ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G90039 p. 6 ………...……………………………………...………………..……………………………………………… Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Manutenzione e pulizia p. 7 ………….…………...……………………………………...……………..………….. Ricarica p. 8 ………...……………………………………...………………………………………………………………. Caratteristiche tecniche p. 9 ………...……………………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast, residence o agriturismo. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
Non immergere il corpo motore in acqua o in altri liquidi; per pulirlo utilizzare un panno umido. Per cambiare accessorio o eseguire operazioni di pulizia e manutenzione spegnere l’apparecchio. Pulire con regolarità l’apparecchio per garantire migliori prestazioni e maggior durata. Se l’adattatore si rompe o viene perso, rivolgersi ad un centro assistenza per la sua sostituzione Per le avvertenze su batteria e alimentatore, fare...
DISPLAY (2) Sul display le cifre indicano il tempo di utilizzo rimasto o la percentuale di carica. Sono inoltre presenti i seguenti simboli: Spazzola rotante bloccata Condotto aspirazione bloccato Velocità bassa: pavimenti Velocità media: tappeti Velocità massima ACCESSORIO SPAZZOLA PER PAVIMENTI La spazzola (12) è...
il sistema filtrante che comprende il filtro a rete metallica. Lavare questo blocco con acqua corrente. Almeno una volta a settimana, scuotere il filtro HEPA nel bidone per far cadere lo sporco. Almeno una volta ogni 2 mesi, eseguire una pulizia più approfondita: sciacquare filtro HEPA e filtro metallico, e pulire il contenitore della polvere con una spugna umida.
In caso di surriscaldamento della batteria, questa cambia colore o diventa distorta durante l’uso, sostituirla immediatamente con una nuova. Sostituire la batteria solamente con batteria dello stesso tipo o con un tipo equivalente. Non smaltire le batterie usate con i rifiuti domestici. Consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di raccolta differenziata”...
Page 11
power of the appliance as shown on the label; an incorrect installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof. If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards;...
- Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. If the power cord is damaged, or in case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit. The reparation must be done by manufacturer or by service center authorized by the manufacturer in order to prevent any risk.
Never leave the appliance unattended while it is running. Do not obstruct the ventilation slots on the product. Regularly clean the filtering system. Don’t use the appliance if the filtering system is not properly and completely mounted. Do not immerse the motor unit in water or other liquids: clean the appliance with a damp cloth.
The brush (12) can be mounted directly to the main housing (3), inserting the connector of the brush in the suction port (5). To clean floor and carpet we suggest to attach the brush (12) to the aluminium tube (9), and tube to the port (5). To remove accessories press release buttons on aluminum tube, and on port (5).
CHARGING WARNING FOR A GOOD USE OF THE BATTERY During use the display (2) indicates the remaining usage time. When the minute count reaches zero, the device turns off and must be recharged. For charging, switch off the product with power button (1), plug the adaptor to the power outlet and connect the pin to the charging input (4) on the battery or on the wall mount set (11).
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
Page 17
Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se for deixado sem supervisão e antes de montá-lo e desmontá-lo. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando-lhe o cabo de alimentação. - Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica.
Page 18
- Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação. - Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação turística, como turismo rural ou residencial.
Page 19
fumaça, odores sons incomuns, desligue-o imediatamente e verifique se o tubo está desobstruído. Se o tubo estiver livre, entre em contato com o serviço de assistência para reparo. Não mergulhe o corpo do motor em água ou em outros líquidos; para limpá-lo, utilize um pano úmido. Para trocar acessórios ou realizar operações de limpeza e manutenção, desligue o aparelho.
TUBO TELESCÓPICO O tubo de alumínio (9) é telescópico e pode ser estendido e encurtado conforme a necessidade. Pressione o botão (8) e puxe ou empurre a parte superior do tubo até alcançar o comprimento desejado. ACCESSÓRIO ESCOVA MULTIFUNCIONAL A escova (13) é adequada para aspiração em tecidos e superfícies: sofá, carro, cama, pelos de animais.
zero, o aparelho desliga e precisa ser recarregado. Para a recarga, desligue o produto pressionando o botão de ligar (1), conecte o adaptador à tomada de corrente e o pino de conexão à tomada apropriada (4) na bateria ou no kit de montagem na parede (11). Se a bateria estiver conectada ao corpo do motor (3), o display (2) indicará...
ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
Page 23
y desmontarla. Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación. - Los niños no deben jugar con el aparato. - No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija.
Page 24
Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares. Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación. El aparato no está diseñado para su uso a través de temporizadores externos o mandos a distancia.
Page 25
tubo está libre, contacta con el servicio de asistencia para su reparación. No sumerja el cuerpo del motor en agua ni en otros líquidos; para limpiarlo utilice un paño húmedo. Para cambiar el accesorio o realizar operaciones de limpieza y mantenimiento, apague el aparato. Limpie el aparato con regularidad para garantizar un mejor rendimiento y mayor duración.
