Summary of Contents for cecotec ENERGYSILENCE LAMPAERO 600 NATURAL DESIGN
Page 1
E N E R GYS I L E N C E LAMPAERO 600 NATURAL DESIGN E N E R GYS I L E N C E LAMPAERO 610 NATURAL DESIGN E N E R GYS I L E N C E LAMPAERO 620 NATURAL DESIGN E N E R GYS I L E N C E LAMPAERO 600 BLACK DESIGN E N E R GYS I L E N C E LAMPAERO 600 GREEN DESIGN E N E R GYS I L E N C E LAMPAERO 600 BEIGE DESIGN...
SOMMAIRE Instrucciones de seguridad 1. Pièces et composants Safety instructions 2. Avant utilisation Instructions de sécurité 3. Montage Sicherheitshinweise 4. Fonctionnement Istruzioni di sicurezza 5. Nettoyage et entretien Instruções de segurança 6. Spécifications techniques Veiligheidsinstructies 7. Recyclage des équipements Instrukcje bezpieczeństwa électriques et électroniques Bezpečnostní...
Page 3
ÍNDICE SPIS TREŚCI 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty 2. Antes de usar 2. Przed użyciem 3. Montagem 3. Montaż 4. Funcionamento 4. Funkcjonowanie 5. Limpeza e manutenção 5. Czyszczenie i konserwacja 6. Especificações técnicas 6. Specyfikacja techniczna 7.
- Si el cable de alimentación presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No utilice el producto si el cable o la estructura presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido alguna...
Page 5
- Tenga mucho cuidado si está cerca de las aspas del ventilador. - Para controlar la velocidad de las aspas del ventilador, utilice los medios de control de la velocidad de Cecotec. - No doble ni curve el sistema de agarre de las aspas durante la instalación ni durante la limpieza.
Page 6
- Se recomienda que el montaje de este producto se lleve a cabo entre 2 personas. - Este producto está diseñado para ser utilizado en interior. CONSEJO: Las importantes precauciones e instrucciones de seguridad que aparecen en el manual no pretenden cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir.
Page 7
los ojos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia por un mínimo de 10 minutos y busque asistencia médica.
- If the power cord is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - Do not use the appliance if its cord or housing are damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
Page 9
- Be careful when near the rotating fan blades. - To adjust the speed of the fan blades, only use the means for speed control provided by Cecotec. - Do not bend the blade-attachment system during the installation or cleaning process.
Page 10
- In case of battery ingestion, please seek medical attention immediately. - Do not allow children to replace batteries without adult supervision. - Do not disassemble, open, or damage the batteries. - Keep the batteries out of the reach of children. Pay particular attention to small batteries.
à terre. - Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la structure en général...
Page 12
- Pour contrôler la vitesse des pales du ventilateur, utilisez les moyens de contrôle de la vitesse fournis par Cecotec. - Ne pliez ni ne courbez le système de maintien des pales pendant l’installation ni pendant le nettoyage.
Page 13
- Maintenez tout le matériel composant l’emballage (sacs en plastique, boîtes, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants afin de garantir leur sécurité. - Il est recommandé que deux personnes réalisent le montage de cet appareil. - Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur. CONSEIL : Les instructions et précautions importantes figurant dans ce manuel ne prétendent pas couvrir toutes les conditions et situations possibles qui pourraient arriver.
Page 14
- La batterie et les piles peuvent présenter des fuites dans des conditions extrêmes. En cas de fuite d’une cellule, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l’eau et du savon.
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. - Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel oder...
Page 16
- Um das Risiko einer Beschädigung zu verringern, befestigen Sie den Ventilator direkt an der tragenden Struktur des Gebäudes, wie in diesem Handbuch beschrieben, und verwenden Sie nur von Cecotec gelieferte und empfohlene Teile und Komponenten. - Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden,...
Page 17
- Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator nicht in der Nähe von Gardinen oder anderen Gegenständen, die sich im Ventilator verfangen können, sich befindet. - Bewahren Sie im Interesse der Sicherheit von Kindern sämtliches Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Schachteln, Styropor usw.) außerhalb ihrer Reichweite auf. - Es wird empfohlen die Montage dieses Produkts mit mindestens zwei Personen durchzufüren.
Page 18
Verschluckens einer Batterie sollte umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden. - Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht. - Schließen Sie weder ein Element noch eine Batterie kurz. Bewahren Sie Akkus bzw. Batterien nicht ungeordnet in einer Kiste oder Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können.
- In caso di danni presenti sul cavo di alimentazione, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Non utilizzare il prodotto se il cavo o il telaio sono danneggiati o se il prodotto è malfunzionante, è caduto o è...
Page 20
Cecotec. - Per evitare il rischio di scosse elettriche, scollegare la rete elettrica principale spegnendo gli interruttori prima di installare o riparare il ventilatore.
Page 21
- Mantenere tutto il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, scatole, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini per garantire la loro sicurezza. - Si consiglia di chiedere l’aiuto di un’altra persona per l’installazione dell’apparecchio. - Questo prodotto è progettato per uso interno. SUGGERIMENTO: Le istruzioni di sicurezza citate in questo manuale non possono coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che possano crearsi.
Page 22
- La batteria e le pile possono perdere in condizioni estreme. In caso di perdita della batteria, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. Se il liquido entra in contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua e sapone. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente gli occhi con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti e consultare un medico.
à terra. - Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não utilize o produto se o cabo ou a estrutura apresentarem danos ou se não funcionar corretamente, sofreu alguma...
Page 24
Cecotec. - Com o intuito de evitar o risco de choque elétrico, desligue a fonte de alimentação principal desligando os interruptores de corrente antes de instalar ou reparar o aparelho.
Page 25
- Este produto foi concebido para utilização em interiores. DICA: As precauções e instruções de segurança contidas no manual não se destinam a cobrir todas as condições e situações possíveis que possam ocorrer. O bom senso e a precaução são fatores necessários para a instalação e funcionamento desta ventoinha.
Page 26
entrar em contacto com os olhos, lave imediatamente com água abundante durante no mínimo 10 minutos e procure assistência médica. Utilize luvas para manejar a pilha e deite-a fora imediatamente de acordo com a normativa local. - Observe as marcações positivas (+) e negativas (-) nas pilhas e na unidade de controlo e assegure-se de que são utilizadas corretamente.
- Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of de behuizing beschadigd zijn of niet correct werken of als ze gevallen zijn.
Page 28
- Bevestig de ventilator direct aan de ondersteunende structuur van het gebouw zoals beschreven in deze handleiding en gebruik enkel onderdelen en componenten die geleverd worden door Cecotec om het risico op beschadigingen te verkleinen. - Om het risico van een elektrische schok te voorkomen, moet...
Page 29
- Houd het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, dozen, piepschuim, enzovoort) buiten het bereik van kinderen om hun veiligheid te garanderen. - Het wordt aanbevolen om dit product te installeren met 2 personen. - Dit apparaat is ontworpen voor binnenshuis gebruik. ADVIES: belangrijke veiligheidsinstructies voorzorgsmaatregelen die in deze handleiding worden...
Page 30
- Zowel batterijen als accu’s kunnen onder extreme omstandigheden lekken. In geval van een cellek, mag de vloeistof niet in contact komen met de huid of de ogen. Indien de vloeistof van een accu in contact komt met uw huid, spoel dan uw huid onmiddellijk met water en zeep.
- Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie używaj produktu, jeśli przewód lub struktura są uszkodzone, działają nieprawidłowo lub zostały upuszczone. ENERGYSILENCE ENERGYSILENCE LAMPAERO 600 - 610 - 620 - 650...
Page 32
- Aby zmniejszyć ryzyko wyrządzenia szkód, przymocuj wentylator bezpośrednio do konstrukcji nośnej budynku, jak wskazano w niniejszej instrukcji i używaj tylko części i komponentów dostarczonych i zalecanych przez Cecotec. - Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, przed instalacją lub naprawą wentylatora należy odłączyć główne zasilanie poprzez wyłączenie przełączników zasilania.
Page 33
- Dla bezpieczeństwa dzieci wszystkie materiały opakowaniowe (plastikowe torby, pudełka, styropian itp.) należy przechowywać poza ich zasięgiem. - Zaleca się, aby montaż tego produktu wykonywały 2 osoby. - Ten produkt jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach. WSKAZÓWKA: Ważne środki ostrożności i instrukcje zawarte w podręczniku nie obejmują...
Page 34
- Ogniwa jak i baterie mogą wyciec w ekstremalnych warunkach. W przypadku wycieku, nie dopuść do kontaktu płynu ze skórą lub oczami. Jeśli płyn wejdzie w kontakt ze skórą, natychmiast przemyj ją mydłem i wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, należy je natychmiast przepłukać dużą ilością...
- Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na označení produktu a že zástrčka je uzemněná. - Pokud je kabel poškozen, musí být opraven Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se tak předešlo jakémukoli nebezpečí. - Nepoužívejte výrobek, pokud je kabel nebo konstrukce poškozená...
Page 36
- Buďte velmi opatrní, pokud se nacházíte v blízkosti lopatek ventilátoru. - K ovládání rychlosti lopatek ventilátoru použijte prostředky pro regulaci rychlosti od společnosti Cecotec. - Neohýbejte ani nekřivte upínací systém lopatek během instalace nebo čištění. - Pro zajištění správného provozu zařízení je nutné provádět čištění...
Page 37
RADY: Důležitá bezpečnostní opatření a pokyny, které jsou uvedeny v tomto návodu, nepokrývají všechny možné podmínky a situace, které mohou nastat. Při montáži a provozu tohoto ventilátoru je třeba postupovat podle zdravého úsudku a s náležitou opatrností. Pokyny k bateriím - Spolknutí...
Page 38
- Dbejte na kladné (+) a záporné (-) označení na bateriích a dálkovém ovladači a ujistěte se, že jsou správně používány. - Nepoužívejte žádnou baterii, která není určena pro použití se zařízením. - Nekombinujte baterie různých výrobců, kapacit nebo velikostí. Použití baterií dětmi by mělo být pod dohledem. - Vždy kupujte pouze doporučené...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
Page 40
ESPAÑOL motor de lado, podría dañarse. Antes de comenzar con la instalación, compruebe que no falta ninguna pieza. Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, todas las operaciones eléctricas deben realizarse únicamente después de desconectar la electricidad retirando los fusibles o apagando el disyuntor. ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales y daños, asegúrese de que el lugar para colgar las aspas deje un espacio libre de 2,3 metros del suelo y 76 centímetros de cualquier pared u obstáculo.
ESPAÑOL 4. FUNCIONAMIENTO Leyenda de la figura 4: 1. Botón de encendido/apagado general (luz + ventilador) 2. Botón modo noche 3. Botón encendido/apagado Luz 4. Botón de reducir temperatura de la luz 5. Botones de velocidades del ventilador de la 1 a la 6 6.
ESPAÑOL Recomendaciones Si su ventilador funciona automáticamente cuando lo enciende por primera vez tras la instalación, es porque ha memorizado el ajuste anterior de fábrica. Si el ventilador o la luz no funcionan, reinicie el ventilador. Para ello, apáguelo por lo menos durante 5 segundos y vuélvalo a encender.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
ENGLISH Warning: to avoid electric shock, all electrical operations should only be carried out after disconnecting the power by removing the fuses or turning off the circuit breaker. WARNING To avoid personal injury and damage, make sure that the place to hang the blades leaves a clearance of 2.3 metres from the floor and 76 centimetres from any wall or obstacle.
Page 47
ENGLISH 8. Light shade increase 9. Light shade increase 10. Light shade reduction 11. Timer buttons Use the speed buttons to select the air power level from 1 to 6. Use the timer buttons to select the fan operating time: 1 h, 2 h, 4 h, and 8 h. The fan will switch off once the selected time has elapsed.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 9. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be...
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Plaque de suspension Unité...
FRANÇAIS Avertissement. Pour éviter les chocs électriques, toutes les opérations électriques ne doivent être effectuées qu’après avoir coupé l’alimentation en retirant les fusibles ou en éteignant le disjoncteur. AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures et les dommages, assurez-vous que l’endroit où vous suspendez le ventilateur se trouve à...
Page 53
FRANÇAIS 4. Bouton pour diminuer la température de couleur de la lumière 5. Boutons de vitesse du ventilateur (1 à 6) 6. Bouton marche/arrêt 7. Bouton hiver/été 8. Bouton pour augmenter l’intensité de la lumière (puissance) 9. Bouton pour augmenter la température de couleur de la lumière 10.
FRANÇAIS Si le ventilateur ou la lumière ne fonctionne pas, réinitialisez le ventilateur. Pour ce faire, éteignez-le pendant au moins 5 secondes, puis rallumez-le. Lorsque vous allumez le ventilateur et qu’il commence à fonctionner dans un sens ou dans l’autre (dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse), il s’arrêtera et changera de sens plusieurs fois.
Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Aufhängungsplatte Ventilatorgehäuse...
Page 58
DEUTSCH Motorgehäuse nicht auf die Seite, da es dadurch beschädigt werden könnte. Vergewissern Sie sich vor Beginn der Installation, dass keine Teile fehlen. Warnung: Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten alle elektrischen Arbeiten nur nach Unterbrechung der Stromversorgung durch Entfernen der Sicherungen oder Ausschalten des Schutzschalters durchgeführt werden.
DEUTSCH Achten Sie bei der Positionierung des Ventilators darauf, dass keine Drähte eingeklemmt werden. Wenn dies geschieht, kann ein Kurzschluss entstehen. Empfehlungen Wenn Ihr Ventilator beim ersten Einschalten nach der Installation automatisch läuft, hat er sich die vorherige Werkseinstellung gemerkt. Wenn der Ventilator oder das Licht nicht funktioniert, setzen Sie das Gebläse zurück.
Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Pannello di sospensione...
Page 64
ITALIANO di un lato per evitare di danneggiarlo. Prima di iniziare il montaggio, verificare che non manchi nessuna parte. Attenzione: Per evitare scosse elettriche, tutte le operazioni elettriche devono essere eseguite solo dopo aver tolto l’alimentazione rimuovendo i fusibili o disattivando l’interruttore automatico.
ITALIANO 4. FUNZIONAMENTO Legenda della figura 4: 1. Tasto di accensione/spegnimento generale (luce + ventilatore) 2. Tasto della modalità notte 3. Tasto di accensione/spegnimento della luce 4. Tasto di riduzione della temperatura della luce 5. Tasti delle velocità del ventilatore, da 1 a 6 6.
ITALIANO Raccomandazioni Se il ventilatore funziona automaticamente alla prima accensione dopo l’installazione, ha memorizzato la precedente impostazione di fabbrica. Se il ventilatore o la luce non funzionano, riavviare il ventilatore. A tal fine, spegnere l’apparecchio per almeno 5 secondi e riaccenderlo. Quando il ventilatore è...
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Suporte de montagem...
PORTUGUÊS Advertência: Para evitar choques elétricos, todas as operações elétricas só devem ser efetuadas depois de desligar a alimentação, retirando os fusíveis ou desligando o disjuntor. ADVERTÊNCIA Para evitar ferimentos e danos pessoais, certifique-se de que o local onde pendura as pás fica a uma distância de 2,3 m do chão e a 76 cm de qualquer parede ou obstáculo.
Page 71
PORTUGUÊS 4. Botão Diminuir tonalidade da luz 5. Botões Velocidade (1 - 6) 6. Botão Ligar/Desligar a ventoinha 7. Botão Modo Inverno/Verão 8. Botão Aumentar intensidade da luz 9. Botão Aumentar tonalidade da luz 10. Botão Diminuir intensidade da luz 11.
Velocidade máxima do ar m/seg Padrão de medição do valor do serviço IEC 60879 Cecotec Innovaciones SL. Detalhes de contacto para informação Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar (Valência), Espanha As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Ophangplaat...
NEDERLANDS Waarschuwing: Om elektrische schokken te voorkomen, mogen alle elektrische handelingen alleen worden uitgevoerd nadat de stroom is uitgeschakeld door de zekeringen te verwijderen of de stroomonderbreker uit te schakelen. WAARSCHUWING Om persoonlijk letsel en schade te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de plaats om de ventilatorbladen op te hangen 2,3 meter vrij is van de grond en 76 centimeter van een muur of obstakel.
Page 77
NEDERLANDS 4. Lichttemperatuurverlagingsknop 5. Knoppen voor ventilatorsnelheid 1 tot 6 6. Aan/uit-knop ventilator 7. Winter/zomerknop 8. Knop voor verhogen lichttoon (power) 9. Knop om de lichttemperatuur te verhogen 10. Knop om de lichttoon te verminderen (vermogen) 11. Timer knoppen Gebruik de snelheidsknoppen om het luchtvermogen van 1 tot 6 te selecteren. Gebruik de timerknoppen om de werkingsduur van de ventilator te selecteren.
NEDERLANDS Wanneer de ventilator wordt ingeschakeld en begint te draaien in een van beide richtingen (met de klok mee of tegen de klok in), zal hij stoppen en verschillende keren van richting veranderen. Dit is normaal. De ventilator heeft enige tijd nodig om de geselecteerde functie uit te voeren en regelmatig op te starten.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Wspornik montażowy.
Page 82
POLSKI na boku, może to spowodować uszkodzenie obudowy. Przed rozpoczęciem montażu sprawdź, czy nie brakuje żadnych części. Uwaga: Aby uniknąć porażenia prądem, wszystkie czynności elektryczne należy wykonywać wyłącznie po odłączeniu zasilania poprzez wyjęcie bezpieczników lub wyłączenie wyłącznika instalacyjnego. OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzeń, należy upewnić się, że miejsce zawieszenia łopatek znajduje się...
POLSKI Zalecenia Jeśli wentylator uruchomi się automatycznie po pierwszym włączeniu po instalacji, oznacza to, że zapamiętał poprzednie ustawienie fabryczne. Jeśli wentylator lub światło nie działają, zresetuj wentylator. W tym celu należy wyłączyć urządzenie na co najmniej 5 sekund, a następnie włączyć je ponownie. Po włączeniu wentylatora i rozpoczęciu obracania się...
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Závěsný úchyt Tělo ventilátoru Dálkový...
ČEŠTINA VAROVÁNÍ Abyste předešli zranění a poškození, dbejte na to, aby místo pro zavěšení lopatek mělo volný prostor 2,3 metru od podlahy a 76 centimetrů od jakékoli stěny nebo překážky. Ujistěte se, že je závěsný úchyt bezpečně připevněn ke stropu a že unese celou hmotnost ventilátoru. Nepřipevňujte závěsný...
Page 89
ČEŠTINA 10. Tlačítko pro snížení intenzity odstínu barvy světla (intenzita) 11. Tlačítka časovače Použijte tlačítka rychlosti pro zvolení úrovně výkonu proudění vzduchu od 1 do 6. Použijte tlačítka časovače pro zvolení dobu provozu ventilátoru: 1h - 2h - 4h - 8h. Ventilátor se vypne po uplynutí...
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. ENERGYSILENCE ENERGYSILENCE LAMPAERO 600 - 610 - 620 - 650...
ČEŠTINA 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Need help?
Do you have a question about the ENERGYSILENCE LAMPAERO 600 NATURAL DESIGN and is the answer not in the manual?
Questions and answers