Advertisement

Available languages

Available languages

brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Meat grinder BR1611
Мясорубка BR1611

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BR1611 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRAYER BR1611

  • Page 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Meat grinder BR1611 Мясорубка BR1611...
  • Page 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 RU ...........................17 KZ ............................32...
  • Page 3 MEAT GRINDER BR1611 Control/indication panel 19. Speed «1---6»/operation time digital symbols The electric meat grinder is intended for making minced 20. Speed increase button «+» meat or minced fish, making homemade semi-finished products and processing vegetables. 21. Standby mode on/off button «...
  • Page 5 Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5 Рис. 6 Рис. 7 Рис. 8 Рис. 9 Рис. 10 Рис. 11 Рис. 12 Рис. 13 Рис. 14 Рис. 15 Рис. 16 Рис. 17...
  • Page 6 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the unit outdoors. • It is recommended not to use the unit during lightning RECOMMENDATIONS storms. Read the operation manual carefully before using • Place and use the meat grinder only on a dry flat and the meat grinder;...
  • Page 7 • Handle the power cord with care, avoid twisting it and • Be especially careful if children or disabled persons periodically straighten the cord. are near the operating unit. • Do not use the power cord as a carrying handle for the •...
  • Page 8: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE ATTENTION! - The maximum operating time of the meat grinder, After the unit transportation or storage at negative with a slight load on the electric motor, is 30 minutes, temperature, unpack it and wait for at least 3 hours after which the meat grinder will automatically switch before using it.
  • Page 9 • During operation, use only the pusher (5) supplied with the unit. Do not apply excessive effort while pushing the » again, the control panel will go out, the button (21) meat or other products. « » will flash, unplug the unit and then proceed to •...
  • Page 10 Recommendations: - Insert the power plug into the mains socket, the - Defrost frozen meat thoroughly. For better button (21) « » will light up and flash, press the processing, cut meat into strips (20x20x60 mm) or cubes (20x20x20 mm). button (21) «...
  • Page 11 MAKING KEBBE • Mince the meat thrice, separately mince nutmeg, and then mix all the ingredients. • Kebbe, kibbeh or kubba is a Mediterranean dish • More meat and less flour in a roll provide better made of beef or lamb meat, wheat flour and spices. consistency and taste of the prepared dish.
  • Page 12 • Wash all removable parts which were used for operation with warm water and neutral detergent, « » will flash, and the button (21) « » will glow rinse and dry. constantly, the operation speed of the meat grinder and the operating time of the meat grinder will be FILLING THE SAUSAGE CASING indicated with the digital symbols (19).
  • Page 13 with the digital symbols (19) «from 1 to 6». • To remove the meat grinder head (7), lift the lock (3) • • To switch the meat grinder on, press the button (22) and remove the meat grinder head (7) from the slot (4) (fig.
  • Page 14 MOTOR OVERHEATING PROTECTION • During operation you can change the operation speed of the meat grinder by pressing the buttons • If during operation the temperature of the electric (20, 24) «+, -», the operation speed will be displayed motor reaches 85°C, the overheating protection by the digital symbols (19) «from 1 to 6».
  • Page 15: Cleaning And Care

