Page 1
FDW9093.1 LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO DISHWASHER INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE LAVE-VAISSELLE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION ANLEITUNG ZUR INSTALLATION UND VERWENDUNG GESCHIRRSPÜLER...
Sommario Avvertenze per la sicurezza e l’uso _________________________ 2 Installazione e posa in opera _____________________________ 13 Descrizione dei comandi ________________________________ 20 Istruzioni d'uso ________________________________________ 30 Avvertenze e consigli generali ____________________________ 45 ...
Istruzioni per l’installatore ISTRUZIONI ORIGINALI 1. Avvertenze per la sicurezza e l’uso Questo manuale costituisce parte integrante dell’apparecchio; occorre conservarlo sempre integro unitamente all'apparecchio per futuro riferimento. prima dell'utilizzo consigliamo una attenta lettura di tutte le indicazioni contenute in questo manuale, quali contengono...
Page 5
Istruzioni per l’installatore L’apparecchio deve essere installato connesso seguendo le istruzioni fornite dal costruttore l’installazione deve essere eseguita da un tecnico qualificato, in conformità con le norme vigenti. Non lasciare i residui dell'imballo incustoditi nell'ambiente domestico. Non lasciare che i bambini abbiano contatto con il materiale utilizzato per l'imballaggio.
Page 6
Istruzioni per l’installatore Durante l’installazione l’apparecchio deve essere disconnesso dalla rete. Non installare l’apparecchio in un luogo soggetto al congelamento installare l’apparecchio vicino attrezzature alte temperature irraggiamento (es. bruciatori a gas, caminetti, ecc.) in quanto potrebbero causare danni. l’apparecchio viene installato compartimento soprastante...
Page 7
Istruzioni per l’installatore garantire stabilità, installare l’apparecchio solo sotto una superficie di lavoro continua, fissato saldamente ad armadietti adiacenti. Se l’apparecchio è installato in un armadietto alto, assicurarsi che l’apparecchio e l’armadietto siano adeguatamente fissati. Se l’apparecchio non è da incasso ed è quindi accessibile da un lato, la zona delle cerniere deve essere rivestita per ragioni di sicurezza (rischio di lesione).
Page 8
Istruzioni per l’installatore spina dell’apparecchio dovrà essere accessibile dopo l'installazione. Mai staccare la spina tirandone il cavo Nel caso l’apparecchio non sia provvisto di spina ma solo del cavo di alimentazione, installare sulla linea alimentazione dell’apparecchio un dispositivo di interruzione onnipolare, con categoria di sovratensione III, situato posizione...
Page 9
Avvertenze Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio. Alcuni detersivi sono fortemente alcalini, evitare qualunque contatto con la pelle e gli occhi. I detersivi, se ingeriti possono essere estremamente pericolosi, contengono sostanze che possono causare danni irreparabili alla bocca ed alla gola, provocando anche il soffocamento.
Page 10
Istruzioni per l’installatore I coltelli e gli altri utensili da cucina aventi delle punte taglienti devono essere collocati nel cestello con le punte rivolte verso il basso o posti in modo orizzontale nel cesto superiore, facendo attenzione a non ferirsi e che non sporgano dal cestello.
Page 11
Avvertenze manutenzione dell’apparecchio, staccare la spina o togliere tensione tramite il dispositivo di interruzione a parete pulizia regolare manutenzione dell’apparecchio parte bambini è ammessa solo sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza. Non usare una pulitrice a vapore per la pulizia della lavastoviglie.
Page 12
Istruzioni per l’installatore Dichiarazione di conformità L’apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali delle seguenti direttive europee: - 2009/125/CE - 2011/65/UE - 2014/35/UE - IEC/EN 62471, gruppo di rischio 1, per i modelli con illuminazione interna. - IEC/EN 61770 Smaltimento L’apparecchio deve essere smaltito...
Avvertenze DATI TECNICI DATI TECNICI 597 599 mm Larghezza Profondità misurata al filo esterno del pannello 550 mm comandi Altezza da 820 mm a 890 mm Capacità 13 coperti standard Pressione acqua di min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – alimentazione max.
Page 14
Istruzioni per l’installatore Alcune parti di ricambio sono disponibili solamente per i riparatori autorizzati. Non tutte le parti di ricambio riguardano tutti i modelli. Il database EPREL dell’UE fornisce informazioni relative alle prestazioni della lavastoviglie. Il database è consultabile in maniera diretta grazie al codice QR presente sull’etichetta energetica della lavastoviglie oppure utilizzando il collegamento https://eprel.ec.europa.eu.
Avvertenze 2. Installazione e posa in opera Rimuovere gli elementi ferma cestelli in polistirolo. Sistemare l’apparecchio nel punto prescelto. La lavastoviglie può essere fatta aderire con le fiancate o con lo schienale ai mobili o alle pareti. Se la lavastoviglie viene installata in adiacenza ad una fonte di calore, si dovrà...
Page 16
Istruzioni per l’installatore Livellare l’apparecchio al suolo tramite gli appositi piedini regolabili. Questa operazione è indispensabile assicurare corretto funzionamento della lavastoviglie. Alcuni modelli sono provvisti di un solo piedino posteriore regolabile tramite una vite posta in basso sulla parte anteriore dell’apparecchio. E' assolutamente vietato incassare la lavastoviglie sotto un piano cottura.
Page 17
Avvertenze Solo per modelli a posa libera -E’ assolutamente vietato montare un piano cottura sopra lavastoviglie a posa libera. -Per incassare la lavastoviglie è necessario acquistare l’apposito kit presso i rivenditori autorizzati o il Servizio di Assistenza Tecnica. - Il piano top delle lavastoviglie a libera installazione è...
Page 18
Istruzioni per l’installatore COLLEGAMENTO ALLA PRESA D’ACQUA Allacciare il tubo di alimentazione ad una presa d’acqua fredda con bocca filettata ¾” gas, interponendo il filtro A in dotazione. Assicurarsi di avvitare strettamente il tubo con le mani e poi completare l’operazione stringendo di circa ¼...
Page 19
Avvertenze dispositivi di sicurezza, se l’impianto idrico dell’abitazione è stato realizzato in modo adeguato. COLLEGAMENTO AL TUBO DI SCARICO Inserire l’apposito tubo in una conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm; in alternativa, appoggiarlo lavandino utilizzando il reggitubo in dotazione, ma avendo cura di evitare strozzature o eccessive curvature.
Page 20
Istruzioni per l’installatore 2.2 Collegamento elettrico e avvertenze Verificare che i valori di tensione e frequenza di rete corrispondano a quelli riportati sulla targa di identificazione dell’apparecchio, posta sul bordo interno della porta. La spina all'estremità del cavo di alimentazione e la relativa presa dovranno essere dello stesso tipo e conformi alle normative sugli impianti elettrici in vigore.
Page 21
Avvertenze In caso di daneggiamento del cavo di alimentazione, la sostituzione deve essere effettuata dal costruttore o da un Centro Assistenza Autorizzato modo prevenire qualsiasi rischio. Alcuni componenti sono sotto tensione anche quando pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO si trova nella posizione di spento. Prima di effettuare la manutenzione dell’apparecchio, staccare la spina togliere...
Istruzioni per l'utente 3. Descrizione dei comandi Il pannello superiore Tutti i comandi e i controlli della lavastoviglie sono riuniti sul pannello superiore. Le operazioni di accensione, programmazione, spegnimento ecc., sono eseguibili solamente con la porta aperta. TASTO DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO SPIE PROGRAMMA SELEZIONATO La spia accesa indica il programma selezionato e la presenza di eventuali guasti (Rimedi alle anomalie di funzionamento).
Page 23
Istruzioni per l'utente MPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO ED ACCENSIONE Per selezionare il programma più idoneo alle stoviglie da lavare fare affidamento alla tabella riportata qui di seguito, che individua il tipo di lavaggio più adatto anche in funzione della natura delle stoviglie ed al grado di sporco. Una volta che, tramite la tabella proposta, si è...
Page 24
Istruzioni per l'utente CONSUMI DURATA PROGRAMMA CARICO SVOLGIMENTO NUMERO E STOVIGLIE E POSATE PROGRAMMA MINUTI ACQUA ENERGIA SIMBOLO LITRI KWh (1) Programma di lavaggio con più bassi consumi di Lavaggio a 48°C (*)(**) acqua ed energia, Risciacquo freddo 265 (2) 0,64 consigliato per il lavaggio Risciacquo a...
Page 25
Istruzioni per l'utente PROGRAMMI SUPPLEMENTARI (leggere il paragrafo che ne spiega il funzionamento) CONSUMI DURATA PROGRAMMA CARICO SVOLGIMENTO NUMERO E MINUTI ACQUA ENERGIA STOVIGLIE E POSATE PROGRAMMA SIMBOLO LITRI KWh (1) RAPIDO 27’ Programma di lavaggio rapido Lavaggio a 38°C 0,70 per stoviglie poco sporche, Risciacquo a 50°C...
Page 26
Istruzioni per l'utente APERTURA PORTA AUTOMATICA – DRY PLUS Il programma termina con una fase di asciugatura costituita da un tempo a porta chiusa più un tempo a porta socchiusa (pura attesa, per favorire ulteriormente l’asciugatura). La durata dipende dal programma e dal modello. Qualsiasi intervento (apertura/chiusura porta, spegnimento, ecc.) durante questa fase comporta la conclusione anticipata del programma.