ACCESSORIO CEPILLO MULTIFUNCIÓN La cepillo (13) es adecuada para aspirar sobre tejidos y superficies: sofá, automóvil, cama, pelos de animales. Se recomienda montar la cepillo (13) directamente en el cuerpo principal (3), insertando el conector de la cepillo en el boquilla (5). La inserción es a bayoneta hasta que haga clic. Así...
Page 27
aparato se apaga y debe ser recargado. Para la recarga, apague el producto con el botón de encendido (1), conecte el adaptador a la toma de corriente y el pin de conexión a la toma correspondiente (4) en la batería o en el kit de montaje en pared (11).
DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden nicht haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
Page 29
baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren. - Setzen Gerät keinen ungünstigen Wetterbedingungen, wie z. B. Regen, Feuchtigkeit, Frost, aus und bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf.
oder andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher oder Wohn –Tourismus. Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus. Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus, es könnte beschädigt werden.
Page 31
Verstopfungen ist. Wenn der Schlauch frei ist, wenden Sie sich an den Kundendienst zur Reparatur. Tauchen Sie den Motor nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten; verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch. Schalten Sie das Gerät aus, um Zubehör zu wechseln oder Reinigungs-...
drücken Sie es nach unten, bis Sie die gewünschte Länge erreicht haben. MULTIFUNKTIONSBÜRSTENZUBEHÖR Die Bürste (13) ist für die Saugleistung auf Textilien und Oberflächen geeignet: Sofa, Auto, Bett, Tierhaare. Es wird empfohlen, die Bürste (13) direkt am Hauptgerät (3) anzubringen, indem der Steckverbinder der Bürste in die Düse (5) eingesetzt wird.
AUFLADUNG WARNUNGEN FÜR EINE GUTE NUTZUNG DER BATTERIE Während der Benutzung zeigt das Display (2) die verbleibende Nutzungszeit an. Wenn die Minuten auf null sinken, schaltet sich das Gerät aus und muss aufgeladen werden. Für das Aufladen das Produkt mit der Einschalttaste (1) ausschalten, das Netzteil an die Steckdose anschließen und den Verbindungsstift an die entsprechende Buchse (4) auf dem Akku oder am Wandmontageset (11) anschließen.
TECHNISCHE TABELLE FÜR NETZTEILE: CZH015310050EUWPL Eingangsspannung 100-240 Eingangsfrequenz 50-60 Ausgangsspannung 31.0 a.C. Ausgangsstrom Ausgangsleistung 15.5 Durchschnittliche aktive Rendite 86.76 Niedriglastverhalten (10%) 78.60 Leistungsaufnahme im Leerlauf 0.094 FRANCAIS ADVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil;...
Page 35
multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité aux normes de securité en vigueur; entout cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples. Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté...
opérations de nettoyage e de manutention ne oivent pás être efectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont agés de plus de 8 ans et sont supervisionés. - Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la portée des enfants agés de moins de 8 ans. N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine.
Page 37
nouveaux filtres ne soient ni mouillés ni humides. Dans ce cas, attendez qu'ils soient complètement secs. Ne pas utiliser l'aspirateur si le système de filtration n'est pas complètement monté. Le produit n'est pas destiné à l'aspiration de liquides ou de surfaces humides. Ne pas exposer le produit à...
FONCTIONNEMENT L’appareil est fourni avec divers accessoires qui le rendent multifonctionnel ; une fois l'accessoire adapté à l'opération à réaliser monté, comme illustré dans les paragraphes suivants, il suffira d'allumer l'appareil avec le bouton (1). L'aspirateur est doté de 3 vitesses : avec le bouton MODE (16), il est possible de passer de la vitesse basse à...
Page 39
- Tirez la languette de libération du conteneur (15). Cette languette est très petite et intégrée au corps du conteneur. Tirez-la doucement en direction de la batterie. - En tirant la languette, le contenant (6) se détache. a) Retirer le filtre HEPA (17) du conteneur (6) et le nettoyer comme décrit ci-dessous. b) b) Soulever la poignée située sous le filtre HEPA et la tourner délicatement dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller le système de filtration comprenant le filtre en maille métallique.
d'autres adaptateurs qui pourraient endommager la batterie interne et compromettre le bon fonctionnement. Ne jetez pas les batteries dans le feu, pour éviter les explosions. En cas d'installation de la batterie, ne pas utiliser la force ni exercer de pression, cela pourrait entraîner des fuites de la batterie, un échauffement, des ruptures et un risque d'incendie.
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 42
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the G3 FERRARI STARDUST DIGIT and is the answer not in the manual?
Questions and answers