Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VC 1800 WD-MINI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gorenje VC 1800 WD-MINI

  • Page 3 Navodila za uporabo ..........4 Upute za uporabu ..........7 SRB MNE Uputstvo za upotrebu ......... 10 Упатства за употреба ........13 Instruction manual ..........16 Instrukcja obsługi ..........19 Naudojimo instrukcija .......... 22 Návod na obsluhu ..........25 Manual de utilizare ..........28...
  • Page 4: Pred Prvo Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Ohišje motorja če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje Nastavek za odklepanje/zaklepanje bobna oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Boben Otroci naj se ne igrajo z aparatom.  Pred vsakim odpiranjem, čiščenjem, Stikalo za vklop/izklop Priključek za cev izpraznjevanjem bobna, popravilom, menjavo Ohišje...
  • Page 5 Sesanje vlaņne umazanije in Sesanje tekoţin: Vstavite cev v sesalno odprtino in jo rahlo zavrtite v smeri puščice. Opomba: Preverite, da platnene ali papirnate vreţke ni v bobnu, ter da je drsnik za mehansko Ročaj sesalne cevi vstavite v dodatno cev. uravnavanje sesalne moţi v poloņaju, da Nataknite talno krtačo.
  • Page 6 Tako pripomorete k ohranitvi okolja. GARANCIJA IN SERVIS Za informacije ali v primeru težav se obrnite na GORENJE VAM ŅELI VELIKO Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši UŅITKOV PRI UPORABI VAŃEGA državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši SESALNIKA državi takšnega centra ni, se obrnite na...
  • Page 7: Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU slično, aparat uvijek isključite iz električne Kućište motora mreže.  Nastavak za odbravljivanje/ zabravljivanje Ne prekrivajte otvore za ispuhivanje zraka.  bubnja U svrhu sprječavanja mogućeg oštećenja, Bubanj tijekom rada aparata ne približavajte usisnu Sklopka za uklj./isklj. cijev i nastavke svojoj glavi.
  • Page 8 Usisavanje vlaņne prljavńtine i Usisavanje tekušina: Umetnite cijev u usisni otvor i nježno ju zavijčajte u smjeru strjelice. OPOMBA: Provjerite je li platnena vrešica u bubnju te pokriva li klizaţ za mehaniţko reguliranje Ručku usisne cijevi umetnite u dodatnu cijev. Nataknite podnu četku.
  • Page 9 (slika 17).  Aparat je time spreman za ispuhavanje. Ako je usisna cijev prekratka, možete koristiti priložen metalni produžetak, kao i ostale dodatke.  Aparat uključimo prekidačem za uključenje (slika 6). GORENJE VAM ŅELI PUNO UŅITAKA PRI UPORABI VAŃEG USISAVAŢA...
  • Page 10: Uputstva Za Upotrebu

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB, MNE Kućište motora Bezbednosna upozorenja Dodatak za odključavanje/zaključavanje  bubnja Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa Bubanj Prekidač za uključivanje/isključivanje smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim Priključak za cev sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i Kućište znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu Ručka za prenošenje...
  • Page 11 Slika 8: Usisavanje Za usisavanje sa dodatnim nastavcima potrebno Namestite cev u usisni otvor i lagano je okrenite je da ih namestite na cev kao što je prikazano na u pravcu strelice. slici. Ručku usisne cevi namestite u dodatnu cev. Nataknite podnu četku.
  • Page 12 (slika 16). Filter je takoĎer potrebno redovito čistiti. Ako utvrdimo da je filter oštećen ili pocepan, potrebno GORENJE VAM ŅELI PUNO ga je zameniti novim. Rezervni filteri i oprema mogu se dobiti kod vašeg prodavca. Ako opazite UŅITAKA PRILIKOM UPOTREBE...
  • Page 13: Упатство За Употреба

    УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА или без опит и познания, ако са оставени Куќиште на моторот без наблюдение и не са инструктирани от Додаток за отворање/затворање на страна на отговарящо за тяхната Цилиндерот безопасност лице относно начина на Цилиндер (барабан) използване на уреда. Наглеждайте Прекинувач...
  • Page 14 Слика 9. Вшмукување Правосмукалката е опремена со сигурносен Вшмукување на суви нечистотии. вентил, кој го затвора доводот на воздух, ако НАПОМЕНА: Проверете дали цилиндерот е цилиндерот е наполнет со течност. Јачината сув и дали платнената вреќичка е вметната во на звукот на моторот дополнително се него.
  • Page 15 меѓународната гаранција). Ако вашата земја чистење. Пред повторна употреба на истиот нема таков центар, контактирајте го вашиот филтер, погрижете се да биде сосема сув. локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за мали апарати за домаќинство. Слика 14. Филтерот прицврстете го назад на своето...
  • Page 16: Before Use

    OPERATING INSTRUCTION Motor housing Safety Hints Latch  Drum This appliance is not intended for use by On/off switch persons (including children) with reduced Fluid hose connector physical, sensory or mental capabilities, or lack Base of experience and knowledge, unless they have Carrying handle been given supervision or instruction concerning Outlet filter...
  • Page 17 Vacuuming up moist dirt and liquids Vacuuming Please note:  You must ensure that there is no cloth bag in Insert the suction adapter into the suction the drum and that the suction regulator slide on opening and turn it clockwise to lock. ...
  • Page 18: Cleaning The Motor Protection Filter

    Switch off the vacuum cleaner and unplug the Care Centre in your country, go to your local cord from the mains. Gorenje dealer or contact the Service department of  Remove the motor housing (see Figure 1). Gorenje domestic appliances.
  • Page 19: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Obudowa silnika Nastawka do włączenia/wyłączenia bębna Urządzenie to oznaczono zgodnie z Bęben europejską wytyczną 2002/96/EG o zużytych Klawisz -przełącznik włączenie/wyłączenie urządzeniach elektrycznych i elektronicznych Przyłącze rury (waste electrical and electronic equipment - Obudowa WEEE). Uchwyt do łatwego przenoszenia Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w Pokrywa całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego...
  • Page 20  Urządzenia można używać jedynie wraz z  częściami i akcesoriami zalecanymi przez Dywany producenta.  Twarda posadzka  Urządzenia nie należy używać, jeżeli upadło ono na podłogę, jest uszkodzone, było przechowywane na zewnątrz lub też wpadło Rysunek 8. do wody Do odkurzania z zastosowaniem różnych ...
  • Page 21 Filter zamocuj spowrotem na swoje miejsce. Nigdy nie używaj odkurzacza bez zamontowanego filtru. Filtr należy systematycznie kontrolować i w przypadku usterki lub zużycia należy go wymienić! GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE Funkcja wydmuchiwania SATYSFAKCJI PODCZAS Funkcję tę stosuje się do dmuchania, używając UŻYTKOWANIA WYBRANEGO do tego celu akcesoriów, które stosuje się...
  • Page 22: Naudojimo Instrukcija

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Variklio karkasas Kita su sauga susijusi informacija Būgno įjungimo / išjungimo reguliatorius Būgnas  Šis prietaisas nepritaikytas naudotis Perjungimo mygtukas „įjungimas / žmonėms su protine ar fizine negalia, išjungimas“ neturintiems pakankamai patirties ir įgūdžių Vamzdžio įvadai bei vaikams. Išskyrus tuos atvejus, kai jie Karkasas prižiūrimi asmens, atsakingo už...
  • Page 23 Maitinimo laidą reikia įjungti į lizdą ir tik tuomet Siurbimas įjungti dulkių siurblį. Įstumkite siurbimo vamzdį į angą ir švelniai 9 pieńinys pasukite rodyklės kryptimi. Dulkių siurblys turi apsauginį ventilį, kuris, kai Siurbimo vamzdžio laikiklį įkiškite į papildomą būgnas yra pilnas skysčio, sustabdo oro vamzdį.Įkiškite grindų...
  • Page 24 Variklio filtro valymas Variklio filtrą reikia reguliariai tikrinti ir valyti. Jei jums reikia informacijos arba jei turite Išvalyti nešvarumus. problemą, prašome susisiekti su Gorenje klientų aptarnavimo centru Jūsų šalyje (viso pasaulio 11 pieńinys atstovybių telefonų numerius rasite garantinėje Išjunkite dulkių siurblį iš elektros tinklo.
  • Page 25: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Kryt motora Bezpeţnostné pokyny Zástrčka  Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, Bubon Vypínač sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené. Prípojka na hadicu Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené Podstavec Držiak na nesenie telesné, zmyslové alebo mentálne Mriežka na odvod pary schopnosti alebo ktoré...
  • Page 26  Vysávanie Zatvorte regulátor satia, aby ste zabránili úniku tekutín. (pozrite Schému 9) Vysávanie suchých neţistôt Schéma 7 Prosíme dávajte pozor:  Bezpečnostná záklopka, ktorá láme prúdenie Musíte zabezpeţiť, aby bol bubon suchý a ņe vzduchu, zabraňuje zaplneniu bubna príliš je vloņené...
  • Page 27: Záruka & Servis

    Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...
  • Page 28: Instrucţiuni De Utilizare

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Carcasa motorului Sugestii privind siguranţa Dispozitiv de blocare  Acest aparat nu trebuie utilizat de către Cilindru persoane (inclusiv copii) care au capacităţi Buton de pornire/oprire (On/off) Racord furtun pentru lichid fizice, mentale sau senzoriale reduse sau Bază...
  • Page 29 Aspirarea impurităţilor umede şi a Aspirare lichidelor Aspirarea impurităţilor uscate Atenţie: Atenţie: Trebuie să vă asiguraţi că în cilindru nu Trebuie să vă asiguraţi că cilindrul este uscat există nici un sac din hârtie sau din pânză şi şi că are ataşat un sac din pânză sau un sac că...
  • Page 30 în mai multe limbi). Dacă nu există niciun FUNCŢIA DE SUFLARE Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi Această funcţie este folosită pentru suflare, în Departamentul de Service al Aparatelor locul aspirării, cu ajutorul presiunii de evacuare a Domestice Gorenje.

Table of Contents