Summary of Contents for Fulgor Milano FPDW82103 Series
Page 1
FPDW82103XX LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO DISHWASHER INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE LAVE-VAISSELLE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION ANLEITUNG ZUR INSTALLATION UND VERWENDUNG GESCHIRRSPÜLER...
Page 3
Sommario 1. Descrizione dei comandi _________________________________ 2 2. Istruzioni d'uso _______________________________________ 13 3. Pulizia e manutenzione _________________________________ 29 4. Rimedi alle anomalie di funzionamento ____________________ 36 Vi ringraziamo per avere scelto questo prodotto. Consigliamo di leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale per utilizzare la vostra lavastoviglie nella maniera più...
Istruzioni per l'utente 1. Descrizione dei comandi Il pannello superiore Tutti i comandi e i controlli della lavastoviglie sono riuniti sul pannello superiore. Le operazioni di accensione, programmazione, spegnimento ecc., sono eseguibili solamente con la porta aperta. TASTO DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Premendo questo tasto si pone la macchina sotto tensione.
Page 5
Istruzioni per l'utente PULSANTE MEZZO CARICO Premendo questo pulsante si seleziona l’opzione lavaggio a mezzo carico. SPIA OPZIONE “3/1” (OPZIONE SUPPLEMENTARE) La spia accesa indica che la funzione è attiva. SPIA MEZZO CARICO Una delle spie accesa indica che è stato selezionato il lavaggio a mezzo carico nel cesto superiore o inferiore.
Page 6
Istruzioni per l'utente MPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO ED ACCENSIONE Per selezionare il programma più idoneo alle stoviglie da lavare fare affidamento alla tabella riportata qui di seguito, che individua il tipo di lavaggio più adatto anche in funzione della natura delle stoviglie ed al grado di sporco. Una volta che, tramite la tabella proposta, si è...
Page 7
Istruzioni per l'utente DURATA CONSUMI PROGRAMMA CARICO SVOLGIMENTO NUMERO E MINUTI ACQUA ENERGIA STOVIGLIE E POSATE PROGRAMMA SIMBOLO LITRI AMMOLLO Pentole e stoviglie in attesa 0,02 Prelavaggio freddo di completare il carico Lavaggio a 45°C CRISTALLI Risciacquo freddo Stoviglie delicate 1,10 Risciacquo a 70°C normalmente sporche...
Page 8
Istruzioni per l'utente PROGRAMMI VELOCI (leggere il paragrafo che ne spiega il funzionamento) CONSUMI DURATA PROGRAMMA CARICO SVOLGIMENTO NUMERO E MINUTI ACQUA ENERGIA STOVIGLIE E POSATE PROGRAMMA SIMBOLO LITRI KWh (1) RAPIDO Stoviglie poco sporche Lavaggio a 38°C 0,70 lavate subito dopo l’uso Risciacquo a 50°C DELICATO Prelavaggio freddo...
Page 9
Istruzioni per l'utente NOTE E RIFERIMENTI Effettuare l'ammollo solo con carico parziale. Le opzioni non sono utilizzabili con il programma ammollo. L’opzione ENERSAVE non è utilizzabile con ammollo, hygiene plus e tutti i programmi che non prevedono la fase di asciugatura finale. Programma standard secondo la norma EN 60436.
Page 10
Istruzioni per l'utente Programmi di lavaggio Prima di avviare un programma di lavaggio verificare che: Il rubinetto dell'acqua sia aperto. Nel serbatoio del dolcificatore vi sia sale rigenerante. Nel distributore sia stata immessa la dose adeguata di detersivo.
Page 11
Istruzioni per l'utente Una volta aperta la porta segnala la fine del ciclo di lavaggio con un breve segnale acustico ed il lampeggio delle spie programmi nr. 4 e 5. L’opzione si attiva automaticamente ogni volta che si seleziona un ciclo di lavaggio (esclusi i programmi che non prevedono la fase di asciugatura finale;...
Istruzioni per l'utente I prodotti 3/1 non sono adatti all’utilizzo con acqua troppo “dura”. Per questo motivo se la durezza dell’acqua è impostata oltre H3, la spia OPZIONE 3/1 lampeggia, segnalando una scorretta impostazione. Questo non impedisce l’utilizzo dell’opzione, ma i risultati di lavaggio potrebbero non essere ottimali.
Page 13
Istruzioni per l'utente PER RISPARMIARE ENERGIA! … E RISPETTARE L'AMBIENTE Cercare di utilizzare la lavastoviglie sempre a pieno carico. Non lavare le stoviglie in acqua corrente. Utilizzare il programma di lavaggio più idoneo per ogni tipo di carico. ...
Page 14
Istruzioni per l'utente SPEGNIMENTO Alla fine del programma la lavastoviglie emette un breve segnale acustico ed inoltre spie programmi (contrassegnate da "end") lampeggiano. Lo spegnimento della macchina si ottiene aprendo la porta e premendo il pulsante di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (1). GESTIONE DELL’ENERGIA Dopo 5 minuti di inattività...
Istruzioni per l'utente 2. Istruzioni d'uso Dopo aver installato correttamente la lavastoviglie, predisporla affinché possa entrare in funzione eseguendo le seguenti operazioni: Regolare il dolcificatore dell’acqua; Introdurre sale rigenerante; Introdurre brillantante e detersivo. Uso del dolcificatore dell'acqua La quantità...
Istruzioni per l'utente Non utilizzare sale alimentare, perché contiene sostanze non solubili, che con l'andar del tempo possono compromettere l'impianto di decalcificazione. Quando necessario, eseguire l'operazione di caricamento del sale prima di avviare il programma di lavaggio; in tal modo la soluzione salina in esubero verrà...
Page 17
Istruzioni per l'utente TABELLA DUREZZA DELL'ACQUA DUREZZA DELL’ACQUA Gradi Gradi REGOLAZIONE tedeschi Francesi (°dH) (°dH) Tutte le spie 0 – 6 0 – 11 spente 7 – 10 12 – 18 Una spia accesa 11 – 15 19 – 27 Due spie accese 16 –...
Page 18
Istruzioni per l'utente AGGIUNTA DEL BRILLANTANTE PER IL RISCIACQUO Il brillantante accelera l'asciugatura delle stoviglie ed impedisce la formazione macchie depositi calcarei; viene aggiunto automaticamente all'acqua durante l'ultimo risciacquo, dal serbatoio che si trova sul lato interno della porta. Per aggiungere il brillantan Aprire il contenitore, premendo e sollevando la linguetta sul ...
Page 19
Istruzioni per l'utente REGOLAZIONE DEL DOSAGGIO BRILLANTANTE Premere e tenere premuto il pulsante SELEZIONE PROGRAMMI (3), dopo circa 15 " la spia sale lampeggia, tenerlo premuto fino a quando lampeggia la spia brillantante (5) e le spie programmi (2) indicano l'impostazione corrente.