Page 27
Istruzioni per l'utente RIFERIMENTI a ENERGY LABEL a corredo della lavastoviglie: Il consumo energetico annuo è basato su 280 cicli di lavaggio standard con acqua fredda e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo dipende dalla modalità di utilizzo dell’apparecchio. Il consumo di acqua è...
Page 28
Istruzioni per l'utente Programmi di lavaggio Prima di avviare un programma di lavaggio verificare che: Il rubinetto dell'acqua sia aperto. Nel serbatoio del dolcificatore vi sia sale rigenerante. Nel distributore sia stata immessa la dose adeguata di detersivo.
Page 29
Istruzioni per l'utente MEZZO CARICO DISTRIBUITO In caso di poche stoviglie da lavare è utile l’opzione di lavaggio a “mezzo carico distribuito”, governata dal pulsante , che consente un risparmio di acqua ed energia elettrica e riduce la durata del programma. Le stoviglie andranno disposte in entrambi i cesti, e nel distributore detersivo andrà...
Istruzioni per l'utente CANCELLAZIONE DEL PROGRAMMA IN CORSO Per annullare il programma in corso è necessario, dopo aver aperto la porta, premere e tenere premuto per alcuni secondi il pulsante di SELEZIONE PROGRAMMI (3) fino all'accensione contemporanea delle spie dei programmi nr. 4 e 5 (contrassegnate da "end"). ...
Page 31
Istruzioni per l'utente SPEGNIMENTO Alla fine del programma la lavastoviglie emette un breve segnale acustico ed inoltre spie programmi (contrassegnate da "end") lampeggiano. Lo spegnimento della macchina si ottiene aprendo la porta e premendo il pulsante di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (1). GESTIONE DELL’ENERGIA Dopo 5 minuti di inattività...
Istruzioni per l'utente 4. Istruzioni d'uso Dopo aver installato correttamente la lavastoviglie, predisporla affinché possa entrare in funzione eseguendo le seguenti operazioni: Regolare il dolcificatore dell’acqua; Introdurre sale rigenerante; Introdurre brillantante e detersivo. Uso del dolcificatore dell'acqua La quantità...
Page 33
Istruzioni per l'utente Non utilizzare sale alimentare, perché contiene sostanze non solubili, che con l'andar del tempo possono compromettere l'impianto di decalcificazione. Quando necessario, eseguire l'operazione di caricamento del sale prima di avviare il programma di lavaggio; in tal modo la soluzione salina in esubero verrà...
Page 34
Istruzioni per l'utente TABELLA DUREZZA DELL'ACQUA DUREZZA DELL’ACQUA Gradi Gradi REGOLAZIONE tedeschi Francesi (°dH) (°dH) Tutte le spie 0 – 6 0 – 11 spente 7 – 10 12 – 18 Una spia accesa 11 – 15 19 – 27 Due spie accese 16 –...
Page 35
Istruzioni per l'utente AGGIUNTA DEL BRILLANTANTE PER IL RISCIACQUO Il brillantante accelera l'asciugatura delle stoviglie ed impedisce la formazione macchie depositi calcarei; viene aggiunto automaticamente all'acqua durante l'ultimo risciacquo, dal serbatoio che si trova sul lato interno della porta. Per aggiungere il brillantan ...
Page 36
Istruzioni per l'utente REGOLAZIONE DEL DOSAGGIO BRILLANTANTE Premere e tenere premuto il pulsante SELEZIONE PROGRAMMI (3), dopo circa 15 " la spia sale lampeggia, tenerlo premuto fino a quando lampeggia la spia brillantante (5) e le spie programmi (2) indicano l'impostazione corrente.
Page 37
Istruzioni per l'utente CARICAMENTO DEL DETERSIVO Per aprire il coperchio del distributore di detersivo premere leggermente il pulsante P. Introdurre il detersivo o la pastiglia e richiudere il coperchio, facendolo slittare fino allo scatto di arresto. Durante il lavaggio il distributore verrà aperto automaticamente. Introdurre il detersivo (anche in pastiglia) solo con il contenitore asciutto...
Page 38
Istruzioni per l'utente Quando si seleziona un programma con prelavaggio caldo (leggere la tabella programmi), introdurre una quantità supplementare di detersivo nella cavità G/H (secondo i modelli). Utilizzare esclusivamente detersivi specifici per lavastoviglie. Conservare le confezioni di detersivo ben chiuse in luogo asciutto, per impedire la formazione di grumi che comprometterebbero i risultati di lavaggio.
Page 39
Istruzioni per l'utente ATTENZIONE! Assicurarsi che le stoviglie siano ben ferme e non possano ribaltarsi e che non ostacolino la rotazione degli irroratori durante il funzionamento; Non introdurre oggetti molto piccoli nei cesti; cadendo potrebbero bloccare gli irroratori o la pompa di lavaggio; ...
Istruzioni per l'utente Uso dei cestelli La lavastoviglie ha una capacità di 13 coperti, incluse le stoviglie per servire. CESTELLO INFERIORE Il cestello inferiore riceve l'azione dell'irroratore inferiore alla massima intensità, andrà quindi destinato al contenimento delle stoviglie più "difficili" e maggiormente sporche. Sono consentite tutte le combinazioni e varietà...
Istruzioni per l'utente CARICAMENTO DEL CESTELLO INFERIORE Sistemare con cura e verticalmente i piatti piani, fondi, da dessert e da portata. Le pentole, i tegami e i relativi coperchi vanno collocati capovolti. Sistemare i piatti fondi e da dessert avendo cura che rimanga sempre uno spazio tra essi.
Page 42
Istruzioni per l'utente CESTINO PORTA POSATE E’ destinato a contenere le posate di ogni genere, escluse quelle di lunghezza tale da interferire con l’irroratore superiore. Le posate vanno disposte negli appositi spazi delle griglie superiori per consentire un ottimale passaggio dell’acqua. Forchette e cucchiai vanno posizionati con il manico verso il basso, prestando attenzione a non ferirsi con i rebbi delle forchette.
Page 43
Istruzioni per l'utente CESTINO PORTAPOSATE SUPERIORE Il cesto è destinato a contenere le posate, che andranno posizionate nelle apposite sedi, ed utensili lunghi, posizionati longitudinalmente. L’estrazione “a cassetto” ne facilita il carico, ma è anche possibile sfilarlo completamente dalle guide di scorrimento togliendo i fermi (come indicato in figura).
Page 44
Istruzioni per l'utente 13 Coperti standard CASSETTO SUPERIORE Se gli inserti del cesto inferiore sono reclinabili è consigliabile abbassarli per facilitare il carico.
Page 45
Istruzioni per l'utente EQUIPAGGIAMENTO CESTO SUPERIORE (secondo il modello) Supporti ribaltabili Possono essere bloccati in verticale, appoggiati sul fondo del cesto se inutilizzati, oppure disposti in posizione intermedia, secondo le esigenze. Il supporto singolo di destra è ideale come appoggio dei bicchieri a stelo lungo.
Istruzioni per l'utente Ribaltine Per tazze, tazzine ed oggetti lunghi. Le estremità sono destinate a trattenere i bicchieri a stelo lungo In caso di inutilizzo possono essere sollevate (fino allo scatto di arresto) in posizione verticale. REGOLAZIONE DEL CESTO SUPERIORE Il cesto superiore è...
Istruzioni per l'utente 5. Avvertenze e consigli generali Prima di effettuare la manutenzione dell'apparecchio, staccare la spina o togliere tensione tramite il dispositivo di interruzione onnipolare. Evitare l'utilizzo di detergenti abrasivi o acidi. Le superfici esterne e la controporta della lavastoviglie andranno pulite ad intervalli regolari con uno straccio morbido inumidito o con un normale detergente per superfici verniciate.
Page 48
Istruzioni per l'utente PULIZIA DEL GRUPPO FILTRANTE E' opportuno procedere periodicamente all'ispezione del filtro centrale C e, se necessario, pulirlo. Per estrarlo occorre afferrare le linguette, ruotare in senso antiorario e sollevare verso l'alto; spingere da sotto il filtro centrale D per estrarlo dal micro filtro; ...
Page 49
Istruzioni per l'utente PRIMA DI RIUTILIZZARE LA LAVASTOVIGLIE DOPO UNA LUNGA SOSTA: Controllare che nella tubazione non siano depositati fanghiglia o ruggine, in tal caso, lasciare scorrere l'acqua dal rubinetto di alimentazione per alcuni minuti. Reinserire la spina alla presa di corrente. ...
Page 50
Istruzioni per l'utente Se le stoviglie non si asciugano o rimangono opache verificare che: vi sia brillantante nell’apposito contenitore; la regolazione dell’erogazione dello stesso sia corretta; il detersivo utilizzato sia di buona qualità e non abbia perso le sue caratteristiche (per.es.
Page 51
Istruzioni per l'utente Se la porta non si chiude: 1 - verificare la posizione del dente serratura (D) 2 - se necessario alzarlo agendo sulla vite in plastica (V) in corrispondenza del dente. 3 - verificare anche la condizione del gancio serratura (G); se non è scattato (riferimento N), la porta si apre e chiude normalmente;...
Page 52
Istruzioni per l'utente Se dopo la messa in opera delle istruzioni sopraesposte le anomalie di funzionamento dovessero persistere, occorrerà interpellare il centro di assistenza tecnico autorizzato più vicino. ATTENZIONE: gli interventi effettuati sull'apparecchio da personale non autorizzato non sono coperti dalla garanzia e sono a carico dell'utente.
Istruzioni per l'utente 6. Rimedi alle anomalie di funzionamento La lavastoviglie è in grado di segnalare una serie di malfunzionamenti mediante l’accensione contemporanea di più spie con il seguente significato: ANOMALIA DESCRIZIONE Guasto acquastop E' intervenuto il sistema antiallagamento (solo per i modelli provvisti).
Page 54
Istruzioni per l'utente ANOMALIA DESCRIZIONE Anomalia turbinetta (solo per i modelli provvisti) Non viene misurata in modo preciso la quantità di acqua caricata. Interrompere il programma in corso, spegnere la lavastoviglie. Accendere e programmare nuovamente la lavastoviglie ed avviare il ciclo di lavaggio.
Page 55
Safety instructions Safety and operating instructions __________________________ 2 Installation and hook-up ________________________________ 11 Description of the controls ______________________________ 18 Operating instructions __________________________________ 28 Cleaning and maintenance ______________________________ 43 Troubleshooting ______________________________________ 49 Thank you for choosing one of our products. You are advised to read this manual carefully; it contains all the information you need about the right conditions for the proper, safe use of your dishwasher.
Installation instructions TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 1. Safety and operating instructions This manual firms an integral part of the appliance; it must always be kept intact together with the dishwasher for future reference. Before using the appliance, carefully read all the instructions contained in this manual.
Page 57
Installation instructions performed a qualified technician, compliance with the regulations in force. Do not leave the discarded packaging materials unsupervised within the home. Do not allow children to play with packaging materials. Separate the various materials which make up the packaging and take them to the nearest sorted waste collection centre.
Page 58
Installation instructions If the appliance is installed in a compartment above or below another equipments (eg. gas burners, ovens, etc.), read carefully the instructions provided by the manufacturer of thE equipment. If the instructions of the equipment do not contain information, contact the manufacturer of the equipment to ensure that the appliance can be installed above or below it.
Page 59
Installation instructions The plug on the supply cord and the corresponding socket outlet must be of the same type and meet the regulation in force. Do not use adaptors or shunt connections in order to avoid the possibility of overheating or burning.
Page 60
Installation instructions under the supervision of a person responsible for their safety. Do not allow children to play with the appliance. Some detergents are strongly alkaline. Avoid contact with the skin and eyes. Detergents can be extremely dangerous if swallowed. They contain substances capable...
Page 61
Installation instructions care not to cut yourself and ensure that they do not project from the basket. The dishwasher meets all the requirements set out by the regulations in force concerning safety and electrical equipment. Any technical checks should be conducted exclusively by trained and authorised technicians.
Page 62
Installation instructions device is tripped, call in a qualified technician to identify and repair the fault. Inside the “aquastop” water intake hose, there are electrical parts. Do not cut the hose and do not allow the “aquastop” device to drop into water. In the event of damage to the “aquastop”...
Installation instructions To dispose of the appliance: Cut the power cable, make the lock unusable. The manufacturer declines all responsibility for damage to persons or property resulting from failure to observe the above precautions, from tampering with even a single component of the appliance, or from the use of non original spare parts.
Installation instructions General information The following spare parts will be available for 7 years after the model is no longer produced: wash pump, drain pump, heating elements; pipes and hoses, valves, filters and acquastop devices; structural and internal parts of the door (separately or as an assembly);...
Installation instructions 2. Installation and hook-up Remove the polystyrene basket retainers. Position the appliance in the desired place of installation. back sides dishwasher may be placed up against walls or other furniture units. If the dishwasher is installed near a heat source, fit the special insulating panel to prevent overheating and malfunction of the appliance.
Page 66
Installation instructions Some models are equipped with only one adjustable foot at the rear, which can be adjusted by turning the screw on the lower front part of the appliance. Building-in a dishwasher underneath a hob is absolutely forbidden. Moreover, dishwashers may not be installed directly touching appliances which are not conventional built-in kitchen appliances (e.g.
Installation instructions 2.1 Water supply connection Preventing the risk of clogging or damage: if the water pipe is new or has not been used for a long time, before connecting to the water supply check that the water is clear and free of impurities, to prevent damage to the appliance.
Page 68
Installation instructions The dishwasher can also be connected to a hot water supply not exceeding 60°C. Supplying the appliance with hot water cuts down the washing time by approximately 20 minutes, but slightly reduces its effectiveness. Make the connection to the domestic hot water supply using the same procedure described for connecting to the cold water supply.
Installation instructions DRAIN CONNECTION Insert dishwasher’s drain hose into a drain pipe having a diameter of at least 4 cm, or alternatively, place it inside the kitchen sink using plastic support provided, taking care not to crush or excessively bend the hose. It is important to prevent the hose from coming loose and falling.
Page 70
Installation instructions 2.2 Electrical connection and precautions Check that the voltage and the frequency of the mains match the ratings on the name plate of the appliance positioned on the inner edge of the door. The plug on the supply cord and the corresponding socket outlet must be of the same type and meet the regulations in force.
Page 71
Installation instructions In the event of damage to the supply cord, have it replaced by the manufacturer or an Authorized Technical Service Centre in order to avoid any risk. Some components are live even with the ON/OFF button in the OFF position. Before maintenance work on the appliance, remove the plug or turn off the power supply at the wall switch.
User instructions 3. Description of the controls Upper panel All the dishwasher controls are grouped on the upper panel. Switch-on, programming, switch-off etc. procedures are only possible when the door is open. ON/OFF BUTTON SELECTED PROGRAM INDICATOR LIGHTS Illumination of this light denotes the program selected and the occurrence of a fault (troubleshooting).
Page 73
User instructions SETTING THE WASHING PROGRAM AND SWITCHING ON To select the most suitable program for the dishes to be washed refer to the table below, which indicates the most appropriate program according to dish type and degree of soiling. After using the table to identify the most appropriate washing program: ...
Page 74
User instructions DURATION CONSUMPTION PROGRAMME, LOAD CROCKERY AND PROGRAM NUMBER & CUTLERY PROGRESS MINUTES WATER POWER LITRES KWh (1) SYMBOL Wash cycle with lower water and energy Wash at 48°C (*)(**) ECO consumption, Cold rinse 265 (2) 0,64 recommended for washing Rinse at /170 normally soiled dishes,...
User instructions EXTRA PROGRAMS (see relevant section for explanation of functioning modes) CONSUMPTION DURATION PROGRAMME LOAD CROCKERY AND PROGRAM NUMBER E MINUTI POWER CUTLERY PROGRESS WATER SYMBOL LITRES KWh (1) RAPID 27’ Quick wash cycle for lightly Wash at 38°C 0,70 soiled dishes, washed Rinse at 50°C...
Page 76
User instructions AUTOMATIC DOOR OPENING – DRY PLUS (always included in the ECO program) The program ends with a drying cycle that consists of a time during which the door is closed, and a time during which the door is slightly open (just waiting, to assist drying).
Page 77
User instructions REFERENCES for the ENERGY LABEL supplied with the dishwasher: Annual energy consumption is based on 280 standard wash cycles with cold water and consumption of low-energy operating modes. Actual consumption depends on the way in which the appliance is used. Water consumption is based on 280 standard wash cycles.
Page 78
User instructions Washing programs Before starting a washing program make sure that: The water supply tap is open. The correct amount of detergent has been added to the dispenser. The baskets have been correctly loaded. The spray arms are able to rotate freely and without obstruction.
User instructions SPREAD HALF LOAD When there are not many dishes to be watched, the “spread half load” option, controlled by button is useful; it saves water and electricity and reduces the program’s duration. Place dishes in both baskets then load the detergent dispenser than less than the normal amount for a full load.
User instructions CANCELLING THE CURRENT PROGRAM To cancel the currently selected program, open the door and hold down the PROGRAM SELECTION (3) button for a few seconds until the indicator lights for programs 4 and 5 illuminate simultaneously (the word "end" is displayed on the window). ...
User instructions If the door has to be opened while washing is in progress, the program will be interrupted. The relative light will keep flashing and a beeper will signal that the cycle has not been completed. You must wait about 1 minute before closing the door to restart the program.
User instructions 4. Operating instructions Once the dishwasher has been correctly installed, prepare for use as follows: Adjust the water softening system; Add the regenerating salt; Add the rinse aid and detergent. Using the water softening system The amount of scale contained in the water (water hardness index) can cause whitish staining on the dry dishes, which tend to...
User instructions Do not use table salt as it contains insoluble substances which, over time, may damage the water softening system. When necessary, refill the regenerating salt container before starting the washing program. In this way, the excess saline solution will be immediately removed by the water;...
User instructions WATER HARDNESS TABLE WATER HARDNESS SETTINGS German French degrees (°dH) degrees (°dH) All lights off 0 – 6 0 – 11 (no salt) 7 – 10 12 – 18 One light on 11 – 15 19 – 27 Two lights on 16 –...
User instructions ADDING THE RINSE AID The rinse aid helps the dishes dry faster and prevents the formation of scale deposits and staining; it is automatically added to the water during the final rinse cycle, from the container situated on the inner side of the door.
Page 86
User instructions ADJUSTING THE RINSE AID DISPENSER MODE Press and hold the PROGRAM SELECTION (3) button, after approximately 15 seconds the salt light flashes, keep it pressed until the rinse aid light (5) flashes and the program indicator lights (2) indicate the current setting.
User instructions ADDING THE DETERGENT To open the detergent dispenser cover, lightly press button P. Add the detergent or tablet and close the cover by sliding it until it stops, indicated by a click. The dispenser will open automatically during the wash cycle. Only add the detergent (also in tablet form) if the dispenser is dry ...
Page 88
User instructions The introduction of detergent into the rinse aid dispenser, even in liquid form, will damage the dishwasher. General warnings and recommendations Before using the dishwasher for the first time, it is advisable to read the following recommendations concerning dish types to be washed and their loading.
Page 89
User instructions WARNING! Make sure that the dishes are securely in place so that they cannot tip over or obstruct the rotation of the spray arms during the washing cycle. Do not place very small objects in the baskets as these could fall and obstruct the spray arms or the wash pump.
User instructions Using the baskets The dishwasher has a capacity of 13 place-settings, including serving dishes. LOWER BASKET The lower basket receives the full force of the lower spray arm, and should therefore be used for the “toughest” items with a heavier degree of soiling. All types and combinations of loads are permitted, provided that the dishes, pots and pans are arranged with all the soiled surfaces...
User instructions LOADING THE LOWER BASKET Carefully load flat plates, soup plates, dessert and serving dishes, positioning them vertically. Pots, pans and their covers must be loaded upside down. When loading soup plates and dessert bowls, be sure to leave a gap between them. Loading examples: UPPER BASKET The upper basket should be loaded with small or medium-sized items...
User instructions CUTLERY BASKET The basket is suitable for all types of cutlery, except long items that may interfere with the upper spray arm. The cutlery should be arranged in the spaces in the upper racks to allow the water to pass effectively between the items.
Page 93
User instructions TOP CUTLERY BASKET The basket is designed to take cutlery, placed in the spaces provided, long utensils, positioned lengthwise and small items. The “drawer” extraction system makes the basket easier to load, but it can also be taken completely off its runners by removing the retainers (as shown here).
Page 94
User instructions 13 Standard place setting TOP RACK If the bottom basket inserts are of the fold-down type, they should be laid flat for easier loading.
Page 95
User instructions If the bottom basket inserts are of the fold-down type, they should be laid flat for easier loading. UPPER BASKET EQUIPMENT (depending on the model) Fold-down tines These can be secured in a vertical position, resting on the bottom of the basket if unused, or placed in an intermediate position, as required.
User instructions Fold-down shelves For mugs, cups and long objects. The ends are designed to hold long stemmed glasses When not used they can be moved to a vertical position (until a click is heard). ADJUSTING THE UPPER BASKET The height of the top basket can be adjusted to allow large dishes or pans to be placed in the bottom basket.
User instructions 5. Cleaning and maintenance Before carrying out any work, always unplug the appliance from the electrical supply or switch off the all-pole disconnection device. General warnings and recommendations Avoid the use of acidic or abrasive detergents. Clean the outer surfaces and door-lining of the dishwasher regularly using a soft cloth moistened with water or with a normal detergent suitable for painted surfaces.
User instructions CLEANING THE FILTER UNIT It is advisable to periodically inspect the centre filter C and, if necessary, to clean it. To remove the filter, grip the tabs, turn them anticlockwise and lift upwards; push the centre filter D from the underside to remove it from the micro- filter: ...
User instructions BEFORE STARTING THE DISHWASHER AFTER PROLONGED DISUSE: Check that there are no deposits of sludge or rust inside the water pipe: if there are, allow the water to run from the water supply tap for a few minutes. ...
Page 100
User instructions If the dishes fail to dry or remain dull, check that: there is rinse aid inside the special container; the rinse aid dispenser setting is correct; the detergent used is of good quality and has not lost its effectiveness (for example, through incorrect storage, with the box left open).
Page 101
User instructions If the door does not close: 1 - Check the position of the door lock catch (D) 2 - If necessary, raise it by adjusting the plastic screw (V) next to the catch. 3 - Check the condition of the lock hook (G); if it has not triggered (reference N), the door opens and closes normally.
Page 102
User instructions If after following the above troubleshooting instructions the problem persists, call the nearest After-Sales Centre. WARNING: any operations performed on the appliance by unauthorised persons are not covered by the warranty and shall be paid for by the user.
User instructions 6. Troubleshooting The dishwasher is capable of signalling a number of faults through the simultaneous illumination of several indicator lights, with the following meanings: FAULT DESCRIPTION Acquastop failure The anti-flooding system has been activated (for the relevant models only). The system is tripped in case of water leaks.
Page 104
User instructions FAULT DESCRIPTION Turbine flow-regulator malfunction (for the relevant models only) The appliance is not able to "measure" the amount of water loaded accurately. Interrupt the program and switch off the dishwasher. Switch the dishwasher back on, program it again and start the washing cycle.
Page 105
Contents Safety and operating instructions __________________________ 2 Installation et pose ____________________________________ 13 Description of the controls ______________________________ 21 Operating instructions __________________________________ 31 Cleaning and maintenance ______________________________ 46 Troubleshooting ______________________________________ 52 Thank you for choosing one of our products. You are advised to read this manual carefully; it contains all the information you need about the right conditions for the proper, safe use of your dishwasher.
Safety instructions TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES 1. Safety and operating instructions Ce mode d’emploi est partie intégrante de l’appareil. Il faut toujours le conserver intact près de l’appareil. Avant l’utilisation, nous conseillons une lecture attentive de toutes les indications qu’il contient.
Page 107
Safety instructions L’appareil doit être installé et branché selon les instructions fournies fabricant l’installation doit être effectuée technicien qualifié, dans le respect des normes en vigueur. Ne pas laisser les résidus de l’emballage sans surveillance dans l’habitation. Séparer les différents matériaux de déchet provenant de l’emballage et les remettre au centre de collecte sélective le plus proche.
Page 108
Safety instructions Ne pas installer l’appareil dans un lieu sujetà la congélation. Ne pas installer l’appareil à proximité des températures élevées d'irradiation (eg. brûleurs à gaz, foyers, etc.) qui peuventl’ endommager.. Si l’appareil est installé dans un compartiment au dessus ou au dessous d’un autre appareil (eg.
Page 109
Safety instructions Si l’appareil il n’est pas intégré et est donc accessible d’un côté, la zone de charnière de la porte doit être couverte pour des raisons de sécurité (risque de blessures). Les protections sont disponibles comme accessoire auprès des revendeurs spécialisés ou aupres du service après-vente.
Page 110
Safety instructions L'appareil doit être connecté à l'alimentation en eau par des tuyaux neufs; les tuyaux anciens ne doivent jamais être réutilisés. Immédiatement après l’installation effectuer un bref essai de l’appareil. En cas de défaut de fonctionnement, débrancher l’alimentation électrique et contacter le plus proche centre de service technique.
Page 111
Safety instructions receptacle de detergent est vide apres l’achevement du cycle de lavage. Ne pas boire l’eau résiduelle éventuellement présente dans la vaisselle ou dans le lave- vaisselle à la fin du programme de lavage. Ne pas introduire de solvants comme l’alcool ou la térébenthine qui pourraient provoquer l’explosion.
Page 112
Avertissementes Le lave-vaisselle répond à toutes les conditions imposées par les normes de sécurité en vigueur relatives appareillages électriques. D’éventuels contrôles techniques ne devront être effectués que par un personnel spécialisé et autorisé. Les réparations effectuées par un personnel non autorisé comportent non seulement l’annulation de la garantie, mais peuvent être également une source de danger pour l’utilisateur.
Page 113
Avertissements Ne pas utiliser de nettoyants a vapeur pour le lave-vaisselle. Modèles dotés d’acquastop Acquastop est un dispositif qio empêche le débordement en cas de fuites d’eau. Après l’intervention d’acquastop, il faut contacter un technicien qualifié afin de trouver et de réparer la panne.
Page 114
Avertissementes Déclaration de conformité L’appareil est conforme aux exigences fondamentales des directives européennes suivantes: - 2009/125/CE - 2011/65/UE - 2014/35/UE - IEC/EN 62471, groupe de risque 1, pour les modèles avec éclairage interne. - IEC/EN 61770 Élimination L’appareil doit être éliminé séparément des autres déchets (directif 2012/19/CE).
Avertissements FICHE TECHNIQUE DONNÉES TECHNIQUES 597 599 mm Largeur Profondeur mesurée au profil externe du bandeau 550 mm de commandes Hauteur de 820 mm à 890 mm Capacité 13 Couverts standards Pression eau min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – d’alimentation max.
Page 116
Avertissementes d’étanchéité de la porte, les autres joints, les bras de lavage, le groupe de filtration, les paniers, les voies de guidage et les accessoires. Certaines pièces de rechange ne sont disponibles que pour les réparateurs autorisés. Toutes les pièces de rechange ne concernent pas tous les modèles.
Avertissements 2. Installation et pose Retirer les pièces polystyrène qui bloquent les paniers. Placer l’appareil à l’endroit choisi. On peut faire adhérer les côtés aux meubles voisins et le panneau de fond au mur de votre pièce. Si le lave-vaisselle est installé à proximité d’une source de chaleur, il faudra interposer un panneau à...
Page 118
Avertissementes Mettre à niveau l’appareil au sol à l’aide des pieds réglables spéciaux. Cette opération est indispensable pour assurer le fonctionnement correct du lave-vaisselle. Certains modèles sont dotés d’un seul pied postérieur à crémaillère réglable à l'avant à l’aide d’une vis placée en bas sur la partie antérieure de l’appareil..
Page 119
Avertissements - Pour encastrer le lave-vaisselle, il faut acheter le kit prévu à cet effet auprès des revendeurs autorisés ou du SAV. - Le top du lave-vaisselle pose libre est amovible pour permettre son installation sous un plan de travail. L'opération doit être exécutée par un technicien agréé.
Page 120
Avertissementes RACCORDEMENT À LA PRISE D’EAU Raccorder le tuyau d’alimentation à une prise d’eau froide avec raccord fileté ¾’’ gaz en interposant le filtre A en dotation. Bien visser la bague du tuyau avec mains puis compléter l'opération en serrant d'environ ¼...
Page 121
Avertissements Note supplémentaire pour le raccordement à l'eau, concernant le marché allemand: Avant de raccorder le produit à l’alimentation en eau de la maison, s’assurer que celle-ci soit dotée d’un dispositif de sécurité contre la contamination de l'eau potable par refoulement (selon DIN EN 1717). Les vannes et/ou les robinets de l'eau sont dotés de ces dispositifs de sécurité, si le système d’eau de la maison a été...
Page 122
Avertissementes RACCORDEMENT TUYAU D’ÉVACUATION Introduire tuyau spécial dans conduite d’évacuation au diamètre minimum alternative, le mettre dans l'évier en utilisant le support du tuyau fourni avec l’appareil, mais en prenant soin d’éviter étranglements ou les courbures excessives. Il est important d’éviter que le tuyau puisse se décrocher et tomber.
Page 123
Avertissements 2.2 Branchement électrique et avertissements Vérifier que les valeurs de tension et de fréquence de réseau correspondent à celles reportées sur la plaque d’identification de l’appareil placée sur le bord interne de la porte. La fiche à l’extrémité du câble d’alimentation et la prise correspondante devront être du même type et conformes aux normes en vigueur sur les installations électriques.
Page 124
Avertissementes Le remplacement du câble d’alimentation doit être effectué par le fabricant ou par un SAV agréé afin d’éviter tout risque. Certains composants continuent à être alimentés même quand bouton MARCHE/ARRÊT est en position off. Avant toute opération maintenance l'appareil, débrancher l’alimentation secteur ou couper le courant par le...
User instructions Description of the controls 3.1 Upper panel All the dishwasher controls are grouped on the upper panel. Switch-on, programming, switch-off, etc. procedures are only possible when the door is open. TOUCHE D’ALLUMAGE/EXTINCTION VOYANTS PROGRAMME SÉLECTIONNÉ Le voyant allumé indique le programme sélectionné et la présence d’éventuelles anomalies (consulter le guide de dépannage).
Page 126
User instructions CONFIGURATION DU PROGRAMME DE LAVAGE ET ALLUMAGE Pour sélectionner le programme le plus approprié au type de vaisselle à laver, consulter le tableau ci-après qui mentionne le type de lavage optimal en fonction également de la nature de la vaisselle et du degré de saleté. Après avoir trouvé...
Page 127
User instructions DURÉE CONSOMMATION PROGRAMME CHARGE VAISSELLE ET DÉROULEMENT NUMERO ET COUVERTS PROGRAMMES MINUTES ÉNERGIE SYMBOLE LITRES KWh (1) Programme de lavage à faible Lavage à 48°C (*)(**) ECO consommation d'eau et Rinçage à froid 265 (2) d'énergie, recommandé pour 0,64 Rinçage à...
Page 128
User instructions PROGRAMMES SUPPLÉMENTAIRES (lire le paragraphe pour les explications) PROGRAMM DURÉE CONSOMMATION CHARGE VAISSELLE ET DÉROULEMENT NUMERO ET COUVERTS PROGRAMMES MINUTES ÉNERGIE SYMBOLE LITRES KWh (1) Programme de lavage rapide RÁPIDE 27’ pour vaisselle légèrement Lavage à 38°C 0,70 sale, lavée immédiatement Rinçage à...
Page 129
User instructions OUVERTURE AUTOMATIQUE DE LA PORTE – DRY PLUS (toujours présente sur le programme ECO) Le programme se termine avec une phase de séchage constituée d’un temps à porte fermée plus un temps avec porte entre-ouverte (simple temps d’attente pour favoriser ultérieurement le séchage).
Page 130
User instructions RÉFÉRENCES à l’ÉTIQUETAGE ÉNERGÉTIQUE jointes au lave-vaisselle: La consommation d’énergie annuelle est basée sur 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et sur la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
Page 131
User instructions 3.2 Programmes de lavage Avant de faire démarrer un programme de lavage, vérifier que: Le robinet de l’eau soit ouvert. Dans le réservoir de l’adoucisseur il y ait du sel régénérant. Dans le réservoir il y a la dose adéquate de détergent. ...
Page 132
User instructions DEMI-CHARGE DISTRIBUÉE Dans les cas où il n’y aurait qu’une petite quantité de vaisselle à laver, l’option de lavage à “demi-charge distribuée”, pilotée par la touche sera utile et permettra une économie d’eau et d’énergie électrique. Elle réduira aussi la durée du programme. La vaisselle sera placée dans les deux paniers et une plus petite quantité...
User instructions DÉPART DIFFÉRÉ L’option permet de programmer le démarrage du lave-vaisselle pendant la plage horaire souhaitée (par ex. nocturne). Appuyez sur le bouton DELAY pour activer l’option et afficher sur l’écran le retard d’1 heure. Des pressions ultérieures permettent de choisir le retard souhaité jusqu’à 24 heures. Pour annuler le réglage, appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à...
User instructions POUR RÉDUIRE LES CONSOMMATIONS DE DÉTERGENT ! … ET RESPECTER L’ENVIRONNEMENT Les phosphates présents dans le détergent pour lave-vaisselle constituent un problème du point de vue écologique. Pour éviter une consommation excessive de détergent, mais aussi d’énergie électrique, il est conseillé: ...
User instructions Operating instructions Once the dishwasher has been correctly installed, prepare for use as follows: Adjust the water softening system; Add the regenerating salt; Add the rinse aid and detergent. 4.1 Using the water softening system La quantité...
User instructions Ne pas utiliser de sel alimentaire car il contient des substances non solubles qui peuvent, avec le temps, compromettre le fonctionnement de l'adoucisseur. Lorsque cela est nécessaire, effectuer l’opération de chargement du sel avant de faire démarrer le programme de lavage ; la solution saline excessive sera ainsi éliminée par l’eau ;...
Page 137
User instructions TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU DURETÉ DE L’EAU Duretés Duretés REGLAGE Allemandes Françaises (°dH) (°dF) Tous les 0 – 6 0 – 11 voyants 7 – 10 12 – 18 Un voyant allumé 11 – 15 19 – 27 Deux voyants allumés 16 –...
Page 138
User instructions ADDITION DU PRODUIT POUR LE RINÇAGE Le produit de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et empêche la formation de taches et de dépôts de calcaire ; il est automatiquement ajouté à l’eau au cours du dernier rinçage à partir du réservoir qui se trouve sur le côté...
Page 139
User instructions RÉGLAGE DU DOSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE Appuyez et gardez enfoncé le bouton SÉLECTION PROGRAMMES (3), après environ 15" le voyant sel clignote, gardez-le enfoncé jusqu’à ce que clignote le voyant produit de rinçage (5) et que les voyants programmes (2) indiquent le réglage en cours.
Page 140
User instructions CHARGEMENT DU DÉTERGENT Pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent, appuyer légèrement sur le bouton P. Introduire le détergent ou la pastille et refermer le couvercle, en faisant glisser jusqu’au déclic d'arrêt. Pendant le lavage, le distributeur s'ouvrira automatiquement. Introduire le détergent (même sous forme de pastille) uniquement avec le conteneur sec.
Page 141
User instructions Quand on sélectionne un programme avec prélavage chaud (lire le tableau des programmes), introduire une quantité supplémentaire de détergent dans le compartiment G/H (selon les modèles). N’utiliser que des détergents spécifiques pour lave-vaisselle. Garder les emballages de détergent bien fermés en lieu sec, pour empêcher la formation de grumeaux qui compromettraient les résultats de lavage.
Page 142
User instructions ATTENTION ! S’assurer que la vaisselle soit bien bloquée, qu’elle ne puisse pas se renverser et qu’elle n’entrave pas la rotation des bras de lavage durant le fonctionnement; Ne pas introduire de petits objets dans les paniers ; en tombant, ils pourraient bloquer les bras de lavage ou la pompe de lavage;...
User instructions 4.4 Utilisation des paniers Le lave-vaisselle a une capacité de 13 couverts, y compris la vaisselle de service. PANIER INFÉRIEUR Le panier inférieur reçoit l’action du bras de lavage inférieur à l’intensité maximale et devra donc contenir la vaisselle la plus "difficile"et la plus sale. Toutes les combinaisons et variétés de charge sont permises à...
User instructions CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR Disposer soigneusement et verticalement les assiettes plates, creuses, à dessert et les plats. Les casseroles, les poêles et leurs couvercles correspondants doivent être retournés vers le bas. Disposer les assiettes creuses et celles à dessert en ayant toujours soin de laisser un espace entre elles.
Page 145
User instructions PANIER A COUVERTS Il est destiné à contenir toutes sortes de couverts, à l'exception de ceux d'une longueur telle qu'ils interfèrent avec le pulvérisateur supérieur. Les couverts doivent être placés dans les espaces prévus sur les grilles supérieures pour permettre un écoulement optimal de l'eau. Les fourchettes et les cuillères doivent être positionnées avec le manche vers le bas, en prenant soin de ne pas se blesser avec les dents des fourchettes.
Page 146
User instructions PANIER À COUVERTS SUPÉRIEUR Ce panier sert à contenir les couverts, qui seront ainsi placés à l'endroit approprié, les ustensiles plus longs dans le sens de la longueur, et les petits objets. L’extraction « à coulisse » en facilite la charge, mais il est également possible de l’extraire complètement des guides à...
Page 147
User instructions 13 Couverts standards TIROIR SUPÉRIEUR Si le panier inférieur a des supports inclinables, il est préférable de les baisser pour faciliter le chargement.
Page 148
User instructions ÉQUIPEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR (selon le modèle) Supports rabattables Ils peuvent être bloqués à la verticale, posés au fond du panier s’ils ne sont pas utilisés, ou mis en position intermédiaire, selon les exigences. Le support unique de droite est idéal comme appui des verres à long pied.
Page 149
User instructions Abattants Pour tasses, petites tasses et longs objets. Les extrémités sont destinées à retenir les verres à long pied En cas de non-utilisation, ils peuvent être soulevés (jusqu’au déclic d'arrêt) en position verticale. RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR Le panier supérieur est réglable en hauteur pour permettre le positionnement, dans le panier inférieur, d’assiettes ou de vaisselle de grandes dimensions.
User instructions Cleaning and maintenance Before carrying out any work, always unplug the appliance from the electrical supply or switch off the all-pole disconnection device. 5.1 General warnings and recommendations Avoid the use of acidic or abrasive detergents. Clean the outer surfaces and door-lining of the dishwasher regularly using a soft cloth moistened with water or with a normal detergent suitable for painted surfaces.
Page 151
User instructions CLEANING THE FILTER UNIT It is advisable to periodically inspect the centre filter C and, if necessary, to clean it. To remove the filter, grip the tabs, turn them anticlockwise and lift upwards; push the centre filter D from the underside to remove it from the micro- filter: ...
Page 152
User instructions BEFORE STARTING THE DISHWASHER AFTER PROLONGED DISUSE: Check that there are no deposits of sludge or rust inside the water pipe: if there are, allow the water to run from the water supply tap for a few minutes. ...
Page 153
User instructions If the dishes fail to dry or remain dull, check that: there is rinse aid inside the special container; the rinse aid dispenser setting is correct; the detergent used is of good quality and has not lost its effectiveness (for example, through incorrect storage, with the box left open).
Page 154
User instructions Si la porte ne se ferme pas : 1 - vérifiez la position de la dent de la serrure (D) 2 - si nécessaire, soulevez-la en agissant sur la vis en plastique (V) au niveau de la dent. 3 - vérifiez également l'état du crochet de la serrure (G) ;...
Page 155
User instructions If after following the above troubleshooting instructions the problem persists, call the nearest After-Sales Centre. WARNING: any operations performed on the appliance by unauthorised persons are not covered by the warranty and shall be paid for by the user.
User instructions Troubleshooting The dishwasher is capable of signalling a number of faults through the simultaneous illumination of several indicator lights, with the following meanings: FAULT DESCRIPTION Acquastop failure The anti-flooding system has been activated (for the relevant models only). The system is tripped in case of water leaks.
Page 157
User instructions FAULT DESCRIPTION Turbine flow-regulator malfunction (for the relevant models only) The appliance is not able to "measure" the amount of water loaded accurately. Interrupt the program and switch off the dishwasher. Switch the dishwasher back on, program it again and start the washing cycle.
Page 158
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Sicherheit und zum Gebrauch __________________ 2 Installation und Inbetriebnahme __________________________ 14 Beschreibung der Bedieneinrichtungen ____________________ 22 Gebrauchsanleitung ___________________________________ 32 Reinigung und Pflege __________________________________ 47 Abhilfe bei Fehlfunktionen ______________________________ 53 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eines unserer Geräte entschieden haben.
Anleitung für den Benutzer ÜBERSETZUNG ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 1. Hinweise zur Sicherheit und zum Gebrauch Dieses handbuch ist integraler bestandteil des grräts: es muss stets in einem unversehrten zustand beim gerät aufbewahrt werden. Vor dem gebrauch des geräts sollten alle in diesem handbuch enthaltenen informationen...
Page 160
Anleitung für den Benutzer Das gerät nicht in betrieb nehmen, wenn es beim transport beschädigt wurde. zweifelsfall den händler zu rate ziehen. Das gerät muss den anweisungen entsprechend fachgemäss installiert angeschlossen werden. Die Installazion muss von einem qualifizierten techniker gemacht werden unter beachtung der bestehenden richtlinien.
Page 161
Anleitung für den Benutzer Während der installation muss das gerät vom Strom netz getrennt sein. Installieren sie das gerät nicht an einem für gefrierzwecke vorgesehenen platz. Installieren sie dasgerät nicht in der nähe von hitzequellen (z.B. Gasbrennern, feuerstellen usw.), da diese beschädigungen hervorrufen können.
Page 162
Anleitung für den Benutzer werden soll, müssen gerät modul fachgemäss fixiert werden. Falls das gerät nicht eingebaut wird und daher seitlich begehbar ist, muss die türscharnier- zone sicherheitsgründen abgedeckt werden (verletzungsgrund). Die abdeckungen sind als accessoires bei spezialhändlern zu bekommen. Kontrollieren sie, dass die netzstromstärke und -frequenz den angaben am typenschild des gerätes entsprechen.
Page 163
Anleitung für den Benutzer zugänglichen stelle des stromkabels installiert werden. Das gerät muss mit einem neuen schlauch an die wasserversorgung angeschlossen werden; alte schläuche dürfen nicht wiederverwendet. Unmittelbar nach installation des geräts eine kurze prüfung des geräts nach den weiter unten gegebenen anweisungen vornehmen.
Page 164
Anleitung für den Benutzer Einige reiniger sind stark alkalisch. Den kontakt mit augen und mund vermeiden. Reiniger können sehr gefährlich werden, wenn sie verschluckt werden. Sie enthalten substanzen, die irreparable schäden an den augen, am mund und im rachenraum verursachen auch erstickungstod führen können.
Page 165
Anleitung für den Benutzer Die Tür des Geschirrspülers nicht offen stehen lassen, um zu vermeiden, dass jemand darüber stolpert Wenn man sich auf die geöffnete tür aufstützt oder setzt, kann der geschirrspüler umkippen infolgedessen personenschäden verursachen Müssen mit den Spitzen nach unten in den Besteckkorb eingeordnet oder waagrecht in den Oberkorb gelegt werden.Darauf achten, dass...
Page 166
Anleitung für den Benutzer falle funktionsstörungen geschirrspüler vom stromnetz trennen und den wasserhahn schliessen. Falls das stromkabel beschÄdigt wird, muss es durch einen fachmann oder einem autorisierten technischen servicezentrum ausgetauscht werden. Einige komponenten sind unter strom, auch wenn der on/off schalter in off-position ist. Bevor Instandhaltungsarbeiten durchgefŰhrt werden, zuvor den Stecker abstecken oder den Hauptschalter abschalten.
Page 167
Anleitung für den Benutzer Modell emit “aquastop” Aquastop ist eine vorrichtung, die eine überflutung im falle einer undichtigkeit des geräts verhindert. Nach auslösung aquastop-systems muss man einen fachmann mit der suche und der reparatur des fehlers beauftragen. Bei den modellen mit aquastop enthält. Wasserzulaufschlauch ein magnetventil.
Page 168
Anleitung für den Benutzer Konformitätserklärung Gerät entspricht grundlegenden Anforderungen folgender europäischer Richtlinien: - 2009/125/EG - 2011/65/EU - 2014/35/EU - IEC/EN 62471, Risikogruppe 1, für die Modelle mit Innenbeleuchtung. - IEC/EN 61770 Entsorgung Das Gerät muss getrennt vom Hausmüll entsorgt werden (Richtlinien 2012/19/EG). Dieses Gerät enthält keine Substanzen in derartigen Mengen, als dass sie als schädlich für die Gesundheit und die Umwelt betrachtet werden können, in...
Anleitung für den Benutzer TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN 597 599 mm Breite Tiefe, gemessen ab der Außenkante des 550 mm Bedienfelds Höhe von 820 mm bis 890 mm Fassungsvermögen 13 Maßgedecke Zulaufwasserdruck min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max.
Page 170
Anleitung für den Benutzer Einige Ersatzteile stehen nur den autorisierten Technikern zur Verfügung. Nicht alle Ersatzteile sind für alle Modelle geeignet. Die EPREL-Datenbank der EU liefert Informationen zu den Leistungen des Geschirrspülers. Die Datenbank ist dank des QR-Codes auf dem Energieetikett des Geschirrspülers oder auf https://eprel.ec.europa.eu.
Anleitung für den Benutzer 2. Installation und Inbetriebnahme Polystyrolteile Blockieren Geschirrkörbe herausnehmen. Das Gerät am vorgesehenen Ort aufstellen.Der Geschirrspüler kann seitlich neben oder mit dem Rücken gegen Möbel oder Wände angeordnet werden.Wenn der Geschirrspüler neben einer Wärmequelle aufgestellt wird, muss eine Tafel aus wärmedämmendem Material zwischen Geschirrspüler...
Page 172
Anleitung für den Benutzer endgültigen Positionieren Geschirrspülers den Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass die Anschlüsse am Hahn und am Geschirrspüler und der Schlauch dicht sind. Das Gerät nur mit Hilfe der höhenverstellbaren Füße waagrecht ausrichten.Dieser Vorgang ist zur Gewährleistung des einwandfreien Betriebs des Geschirrspülers unabdingbar Einige Einbaumodelle verfügen nur über einen hinteren Stellfuß, der mit einer Schraube, die...
Page 173
Anleitung für den Benutzer Nur für freistehende Modelle: strengstens verboten, eine Kochmulde auf einen Geschirrspüler freistehenden Ausführung zu montieren. - Für den Einbau des Geschirrspülers benötigt man den entsprechenden Einbausatz, autorisierten Fachhändlern oder beim technischen Kundendienst erworben werden kann. Abdeckplatte freistehenden Geschirrspüler kann abgenommen werden, damit sie unter einer Arbeitsplatte eingebaut...
Page 174
Anleitung für den Benutzer ANSCHLUSS WASSERVENTIL Den Wasserzulaufschlauch an ein Kaltwasserventil mit Zollgewinde ¾" anschließen; hierbei muss man das mit dem Geschirrspüler gelieferte Filtersieb A einsetzen.Sicherstellen, dass der Schlauch zunächst fest mit den Händen eingeschraubt wird und dann zum Schluss durch etwa ¼-Drehung einer Zange...
Page 175
Anleitung für den Benutzer Ergänzender Hinweis zum Wasseranschluss in Bezug auf den deutschen Markt Anschluss Produktes Wasserversorgung der Wohnung sicherstellen, dass letztere über eine Sicherheitsvorrichtung zum Schutz Verunreinigungen Trinkwassers durch Rückfluss verfügt (gemäß DIN EN 1717). Die Ventile und/oder Wasserhähne sind diesen Sicherheitsvorrichtungen...
Page 176
Anleitung für den Benutzer ANSCHLUSS DES ABLAUFSCHLAUCHS Ablaufschlauch an ein Ablaufrohr mit einem Mindestdurchmesser anschließen; alternativ kann Ablaufschlauch mit dem mitgelieferten Schlauchkrümmer an einem Spülbecken befestigt werden. Hierbei ist jedoch darauf zu achten, dass er nicht gequetscht oder zu stark gekrümmt wird.Man muss unbedingt darauf achten, dass sich der Schlauch nicht lösen und herabfallen kann.
Page 177
Anleitung für den Benutzer 1.2. Elektrischer Anschluss Sicherheitshinweise Vergewissern Sie sich, dass Netzspannung und -frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild Geräts, Innenrand Tür angebracht ist, übereinstimmen. Der Stecker am Ende des Netzkabels und die zugehörige Steckdose müssen vom selben Typ sein und den geltenden Bestimmungen über elektrische Anlagen entsprechen.
Page 178
Anleitung für den Benutzer Der Austausch des Netzkabels muss vom Hersteller oder einem autorisierten Kundendienstzentrum ausgeführt werden, um Gefahren jeder Art auszuschließen Einige Komponenten sind unter Strom, auch wenn der on/off Schalter in off-position ist. Bevor Instandhaltungsarbeiten durchgeführt werden, zuvor den Stecker abstecken oder den Hauptschalter abschalten.
Anleitung für den Benutzer 3. Beschreibung der Bedieneinrichtungen Die Bedienblende Alle Bedien- und Anzeigeeinrichtungen des Geschirrspülers befinden sich auf der oberen Bedienblende. Das Einschalten, Programmieren, Ausschalten usw. ist nur bei geöffneter Tür möglich. WAHLSCHALTER EIN/AUS KONTROLLLAMPEN GEWÄHLTES PROGRAMM Die Lampe zeigt durch Aufleuchten das eingestellte Programm sowie eventuelle Störungen an (Behebung der Funktionsstörungen).
Page 180
Anleitung für den Benutzer EINSTELLEN DES SPÜLPROGRAMMS UND EINSCHALTUNG Das am besten geeignete Programm anhand der Programmtabelle bestimmen und dann: Taste EIN/AUS drücken abwarten, KONTROLLLAMPE PROGRAMME (2) aufleuchtet; Taste PROGRAMMWAHL (3) so oft drücken, bis die Anzeigelampe dem gewünschten Programm entsprechend aufleuchtet; ...
Page 181
Anleitung für den Benutzer DAUER VERBRAUCH PROGRAMM ART UND GRAD DER PROGRAMMA- NUMMER UND MINUTEN ENERGIE VERSCHMUTZUNG BLAUF WASSER SYMBOL LITER KWh (1) Spülprogramm mit dem 1 (*)(**) geringsten Wasser- und Reinigen bei 48°C Stromverbrauch. Kaltklarspülen 265 (2) 0,64 Empfohlen für normal Klarspülen bei /170 verschmutztes Geschirr,...
Page 182
Anleitung für den Benutzer Erhöht die Temperatur des Klarspülgangs, um ein Höchstmaß an HYGIENE Hygiene zu erhalten. Geeignet zum intensiven Spülen von Tellern, Töpfen, Pfannen, Schneidebrettern und Babyfläschchen. Ideal für Geschirr, das von Kindern oder Allergikern verwendet wird. SPEEDPROGRAMME (Lesen Sie den Abschnitt mit den Erläuterungen zur Funktionsweise.) PROGRAMM DAUER VERBRAUCH...
Page 183
Anleitung für den Benutzer AUTOMATISCHE TÜRÖFFNUNG – DRY ASSIST (immer vorhanden beim ECO-Programm) Das Programm endet mit einer Trocknungsphase, die aus einer Dauer bei geschlossener Tür und einer Dauer bei angelehnter Tür besteht (reine Wartezeit, um eine weitere Trocknung zu begünstigen). Die Dauer ist vom Programm und dem Modell abhängig.
Page 184
Anleitung für den Benutzer GRUNDLAGEN für das ENERGIELABEL des Geschirrspülers: Der jährliche Energieverbrauch basiert auf 280 Standardreinigungszyklen bei Kaltwasserbefüllung und dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab. Der Wasserverbrauch basiert auf 280 Standardreinigungszyklen. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
Page 185
Anleitung für den Benutzer Spülprogramme Vor dem Starten eines Spülprogramms muss man sicherstellen, dass: der Wasserhahn geöffnet ist; der Behälter des Enthärters mit Regeneriersalz gefüllt ist; die Verteilerkammer mit der richtigen Dosiermenge Reiniger gefüllt ist; die Geschirrkörbe richtig beladen wurden; ...
Page 186
Anleitung für den Benutzer Der zur Türöffnung notwendige Platz muss frei sein: Die Tür darf vor dem tatsächlichen Ende des Spülprogramms weder geöffnet noch geschlossen werden. VERTEILTE HALBE BELADUNG Wenn Sie nur wenig Geschirr spülen müssen, sollten Sie die Option „Verteilte halbe Beladung“...
Page 187
Anleitung für den Benutzer STARTVERZÖGERUNG Ermöglicht das Programmieren der Spülmaschine, sodass sie zur gewünschten Zeit startet (z. B. nachts). Die Taste DELAY drücken, um die Option zu aktivieren. Auf dem Display erscheint die Verzögerung von 1 Stunde. Jedes weitere Drücken ermöglicht das Auswählen der gewünschten Startverzögerung um bis zu 24 Stunden.
Page 188
Anleitung für den Benutzer KÖNNEN REINIGUNGSMITTEL SPAREN! … UMWELTBEWUSST HANDELN Die Phosphate in Reinigungsmitteln für Geschirrspüler belasten die Umwelt. Zur Vermeidung eines zu großen Reinigerverbrauchs - und auch Stromverbrauchs - sollten Sie folgende Empfehlungen beachten: trennen Sie das empfindlichere Geschirr von dem Geschirr, das aggressiven Reinigern und hohen Temperaturen besser standhält;...
Anleitung für den Benutzer 4. Gebrauchsanleitung Nach der ordnungsgemäßen Installation des Geschirrspülers für die Inbetriebnahme wie folgt vorgehen: Den Wasserenthärter einstellen; Regeneriersalz einfüllen; Klarspüler und Reiniger einfüllen. Gebrauch des Wasserenthärters Wasser enthaltene Kalk (Wasserhärte) verantwortlich für weißliche Flecken auf dem trockenen Geschirr, das mit der Zeit matt zu werden neigt.
Anleitung für den Benutzer Kein Speisesalz verwenden, da es nichtlösliche Substanzen enthält, die im Laufe der Zeit die Enthärtungsanlage beschädigen können. Nötigenfalls das Salz vor dem Start des Spülprogramms einfüllen; auf diese Weise wird eventuell übergelaufene Salzlösung sofort mit dem Wasser weggespült;...
Page 191
Anleitung für den Benutzer WASSERHÄRTE-TABELLE WASSERHÄRTE Grad Grad EINSTELLUNG Deutsche Französische Härte Härte (°dH) (°dF) Alle Kontrolllampen 0 – 6 0 – 11 ausgeschaltet (Salz fehlt) 7 – 10 12 – 18 Eine Kontrolllampe 11 – 15 19 – 27 Zwei Kontrolllampen EIN 16 –...
Page 192
Anleitung für den Benutzer EINFÜLLEN DES KLARSPÜLERS FÜR DAS NACHSPÜLEN Der Klarspüler beschleunigt das Trocknen des Geschirrs und verhindert die Bildung von Flecken und Kalkablagerungen. Er wird während des letzten Nachspülens automatisch aus dem Behälter, der sich in der Innentür befindet, dem Wasser zugegeben. Zum Hinzufügen des Klarspülers: ...
Page 193
Anleitung für den Benutzer EINSTELLUNG DER KLARSPÜLER-DOSIERUNG Die Taste PROGRAMMAUSWAHL (3) drücken und gedrückt halten, nach ca. 15 " blinkt die Kontrollleuchte Salz. Die Taste solange gedrückt halten, bis die Kontrollleuchte Klarspüler (5) und die Kontrollleuchten Programme (2) die aktuelle Einstellung anzeigen. Dann mehrmals die Taste PROGRAMMAUSWAHL (3) drücken, um die gewünschte Dosierung gemäß...
Anleitung für den Benutzer EINFÜLLEN DES SPÜLMITTELS Zum Öffnen des Deckels der Einspülkammer die Taste P leicht drücken. Das Spülmittel oder den Tab eingeben und den Deckel bis zum vollständigen Einrasten erneut schließen. Die Reinigerkammer öffnet sich während der Reinigung automatisch. Das Spülmittel (auch in Form eines Tabs) nur in den trockenen Behälter eingeben...
Page 195
Anleitung für den Benutzer Wenn Sie ein Programm mit Vorspülen mit Warmwasser wählen (siehe die Programmtabelle), müssen Sie zusätzlich Spülmittel in das Fach G/H (je nach Modell) geben. Ausschließlich Spezialreinigungsmittel für Geschirrspüler verwenden. Die Reinigungsmittelpackung gut verschlossen an einem trockenen Ort aufbewahren, um Klumpenbildung zu vermeiden, da hierdurch das Reinigungsergebnis beeinträchtigt würde.
Page 196
Anleitung für den Benutzer ACHTUNG ! Sicherstellen, dass das Geschirr stabil eingeordnet ist, nicht kippen kann und nicht die Bewegung der Sprüharme während des Betriebs behindert. Keine zu kleinen Gegenstände in die Geschirrkörbe geben; sie könnten herabfallen und die Sprüharme oder die Umwälzpumpe blockieren. ...
Page 197
Anleitung für den Benutzer Gebrauch der Geschirrkörbe Der Geschirrspüler hat ein Fassungsvermögen von 13 Maßgedecken einschließlich des Serviergeschirrs. UNTERKORB Der Unterkorb ist aufgrund der besonders intensiven Reinigungswirkung des unteren Sprüharms für das "schwierigste" und am stärksten verschmutzte Geschirr geeignet. Alle Ladekombinationen und -varianten sind möglich, sofern man darauf achtet, das Geschirr, Töpfe...
Anleitung für den Benutzer BELADEN DES UNTERKORBS Flache Teller, tiefe Teller, Dessertteller und Servierteller senkrecht einordnen. Töpfe, Pfannen und deren Deckel müssen mit der Öffnung nach unten eingeordnet werden. Ordnen Sie Suppen- und Dessertteller so ein, dass zwischen zwei Tellern stets ein Freiraum bleibt. Beladebeispiel: OBERKORB In den Oberkorb sollte lediglich kleines und mittelgroßes Geschirr wie...
Page 199
Anleitung für den Benutzer BESTEKKORB Er ist für das Einfügen von Bestecken jeder Art bestimmt, mit Ausnahme derjenigen, die aufgrund ihrer Länge mit dem oberen Sprüharm in Berührung kommen können. Bestecke werden entsprechenden Bereiche der oberen Gitter eingelegt, um einen optimalen Wasserdurchfluss zu ermöglichen.
Page 200
Anleitung für den Benutzer OBERER BESTECKKORB (je nach Modellen) Das normale Besteck muss in den hierfür vorgesehenen Aufnahmen angeordnet werden und langes Kochbesteck in Längsrichtung. Da der Besteckkorb wie eine Schublade herausgezogen werden kann, lässt er sich bequem beladen. Allerdings kann man ihn auch aus den Führungsschienen herausnehmen, indem man die Sperrelemente entfernt (siehe Abbildung).
Page 201
Anleitung für den Benutzer 13 Maßgedecke OBERER EINSCHUB Sollten die Unterkorbeinsätze klappbar sein, empfiehlt es sich, sie umzulegen, um das Beladen zu erleichtern.
Page 202
Anleitung für den Benutzer AUSSTATTUNG OBERKORB (je nach Modell) Auflageklappen Sie können in vertikaler Position blockiert, bei Nichtverwendung auf den Boden des Korbs gelegt oder, je nach Bedarf, in Zwischenposition angeordnet werden. Die einzelne Auflage rechts eignet sich insbesondere zum Halten von langstieligen Gläsern.
Page 203
Anleitung für den Benutzer Korberhöhungen Für Tassen, Espressotassen und lange Utensilien. Die Endstücke sind zum Halten von langstieligen Gläsern bestimmt Bei Nichtverwendung können sie (bis zum Einrasten) in vertikaler Position angehoben werden. EINSTELLEN DES OBERKORBS Die Höhe des Oberkorbs kann verstellt werden, damit man im Unterkorb große Teller und großes Geschirr unterbringen kann.
Anleitung für den Benutzer 5. Reinigung und Pflege Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten am Gerät, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder seine Stromversorgung mit der allpoligen Trennvorrichtung unterbrechen. Sicherheitshinweise und allgemeine Ratschläge Keinesfalls Reinigungsmittel verwenden, die Scheuermittel oder Säure enthalten.
Anleitung für den Benutzer REINIGUNG DER FILTERGRUPPE Der mittlere Filter C sollte regelmäßig kontrolliert und gegebenenfalls gereinigt werden. Zum Herausnehmen muss man die Zungen greifen, entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und anheben. Von unten gegen den mittleren Filter D drücken, um ihn aus dem Mikrofilter zu lösen.
Page 206
Anleitung für den Benutzer VOR DER ERNEUTEN VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS NACH EINER LÄNGEREN NICHTVERWENDUNG: Sicherstellen, dass sich in der Wasserleitung weder Schlamm noch Rost abgelagert haben; hierzu das Wasser aus dem Zufuhrhahn einige Minuten lang fließen lassen. Den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken. ...
Page 207
Anleitung für den Benutzer Wenn das Geschirr nicht richtig getrocknet wird oder matt bleibt, sicherstellen, dass: sich Klarspüler im zugehörigen Behälter befindet; die Dosierung richtig eingestellt wurde; der verwendete Reiniger guter Qualität ist und nicht seine Wirksamkeit verloren hat (z.B. weil er nicht richtig aufbewahrt oder die Verpackung schon vor langer Zeit geöffnet wurde).
Page 208
Anleitung für den Benutzer Wenn die Tür sich nicht schließt: 1 - die Position des Schlosszahns (D) überprüfen 2 - diesen ggf. anheben und auf die Kunststoffschraube (V) in Höhe des Zahns einwirken. 3 - auch den Schließhaken (G) überprüfen. Ist er nicht aufgeschnappt (Bezugspunkt N), öffnet und schließt sich die Tür auf normale Weise, ist er hingegen aufgeschnappt (Bezugspunkt S), dann muss die Tür bis zur Rückstellung kraftvoll geschlossen werden;...
Page 209
Anleitung für den Benutzer Wenn auch nach Befolgung der oben stehenden Anweisungen die Störung nicht behoben werden konnte, wenden Sie sich bitte an das nächste autorisierte Kundendienstzentrum. ACHTUNG: Eingriffe am Gerät durch nicht autorisiertes Personal sind von der Garantie ausgeschlossen und gehen zu Lasten des Kunden.
Anleitung für den Benutzer 6. Abhilfe bei Fehlfunktionen Der Geschirrspüler kann auf einige Funktionsstörungen hinweisen, indem mehrere Kontrolllampen gleichzeitig aufleuchten. Bedeutung: FEHLFUNKTION BESCHREIBUNG Acquastop ausgelöst Das Überlaufschutzsystem hat angesprochen (nur bei den Modellen, die hierüber verfügen). Es spricht an, wenn Wasser austritt. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Page 211
Anleitung für den Benutzer FEHLFUNKTION BESCHREIBUNG Störung beim Wasserzähler (nur Modellen, die hierüber verfügen) Die zulaufende Wassermenge wird nicht präzise gemessen. Das laufende Programm abbrechen und Geschirrspüler ausschalten. Geschirrspüler einschalten, neu programmieren und dann das Programm starten. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Need help?
Do you have a question about the FDW9093.1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers