Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

G 600 AIR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G 600 AIR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gorenje G 600 AIR

  • Page 1 G 600 AIR...
  • Page 3 Navodila za uporabo ....................7 Upute za uporabu ....................10 SRB MNE Uputstva za upotrebu ..................13 Упатства за употреба ..................16 Instruction manual ....................19 Gebrauchsanweisung ..................22 Manual de utilizare ....................25 Návod na obsluhu ....................28 Használati utasítás ....................31 Instrukcja obsługi ....................34 Návod na použití …..……… ..............……….37 Инструкции...
  • Page 7: Navodila Za Uporabo

    Komplet za navijanje priključne vrvice smejo zamenjati le podjetje Gorenje, Gorenjev pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. // Uporabljajte in hranite ga le v zaprtih in suhih prostorih, izven dosega otrok. // Ne uporabljajte aparata, ki je padel na tla, ki je poškodovan, ki je bil hranjen na odprtem...
  • Page 8 Evropski Uniji. Garancija in servis Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenje center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Gorenje prodajalca ali Gorenje oddelek za male gospodinjske aparate.
  • Page 9: Odpravljanje Težav

    Za lažji prevoz so nekateri deli naprave pakirani ločeno in varno nameščeni v glavni embalažni enoti. // Pred prvo uporabo preberite in upoštevajte navodila za montažo in varno uporabo. // Naprava je namenjena za suho sesanje v domačem okolju. DELI Sesalnik Sesalna cev Teleskopska cev...
  • Page 10: Upute Za Uporabu

    Oštećen priključni kabel smije zamijeniti isključivo poduzeće Gorenje, ovlašteni servis Gorenja, ili odgovarajuće obučeno osoblje. // Aparat koristite i držite isključivo u zatvorenim i suhim prostorijama, izvan domašaja djece.
  • Page 11: Garancija I Servis

    Za sve informacije u vezi uređaja, ili ako naiđete na neki problem, obratite se Centru za korisnike Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra naveden je u globalnom garancijskom listu). Ukoliko u vašoj državi nema takvog Centra za korisnike, obratite se vašem lokalnom trgovcu Gorenje, ili pozovite odjel Gorenja za male...
  • Page 12 Radi lakšeg transporta, neki dijelovi uređaja pakiraju se odvojeno i sigurno smještaju u glavnu jedinicu za pakiranje. Prije prve uporabe pročitajte upute za sastavljanje i sigurnu uporabu te ih se pridržavajte. Uređaj je namijenjen uporabi u kućanstvu, posebno za suho usisavanje. DIJELOVI Usisavač...
  • Page 13: Uputstva Za Upotrebu

    // Ako je priključni kabl oštećen, treba da se zameni odgovarajućim kablom, odnosno kompletom za navijanje kabla. Oštećen priključni kabl sme zameniti isključivo preduzeće Gorenje, ovlašćeni servis Gorenja, ili odgovarajuće osposobljeno lice. // Aparat koristite i držite isključivo u zatvorenim i suvim prostorijama, izvan domašaja dece.
  • Page 14 Ako u vašoj državi nema takvog centra za pomoć korisnicima, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odeljenju malih kućanskih aparata Gorenja. Aparat je namenjen isključivo za ličnu upotrebu! GORENJE VAM ŽELI MNOGO UŽITKA U KORIŠĆENJU VAŠEG USISIVAČA ZA PRAŠINU...
  • Page 15 Zbog lakšeg transporta, neki delovi uređaja se pakuju odvojeno i bezbedno smeštaju u glavnu jedinicu za pakovanje. Pre prve upotrebe pročitajte i pridržavajte se uputstava za montažu i bezbednu upotrebu. Uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvu, posebno za suvo usisavanje. DELOVI Usisivač...
  • Page 16: Упатство За Употреба

    УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ При користење на правосмукалката, секогаш следете ги следните основни безбедносни мерки: Внимателно прочитајте го ова упатство и користете го апаратот во согласност со него. // Пред употреба на апаратот, внимателно склопете ги сите негови делови. Користете...
  • Page 17 Кога го користите автоматското копче за намотување на кабелот, рачно насочете го кабелот. // Во случај на подолга употреба, одмотајте најмалку две третини за да спречите прегревање и оштетување. При користење на правосмукалката неколку последователни часа, одмотајте го струјниот кабел до крај. // Не приближувајте го отворот на цевката за смукање...
  • Page 18 За полесно транспортирање, некои делови од апаратот се спакувани посебно и безбедно ставени во главното пакување. Пред првата употреба, прочитајте ги и следете ги насоките за составување и безбедна употреба. Апаратот е наменет за употреба во домаќинството, поточно за смукање суви површини. ДЕЛОВИ...
  • Page 19: Important Safety Instructions

    The power cord or the power cord reel assembly may only be replaced by Gorenje, Gorenje's authorized service and repair centre, or an adequately trained professional. // Only use and keep the appliance in dry indoor areas and out of reach of children.
  • Page 20: Warranty And Repair

    European Union. WARRANTY AND REPAIR For more information or in case of problems, please contact the Gorenje Call Centre in your country (phone number listed in the International Warranty Sheet). If there is no such centre in your country, please contact the local Gorenje dealer or Gorenje's small domestic appliance department.
  • Page 21: Troubleshooting

    For easier transport, some appliance parts have been packed separately and placed safely in the main packaging unit. // Before first use, read and observe the instructions for assembly and safe use. The appliance is intended for household use, specifically for dry vacuum cleaning. PARTS Vacuum cleaner Suction tube...
  • Page 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    Stromnetzes übereinstimmen. // Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, muss es durch ein entsprechendes Kabel ersetzt werden bzw. muss das komplette Kabelfach ersetzt werden. Dieses darf nur vom Kundendienst Gorenje, von einem von Gorenje ermächtigten Kundendienst oder von einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden.
  • Page 23: Besondere Hinweise

    Kundendienstcenter von Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie auf der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Kundendienstcenter gibt, wenden Sie sich bitte an den lokalen Händler von Gorenje oder an die Abteilung für kleine Haushaltsgeräte von Gorenje.
  • Page 24: Montage

    Zur Erleichterung des Transports sind einige Geräteteile separat verpackt und sicher in der Hauptverpackungseinheit untergebracht. // Lesen und beachten Sie vor dem ersten Gebrauch die Hinweise zur Montage und zum sicheren Gebrauch. Das Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt bestimmt, insbesondere für die trockene Staubsaugerreinigung. GERÄTETEILE Staubsauger Staubsaugerschlauch...
  • Page 25: Manual De Instrucţiuni

    înlocuiți-l cu un cablu de alimentare adecvat sau un ansamblu de tambururi. Cablul de alimentare sau ansamblul tamburului cablului de alimentare poate fi înlocuit doar de către Gorenje, de centrul de reparații autorizat Gorenje sau de un profesionist instruit în mod adecvat. // Folosiți și păstrați aparatul în zone interioare uscate și la îndemâna copiilor.
  • Page 26 Pentru mai multe informații sau în caz de probleme, vă rugăm să contactați Centrul de apel Gorenje din țara dumneavoastră (numărul de telefon menționat în Fișa de garanție internațională). Dacă nu există un astfel de centru în țara dumneavoastră, vă...
  • Page 27 Pentru a asigura un transport mai ușor, unele piese ale aparatului sunt ambalate separat și aranjate în siguranță în unitatea principală de ambalare. // Înainte de prima utilizare, citiți și urmați instrucțiunile de asamblare și utilizare în siguranță. // Acest aparat este exclusiv pentru uz casnic, pentru curățare prin aspirare uscată.
  • Page 28: Návod Na Obsluhu

    či uvedené napätie zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti. Ak je sieťová šnúra poškodená, musí byť nahradená novou alebo vymenená celá cievka kábla. Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Gorenje, servisné centrum autorizované spoločnosťou Gorenje alebo iná kvalifikovaná osoba. // Spotrebič...
  • Page 29: Životné Prostredie

    ZÁRUKA A SERVIS Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, obráťte sa, prosím, na miestneho predajcu Gorenje alebo oddelenie pre malé...
  • Page 30 Na jednoduchšiu prepravu boli niektoré časti spotrebiča zabalené samostatne a bezpečne umiestnené v hlavnej obalovej jednotke. // Pred prvým použitím si prečítajte a dodržujte pokyny na montáž a bezpečné použitie. // Spotrebič je určený na použitie v domácnosti, konkrétne na suché vysávanie. DIELY Vysávač...
  • Page 31: Fontos Biztonsági Utasítások

    // Ha a csatlakozó kábel sérült, cserélje ki egy megfelelő csatlakozó kábelre vagy kábelfelcsévélő szerkezetre. A csatlakozó kábelt vagy a kábelfelcsévélő szerkezetet kizárólag a Gorenje, annak márkaszervize vagy más, megfelelően képzett szakember cserélheti ki. // A készüléket kizárólag beltéren, száraz helyen, gyerekektől távol tárolja és használja.
  • Page 32 További információkért vagy probléma esetén vegye fel a kapcsolatot az országában működő Gorenje Ügyfélszolgálattal (ezek telefonszáma megtalálható a nemzetközi garancialevélen). Amennyiben az Ön országában nem működik ilyen központ, vegye fel a kapcsolatot a helyi Gorenje márkaképviselettel vagy a Gorenje kis háztartási készülékek osztályával. Kizárólag személyes használatra! A GORENJE SOK ÖRÖMET KÍVÁN ÖNNEK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA SORÁN!
  • Page 33 A könnyebb szállítás érdekében a készülék egyes alkatrészeit külön csomagolták és biztonságosan helyezték el a fő csomagegységben. // Az első használat előtt olvassa el és tartsa be az összeszerelésre és a biztonságos használatra vonatkozó utasításokat. A készülék háztartásban való használatra készült, kifejezetten száraz porszívózásra. RÉSZEI Porszívó...
  • Page 34: Instrukcja Obsługi

    Wymiany kompletu może dokonać jedynie przedsiębiorstwo Gorenje, upoważniony serwis firmy Gorenje lub właściwie wyszkolony personel. // Urządzenie należy użytkować i przechowywać jedynie w zamkniętych, suchych pomieszczeniach, w miejscu niedostępnym dla dzieci. // Nie należy użytkować urządzenia, które upadło na podłogę, jest w widoczny sposób uszkodzone, było przechowywane na zewnątrz lub które...
  • Page 35: Gwarancja I Serwis

    W celu uzyskania informacji lub w razie powstania problemów, należy zwrócić się do Centrum Obsługi Klienta firmy Gorenje w Państwa kraju (numer telefonu znajduje się w międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeśli w Państwa kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy firmy Gorenje lub do Działu małych urządzeń gospodarstwa domowego firmy Gorenje.
  • Page 36 Aby ułatwić transport, niektóre części urządzenia zostały zapakowane oddzielnie i umieszczone bezpiecznie w głównej jednostce opakowania. // Przed pierwszym użyciem przeczytaj i zastosuj się do instrukcji montażu i bezpiecznego użytkowania. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w szczególności do odkurzania na sucho. CZĘŚCI Odkurzacz Rura ssąca...
  • Page 37: Návod K Použití

    V případě poškození hlavního kabele je z bezpečnostních důvodů nutné, aby výměnu provedla společnost Gorenje prostřednictvím autorizovaného servisu nebo jiná k tomu kvalifikovaná osoba. // Používejte a skladujte pouze na uzavřených a suchých místech mimo dosah dětí.
  • Page 38: Životní Prostředí

    ZÁRUKA A SERVIS Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 39: Odstraňování Problémů

    Pro snadnější přepravu byly některé části spotřebiče zabaleny samostatně a bezpečně umístěny v hlavní obalové jednotce. // Před prvním použitím si přečtěte a dodržujte pokyny pro montáž a bezpečné použití. // Spotřebič je určen pro použití v domácnosti, konkrétně pro suché vysávání. DÍLY Vysavač...
  • Page 40: Инструкции За Употреба

    автоматично прибиране на захранващия кабел. Захранващият кабел или механизмът за автоматично прибиране на захранващия кабел трябва да бъдат заменени от Gorenje, оторизиран сервиз на Gorenje или друго подходящо обучено лице. // Използвайте и дръжте уреда само в сухи затворени помещения...
  • Page 41: Околна Среда

    ГАРАНЦИЯ И СЕРВИЗ За повече информация или в случай на проблеми, моля, свържете се с Кол- центъра на Gorenje във вашата държава (телефонните номера са изброени в листа с международната гаранция). Ако във вашата държава няма такъв център, моля, свържете се с местното представителство на Gorenje или с...
  • Page 42 За по-лесно транспортиране някои части на уреда са опаковани отделно и и разположени в основния пакет по безопасен начин. Преди първа употреба прочетете и спазвайте инструкциите за сглобяване и безопасно ползване. Уредът е предназначен за домашна употреба, по-конкретно за сухо изсмукване на прах. ЧАСТИ...
  • Page 43 шнура замініть його на відповідний або замініть весь блок змотування шнура. Для заміни шнура живлення та блоку змотування шнура зверніться до авторизованого сервісного центру Gorenje або фахівця із належною кваліфікацією. // Використовуйте і зберігайте прилад тільки всередині будинку, в сухому...
  • Page 44 ГАРАНТІЯ ТА РЕМОНТ Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або відділу дрібної...
  • Page 45: Усунення Несправностей

    З метою полегшення транспортування деякі деталі приладу упаковано окремо та безпечно розміщено в пакуванні. Перед першим використанням прочитайте та дотримуйтеся інструкцій щодо збирання та безпечного використання. Прилад призначений для побутового використання в якості сухого пилососа. ЧАСТИНИ Пилосос Робоча трубка Телескопічна трубка Щітка...
  • Page 46: Инструкция По Эксплуатации

    табличке, с фактическими параметрами сети. // При повреждении шнура замените его новым шнуром или устройством смотки, которые можно приобрести в сервисном центре Gorenje. Замену сетевого шнура может производить только специалист сервисного центра. // Используйте и храните прибор только в сухих закрытых помещениях, вне пределов досягаемости...
  • Page 47: Окружающая Среда

    Для получения дополнительной информации и при возникновении проблем обратитесь в Центр поддержки пользователей (номер телефона указан в гарантийных обязательствах). Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров указаны в брошюре «Гарантийные обязательства» или в гарантийном талоне. Только для домашнего использования! GORENJE ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОМ ДОСТАВИЛО ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ!
  • Page 48 Для удобства транспортировки некоторые детали прибора упакованы по отдельности и уложены в упаковку прибора. Перед первым использованием прибора прочитайте и соблюдайте инструкции по сборке и безопасной эксплуатации. Прибор предназначен для бытового использования для сухой уборки. ОПИСАНИЕ Пылесос Гибкий шланг Телескопическая трубка Щетка...
  • Page 49 Жұмыс жасап тұрған аспапты қараусыз қалдырмаңыз. // Жалғар алдында зауыттық жапсырмада көрсетілген кернеудің желідегі нақты кернеуге сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. // Шнур зақымдалған кезде оны Gorenje сервис орталығынан сатып алуға болатын жаңа шнурмен немесе орау құрылғысымен ауыстырыңыз. Желілік шнурды ауыстыруды тек сервис орталығының маманы...
  • Page 50: Қоршаған Орта

    Қосымша ақпарат алу үшін немесе қандай да бір мәселелер туындаған жағдайда Пайдаланушыларды қорғау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірлері кепілдік міндеттемелерінде көрсетілген). Авторлық құқығы бар сервис орталықтарының мекенжайлары мен телефон нөмірлері “Кепілді міндеттемелер” кітапшасында немесе кепілдік талонында көрсетілген. Тек үйде қолдануға арналған! GORENJE АСПАПТЫ АСҚАН ҚЫЗЫҒУШЫЛЫҚПЕН ҚОЛДАНУЫҢЫЗДЫ ТІЛЕЙМІЗ!
  • Page 51 Қауіпсіздік мақсатында аспаптың кейбір бөліктері жеке қапталған және негізгі қаптамаға салынған. Алғаш қолданар алдында құрастыру және қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен мұқият танысып шығыңыз. Аспап тұрмыстық қолдануға, жекелегенде құрғақтай вакуумды тазалауға арналған. КОМПОНЕНТТЕРІ Шаңсорғыш Соратын құбыр Телескоптық құбыр Еденге арналған щетка Қосымша...
  • Page 52: Tärkeitä Turvaohjeita

    KÄYTTÖOHJEET TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Huomioi aina seuraavat perusvarotoimenpiteet käyttäessäsi imuria: Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja käytä laitetta ainoastaan sen sisältämien ohjeiden mukaisesti. // Kokoa laite huolellisesti ennen käyttöä. Käytä laitteessa ainoastaan valmistajan suosittelemia osia. // Älä milloinkaan jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana.
  • Page 53 TAKUU JA KORJAUKSET Jos kaipaat lisätietoa tai sinulla on ongelma, ota yhteyttä Gorenjen palvelukeskukseen maassasi (puhelinnumero löytyy kansainvälisestä takuukortista). Jos maassasi ei ole palvelukeskusta, ota yhteyttä paikalliseen Gorenje-jälleenmyyjääsi tai Gorenjen pienten kotitalouskoneiden osastoon. Vain yksityiseen käyttöön! GORENJE TOIVOTTAA SINULLE MIELLYTTÄVIÄ HETKIA UUDEN PÖLYNIMURISI PARISSA...
  • Page 54 Kuljetuksen helpottamiseksi jotkin laitteen osat on pakattu erikseen ja sijoitettu turvallisesti varsinaisen laitepakkauksen sisälle. // Lue asennusta ja turvallista käyttöä koskevat ohjeet ennen ensimmäistä käyttökertaa ja noudata niitä. Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja erityisesti kuivaimurointiin. OSAT Pölynimuri Imuputki Teleskooppiputki Lattiaharja Lisäsuulakkeet Lisätarvikkeet tai valinnaiset tarvikkeet riippuvat mallista (katso sisältöä...
  • Page 55: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Hvis ledningen eller ledningsoprulningsenheden bliver beskadiget, skal den udskiftes af Gorenje, Gorenjes autoriserede servicecenter eller en faguddannet tekniker. // Brug kun apparatet indendørs. Sørg for, at apparatet er utilgængeligt for børn. // Brug ikke apparatet, hvis det har været tabt, er blevet beskadiget, har været opbevaret udendørs...
  • Page 56 Oplever du problemer med apparatet, eller har du brug for yderligere information, kan du kontakte Gorenjes kundeservicecenter i dit land (telefonnumrene fremgår af det internationale garantibevis). Hvis Gorenje ikke har et kundeservicecenter i dit land, skal du kontakte den nærmeste Gorenje-forhandler eller Gorenjes afdeling for små...
  • Page 57 For at gøre transporten nemmere er visse apparater pakket separat og placeret sikkert i den primære emballageenhed. Før apparatet bruges første gang, skal du læse og følge instruktionerne vedrørende samling og sikker brug. Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug, mere specifikt til tørstøvsugning. DELE Støvsuger Sugerør...
  • Page 58 // Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes ute med en egnet strømledning eller en egnet opprullingsenhet med strømledning. Hvis strømledningen eller opprullingsenheten er skadet, skal den skiftes ut av Gorenje, Gorenjes autoriserte servicesenter eller av fagfolk med relevant kompetanse. // Apparatet må...
  • Page 59 GARANTI OG REPARASJON For mer informasjon eller ved problemer kan du kontakte Gorenjes kundetelefon i ditt land (telefonnummer står på det internasjonale garantikortet). Hvis Gorenje ikke har noe kundesenter i ditt land, henvender du deg til forhandleren eller Gorenjes avdeling for små...
  • Page 60 For enklere transport har noen apparatdeler blitt pakket separat og plassert trygt i hovedemballasjen. // Før førstegangs bruk må du lese bruks- og monteringsanvisningen. Apparatet er beregnet for husholdningsbruk, spesielt for tørrstøvsuging. DELER Støvsuger Sugeslange Teleskoprør Gulvbørste Ekstra dyser Tilbehøret nedenfor kan være standard- eller ekstrautstyr, avhengig av modell (sjekk vedlagt side) Ekstra dyser MONTERING Koble sugeslangen til ved å...
  • Page 61: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    // Om sladden är skadad, byt ut den med lämplig sladd eller en ny sladdvinda. Sladden eller sladdvindan får endast bytas av Gorenje, Gorenjes auktoriserade service- och reparationscenter eller av annan behörig person. // Använd och förvara endast apparaten i torra utrymmen inomhus och utom räckhåll för barn.
  • Page 62 GARANTI OCH REPARATION För mer information eller vid problem, kontakta Gorenjes kundservice i ditt land (telefonnummer anges i det internationella garantibladet) garantibladet). Om inget sådant center finns i ditt land, kontakta närmaste Gorenje-återförsäljare eller Gorenjes avdelning för hushållsapparater. Endast för privat bruk! GORENJE ÖNSKAR DIG MYCKET NÖJE NÄR DU ANVÄNDER DIN DAMMSUGARE...
  • Page 63 För enklare transport har vissa av produktens delar förpackats separat och placerats på säkert sätt i huvudförpackningen. // Läs och följ instruktionerna för montering och säker användning före första användningen. Produkten är avsedd för användning i hushåll, specifikt för torrdammsugning. DELAR Dammsugare Sugrör...
  • Page 64: Udhëzime Të Rëndësishme Për Sigurinë

    Kordoni i rrymës ose montimi i mbështjellësit të kordonit të rrymës mund të zëvendësohen vetëm nga Gorenje, qendra e autorizuar e servisit dhe riparimit të Gorenjes, ose një profesionist i trajnuar në mënyrën e duhur. // Përdorni dhe mbajeni pajisjen vetëm në...
  • Page 65 Për më shumë informacione ose në rast problemesh, ju lutemi kontaktoni Qendrën e Telefonisë Gorenje në vendin tuaj (numri i telefonit i shënuar në Fletën e Garancisë Ndërkombëtare). Nëse nuk ka një qendër të tillë në vendin tuaj, ju lutemi kontaktoni shitësin lokal të...
  • Page 66 Për të lehtësuar transportin, disa pjesë të pajisjes janë paketuar veçmas dhe janë vendosur në mënyrë të sigurt në njësinë kryesore të paketimit. Para përdorimit të parë, lexoni dhe respektoni udhëzimet për montimin dhe përdorimin e sigurt. Pajisja është e destinuar për përdorim shtëpiak, veçanërisht për pastrimin e thatë me vakum. PJESËT Fshesë...
  • Page 67: Tähtsad Ohutusjuhised

    ühtiks teie kodus oleva toitevõrgu pingega. // Kui toitejuhe on kahjustatud, asendage see sobiva toitejuhtme või toitejuhtme rulliga. Toitejuhet või toitejuhtme rulli võib vahetada üksnes Gorenje, Gorenje volitatud teenindus- ja remondikeskus või vastava väljaõppe saanud spetsialist. // Kasutage ja hoidke seadet üksnes kuivades siseruumides ja lastele kättesaamatus kohas.
  • Page 68 Euroopa Liidus. GARANTII JA REMONT Lisateabe saamiseks või probleemide korral võtke ühendust oma riigi Gorenje kõnekeskusega (telefoninumbrid on loetletud rahvusvahelise garantii lehel). Kui teie riigis sellist keskust pole, võtke ühendust kohaliku Gorenje edasimüüja või Gorenje väikekodumasinate osakonnaga. Üksnes isiklikuks kasutamiseks! GORENJE...
  • Page 69 Mõned seadme osad on hõlpsama transpordi eesmärgil pakitud eraldi ja paigutatud ohutult põhipakendisse. Enne esmakordset kasutamist lugege ja järgige kokkupaneku ja ohutu kasutamise juhiseid. Seade on mõeldud koduseks kasutamiseks, eriti kuivtolmuimejana. OSAD Tolmuimeja Imitoru Teleskooptoru Põrandahari Lisaotsikud Täiendavad või valikulised lisatarvikud sõltuvad teie mudelist (vaadake komplekti ülevaadet) Lisaotsikud KOKKUPANEK Imivooliku ühendamine: sisestage imemisvoolik avausse.
  • Page 70: Lietošanas Pamācība

    // Ja strāvas vads ir bojāts, nomainiet to ar piemērotu strāvas vadu vai strāvas vada spoles komplektu. Strāvas vadu vai strāvas vada spoles komplektu drīkst nomainīt tikai uzņēmuma Gorenje pārstāvis, Gorenje pilnvarotajā servisa un remonta centrā vai atbilstoši apmācīts speciālists.
  • Page 71 Lai iegūtu papildinformāciju vai problēmu gadījumā lūgums sazināties ar Gorenje zvanu centru savā valstī (tālruņa numurs norādīts starptautiskajā garantijas lapā). Ja jūsu valstī šāda centra nav, lūdzu, sazinieties ar vietējo Gorenje izplatītāju vai Gorenje Mazo mājsaimniecības ierīču nodaļu. Tikai personīgajai lietošanai! GORENJE NOVĒL VIEGLU UN PATĪKAMU PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANU!
  • Page 72 Lai atvieglotu transportēšanu, dažas ierīces daļas ir iesaiņotas atsevišķi un droši ievietotas galvenajā iepakojuma vienībā. // Pirms pirmās lietošanas reizes izlasiet un ievērojiet montāžas un drošas lietošanas norādījumus. Ierīce ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībā, īpaši sausajai tīrīšanai. DAĻAS Putekļu sūcējs Sūkšanas caurule Teleskopiskā...
  • Page 73: Naudojimo Instrukcija

    įsitikinkite, kad nurodyta įtampa sutampa su jūsų namų maitinimo tinklo įtampa. // Jei maitinimo laidas pažeistas, pakeiskite jį tinkamu maitinimo laidu arba maitinimo laido rite. Maitinimo laidą arba maitinimo laido ritę gali keisti tik „Gorenje“, įgaliotasis „Gorenje“ aptarnavimo ir remonto centras arba atitinkamai parengtas specialistas.
  • Page 74 Jei reikia daugiau informacijos arba jei kyla problemų, skambinkite į savo šalies „Gorenje“ skambučių centrą (telefono numeris nurodytas tarptautinės garantijos lape). Jei tokio centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Gorenje“ pardavėją arba „Gorenje“ smulkių buitinių prietaisų skyrių. Tik asmeniniam naudojimui! „GORENJE“...
  • Page 75: Trikčių Šalinimas

    Kad būtų lengviau transportuoti, kai kurios prietaiso dalys supakuotos atskirai ir saugiai sudėtos į pagrindinę pakuotę. Prieš pirmą kartą naudodami perskaitykite ir laikykitės surinkimo ir saugaus naudojimo instrukcijų. Prietaisas skirtas naudoti buityje, ypač sausam dulkių valymui. DALYS Dulkių siurblys Siurbimo vamzdis Teleskopinis vamzdis Grindų...
  • Page 76: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    με ένα κατάλληλο καλώδιο τροφοδοσίας ή μια διάταξη κυλίνδρου καλωδίου τροφοδοσίας. Το καλώδιο τροφοδοσίας ή η διάταξη του καλωδίου τροφοδοσίας μπορεί να αντικατασταθεί μόνο από την Gorenje, το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Gorenje ή από έναν καταρτισμένο επαγγελματία. // Χρησιμοποιείτε και φυλάσσετε τη συσκευή μόνο σε στεγνούς εσωτερικούς...
  • Page 77 Εξυπηρέτησης Πελατών της Gorenje στη χώρα σας (ο αριθμός τηλεφώνου αναφέρεται στο Διεθνές Δελτίο Εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει τέτοιο κέντρο στη χώρα σας, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Gorenje ή το τμήμα μικρών και καινοτόμων οικιακών συσκευών της Gorenje.
  • Page 78 Για ευκολότερη μεταφορά, ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής έχουν συσκευαστεί ξεχωριστά και έχουν τοποθετηθεί με ασφάλεια στην κύρια μονάδα συσκευασίας. // Πριν από την πρώτη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης και ασφαλούς χρήσης. Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και ειδικά για στεγνό καθαρισμό. ΜΕΡΗ...
  • Page 79 რეკომენდებული ნაწილებით. // გამოყენებისას არასდროს დატოვოთ მოწყობილობა უყურადღებოდ. // ელექტროქსელში მოწყობილობის ჩართვამდე დარწმუნდით, რომ მოწყობილობაზე მითითებული ძაბვა შეესაბამება თქვენი სახლის ელექტროქსელის ძაბვას. // დაზიანების შემთხვევაში დენის კაბელი შეცვალეთ შესაფერისი დენის კაბელით ან სადენების წნულით. დენის კაბელი ან სადენების Gorenje-მ, Gorenje-ს წნული შეიძლება შეცვალოს მხოლოდ...
  • Page 80 ელექტროკაბელს მოწყობილობის გამოერთებისას. // მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ საყოფაცხოვრებო გამოყენებისთვის. საფრთხე მოწყობილობა არ ჩადოთ წყალში ან სხვა სითხეში და არ გარეცხოთ გამდინარე წყლით. ასევე, არ შეეხოთ დენის კაბელს ან შტეკერს სველი ხელებით. სპეციალური გამაფრთხილებელი მითითებები ყოველთვის გამორთეთ მოწყობილობა შემწოვი მილის, შემწოვი შლანგის...
  • Page 81 მოქმედებს ევროკავშირში. გარანტია და შეკეთება დამატებითი ინფორმაციის მისაღებად ან პრობლემების შემთხვევაში მიმართეთ Gorenje-ს მომხმარებელთა მომსახურების ცენტრს თქვენს ქვეყანაში (ტელეფონის ნომერი მითითებულია საერთაშორისო საგარანტიო ტალონში). თუ თქვენს ქვეყანაში ასეთი ცენტრი არ არის, დაუკავშირდით Gorenje-ს ადგილობრივ მომწოდებელს ან Gorenje-ს მცირე ზომის საყოფაცხოვრებო ტექნიკის დეპარტამენტს.
  • Page 82 ტრანსპორტირების გასამარტივებლად მოწყობილობის ზოგიერთი ნაწილი ცალკეა შეფუთული და უსაფრთხოდაა მოთავსებული მთავარ შესაფუთ ბლოკში. // პირველ გამოყენებამდე წაიკითხეთ და დაიცავით მონტაჟისა და უსაფრთხო გამოყენების ინსტრუქცია. მოწყობილობა განკუთვნილია საყოფაცხოვრებო მოხმარებისთვის, კონკრეტულად, მშრალი წმენდისთვის. ნაწილები მტვერსასრუტი შემწოვი მილი ტელესკოპური მილი იატაკის ჯაგრისი დამატებითი აქსესუარები დამატებითი...
  • Page 84 G600AIR - 012025...

Table of Contents