    1500 W, the overload protection system for the removable parts of the meat grinder with water. electric motor will activate, you will hear a sound • Vegetables with dyeing properties (such as carrots or beets) can stain the meat grinder parts; wipe signal and the symbols (19) will show «...
  • Page 16: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS The manufacturer reserves the right to change the • Power supply: 220-240 V, ~ 50 Hz design, structure and specifi-cations not affecting • Maximum power: 2500 W general operation principles of the unit, without prior notice. RECYCLING The unit operating life is 3 years To prevent possible damage to the The manufacturing date is specified in the serial environment or harm to the health of people...
  • Page 17 МЯСОРУБКА BR1611 Панель управления/индикации 19. Цифровые символы скорости «1---6»/времени Электрическая мясорубка предназначена для при- работы готовления мясного или рыбного фарша, приготов- 20. Кнопка увеличения скорости «+» ления домашних полуфабрикатов и переработки 21. Кнопка включения/выключения дежурного овощей. режима « » ОПИСАНИЕ...
  • Page 19 Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5 Рис. 6 Рис. 7 Рис. 8 Рис. 9 Рис. 10 Рис. 11 Рис. 12 Рис. 13 Рис. 14 Рис. 15 Рис. 16 Рис. 17...
  • Page 20 20 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ • Запрещается использовать устройство вне помещений. ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Не рекомендуется использовать устройство во Перед использованием мясорубки внимательно время грозы. ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, • Устанавливайте и используйте мясорубку на после прочтения сохраните его для использования сухой, ровной...
  • Page 21 и только после этого можно достать устройство из • Из соображений безопасности детей не остав- воды. Обратитесь в сервисный центр для осмотра ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в или ремонта устройства. качестве упаковки, без надзора. • Не допускайте, чтобы шнур питания касался горячих ВНИМАНИЕ! Не...
  • Page 22 22 RU • Проверяйте целостность шнура питания перед • Сохраните заводскую упаковку. использованием мясорубки. При повреждении • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомен- шнура питания его замену, во избежание опасно- дациями по эксплуатации. сти, должны производить изготовитель, сервис- • Проверьте комплектацию. ная...
  • Page 23 - Мясорубка имеет две степени защиты: при • Запрещается проталкивать мясо руками или перегреве электромотора и при превышении любыми другими предметами. максимальной потребляемой мощности электро- ФУНКЦИЯ РЕВЕРС мотора (перегрузке электромотора) (см. описание раздела «Защита электромотора от перегрева и • Если во время работы образовался «затор», для защита...
  • Page 24 • Для получения более крупного фарша используй- », панель управления погаснет, кнопка (21) « те решётку (10) с крупными отверстиями. • Установите на головку мясорубки (7) лоток для » будет мигать, выньте вилку шнура питания из продуктов (6) (рис. 7). электрической...
  • Page 25 достаточно прикоснуться, каждое прикосновение • Для снятия головки мясорубки (7) поднимите фик- сопровождается звуковым сигналом. сатор (3) и выньте головку мясорубки (7) из места установки (4) (рис. 9). РЕКОМЕНДАЦИИ: • Промойте все съёмные детали, которые использо- вались для работы, тёплой водой с нейтральным - Замороженное...
  • Page 26 26 RU • Обжарьте репчатый лук до золотистого цвета, • Вставьте вилку шнура питания в электрическую затем добавьте бараний фарш, пряности, муку и розетку, при этом загорится и будет мигать кнопка соль. (21) « », ещё раз нажмите кнопку (21) « », при...
  • Page 27 • Натяните размягчённую оболочку на насадку (12), », панель управления погаснет, кнопка (21) « завяжите на конце оболочки узел. • Выложите готовый фарш на лоток для продуктов » будет мигать, выньте вилку шнура питания из (6). электрической розетки, после этого приступайте к •...
  • Page 28 28 RU сдвигайте её с насадки (12), по мере высыхания оболочки смачивайте её водой. (21) « », ещё раз нажмите кнопку (21) « », при • После окончания работы, выключите мясорубку, этом мясорубка перейдёт в режим ожидания и загорится панель управления (2). нажав...
  • Page 29 режим ожидания, ещё раз нажмите кнопку (21) « », (21) « », мясорубку перейдёт в режим ожидания, если мясорубка не включается, это может означать, панель управления погаснет, кнопка (21) « » будет что электромотор не успел остыть или имеются мигать, выньте вилку шнура питания из электри- иные...
  • Page 30: Чистка И Уход

    30 RU ЧИСТКА И УХОД • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными • После окончания работы, выключите мясорубку, возможностями. выньте вилку шнура питания из электрической розетки, после этого приступайте к её разборке. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ •...
  • Page 31 УТИЛИЗАЦИЯ Производитель сохраняет за собой право изме- Чтобы предотвратить возможный вред нять дизайн, конструкцию и технические характе- окружающей среде или здоровью ристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления. людей от неконтролируемой утилизации отходов, после окончания срока службы Срок...
  • Page 32 Басқару/индикациялау панелі ЕТТАРТҚЫШ BR1611 19. Жұмыс уақыты /«1---6» жылдамдықтың цифр- Электр еттартқыш тартылған ет немесе балық лық белгілері дайындауға, үйде дайындалған жартылай дайын 20. Жылдамдықты арттыру түймесі «+» тағамдарды дайындауға және көкөністерді өңдеуге арналған. 21. Кезекші режимді іске қосу/сөндіру түймесі «...
  • Page 34 Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5 Рис. 6 Рис. 7 Рис. 8 Рис. 9 Рис. 10 Рис. 11 Рис. 12 Рис. 13 Рис. 14 Рис. 15 Рис. 16 Рис. 17...
  • Page 35 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛА- болдырмау үшін үздіксіз жұмыс циклінің уақытын 10 минуттан асырмау ұсынылады, екі НУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚТАР жұмыс циклінен кейін кем дегенде 20-30 минут Еттартқышты пайдалану алдында қолдану жөнін- үзіліс жасаңыз. дегі басшылықпен мұқият танысып шығыңыз, • Құрылғыны үй-жайдан тыс жерде пайдалануға оқыған...
  • Page 36 • Құрылғыны асүйлік раковинасына жақын жерде, • Жеткізілім жиынтығына кіретін еттартқыш бөлшек- жуынатын бөлмеде, бассейндер немесе басқа да терін ғана пайдаланыңыз. су толтырылған сыйымдылықтарға жақын жерде • Құрылғыны қосу алдында, еттартқыштың барлық пайдаланбаңыз. шешілмелі бөлшектерінің дұрыс орнатылғанына • Егер құрылғы суға құлап кетсе, дереу қуаттандыру көз...
  • Page 37 АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛУ АЛДЫНДА • Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмен- детілген тұлғалардың (балаларды қоса алған- Құрылғыны төмен температурада тасымал- да) немесе оларда тәжірибесі немесе білімі дағаннан кейін немесе сақтаған болсаңыз, оны болмаса, егер олар бақыланбаса немесе олардың қаптамадан шығарыңыз және пайдалану алдында қауіпсіздігі...
  • Page 38 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Жұмыс істеген кезде жеткізілім жиынтығына кіретін итергішті (5) ғана пайдаланыңыз. Етті немесе басқа - Еттартқыштың максималды жұмыс уақыты, өнімдерді итеру үшін аса көп күш жұмсамаңыз. электрмоторға аз жүктеме болған кезде, 30 минут, • Етті қолмен немесе басқа заттармен итеруге тыйым содан...
  • Page 39 - Ұсақ саңылаулары бар тор (10) шикі етті, сонымен басыңыз, басқару тақтасы сөнеді, (21) « » түймесі қатар пісірілген етті, балықты және т.с.с. өңдеуге жыпылықтайды, қуат сымының ашасын электр жарайды. розеткасынан суырып алыңыз, содан кейін оны - Орташа саңылаулары бар тор (10) шикі ет, балық, бөлшектеуге...
  • Page 40 40 KZ • Жұмыс кезінде (20, 24) «+, -» түймелерді басу түймесі жыпылықтайды, қуат сымының ашасын арқылы еттартқыштың жылдамдығын өзгерте электр розеткасынан суырып алыңыз, содан кейін аласыз, осы ретте жұмыс жылдамдығы «1-ден 6-ға еттартқышты бөлшектеуге кірісіңіз. дейін» (19) цифрлық таңбалармен көрсетіледі. •...
  • Page 41 Салмасы Түтіктерді дайындау Қой еті 100 г • Еттартқыштың бастиегін (7) орнату орнына (4) Зәйтүн майы 1,5 ас қасық орнатыңыз және бастиегін (7) бекіткішпен (3) Пияз (ұсақтап туралған) 1,5 ас қасық бекітіңіз (сур. 2). Талғамға қарай дәмдеуіштер • Иірмекті (8) еттартқыш бастиегінің корпусына (7) Тұз...
  • Page 42 еттартқыштың жылдамдығын және еттартқыштың • Жұмыста пайдаланылған барлық алынбалы жұмыс уақытын көрсетеді. бөлшектерді бейтарап жуғыш зат қосылған жылы • Жұмыс кезінде (20, 24) «+, -» түймелерді басу сумен жуып жіберіңіз, шайыңыз және құрғатыңыз. арқылы еттартқыштың жылдамдығын өзгерте ала- сыз, осы ретте жұмыс жылдамдығы «1-ден 6-ға ШҰЖЫҚШАҒА...
  • Page 43 • Күту режимінде, түймелерді басу арқылы (20, 24) «+, электр розеткасынан суырып алыңыз, содан кейін -» еттартқыштың қажетті жылдамдығын орнатыңыз, еттартқышты бөлшектеуге кірісіңіз. осы ретте жұмыс жылдамдығы «1-ден 6-ға дейін» • Гайканы (11) бұрап шешіп алыңыз, саптаманы цифрлық таңбалармен (19) көрсетіледі. (12) шешіп...
  • Page 44 көкөкніс турағыш-саптаманы (18) бөлшектеуге кірісіңіз. • Еттартқышты қосу үшін (22) « » түймесін ба- • Көкөніс турағыш-саптаманы (18) алу үшін бекіт- сыңыз, еттартқыш қосылады, осы ретте (22) « » кішті (3) көтеріңіз және көкөніс турағыш-сапта- маны (18) орнату орнынан (4) шығарып алыңыз түймесі...
  • Page 45 ТАЗАЛАУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ басу арқылы қосыңыз, еттартқыш күту режиміне өтеді, егер еттартқыш қосылмаса, бұл электр • Жұмыс аяқталғаннан кейін еттартқышты өшіріңіз, мотордың салқындауға үлгермегенін немесе басқа қуат сымының ашасын электр розеткасынан зақым бар екенін білдіруі мүмкін, бұл жағдайда суырып алыңыз, содан кейін оны бөлшектеуге еттартқышты...
  • Page 46: Техникалық Сипаттамалары

    және құрғақ екеніне көз жеткізіңіз. КӘДЕГЕ АСЫРУ • Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалар- Қалдықтардың бақыланбай кәдеге дың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы асыруынан қоршаған ортаға немесе жетпейтін жерде сақтаңыз. адамдардың денсаулығына зиян келтір- меу үшін, құрылғының немесе қуаттан- ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ дыру...
  • Page 47 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Page 48 brayer.ru...

Table of Contents