido.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 8. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
3. WERKING Als u kalkaanslag ziet op de onderkant van de waterkoker, ontkalkt u de waterkoker met een aanbevolen ontkalker volgens de instructies van Cecotec. Basisinstructies voor het gebruik van de waterkoker Het bijgevulde waterpeil moet tussen de markeringen «MIN» en «MAX» staan.
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de De waterkoker kookt geen Zorg ervoor dat het water tussen het minimum- en officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. water. maximumniveau staat.
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Przed czyszczeniem czajnika należy odłączyć go od zasilania i pozostawić do ostygnięcia. Wyczyść zewnętrzną część urządzenia lekko zwilżoną gąbką lub ściereczką.
POLSKI POLSKI Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Czajnik nie gotuje wody. Upewnij się, że poziom wody znajduje się pomiędzy minimum i maksimum. Sprawdź, czy jest prawidłowo podłączony do zasilania. 9. PRAWA AUTORSKIE Sprawdź, czy woda nie jest już gorąca.
Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA asistenční službu společnosti Cecotec. Před čištěním konvici odpojte ze sítě a nechte ji vychladnout. Obsah krabice Vyčistěte vnější...
Ujistěte se, že je hladina vody mezi minimální a maximální úrovní. Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC Zkontrolujte, zda je správně zapojena do elektrické sítě. INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti Zkontrolujte, zda voda není...
Need help?
Do you have a question about the THERMOSENSE 200 STEEL and is the answer not in the manual?
Questions and answers