• Zoals met alle nieuwe elektrische
diepvriesknop ‡.
verwarmingselementen, ruikt uw toaster
Gebruiken van de bagelknop
'als nieuw' wanneer hij voor het eerst
wordt aangezet. Dit is normaal.
Om bagels te roosteren: stel de
Toelichting
bruiningsregelaar in op de gewenste
A 1
positie.
⁄ Broodsleuven
Snij de bagels doormidden. Plaats de
¤ Broodlift met hoge liftfunctie
bagel met de kant die u het bruinste wil
‹ Elektronische bruiningsregelaar
hebben naar het midden. Druk de broodlift
› Bagelknop
omlaag en druk daarna op de bagelknop
fi Stopknop
›.
fl Opwarmknop
Op de 4-sneetjespositie werkt de
‡ Diepvriesknop
bagelknop alleen maar op de 2-
· Stand voor het opwarmen van broodjes
sneetjespositie.
(op bruiningsregelaar)
Voor bevroren bagels: druk ook op de
„ Snoerhaspel
diepvriesknop.
„ Verwijderbare kruimellade
‰ Broodjesopwarmer
Gebruiken van de
 Verlicht paneel
broodjesopwarmer
Roosteren
Vouw de pootjes van het broodrekje
1 Selecteer het gewenste roosterniveau op
open en bevestig het boven op het
de bruiningsregelaar ‹ uit 1 tot en met
broodrooster. Zorg ervoor dat het stevig is
8. De gewenste instelling varieert al naar
bevestigd A 4.
gelang het vochtigheidsniveau en de
Plaats de broodjes of de andere items
dikte van het brood.
op de broodjesopwarmer. Stel de
2 Nadat u het gewenste niveau heeft
bruiningsregelaar in op de
broodjesopwarmpositie ·. Druk de
geselecteerd, plaats uw brood in de
sleuven ⁄ en druk de broodlift ¤
broodlift omlaag totdat deze vastklikt.
omlaag totdat deze vastklikt. Het
Voordat u de broodjes verwijdert, wacht
eindpaneel wordt verlicht.
eerst totdat het broodrooster automatisch
3 Nadat de ingestelde tijd is bereikt,
uitgaat of druk op de stopknop om het
springt het brood automatisch omhoog
broodrooster uit te zetten.
en kunt u het uit de sleuven verwijderen.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat u
De broodlift staat nu weer in de
het metaal of de broodjesopwarmer
bovenpositie en het verwarmingselement
niet aanraakt wanneer deze heet zijn.
staat uit.
Plaats nooit meer dan twee broodjes
• Wanneer het brood blijft vastzitten in het
tegelijkertijd op de broodjesopwarmer.
broodrooster, haal dan eerst de stekker
uit het stopcontact, laat het
T T i i p p s s v v o o o o r r e e e e n n p p e e r r f f e e c c t t
broodrooster vervolgens afkoelen, en
r r e e s s u u l l t t a a a a t t
verwijder dan pas het brood.
• Wanneer het apparaat niet wordt
gebruikt, dient u de stekker uit het
• U krijgt het beste resultaat als de
stopcontact te trekken.
sneetjes brood even dik, vers en groot
• Laat het broodrooster eerst volledig
zijn.
afkoelen voordat u het opbergt.
• Oud brood roostert sneller dan vers
WAARSCHUWING: Wikkel het snoer
brood. De bruiningsrelaar moet dan op
nooit om het apparaat tijdens of na
een lagere stand dan normaal worden
gebruik.
gezet.
• Dun brood roostert sneller dan dik
Gebruiken van de opwarmknop
brood.
• Om het brood overal gelijkmatig te
Het broodrooster heeft een
roosteren raden we aan om minimaal 30
opwarmmogelijkheid voor wanneer uw
seconden te wachten voor u weer
geroosterde brood omhoog is gekomen
opnieuw brood roostert, zodat het
maar ondertussen weer is afgekoeld. Om
apparaat zich automatisch opnieuw
deze optie te gebruiken: druk de broodlift
instelt.
fl omlaag en druk daarna meteen op de
• Als u slechts een snee brood wilt
opwarmknop.
roosteren, kan het verstandig zijn om de
De knop zal gaan branden en het
bruiningsregelaar iets lager te zetten.
broodrooster roostert uw brood opnieuw
• De kleur van een enkele snee toast kan
voor een korte periode.
per kant iets verschillen.
• In het broodrooster kunnen allerlei
Gebruiken van de stopknop
soorten brood, krentenbrood en kleine
broodjes geroosterd worden. Zorg er
Indien u het roosteren wenst te
echter wel voor dat de sneetjes niet te
onderbreken, druk dan op de stopknop fi.
dik zijn zodat ze kunnen aanbranden of
in de broodsleuven vast komen te zitten.
Gebruiken van de diepvriesknop
• Als u twee of meer sneetjes roostert,
dan adviseren we om brood van
Om bevroren brood te roosteren hoeft u
dezelfde dikte en versheid te gebruiken.
de normaal gewenste instelling van de
bruiningsregelaar niet aan te passen. Plaats
R R e e i i n n i i g g i i n n g g e e n n o o n n d d e e r r h h o o u u d d
het brood zoals gewoonlijk in de
broodsleuven. Druk daarna de broodlift
omlaag en druk vervolgens op de
1 Trek de stekker uit het stopcontact en
12
laat het apparaat afkoelen voor u het
schoonmaakt.
2 Veeg de buitenkant van het broodrooster
af met een licht bevochtigde doek en
droog het apparaat daarna af met een
droge doek of papieren doekje.
• Gebruik NOOIT een metaalpoetsmiddel
of reinigingsmiddelen van lage kwaliteit
en zorg ervoor dat uw broodrooster
nooit met vloeistof in contact komt.
• Gebruik NOOIT puntige of scherpe
voorwerpen om de binnenkant van het
broodrooster te reinigen. Dit kan het
verwarmingselement beschadigen.
• Gebruik NOOIT een borsteltje en duw
NOOIT uw vingers of metalen
voorwerpen in de sleuven.
K K r r u u i i m m e e l l l l a a d d e e
A 5B 5
WAARSCHUWING: Kruimels zullen
zich ophopen in de kruimellade en
kunnen in brand vliegen wanneer de
kruimellade niet regelmatig wordt
geleegd.
Als het broodrooster volledig is
afgekoeld, klop dan lichtjes op de zijkanten
van het apparaat om vastzittende kruimels
los te maken en verwijder de kruimellade
„. Leeg de kruimellade en plaats hem
terug in het apparaat.
Gebruik het broodrooster nooit zonder
de kruimellade.
T T w w e e e e j j a a a a r r g g a a r r a a n n t t i i e e
Bewaar uw kassabon als bewijs van
aankoop. Niet uw kassabon aan deze
pagina.
Wij zullen u om deze gegevens vragen
als het apparaat defect raakt. Deze
nummers vindt u op de onderzijde van het
product.
Modelnummer
Serienummer
Alle producten van Morphy Richards
worden individueel getest voor deze de
fabriek verlaten.
Wanneer het apparaat is vervangen
tijdens de garantieperiode (2 jaar), loopt de
garantie voor het nieuwe product vanaf de
originele aankoopdatum. Daarom is het
belangrijk dat uw aankoopbewijs of factuur
de originele aankoopdatum vermeldt.
Deze garantie geldt alleen wanneer het
apparaat is gebruikt conform de instructies
van de fabrikant. Zo moeten apparaten
volgens de gebruiksaanwijzing ontkalkt zijn
en moeten filters schoongehouden worden.
Morphy Richards zal de goederen niet
vervangen of repareren volgens de
garantievoorwaarden wanneer
1 Het defect het gevolg is of kan zijn van
accidenteel gebruik, misbruik,
nalatigheid of oneigenlijk gebruik,
gebruik buiten de aanbevelingen van de
fabrikant of defecten die zijn veroorzaakt
door stroompieken of schade die is
veroorzaakt bij de transit.
2 Het apparaat is gebruikt met een andere
spanning dan aangeduid op het product.
3 Reparaties zijn ondernomen door andere
mensen dan onze servicedienst (of
erkende dealer).
4 Het apparaat is verhuurd of niet
huishoudelijk is gebruikt.
Localização
5 Morphy Richards is onder de garantie
niet aansprakelijk voor het uitvoeren van
onderhoud.
• Coloque sempre a torradeira afastada
6 Verbruiksartikelen als stofzakken, filters
do bordo da superfície de trabalho.
of glazen kannen vallen niet onder de
• Certifique-se de que a torradeira se
garantie.
encontra numa superfície firme, lisa e
Deze garantie verleent geen andere
resistente ao calor.
rechten dan deze die uitdrukkelijk zijn
• Certifique-se de que existe espaço
vermeld en dekt geen aanspraken op
suficiente em cima e a toda a volta da
schade of gevolgschade. Deze garantie is
torradeira para permitir a circulação de
een bijkomend voordeel en heeft geen
ar.
invloed op uw wettelijke rechten als
• IMPORTANTE: Não a utilize próximo de
consument.
cortinas, paredes, armários e outros
materiais inflamáveis.
• AVISO: Não a utilize por baixo de
p
armários.
• Não a utilize no exterior.
T T i i r r e e o o m m e e l l h h o o r r p p a a r r t t i i d d o o d d a a
Cabo de alimentação
s s u u a a n n o o v v a a t t o o r r r r a a d d e e i i r r a a . . . . . .
• O cabo de alimentação deve ter o
comprimento adequado, desde a
• Segurança em primeiro lugar
tomada até à torradeira sem esticar as
Não toque no topo da torradeira durante
ligações. Reduza o comprimento em
ou após a sua utilização pois o aparelho
excesso do cabo utilizando o porta-fios.
fica muito quente.
• Não permita que o cabo de alimentação
• Esvazie regularmente o tabuleiro de
fique pendurado no bordo da superfície
migalhas
de trabalho onde uma criança o possa
Para limpar as migalhas acumuladas
alcançar.
durante a utilização.
• Não permita que o cabo atravesse um
• De modo a obter uma aparência
espaço em aberto, por exemplo, entre
tostada uniforme
uma tomada baixa e uma mesa.
Aguarde um mínimo de 30 segundos
• Não permita que o cabo passe sobre
entre cada tostagem para que o controlo
um fogão ou outras áreas quentes que
possa ser automaticamente definido.
possam causar danos no cabo.
I I n n s s t t r r u u ç ç õ õ e e s s d d e e s s e e g g u u r r a a n n ç ç a a
Segurança pessoal
i i m m p p o o r r t t a a n n t t e e s s
• Esteja atento à sua torradeira enquanto
a utiliza.
A utilização de qualquer aparelho
• AVISO: Não imerja o cabo, a ficha
eléctrico exige as seguintes regras de
ou a torradeira na água ou em
segurança de senso comum.
qualquer outro líquido.
Antes de mais, existe o perigo de
• AVISO: Não toque no topo da
ferimentos ou morte, assim como o perigo
torradeira ou em outras partes
de danos no aparelho. Estes são indicados
quentes durante ou após a sua
ao longo do texto pelas duas seguintes
utilização, utilize as pegas ou
convenções:
saliências.
AVISO: Perigo pessoal!
• AVISO: Não introduza comida de
IMPORTANTE: Danos no aparelho!
grandes dimensões, folhas de metal
Propomos ainda o seguinte aviso de
ou utensílios na torradeira.
segurança.
• AVISO: Não tente retirar a comida
P P r r o o d d u u c c t t o o s s
G G l l e e n n D D i i m m p p l l e e x x
Carta de GARANTÍA
Producto adquirido
Fecha de compra
Titular de la Garantía
enquanto a torradeira estiver ligada
e nunca introduza utensílios de
cozinha nas ranhuras.
• IMPORTANTE: Não coloque pão ou
outros itens no topo das ranhuras, pois
poderá danificar a torradeira e provocar
um incêndio.
Crianças
• Nunca permita que crianças utilizem
este aparelho.
• As crianças são vulneráveis na cozinha,
especialmente quando deixadas sem
qualquer supervisão e se se
encontrarem aparelhos em utilização ou
se estiver a cozinhar.
• Ensine as crianças a tomar consciência
dos perigos na cozinha, avise-as dos
perigos de alcançar áreas que não
consigam visualizar correctamente ou
que não devam utilizar.
Outras considerações de
segurança
• Não coloque em funcionamento
qualquer aparelho com a ficha ou o
cabo de alimentação danificados, após
um funcionamento defeituoso ou danos
de qualquer tipo.
• Não tente fazer quaisquer reparações -
o aparelho não possui quaisquer peças
às quais possa ser efectuada a
manutenção pelo utilizador. Contacte a
Morphy Richards para aconselhamento.
• Não utilize acessórios não
recomendados pelo fabricante.
• Não coloque o equipamento próximo de
gases quentes ou de bicos eléctricos,
ou num forno aquecido.
• Utilize apenas para o propósito
determinado.
• Desligue da tomada quando não estiver
a ser utilizado e durante a limpeza.
• Não mova o equipamento enquanto
estiver quente.
Sello del establecimiento
h
p
13
Need help?
Do you have a question about the 2-SLICE TOASTERS and is the answer not in the manual?
Questions and answers