Page 20
Istruzioni per l'utente CARICAMENTO DEL DETERSIVO Per aprire il coperchio del distributore di detersivo premere leggermente il pulsante P. Introdurre il detersivo o la pastiglia e richiudere il coperchio, facendolo slittare fino allo scatto di arresto. Durante il lavaggio il distributore verrà aperto automaticamente. Introdurre il detersivo (anche in pastiglia) solo con il contenitore asciutto...
Page 21
Istruzioni per l'utente Quando si seleziona un programma con prelavaggio caldo (leggere la tabella programmi), introdurre una quantità supplementare di detersivo nella cavità G/H (secondo i modelli). Utilizzare esclusivamente detersivi specifici per lavastoviglie. Conservare le confezioni di detersivo ben chiuse in luogo asciutto, per impedire la formazione di grumi che comprometterebbero i risultati di lavaggio.
Page 22
Istruzioni per l'utente ATTENZIONE! Assicurarsi che le stoviglie siano ben ferme e non possano ribaltarsi e che non ostacolino la rotazione degli irroratori durante il funzionamento; Non introdurre oggetti molto piccoli nei cesti; cadendo potrebbero bloccare gli irroratori o la pompa di lavaggio; I recipienti come tazze, ciotole, bicchieri e pentole vanno sempre ...
Istruzioni per l'utente Uso dei cestelli La lavastoviglie ha una capacità di 13 coperti, incluse le stoviglie per servire. CESTELLO INFERIORE Il cestello inferiore riceve l'azione dell'irroratore inferiore alla massima intensità, andrà quindi destinato al contenimento delle stoviglie più "difficili" e maggiormente sporche. Sono consentite tutte le combinazioni e varietà...
Istruzioni per l'utente CARICAMENTO DEL CESTELLO INFERIORE Sistemare con cura e verticalmente i piatti piani, fondi, da dessert e da portata. Le pentole, i tegami e i relativi coperchi vanno collocati capovolti. Sistemare i piatti fondi e da dessert avendo cura che rimanga sempre uno spazio tra essi.
Page 25
Istruzioni per l'utente CESTINO PORTA POSATE E’ destinato a contenere le posate di ogni genere, escluse quelle di lunghezza tale da interferire con l’irroratore superiore. Le posate vanno disposte negli appositi spazi delle griglie superiori per consentire un ottimale passaggio dell’acqua. Forchette e cucchiai vanno posizionati con il manico verso il basso, prestando attenzione a non ferirsi con i rebbi delle forchette.
Page 26
Istruzioni per l'utente CESTINO PORTAPOSATE SUPERIORE (solo su alcuni modelli) Il cesto è destinato a contenere le posate, che andranno posizionate nelle apposite sedi, ed utensili lunghi, posizionati longitudinalmente. L’estrazione “a cassetto” ne facilita il carico, ma è anche possibile sfilarlo completamente dalle guide di scorrimento togliendo i fermi (come indicato in figura).
Page 27
Istruzioni per l'utente ESEMPI DI CARICAMENTO CON SPORCO INTENSIVO 13 coperti standard Se gli inserti del cesto inferiore sono reclinabili è consigliabile abbassarli per facilitare il carico. 13 Coperti standard CASSETTO SUPERIORE (solo su alcuni modelli) Se gli inserti del cesto inferiore sono reclinabili...
Page 28
Istruzioni per l'utente è consigliabile abbassarli per facilitare il carico. EQUIPAGGIAMENTO CESTO SUPERIORE (secondo il modello) Ribaltine Per tazze, tazzine ed oggetti lunghi. Le estremità sono destinate a trattenere i bicchieri a stelo lungo In caso di inutilizzo possono essere sollevate (fino allo scatto di arresto) in posizione verticale.
Page 29
Istruzioni per l'utente Supporti ribaltabili Possono essere bloccati in verticale, appoggiati sul fondo del cesto se inutilizzati, oppure disposti in posizione intermedia, secondo le esigenze. Il supporto singolo di destra è ideale come appoggio dei bicchieri a stelo lungo.
Istruzioni per l'utente REGOLAZIONE DEL CESTO SUPERIORE Il cesto superiore è regolabile in altezza per consentire il posizionamento, nel cesto inferiore, di piatti o stoviglie di grosse dimensioni. I lati del cestello devono essere posizionati sempre alla stessa altezza. Sollevare il cesto tirando dal bordo superiore (1), fino al primo o ...
Istruzioni per l'utente 3. Pulizia e manutenzione Prima di effettuare la manutenzione dell'apparecchio, staccare la spina o togliere tensione tramite il dispositivo di interruzione onnipolare. Avvertenze e consigli generali Evitare l'utilizzo di detergenti abrasivi o acidi. Le superfici esterne e la controporta della lavastoviglie andranno pulite ad intervalli regolari con uno straccio morbido inumidito o con un normale detergente per superfici verniciate.
Page 32
Istruzioni per l'utente PULIZIA DEL GRUPPO FILTRANTE E' opportuno procedere periodicamente all'ispezione del filtro centrale C e, se necessario, pulirlo. Per estrarlo occorre afferrare le linguette, ruotare in senso antiorario e sollevare verso l'alto; spingere da sotto il filtro centrale D per estrarlo dal micro filtro; ...
Page 33
Istruzioni per l'utente PRIMA DI RIUTILIZZARE LA LAVASTOVIGLIE DOPO UNA LUNGA SOSTA: Controllare che nella tubazione non siano depositati fanghiglia o ruggine, in tal caso, lasciare scorrere l'acqua dal rubinetto di alimentazione per alcuni minuti. Reinserire la spina alla presa di corrente. ...
Page 34
Istruzioni per l'utente Se le stoviglie non si asciugano o rimangono opache verificare che: vi sia brillantante nell’apposito contenitore; la regolazione dell’erogazione dello stesso sia corretta; il detersivo utilizzato sia di buona qualità e non abbia perso le sue ...
Page 35
Istruzioni per l'utente Solamente per modelli con questa versione di serratura. Se la porta non si chiude: 1 - verificare la posizione del dente serratura (D) 2 - se necessario alzarlo agendo sulla vite in plastica (V) in corrispondenza del dente. 3 - verificare anche la condizione del gancio serratura (G);...
Page 37
Istruzioni per l'utente Se dopo la messa in opera delle istruzioni sopraesposte le anomalie di funzionamento dovessero persistere, occorrerà interpellare il centro di assistenza tecnico autorizzato più vicino. ATTENZIONE: gli interventi effettuati sull'apparecchio da personale non autorizzato non sono coperti dalla garanzia e sono a carico dell'utente.
Istruzioni per l'utente 4. Rimedi alle anomalie di funzionamento La lavastoviglie è in grado di segnalare una serie di malfunzionamenti mediante l’accensione contemporanea di più spie con il seguente significato: ANOMALIA DESCRIZIONE Guasto acquastop E' intervenuto il sistema antiallagamento (solo per i modelli provvisti).
Page 39
Istruzioni per l'utente ANOMALIA DESCRIZIONE Anomalia turbinetta (solo per i modelli provvisti) Non viene misurata in modo preciso la quantità di acqua caricata. Interrompere il programma in corso, spegnere la lavastoviglie. Accendere e programmare nuovamente la lavastoviglie ed avviare il ciclo di lavaggio.
Page 41
Contents 1. Description of the controls _______________________________ 2 2. Operating instructions __________________________________ 12 3. Cleaning and maintenance ______________________________ 28 4. Troubleshooting ______________________________________ 34 Thank you for choosing one of our products. You are advised to read this manual carefully; it contains all the information you need use your dishwasher safely, correctly and in the most satisfactory manner.
User instructions 1. Description of the controls Upper panel All the dishwasher controls are grouped on the upper panel. Switch-on, programming, switch-off, etc. procedures are only possible when the door is open. ON/OFF BUTTON Pressing this button energises the appliance. SELECTED PROGRAM INDICATOR LIGHTS Illumination of this light denotes the program selected and the occurrence of a fault (troubleshooting).
Page 43
User instructions EXTRA PROGRAM + EXTRA OPTION BUTTON (see “EXTRA OPTIONS” section) The button controls selection of the extra programs. (see table). EXTRA PROGRAM LIGHT Illuminates to indicate that one of the extra programs (see table) is going to be executed. HALF LOAD BUTTON Press this button to activate the half load wash option.
Page 44
User instructions SETTING THE WASHING PROGRAM AND SWITCHING ON To select the most suitable program for the dishes to be washed refer to the table below, which indicates the most appropriate program according to dish type and degree of soiling. After using the table to identify the most appropriate washing program: press the ON/OFF button (1) and wait for the PROGRAM ...
Page 45
User instructions DURATION CONSUMPTION PROGRAMME, LOAD CROCKERY AND PROGRAM NUMBER & MINUTES WATER POWER CUTLERY PROGRESS SYMBOL LITRES KWh (1) SOAK Pans and dishes awaiting 0,02 Cold prewash completion of the load. Wash at 45°C GLASS Cold rinse Glass, china and mixed 1,10 Rinse at 70°C dishes, with light dirt.
Page 46
User instructions QUICK PROGRAMS (see relevant section for explanation of functioning modes) CONSUMPTION DURATION PROGRAMME LOAD CROCKERY AND PROGRAM NUMBER E POWER CUTLERY PROGRESS WATER MINUTI (1) SYMBOL LITRES KWh (1) RAPID Dishes with light dirt, Wash at 38°C 0,70 washed immediately after Rinse at 50°C DELICATE...
Page 47
User instructions NOTES AND REFERENCES Only run the soak program with half loads. Options cannot be used with the soak program. The ENERSAVE option cannot be used with soak, hygiene plus, or any programs which do not include the final drying stage. Standard programme under EN 60436.
Page 48
User instructions Washing programs Before starting a washing program make sure that: The water supply tap is open. The correct amount of detergent has been added to the dispenser. The baskets have been correctly loaded. The spray arms are able to rotate freely and without ...
Page 49
User instructions When the function is activated, opening of the door must not be impeded in any way; do not leave anything in the space in front of the door necessary to allow it to open. Do not re-close the door during automatic opening as this would damage the mechanism.
User instructions DELAYED START The start of the washing program can be delayed to program the dishwasher to operate at the preferred time of day (e.g. overnight). Press the PROGRAM DELAY button (13) to activate the option and display (14) a 1 hour delay.
User instructions If the door has to be opened while washing is in progress, the program will be interrupted. The relative light will keep flashing and a beeper will signal that the cycle has not been completed. You must wait about 1 minute before closing the door to restart the program.
User instructions 2. Operating instructions Once the dishwasher has been correctly installed, prepare for use as follows: Adjust the water softening system; Add the regenerating salt; Add the rinse aid and detergent. Using the water softening system The amount of scale contained in the water (water hardness index) can cause whitish staining on the dry dishes, which tend to...
User instructions Do not use table salt as it contains insoluble substances which, over time, may damage the water softening system. When necessary, refill the regenerating salt container before starting the washing program. In this way, the excess saline solution will be immediately removed by the water;...
Page 54
User instructions WATER HARDNESS TABLE WATER HARDNESS SETTINGS German French degrees (°dH) degrees (°dH) All lights off 0 – 6 0 – 11 (no salt) 7 – 10 12 – 18 One light on 11 – 15 19 – 27 Two lights on 16 –...
User instructions ADDING THE RINSE AID The rinse aid helps the dishes dry faster and prevents the formation of scale deposits and staining; it is automatically added to the water during the final rinse cycle, from the container situated on the inner side of the door. To add rinse aid: Open the dispenser by pressing and lifting the tab on the cover.
Page 56
User instructions ADJUSTING THE RINSE AID DISPENSER MODE Press and hold the PROGRAM SELECTION (3) button, after approximately 15 seconds the salt light flashes, keep it pressed until the rinse aid light (5) flashes and the program indicator lights (2) indicate the current setting.
User instructions ADDING THE DETERGENT To open the detergent dispenser cover, lightly press button P. Add the detergent or tablet and close the cover by sliding it until it stops, indicated by a click. The dispenser will open automatically during the wash cycle. Only add the detergent (also in tablet form) if the dispenser is dry When a program with hot prewash is selected (see program table), ...
User instructions The introduction of detergent into the rinse aid dispenser, even in liquid form, will damage the dishwasher. General warnings and recommendations Before using the dishwasher for the first time, it is advisable to read the following recommendations concerning dish types to be washed and their loading.
Page 59
User instructions WARNING! Make sure that the dishes are securely in place so that they cannot tip over or obstruct the rotation of the spray arms during the washing cycle. Do not place very small objects in the baskets as these could fall and ...
User instructions Using the baskets The dishwasher has a capacity of 13 place-settings, including serving dishes. LOWER BASKET The lower basket receives the full force of the lower spray arm, and should therefore be used for the “toughest” items with a heavier degree of soiling. All types and combinations of loads are permitted, provided that the dishes, pots and pans are arranged with all the soiled surfaces...
User instructions LOADING THE LOWER BASKET Carefully load flat plates, soup plates, dessert and serving dishes, positioning them vertically. Pots, pans and their covers must be loaded upside down. When loading soup plates and dessert bowls, be sure to leave a gap between them. Loading examples: UPPER BASKET The upper basket should be loaded with small or medium-sized items...
User instructions CUTLERY BASKET The basket is suitable for all types of cutlery, except long items that may interfere with the upper spray arm. The cutlery should be arranged in the spaces in the upper racks to allow the water to pass effectively between the items.
Page 63
User instructions TOP CUTLERY BASKET (on some models only) The basket is designed to take cutlery, placed in the spaces provided, long utensils, positioned lengthwise and small items. The “drawer” extraction system makes the basket easier to load, but it can also be taken completely off its runners by removing the retainers (as shown here).
Page 64
User instructions EXAMPLES OF LOADING FOR INTENSIVE DIRT 13 Standard place setting If the bottom basket inserts are of the fold-down type, they should be laid flat for easier loading. 13 Standard place setting TOP RACK (on some models only) If the bottom basket inserts are of the fold-down type, they should be laid flat for easier loading.
Page 65
User instructions UPPER BASKET EQUIPMENT (depending on the model) Fold-down shelves For mugs, cups and long objects. The ends are designed to hold long stemmed glasses When not used they can be moved to a vertical position (until a click is heard).
Page 66
User instructions Fold-down tines These can be secured in a vertical position, resting on the bottom of the basket if unused, or placed in an intermediate position, as required. The single tine on the right is ideal for supporting long stemmed glasses.
User instructions ADJUSTING THE UPPER BASKET The height of the top basket can be adjusted to allow large dishes or pans to be placed in the bottom basket. The sides of the basket must always be set at the same height. Raise the basket by pulling on the top edge (1), to the first or second ...
User instructions 3. Cleaning and maintenance Before carrying out any work, always unplug the appliance from the electrical supply or switch off the all-pole disconnection device. General warnings and recommendations Avoid the use of acidic or abrasive detergents. Clean the outer surfaces and door-lining of the dishwasher regularly using a soft cloth moistened with water or with a normal detergent suitable for painted surfaces.
User instructions CLEANING THE FILTER UNIT It is advisable to periodically inspect the centre filter C and, if necessary, to clean it. To remove the filter, grip the tabs, turn them anticlockwise and lift upwards; push the centre filter D from the underside to remove it from the micro- ...
Page 70
User instructions BEFORE STARTING THE DISHWASHER AFTER PROLONGED DISUSE: Check that there are no deposits of sludge or rust inside the water pipe: if there are, allow the water to run from the water supply tap for a few minutes. Plug the power cord back into the socket.
Page 71
User instructions If the dishes fail to dry or remain dull, check that: there is rinse aid inside the special container; the rinse aid dispenser setting is correct; the detergent used is of good quality and has not lost its effectiveness ...
Page 72
User instructions Only for models with this type of lock. If the door does not close: 1 - Check the position of the door lock catch (D) 2 - If necessary, raise it by adjusting the plastic screw (V) next to the catch. 3 - Check the condition of the lock hook (G);...
Page 73
User instructions If after following the above troubleshooting instructions the problem persists, call the nearest After-Sales Centre. WARNING: any operations performed on the appliance by unauthorised persons are not covered by the warranty and shall be paid for by the user.
User instructions 4. Troubleshooting The dishwasher is capable of signalling a number of faults through the simultaneous illumination of several indicator lights, with the following meanings: FAULT DESCRIPTION Acquastop failure The anti-flooding system has been activated (for the relevant models only). The system is tripped in case of water leaks.
Page 75
User instructions FAULT DESCRIPTION Turbine flow-regulator malfunction (for the relevant models only) The appliance is not able to "measure" the amount of water loaded accurately. Interrupt the program and switch off the dishwasher. Switch the dishwasher back on, program it again and start the washing cycle.
Page 77
Index 1. Description ___________________________________________ 2 2. Utilisation ___________________________________________ 13 3. Nettoyage et entretien _________________________________ 30 4. Guide de dépannage __________________________________ 36 Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle.
Instructions pour l'utilisateur 1. Description Le bandeau de commandes supérieur Toutes les commandes et les contrôles du lave-vaisselle sont réunis sur le bandeau de commandes supérieur. Les opérations d’allumage, de programmation, d’extinction, etc., ne peuvent être exécutées qu’avec la porte ouverte. TOUCHE D’ALLUMAGE/EXTINCTION En pressant cette touche on met la machine sous tension.
Page 79
Instructions pour l'utilisateur VOYANT PROGRAMMES RAPIDES Le voyant allumé indique l’exécution de l’un des cinq programmes supplémentaires (voir tableau). TOUCHE DEMI-CHARGE En pressant cette touche, on sélectionne l’option lavage demi-charge. VOYANT OPTION « 3/1 » (OPTION SUPPLÉMENTAIRE) Le voyant allumé indique que la fonction est active. VOYANT DEMI-CHARGE Le voyant allumé...
Page 80
Instructions pour l'utilisateur CONFIGURATION DU PROGRAMME DE LAVAGE ET ALLUMAGE Pour sélectionner le programme le plus approprié au type de vaisselle à laver, consulter le tableau ci-après qui mentionne le type de lavage optimal en fonction également de la nature de la vaisselle et du degré de saleté. Après avoir trouvé...
Page 81
Instructions pour l'utilisateur DURÉE CONSOMMATION PROGRAMME CHARGE VAISSELLE ET DÉROULEMENT NUMERO ET MINUTES ÉNERGIE COUVERTS PROGRAMMES SYMBOLE LITRES KWh (1) TREMPAGE Casseroles et vaisselle en 0,02 Prélavage à froid attente de compléter la charge. Lavage à 45°C CRISTAUX Vaisselle délicate Rinçage à...
Page 82
Instructions pour l'utilisateur PROGRAMMES RAPIDES (lire le paragraphe pour les explications) DURÉE CONSOMMATION PROGRAMME CHARGE VAISSELLE DÉROULEMENT NUMERO ET ET COUVERTS PROGRAMMES MINUTES ÉNERGIE SYMBOLE LITRES KWh (1) RAPIDE Vaisselle peu sale lavée Lavage à 38°C 0,70 tout de suite après son Rinçage à...
Page 83
Instructions pour l'utilisateur REMARQUES ET RÉFÉRENCES Effectuer le trempage uniquement en demi-charge. Les options ne peuvent pas être utilisées avec le programme trempage. L’option ENERSAVE ne peut pas être utilisée avec les programmes trempage, hygiene plus et tous ceux qui ne comprennent pas la phase de séchage finale. Programme standard conforme à...
Instructions pour l'utilisateur Programmes de lavage Avant de faire démarrer un programme de lavage, vérifier que: Le robinet de l’eau soit ouvert. Dans le réservoir de l’adoucisseur il y ait du sel régénérant. Dans le réservoir il y a la dose adéquate de détergent. ...
