Page 1
Instruction manual Инструкция по эксплуатации Meat grinder BR1613 Мясорубка BR1613...
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 RU ...........................15 KZ ............................28...
Page 3
MEAT GRINDER BR1613 The electric meat grinder is designed for preparing minced meat or fish, preparing homemade semi- finished products, chopping vegetables and fruits. DESCRIPTION Operation mode switch (REV-OFF-1-2) Body Meat grinder head lock button Meat grinder head slot Pusher...
Page 7
SAFETY MEASURES AND OPERATION • Protect the unit from blows, drops, vibrations and other mechanical stress. RECOMMENDATIONS • Do not block the ventilation openings on the unit Read the operation manual carefully before using body during the meat grinder operation; this may lead the meat grinder;...
• Before using the unit for the first time, wash are not instructed by this person on the usage of the thoroughly all the removable parts of the meat unit. grinder that will contact food. • Before using the meat grinder, check the power cord •...
Page 9
• Examine the unit for damages, in case of damage do • Switch the meat grinder on and slowly feed the not plug it into the mains. meat pieces into the meat grinder head (7) using the • Make sure that specified specifications of power supply pusher (5).
Recommendations: • Install the crossed blade (9) (pic. 4). • Select one required plate (10) and set it over the - Defrost frozen meat thoroughly. For better meat blade, matching the ledges on the plate with the processing cut it into stripes (20x20x60 mm) or grooves on the meat grinder head body (7) (fig.
Page 11
• This is an approximate recipe for making kebbe, you • Insert the screw (8) into the meat grinder head body can find other recipes on your own. (7), install the kebbe attachments (13) on the screw; make sure that the ledges on the attachment (13) Filling match the grooves on the meat grinder head (7) body - Mutton 100 g...
VEGETABLE SLICER • Install the screw (8) into the meat grinder head body (7), place the crossed blade (9), one of the plates • Three graters (16, 17) for chopping fruit or vegetables (10), the sausage attachment (12) on the screw (8), and a slicer (18) for slicing fruit or vegetables are then tighten the nut (11) (fig.
MOTOR OVERHEATING PROTECTION • Wipe the meat grinder body (2) with a slightly damp cloth and then wipe it dry. • In case of overheating of the motor, the automatic • Do not use any solvents or abrasives to clean the thermal switch will trip and the meat grinder will meat grinder body (2).
TECHNICAL SPECIFICATIONS The manufacturer reserves the right to change the • Power supply: 220-240 V ~ 50Hz design, structure and specifi-cations not affecting • Rated input power: 500 W general operation principles of the unit, without prior • Maximum power: 1800 W notice.
Page 15
МЯСОРУБКА BR1613 Электрическая мясорубка предназначена для приготовления мясного или рыбного фарша, приго- товления домашних полуфабрикатов, измельчения овощей, фруктов. ОПИСАНИЕ Переключатель режимов работы (REV-OFF-1-2) Корпус Кнопка фиксатора головки мясорубки Установочное место головки мясорубки Толкатель Лоток для продуктов Корпус головки мясорубки Шнек...
Page 19
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Запрещается использовать мясорубку в местах, где хранятся, используются или распыляются ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ аэрозоли, а также вблизи от легковоспламеняю- Перед использованием мясорубки внимательно щихся жидкостей. ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, • Оберегайте устройство от ударов, падений, ви- после...
Page 20
20 RU • Не прикасайтесь к корпусу устройства, шнуру пи- • Устройство не предназначено для использования тания и к вилке шнура питания мокрыми руками. детьми. • Отключайте устройство от электросети после • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не использования или перед чисткой. При отключе- допустить...
Page 21
• Запрещается самостоятельно ремонтировать • Осмотрите устройство на наличие повреждений, устройство. Не разбирайте устройство само- при наличии повреждений не включайте его в стоятельно, при возникновении любых неис- сеть. правностей, а также после падения устройства • Убедитесь, что указанные параметры напряжения отключите...
Page 22
22 RU ПРИГОТОВЛЕНИЕ ФАРША • Перед началом приготовления фарша убедитесь в том, что все кости и излишки жира удалены. • Вставьте головку мясорубки (7) в установочное место • Запрещается перерабатывать мясорубкой пище- (4) (рис. 1). вые продукты с твёрдыми волокнами (например, •...
Page 23
• Включите мясорубку, установив переключатель • Промойте съёмные детали тёплой водой с нейтраль- режимов работы (1) в положение «1 или 2». ным моющим средством. Ополосните и просушите. - 1 – низкая скорость вращения, рекомендуется ПРИГОТОВЛЕНИЕ КЕББЕ для переработки мясных продуктов; - 2 –...
Page 24
- Мука 150-200 г • После окончания работы, выключите мясорубку, - Пряности 1 чайная ложка (по вкусу) установив переключатель режимов работы (1) в - Мускатный орех 1 шт. положение «OFF» и выньте вилку шнура питания из - Красный молотый перец (по вкусу) электрической...
Page 25
• Включите мясорубку, установив переключатель • Установите под насадку-овощерезку (15) подходя- режимов работы (1) в положение «1 или 2». щую ёмкость. • Для подачи готового фарша используйте толкатель • Вставьте вилку шнура питания в электрическую (5) (рис. 14), по мере заполнения оболочки сдвигай- розетку.
26 RU • Выключите мясорубку, установив переключатель • Для чистки корпуса мясорубки (2) запрещается режимов работы (1) в положение «OFF» и выньте использовать абразивные чистящие средства или вилку шнура питания из электрической розетки. растворители. • Дайте мясорубке остыть в течение приблизитель- •...
Насадка для драников – 1 шт. Производитель сохраняет за собой право изме- Насадка-тёрка – 1 шт. нять дизайн, конструкцию и технические характе- Насадка для нарезки овощей или фруктов ристики, не влияющие на общие принципы работы ломтиками – 1 шт. устройства, без предварительного уведомления. Инструкция...
Page 28
28 KZ ЕТТАРТҚЫШ BR1613 Электрлік еттартқыш тартылған ет немесе балық дайындауға, үйде дайындалған жартылай дайын тағамдарды дайындауға және көкөністерді, жемі- стерді ұзақтауға арналған. СИПАТТАМАСЫ Жұмыс тәртіптерін ауыстырғыш (REV-OFF-1-2) Корпусы Еттартқыш бастиегін бекіткіштің батырмасы Еттартқыш бастиегін орнату орны Итергіш Азық-түлікке арналған науа...
Page 32
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙ- • Құрылғыны жылыту аспаптарының, ашық оттың немесе жылу көздерінің тікелей жанында пайда- ДАЛАНУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУ- ланбаңыз. ЛЫҚТАР • Еттартқышты аэрозольдар пайдаланылатын Еттартқышты пайдалану алдында қолдану жөнін- немесе шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұтанатын сұйықтықтарға жақын жерлерде пайда- дегі...
Page 33
• Қуаттандыру бауын ұқыпты ұстаңыз, бұралып НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға полиэтилен қалуына жол бермеңіз және қуаттандыру бауын пакеттермен немесе қаптамалық үлдірмен ойнауға мезгілімен түзетіп отырыңыз. рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар! • Қуаттандыру бауын еттартқышты тасымалдауға арналған қолсап ретінде пайдалануға тыйым • Құрылғы балалардың пайдалануына тағайындал- салынады.
Page 34
• Құрылғыны өздігінен жөндеуге тыйым салынады. • Құрылғыда көрсетілген қуаттандыру кернеуі пара- Құрылғыны өздігінен бөлшектемеңіз, кез- келген метрлері электр желісінің параметрлеріне сәйкес ақаулықтар пайда болғанда, сондай-ақ құрылғы келетініне көз жеткізіңіз. құлағаннан кейін, оны электр желісінен ажыра- • ББарлық алынбалы бөлшектерді (5, 6, 7, 8, 9, 10, тыңыз...
Page 35
• Еттартқыш бастиегінің (7) астына сәйкес келетін • Иірмекті (8) еттартқыш бастиегінің корпусына (7) ыдысты қойыңыз. орнатыңыз (сур. 3). • Еттартқышты қосыңыз және итергішті (5) пайдала- • Айқаспалы пышақты (9) орнатыңыз (сур. 4). нып, етті еттартқыштың бастиегіне (7) баяу итеріңіз. •...
Page 36
- 1 – айналымның төмен жылдамдығы, ет өнім- (7) сағат тілі бойынша бұраңыз және оны шешіп дерін өңдеу үшін ұсынылады; алыңыз (сур. 9). - 2 – айналымның жоғары жылдамдығы, көкөні- • Шешілмелі бөлшектерді бейтарап жуу құралы стер мен жемістерді өңдеу үшін ұсынылады. қосылған...
Page 37
• Түтікшелерге арналған негізді әзірлеңіз. • Жұмыс режимдері ауыстырғышын (1) «1 немесе 2 - Майсыз ет (сиыр немесе қой еті) 450-500 г » күйіне орнатып, еттартқышты қосыңыз. - Ұн 150-200 г • Түтікшелерге арналған негізді беру үшін итергішті - Дәмдеуіштер 1 шай қасық (талғамға қарай) (5) пайдаланыңыз...
Page 38
• Иірмекті (8) еттартқыш бастиегінің корпусына (7) батырмасына (3) басыңыз, еттартқыш бастиегін орнатыңыз, иірмекке (8) айқаспалы пышақты (9), (7) сағат тілі бойынша бұраңыз және оны шешіп торлардың бірін (10), шұжықшаларды толтыруға алыңыз (сур. 9). арналған қондырманы (12) орнатыңыз, содан кей- •...
Page 39
қолмен немесе басқа заттармен итеруге тыйым • Қуаттандыру бауының ашасын электр розет- салынады. касына салыңыз және еттартқышты (1) жұмыс • Жұмыс аяқталғаннан кейін, еттартқышты сөн- режимінің ауыстырғышын «1 немесе 2» күйіне діріңіз, ол үшін жұмыс режимдері ауыстырғышын орнатып, еттартқышты сөндіріңіз, егер еттартқыш (1) «OFF»...
Page 40
40 KZ • Тұздалған немесе қышқыл өнімдерді өңдегенен Көкөністерді немесе жемістерді тілімдерге кесу- кейін, еттартқыштың пайдаланылған шешілмелі ге арналған қондырма — 1 дана. бөлшектерін сумен шайыңыз. Пайдалану бойынша нұсқаулық — 1 дана. • Бояғыш қасиеттері бар көкөністер (мысалы, сәбіз ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ немесе...
Page 41
Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құрылғының дизайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипатта- маларын өзгерту құқығын өзіне қалдырады. Құрылғының қызмет ету мерзімі — 3 жыл Өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген. Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда дереу авторландырылған сервистік орталыққа жүгіну керек.
Page 43
Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
Need help?
Do you have a question about the BR1613 and is the answer not in the manual?
Questions and answers