Page 85
Instructions pour l'utilisateur Enersave s’active automatiquement à chaque fois qu’un cycle de lavage est sélectionné (à l’exception des programmes qui ne comprennent pas la phase de séchage finale ; voir tableau des programmes). Il est possible de désactiver l’option avant de lancer le programme.
Instructions pour l'utilisateur Une eau trop « dure » ne convient pas aux produits 3/1. C’est pour cette raison que si la dureté de l’eau est supérieure à H3, le voyant OPTION 3/1 se met à clignoter pour signaler une programmation incorrecte. Cela n’empêche pas l’utilisation de l’option mais les résultats de lavage pourraient ne pas être optimaux.
Page 87
Instructions pour l'utilisateur POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE ! … RESPECTER L’ENVIRONNEMENT Essayer de toujours utiliser le lave-vaisselle en pleine charge. Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante. Utiliser le programme de lavage le plus approprié à chaque type de ...
Instructions pour l'utilisateur ARRET À la fin du programme, le lave-vaisselle émet un bref signal sonore et les voyants des programmes 4 et 5 (marqués « end ») clignotent. On obtient l’extinction de la machine en ouvrant la porte et en appuyant sur le bouton d’ALLUMAGE/EXTINCTION (1).
Page 89
Instructions pour l'utilisateur 2. Utilisation Après avoir correctement installé le lave-vaisselle, le préparer afin qu’il puisse entrer en fonction en effectuant les opérations suivantes: Régler l’adoucisseur d’eau; Introduire du sel régénérant; Introduire du produit de rinçage et du détergent. ...
Instructions pour l'utilisateur Ne pas utiliser de sel alimentaire car il contient des substances non solubles qui peuvent, avec le temps, compromettre le fonctionnement de l'adoucisseur. Lorsque cela est nécessaire, effectuer l’opération de chargement du sel avant de faire démarrer le programme de lavage ; la solution saline excessive sera ainsi éliminée par l’eau ;...
Page 91
Instructions pour l'utilisateur TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU DURETÉ DE L’EAU Duretés Duretés REGLAGE Allemandes Françaises (°dH) (°dF) Tous les 0 – 6 0 – 11 voyants 7 – 10 12 – 18 Un voyant allumé 11 – 15 19 –...
Page 92
Instructions pour l'utilisateur ADDITION DU PRODUIT POUR LE RINÇAGE Le produit de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et empêche la formation de taches et de dépôts de calcaire ; il est automatiquement ajouté à l’eau au cours du dernier rinçage à partir du réservoir qui se trouve sur le côté...
Page 93
Instructions pour l'utilisateur RÉGLAGE DU DOSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE Appuyez et gardez enfoncé le bouton SÉLECTION PROGRAMMES (3), après environ 15" le voyant sel clignote, gardez-le enfoncé jusqu’à ce que clignote le voyant produit de rinçage (5) et que les voyants programmes (2) indiquent le réglage en cours.
Page 94
Instructions pour l'utilisateur CHARGEMENT DU DÉTERGENT Pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent, appuyer légèrement sur le bouton P. Introduire le détergent ou la pastille et refermer le couvercle, en faisant glisser jusqu’au déclic d'arrêt. Pendant le lavage, le distributeur s'ouvrira automatiquement. Introduire le détergent (même sous forme de pastille) uniquement avec le conteneur sec...
Page 95
Instructions pour l'utilisateur Quand on sélectionne un programme avec prélavage chaud (lire le tableau des programmes), introduire une quantité supplémentaire de détergent dans le compartiment G/H (selon les modèles). N’utiliser que des détergents spécifiques pour lave-vaisselle. Garder les emballages de détergent bien fermés en lieu sec, pour empêcher la formation de grumeaux qui compromettraient les résultats de lavage.
Page 96
Instructions pour l'utilisateur ATTENTION ! S’assurer que la vaisselle soit bien bloquée, qu’elle ne puisse pas se renverser et qu’elle n’entrave pas la rotation des bras de lavage durant le fonctionnement; Ne pas introduire de petits objets dans les paniers ; en tombant, ils pourraient bloquer les bras de lavage ou la pompe de lavage;...
Instructions pour l'utilisateur Utilisation des paniers Le lave-vaisselle a une capacité de 13 couverts, y compris la vaisselle de service. PANIER INFÉRIEUR Le panier inférieur reçoit l’action du bras de lavage inférieur à l’intensité maximale et devra donc contenir la vaisselle la plus "difficile"et la plus sale. Toutes les combinaisons et variétés de charge sont permises à...
Instructions pour l'utilisateur CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR Disposer soigneusement et verticalement les assiettes plates, creuses, à dessert et les plats. Les casseroles, les poêles et leurs couvercles correspondants doivent être retournés vers le bas. Disposer les assiettes creuses et celles à dessert en ayant toujours soin de laisser un espace entre elles.
Page 99
Instructions pour l'utilisateur PANIER A COUVERTS Il est destiné à contenir toutes sortes de couverts, à l'exception de ceux d'une longueur telle qu'ils interfèrent avec le pulvérisateur supérieur. Les couverts doivent être placés dans les espaces prévus sur les grilles supérieures pour permettre un écoulement optimal de l'eau.
Page 100
Instructions pour l'utilisateur PANIER À COUVERTS SUPÉRIEUR (seulement sur certains modèles) Ce panier sert à contenir les couverts, qui seront ainsi placés à l'endroit approprié, les ustensiles plus longs dans le sens de la longueur, et les petits objets. L’extraction « à coulisse » en facilite la charge, mais il est également possible de l’extraire complètement des guides à...
Page 101
Instructions pour l'utilisateur EXEMPLES DE CHARGEMENT POUR SALE INTENSIF 13 Couverts standards Si le panier inférieur a des supports inclinables, il est préférable de les baisser pour faciliter le chargement. 13 Couverts standards TIROIR SUPÉRIEUR (seulement sur certains modèles) Si le panier inférieur a des supports inclinables,...
Page 102
Instructions pour l'utilisateur il est préférable de les baisser pour faciliter le chargement. ÉQUIPEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR (selon le modèle) Plateau porte-couverts Pour couteaux, petites cuillères (à café et à dessert) et longs objets. Les extrémités sont destinées à retenir les verres à long pied. - Il peut être démonté...
Page 103
Instructions pour l'utilisateur Abattants Pour tasses, petites tasses et longs objets. Les extrémités sont destinées à retenir les verres à long pied En cas de non-utilisation, ils peuvent être soulevés (jusqu’au déclic d'arrêt) en position verticale. Abattants coulissants Pour petits objets, tasses et petites tasses. Ils peuvent être utilisés fermés ou ouverts (tirer la partie supérieure coulissante).
Page 104
Instructions pour l'utilisateur Supports rabattables Ils peuvent être bloqués à la verticale, posés au fond du panier s’ils ne sont pas utilisés, ou mis en position intermédiaire, selon les exigences. Le support unique de droite est idéal comme appui des verres à long pied.
Page 105
Instructions pour l'utilisateur RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR Le panier supérieur est réglable en hauteur pour permettre le positionnement, dans le panier inférieur, d’assiettes ou de vaisselle de grandes dimensions. Le réglage peut être de type A ou B, selon le modèle de lave-vaisselle. Version A : à...
Instructions pour l'utilisateur 3. Nettoyage et entretien Avant d’effectuer l’entretien de l’appareil, enlever la fiche ou interrompre l’alimentation par le dispositif d’interruption omnipolaire. Avertissements et conseils généraux Éviter l’emploi de détergents abrasifs ou acides. Les surfaces extérieures et la contre-porte du lave-vaisselle devront être nettoyées à...
Page 107
Instructions pour l'utilisateur NETTOYAGE DU GROUPE FILTRANT Il est opportun de contrôler périodiquement le microfiltre central C et, s’il le faut, le nettoyer. Pour l’enlever, il faut saisir les languettes, tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et soulever vers le haut;...
Page 108
Instructions pour l'utilisateur AVANT DE RÉUTILISER LE LAVE-VAISSELLE APRÈS UN ARRÊT PROLONGÉ: Contrôler qu’il n’y ait pas de dépôts de boue ou de rouille à l’intérieur de la tuyauterie ; si tel est le cas, laisser couler l’eau du robinet d’alimentation pendant quelques minutes.
Page 109
Instructions pour l'utilisateur Si la vaisselle ne sèche pas ou reste opaque, vérifier que : il y ait du produit de rinçage dans le distributeur spécifique ; le réglage de la distribution de ce produit soit correct ; ...
Page 111
Instructions pour l'utilisateur Si, après l’application des instructions sus mentionnées, les anomalies de fonctionnement devaient persister, il faudra contacter le centre d’assistance technique autorisé le plus proche. ATTENTION : les interventions effectuées sur l’appareil par un personnel non autorisé ne sont pas couvertes par la garantie et sont donc à...
Instructions pour l'utilisateur 4. Guide de dépannage Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série de mauvais fonctionnements par l’allumage simultané de plusieurs voyants dont le sens est le suivant: ANOMALIE DESCRIPTION Problème acquastop Intervention du système anti-débordement (seulement pour les modèles qui en sont équipés).
Page 113
Instructions pour l'utilisateur ANOMALIE DESCRIPTION Anomalie petite turbine (seulement pour les modèles qui en sont équipés) La quantité d’eau chargée n’est pas mesurée de façon précise. Interrompre le programme en cours, éteindre le lave-vaisselle. Allumer, programmer de nouveau le lave-vaisselle et faire partir le cycle de lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
Page 115
Inhaltsverzeichnis 1. Beschreibung der Bedieneinrichtungen _____________________ 2 2. Gebrauchsanleitung ___________________________________ 13 3. Reinigung und Pflege __________________________________ 30 4. Abhilfe bei Fehlfunktionen_______________________________ 36 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eines unserer Geräte entschieden haben. Wir empfehlen Ihnen, alle im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen, um sich über die geeignetsten Bedingungen für...
Anleitung für den Benutzer 1. Beschreibung der Bedieneinrichtungen Die Bedienblende Alle Bedien- und Anzeigeeinrichtungen des Geschirrspülers befinden sich auf der oberen Bedienblende. Das Einschalten, Programmieren, Ausschalten usw. ist nur bei geöffneter Tür möglich. WAHLSCHALTER EIN/AUS Bei Druck auf diese Taste wird das Gerät mit Spannung versorgt. KONTROLLLAMPEN GEWÄHLTES PROGRAMM Die Lampe zeigt durch Aufleuchten das eingestellte Programm sowie eventuelle Störungen an (Behebung der Funktionsstörungen).
Anleitung für den Benutzer TASTE HALBE BELADUNG (je nach Modellen) Durch Drücken dieser Taste aktiviert man die Funktion zum Spülen mit halber Beladung. KONTROLLLAMPE OPTION „3/1“ (ZUSATZOPTION) Die leuchtende Kontrollampe signalisiert, dass die Funktion aktiviert wurde. KONTROLLAMPE HALBE BELADUNG Die leuchtende Kontrollampe signalisiert, dass die Funktion aktiviert wurde. TASTE PROGRAMMVERZÖGERUNG Drückt man diese Taste, kann man den Start des Programm um bis zu 9 Stunden verzögern.
Page 118
Anleitung für den Benutzer EINSTELLEN DES SPÜLPROGRAMMS UND EINSCHALTUNG Zur Wahl des am besten für das zu spülende Geschirr geeigneten Spülprogramms die nachstehende Tabelle zu Rate ziehen, in der die Art von Geschirr und der Verschmutzungsgrad berücksichtigt werden. Nach Wahl des geeigneten Spülprogramms anhand der Tabelle: ...
Page 119
Anleitung für den Benutzer DAUER VERBRAUCH PROGRAMM ART DER PROGRAMMA- NUMMER UND VERSCHMUTZUNG- MINUTEN ENERGIE BLAUF WASSER SYMBOL SGRAD KWh (1) LITER EINWEICHEN Töpfe und Geschirr, die 0,02 Später gespült werden Vorspülen kalt sollen. Spülen 45°C SCHON Normal verschmutztes Klarspülen kalt PROGRAMM 1,10 empfindliches Geschirr.
Page 120
Anleitung für den Benutzer ZUSATZPROGRAMME (Lesen Sie den Abschnitt mit den Erläuterungen zur Funktionsweise.) DAUER VERBRAUCH PROGRAMM ART DER PROGRAMMA- NUMMER UND VERSCHMUTZUNG- BLAUF MINUTEN WASSER ENERGIE SYMBOL SGRAD LITER KWh (1) Wenig verschmutztes SCHNEL Geschirr, das unmittelbar Spülen 38°C 0,70 nach dem Gebrauch Klarspülen 50°C...
Page 121
Anleitung für den Benutzer ANMERKUNGEN UND GRUNDLAGEN Das Einweichen nur bei Teilbeladung ausführen. Die Optionen können nicht in Verbindung mit dem Programm EINWEICHEN verwendet werden. Die Option ENERSAVE kann nicht mit den Programmen Einweichen, Hygiene Plus und allgemein mit allen den Programmen verwendet werden, bei denen nicht die abschließende Trockenphase vorgesehen ist.
Page 122
Anleitung für den Benutzer Spülprogramme Vor dem Starten eines Spülprogramms muss man sicherstellen, dass: der Wasserhahn geöffnet ist; der Behälter des Enthärters mit Regeneriersalz gefüllt ist; die Verteilerkammer mit der richtigen Dosiermenge Reiniger gefüllt ist; die Geschirrkörbe richtig beladen wurden; ...
Page 123
Anleitung für den Benutzer Die Option Enersave wird automatisch aktiviert, wenn man ein Spülprogramm wählt (mit Ausnahme der Programme, bei denen die abschließende Trocknungsphase nicht vorgesehen – siehe Programmtabelle). Sie können die Option jedoch vor dem Starten des Programms deaktivieren. Wenn die Funktion aktiviert ist, darf die Gerätetür keinesfalls am Öffnen gehindert werden;...
Page 124
Anleitung für den Benutzer Die Produkte 3-in-1 eignen sich nicht für sehr „hartes“ Wasser. Wird daher eine Wasserhärte über H3 eingestellt, blinkt die Kontrolllampe OPTION 3/1, um die ungültige Einstellung zu signalisieren. Dies verhindert nicht den Gebrauch der Option, doch ist das Spülergebnis eventuell nicht optimal.
Page 125
Anleitung für den Benutzer SO KÖNNEN SIE ENERGIE SPAREN! … UND UMWELTBEWUSST HANDELN Verwenden Sie nach Möglichkeit den Geschirrspüler erst, wenn er voll beladen ist. Spülen Sie das Geschirr nicht unter fließendem Wasser. Verwenden Sie das für die jeweilige Beladung am besten geeignete Spülprogramm.
Page 126
Anleitung für den Benutzer PROGRAMMENDE Am Ende des Programms ertönt ein kurzer Signalton außerdem blinken Kontrolllampen der Programme Nr. 4 und 5 (mit "end" gekennzeichnet). Zum Ausschalten des Geräts die Tür öffnen und die Taste EIN/AUS (1) drücken. ENERGIEMANAGEMENT Nach 5 Minuten Inaktivität (Spülprogramm beendet, unterbrochen bzw. eingestellt, aber nicht gestartet) wird der Geschirrspüler in den Standby- Zustand geschaltet, um den Energieverbrauch zu senken.
Anleitung für den Benutzer 2. Gebrauchsanleitung Nach der ordnungsgemäßen Installation des Geschirrspülers für die Inbetriebnahme wie folgt vorgehen: Den Wasserenthärter einstellen; Regeneriersalz einfüllen; Klarspüler und Reiniger einfüllen. Gebrauch des Wasserenthärters Wasser enthaltene Kalk (Wasserhärte) verantwortlich für weißliche Flecken auf dem trockenen Geschirr, das mit der Zeit matt zu werden neigt.
Anleitung für den Benutzer Kein Speisesalz verwenden, da es nichtlösliche Substanzen enthält, die im Laufe der Zeit die Enthärtungsanlage beschädigen können. Nötigenfalls das Salz vor dem Start des Spülprogramms einfüllen; auf diese Weise wird eventuell übergelaufene Salzlösung sofort mit dem Wasser weggespült;...
Page 129
Anleitung für den Benutzer WASSERHÄRTE-TABELLE WASSERHÄRTE Grad Grad EINSTELLUNG Deutsche Französische Härte Härte (°dH) (°dF) Alle Kontrolllampen 0 – 6 0 – 11 ausgeschaltet (Salz fehlt) 7 – 10 12 – 18 Eine Kontrolllampe 11 – 15 19 – 27 Zwei Kontrolllampen EIN 16 –...
Page 130
Anleitung für den Benutzer EINFÜLLEN DES KLARSPÜLERS FÜR DAS NACHSPÜLEN Der Klarspüler beschleunigt das Trocknen des Geschirrs und verhindert die Bildung von Flecken und Kalkablagerungen. Er wird während des letzten Nachspülens automatisch aus dem Behälter, der sich in der Innentür befindet, dem Wasser zugegeben. Zum Hinzufügen des Klarspülers: ...
Page 131
Anleitung für den Benutzer EINSTELLUNG DER KLARSPÜLER-DOSIERUNG Die Taste PROGRAMMAUSWAHL (3) drücken und gedrückt halten, nach ca. 15 " blinkt die Kontrollleuchte Salz. Die Taste solange gedrückt halten, bis die Kontrollleuchte Klarspüler (5) und die Kontrollleuchten Programme (2) die aktuelle Einstellung anzeigen. Dann mehrmals die Taste PROGRAMMAUSWAHL (3) drücken, um die gewünschte Dosierung gemäß...
Anleitung für den Benutzer EINFÜLLEN DES SPÜLMITTELS Zum Öffnen des Deckels der Einspülkammer die Taste P leicht drücken. Das Spülmittel oder den Tab eingeben und den Deckel bis zum vollständigen Einrasten erneut schließen. Die Reinigerkammer öffnet sich während der Reinigung automatisch. Das Spülmittel (auch in Form eines Tabs) nur in den trockenen Behälter eingeben...
Page 133
Anleitung für den Benutzer Wenn Sie ein Programm mit Vorspülen mit Warmwasser wählen (siehe die Programmtabelle), müssen Sie zusätzlich Spülmittel in das Fach G/H (je nach Modell) geben. Ausschließlich Spezialreinigungsmittel für Geschirrspüler verwenden. Die Reinigungsmittelpackung gut verschlossen an einem trockenen ...
Page 134
Anleitung für den Benutzer ACHTUNG ! Sicherstellen, dass das Geschirr stabil eingeordnet ist, nicht kippen kann und nicht die Bewegung der Sprüharme während des Betriebs behindert. Keine zu kleinen Gegenstände in die Geschirrkörbe geben; sie könnten herabfallen und die Sprüharme oder die Umwälzpumpe blockieren. Gefäße wie Tassen, Schüsseln, Gläser und Töpfe müssen stets mit der ...
Page 135
Anleitung für den Benutzer Gebrauch der Geschirrkörbe Der Geschirrspüler hat ein Fassungsvermögen von 13 Maßgedecken einschließlich des Serviergeschirrs. UNTERKORB Der Unterkorb ist aufgrund der besonders intensiven Reinigungswirkung des unteren Sprüharms für das "schwierigste" und am stärksten verschmutzte Geschirr geeignet. Alle Ladekombinationen und -varianten sind möglich, sofern man darauf achtet, das Geschirr, die Töpfe und Pfannen so...
Anleitung für den Benutzer BELADEN DES UNTERKORBS Flache Teller, tiefe Teller, Dessertteller und Servierteller senkrecht einordnen. Töpfe, Pfannen und deren Deckel müssen mit der Öffnung nach unten eingeordnet werden. Ordnen Sie Suppen- und Dessertteller so ein, dass zwischen zwei Tellern stets ein Freiraum bleibt. Beladebeispiel: OBERKORB In den Oberkorb sollte lediglich kleines und mittelgroßes Geschirr wie...
Page 137
Anleitung für den Benutzer BESTEKKORB Er ist für das Einfügen von Bestecken jeder Art bestimmt, mit Ausnahme derjenigen, die aufgrund ihrer Länge mit dem oberen Sprüharm in Berührung kommen können. Bestecke werden entsprechenden Bereiche der oberen Gitter eingelegt, um einen optimalen Wasserdurchfluss zu ermöglichen.
Page 138
Anleitung für den Benutzer OBERER BESTECKKORB (je nach Modellen) Das normale Besteck muss in den hierfür vorgesehenen Aufnahmen angeordnet werden und langes Kochbesteck in Längsrichtung. Da der Besteckkorb wie eine Schublade herausgezogen werden kann, lässt er sich bequem beladen. Allerdings kann man ihn auch aus den Führungsschienen herausnehmen, indem man die Sperrelemente entfernt (siehe Abbildung).
Page 139
Anleitung für den Benutzer BEISPIELE FÜR INTENSIVE BELASTUNG SCHMUTZ 13 Maßgedecke Sollten die Unterkorbeinsätze klappbar sein, empfiehlt es sich, sie umzulegen, um das Beladen zu erleichtern. 13 Maßgedecke OBERER EINSCHUB (je nach Modellen) Sollten die Unterkorbeinsätze klappbar sein, empfiehlt es sich, sie umzulegen, um das Beladen zu erleichtern.
Page 140
Anleitung für den Benutzer AUSSTATTUNG OBERKORB (je nach Modell) Besteckkorb Für Messer, Teelöffel (Kaffee- und Dessertlöffel) und lange Utensilien. Die Endstücke sind zum Halten von langstieligen Gläsern bestimmt. - Es kann durch gleichzeitiges Drücken der Entriegelungshebel (B) entnommen werden. - Es muss herunter geklappt werden, wenn der Oberkorb in die oberste Position gestellt ist.
Page 141
Anleitung für den Benutzer Korberhöhungen Für Tassen, Espressotassen und lange Utensilien. Die Endstücke sind zum Halten von langstieligen Gläsern bestimmt Bei Nichtverwendung können sie (bis zum Einrasten) in vertikaler Position angehoben werden. Verschiebbare Korberhöhungen Für kleine Utensilien, Tassen und Espressotassen. Sie können sowohl geschlossen als auch offen verwendet werden (den oberen, verschiebbaren Teil ziehen).
Page 142
Anleitung für den Benutzer Auflageklappen Sie können in vertikaler Position blockiert, bei Nichtverwendung auf den Boden des Korbs gelegt oder, je nach Bedarf, in Zwischenposition angeordnet werden. Die einzelne Auflage rechts eignet sich insbesondere zum Halten von langstieligen Gläsern.
Page 143
Anleitung für den Benutzer EINSTELLEN DES OBERKORBS Die Höhe des Oberkorbs kann verstellt werden, damit man im Unterkorb große Teller und großes Geschirr unterbringen kann. Der Verstellmechanismus entspricht je nach Geschirrspülermodell dem A oder B. Version A: In zwei Positionen ausziehbar. Ziehen Sie beide Korbführungen heraus.
Anleitung für den Benutzer 3. Reinigung und Pflege Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten am Gerät, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder seine Stromversorgung mit der allpoligen Trennvorrichtung unterbrechen. Sicherheitshinweise und allgemeine Ratschläge Keinesfalls Reinigungsmittel verwenden, die Scheuermittel oder Säure enthalten.
Anleitung für den Benutzer REINIGUNG DER FILTERGRUPPE Der mittlere Filter C sollte regelmäßig kontrolliert und gegebenenfalls gereinigt werden. Zum Herausnehmen muss man die Zungen greifen, entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und anheben. Von unten gegen den mittleren Filter D drücken, um ihn aus dem Mikrofilter zu lösen.
Page 146
Anleitung für den Benutzer VOR DER ERNEUTEN VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS NACH EINER LÄNGEREN NICHTVERWENDUNG: Sicherstellen, dass sich in der Wasserleitung weder Schlamm noch Rost abgelagert haben; hierzu das Wasser aus dem Zufuhrhahn einige Minuten lang fließen lassen. Den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken. ...
Page 147
Anleitung für den Benutzer Wenn das Geschirr nicht richtig getrocknet wird oder matt bleibt, sicherstellen, dass: sich Klarspüler im zugehörigen Behälter befindet; die Dosierung richtig eingestellt wurde; der verwendete Reiniger guter Qualität ist und nicht seine Wirksamkeit verloren hat (z.B. weil er nicht richtig aufbewahrt oder die Verpackung schon vor langer Zeit geöffnet wurde).
Page 148
Anleitung für den Benutzer Nur für Modelle mit dieser Schloss-Version. Wenn die Tür sich nicht schließt: 1 - die Position des Schlosszahns (D) überprüfen 2 - diesen ggf. anheben und auf die Kunststoffschraube (V) in Höhe des Zahns einwirken. 3 - auch den Schließhaken (G) überprüfen. Ist er nicht aufgeschnappt (Bezugspunkt N), öffnet und schließt sich die Tür auf normale Weise, ist er hingegen aufgeschnappt (Bezugspunkt S), dann muss die Tür bis zur Rückstellung kraftvoll geschlossen werden;...
Page 149
Anleitung für den Benutzer Wenn auch nach Befolgung der oben stehenden Anweisungen die Störung nicht behoben werden konnte, wenden Sie sich bitte an das nächste autorisierte Kundendienstzentrum. ACHTUNG: Eingriffe am Gerät durch nicht autorisiertes Personal sind von der Garantie ausgeschlossen und gehen zu Lasten des Kunden.
Anleitung für den Benutzer 4. Abhilfe bei Fehlfunktionen Der Geschirrspüler kann auf einige Funktionsstörungen hinweisen, indem mehrere Kontrolllampen gleichzeitig aufleuchten. Bedeutung: FEHLFUNKTION BESCHREIBUNG Acquastop ausgelöst Das Überlaufschutzsystem hat angesprochen (nur bei den Modellen, die hierüber verfügen). Es spricht an, wenn Wasser austritt. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Page 151
Anleitung für den Benutzer FEHLFUNKTION BESCHREIBUNG Störung beim Wasserzähler (nur Modellen, die hierüber verfügen) Die zulaufende Wassermenge wird nicht präzise gemessen. Das laufende Programm abbrechen und Geschirrspüler ausschalten. Geschirrspüler einschalten, neu programmieren und dann das Programm starten. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Need help?
Do you have a question about the FPDW82103 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers