Page 2
User manual Benutzerhandbuch Manuale dell'utente Manuel utilisateur Handleiding Brugervejledning Manual de usuario Manual do utilizador Bruksanvisning Brukerveiledning Käyttöopas Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata Naudotojo vadovas Instrukcja obsługi Használati utasítás Návod na používanie Руководство по эксплуатации Návod k použití Εγχειρίδιο χρήσης Kullanım Kılavuzu kasutusjuhendis د...
Page 3
Congratulations on your purchase of the Nespresso Creatista Pro, the machine that allows you to make cafe quality milk coffees. Wir freuen uns sehr, dass Sie sich zum Kauf der Nespresso Creatista Pro entschieden haben, mit der Sie Milchkaffee in Barista-Qualität zubereiten können.
Page 4
This is only made possible thanks to the 19-bar pressure in every machine. It extracts the optimal flavours from each capsule, to reveal them in your cup. Nespresso Original, classic in its own way.
SAFETY PRECAUTIONS The applianceis intended to This appliancemaybeused Childrenshallnotuse the • • preparebeverages according bychildrenofatleast8 device as a toy . totheseinstructions. C A U TION : thesafety years ofage, as long as they The manufacturer accepts • precautions arepartof the Do not use the appliance are supervised and have no responsibility and the...
Page 7
Beforecleaning and brewing dueto risk of • return theapplianceto overheating! servicing, remove theplug scalding.W ater couldflow Nespressoor to a Nespresso Never leavethe appliance • fromthemains socketand arounda capsulewhennot authorised representative. unattendedduring operation. lettheappliance cool down.
Page 8
This instruction manual drip grid to avoid spilling notfitfor lactoseintolerants is also available as a PDF any liquid on surrounding ormilk allergics. at nespresso.com surfaces. All Nespressoappliances • Do notuse any strong pass stringent controls. • cleaning agent orsolvent Reliabilitytests under practical cleaner .
Page 9
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Erwachsenen beaufsichtigt. Risiken zu vermeiden,die zu Dieses Gerätdientdem • V erletzungen führen können. HaltenSiedas Gerätund Einsatz inHaushalten. • A C HTU N G: Die Nehmen Sie das Gerät das Kabel außerhalbder Es istnichtfür die nicht in Betrieb, wenn das Sicherheitsvorkehrungen folgenden Umgebungen Reichweitevon Kindernunter...
Page 10
Stecken Sienichts in die längere Zeitnichtbenutzen. • geerdeteNetzsteckdosean. beschädigtist, sondern Öffnungen.Dies kann BeimT rennen vomNetz V ergewissern Siesich, dass senden Siees an Nespresso zu einemBrand oder ziehenSiedenStecker und dieNetzspannung dieselbe odereine autorisierte zerren Sie nichtamKabel; Stromschlag führen! istwieauf demT ypenschild Nespresso-V ertretungsstelle.
Page 11
Flüssigkeitsrückständeauf entwickelt,dienur über führen. schalten SiedieMaschine umliegendenOberflächen Nespressoodervon Schließen SiedenHebel • aus undziehenSie den zu vermeiden. autorisierten Nespresso- immervollständigund öffnen Netzstecker . Kontaktieren V erwendenSiekeine V ertretungsstellen erhältlich • Sieihn niemals während des SieNespressooder eine starken Reinigungs- oder sind. V organgs. Dies könntezu Dieses Gerätwurdespeziell...
Page 12
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN für Kuhmilchentwickelt DieMaschine enthält • und darfnicht mitanderen Magnete. Produkten/Alternativmilch Entkalken (etwa Sojamilch,Hafermilch, Das Nespresso- • Mandelmilch)verwendet EntkalkungsmittelhilftIhnen werden.Aus diesemGrund beikorrekterAnwendung, istes nichtfürMenschen dieeinwandfreieFunktion mitLaktoseintoleranz oder Ihrer Maschine und ein Milchallergiegeeignet. perfektes Kaffee-Erlebnis wie AlleGerätevon Nespresso amerstenT ag währendder •...
Machine Overview /Die Maschine Power button An-/Aus-Taste LCD touch screen LCD-Touchscreen Lever for capsule insertion Water tank Hebel zum Einsetzen der Kapsel & lid Wassertank mit Deckel Capsule container Kapselbehälter Pop out cup support Removable pin cleaning tool Ausfahrbarer Tassenhalter Herausnehmbares Tool zur Reinigung des Dampfdüsenaufsatzes Removable drip grid...
First Use /Erste Inbetriebnahme Read and safely discard any packaging materials or promotional labels attached to your machine before use. Lesen und entsorgen Sie sämtliches Verpackungsmaterial oder Werbeaufkleber sorgfältig, bevor Sie Ihre Maschine in Betrieb nehmen. Read the importantsafeguardsfirst to avoid risks of fatal electrical shockand fire. Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen zuerst,um das Risikovon tödlichen Stromschlägen und Feuer zu vermeiden.
Drinks MENU & S election/Getränkemenü und -auswahl Drink MENU Drink Confirmation Getränkemenü Getränk auswählen M ENU Exit M ENÜ Beenden Hot Water T ap to manually start and stop. Max. 200 mls Hot Water (6.5 fl. oz). Heißes Wasser Heißes Wasser Antippen, um heißes Wasser manuell ein-/ auszuschalten.
Page 16
Drink Adjustments /Anpassungs-Parameter Adjust Coffee Volume Adjust Milk Froth Level Adjust Milk Temperature Kaffeevolumen anpassen Milchschaumgrad anpassen Milchtemperatur anpassen Save Close Save Close Close Speichern Schließen Speichern Schließen Schließen Slide circle up and down the bar to adjust. Notchon the bar is the drink default setting.
Making a Milk Coffee /Milchkaffee zubereiten Drink Running Drink Complete Getränk wird zubereitet Getränk fertig Exit Exit Icons Beenden Beenden Schaltflächen Hot Water Coffee extraction and T ap to manually milk texturing will start and stop. start simultaneously . Next Back Kaffee wird Heißes...
Making a Regular Coffee /Schwarzen Kaffee zubereiten Drink Confirmation Drink Running Drink Complete Getränk auswählen Getränk wird zubereitet Getränk fertig Exit Hot Water Exit Exit Hot Water Beenden Heißes Wasser Beenden Beenden Heißes Wasser Coffee will stop running automatically. Alternatively , tap the icon to stop.
Coffee Preparation Tips /Tipps für die Kaffeezubereitung To ensure hygienic conditions, it is highly recommended not to reuse a used capsule. Aus Hygienegründen wird dringend davon abgeraten, eine gebrauchte Kapsel erneut zu verwenden. For optimal milk froth, use whole or semi skimmed UHTor pasteurizedmilk at refrigerated temperature (about 4-6 °C /39-43 °F). Für optimale Milchschaumergebnisse nutzen Sie bitte ultrahocherhitzte, pasteurisierte H-Milch mit Kühlschranktemperatur(4-6 °C).
Daily Cleaning /Tägliche Reinigung Do not use any strong orabrasive solvent,sponges orcream cleaners when cleaning. Do not put any parts in the dishwasher. Verwenden Sie für die Reinigung keine starken oder scheuernden Lösungsmittel,Schwämme oder Scheuermilch. Reinigen Sie keines der Teile in der Spülmaschine. Never immerse the appliance or any part of it in water orany other liquid.
Menu /Menü T ap to select and follow the on-screen instructions. Tippen Sie auf dasSymbolundfolgen Sie denAnweisungenauf demBildschirm. Clean Steam Wand Dampfdüse reinigen Complete dailyto cleansteampaths,steamwand and preventblockages. Täglichdurchzuführen,umdieDampfleitungensowie dieDampfdüse zureinigenundBlockierungenzuvermeiden. Rinse Steam Wand Dampfdüse spülen Use as requiredto clearanyblockages thatmay occur in thesteam wand. Wennnotwendig durchzuführen, umBlockierungen in der Dampfdüse zuentfernen.
The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available at Nespresso to avoid damage to your machine.The followingtable will indicate the descaling frequency requiredfor the optimum performance of your machine,based on water hardness.
(Note: do not place fingers inside the machine). Leakage (water under the machine). - Empty driptray if full. - If problem persists, call Nespresso. - Check drip tray is securely inserted. No coffee flow, water goes directly into - Ensure capsule lever is closed.
Troubleshooting Milk Froth Preparation Milk steam cycle does not start. - Check if the water tank is correctly positioned,if empty, fill with freshpotable water. - Check steam tip for any blockagesand ensure wand is lowered. Quality of froth not up to standard. - Foroptimal milk froth, use whole or semi skimmedUHTor pasteurised - Use the providedmilk jug.
(Hinweis:Fingernicht in dieMaschine stecken!) Wasser tritt aus (Wasser unter - Entleeren Sie dieAbtropfschale,falls diese voll ist. - Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Nespresso. der Maschine). - Überprüfen Sie, ob dieAbtropfschale korrekt eingesetztwurde. Anstelle von Kaffee wird trotz - Überprüfen Sie, obder Kapsel-Hebel vollständig abgesenkt ist.
Page 26
Störungsbehebung bei der Milchschaumzubereitung Milchschaumzubereitung startet nicht. - Überprüfen Sie, ob der Wassertank korrektpositioniert ist. Sollte er leer sein, füllen Sie ihn mit frischem Trinkwasser. - ÜberprüfenSie die Dampfdüsenspitze auf mögliche Blockierungen und versichern Sie sich,dass die Dampfdüse abgesenkt ist. Die Qualität des Milchschaums - Für optimale Milchschaumergebnisse nutzen Sie bitte ultrahocherhitzte, - Verwenden Sie die beigelegte Milchkanne.
Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Ihrer autorisierten Nespresso-Vertretungsstelle finden Sie in der beigelegten Contact details for your Nespresso Club or your Nespresso authorized Willkommensbroschüre oder auf www.nespresso.com representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com...
Page 28
Nespresso's reasonable control, Should the cost of repairs or replacement not be covered by this warranty, Nespresso will advise the in materials and workmanship for a period of 2 years. including but not limited to: normal wear and tear, negligence or failure to follow the product instructions, owner and the cost shall be charged to the owner.
Page 29
Nespresso Creatista Pro Nespresso Creatista Pro Bir café kalitesinde sütlü kahveler yapmanızı sağlayan Nespresso Creatista Pro’yu satın aldığınız için tebrikler! mis võimaldab teil valmistada Õnnitleme Nespresso Creatista Pro ostmise puhul - see on masin, kohviku kvaliteediga piimakohvi.
Page 30
Ambalajİçeriği Creatista Pro KLASİK ESPRESSO DENEYİMİ Nespresso Original sistemi ile sütlü veya sütsüz bir espressonun tadını çıkarmaya Creatista Pro Kahve Makinesi davetlisiniz. Bu, İtalyan kahvesi geleneğinden alınan ilhamla, bir dokunuş ile sonsuz bir deneyimdir. Nespresso Original makineleri ve kapsülleri tüm kahve zevklerine uyacak bir dizi aroma sunuyor.
Page 31
İçindekiler Güvenlik Önlemleri Makineye Genel Bakış İlk Kullanım İçecek Menüsü Kahve Ayarları Sütlü Kahve Sade Kahve Kahve Hazırlama İpuçları Günlük Temizlik Bakım Kireç çözme Su Sertliği Ayarı Sorun Giderme Nespresso ile iletişime geçin İmha ve Çevre Koruma Sınırlı Garanti...
Page 32
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Bu makine, bu talimatlara talimatalmaları ve içerdiği Ticari kullanımveya doğru • göre kahve hazırlamak riskler hakkında tamamen olmayanbir kullanım amacıyla tasarlanmıştır . bilinçlendirilm elerihalinde durumunda,üretici tüm DİK KA T : bugüvenlik 8 yaş ve üzeri çocuklar sorumluluğureddeder . önlemlerimakineninayrılmaz Lütfen makineyi sadece •...
Page 33
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Tümtehlikeleri önlemek için, Makineyi asla tamamen sonraki kahveyi yapmadan Makine sadece • • makineyiaslaradyatörler , veya kısmen su veya öncemakineyi5 dakika kurulduktan sonra prize elektrikliocaklar , fırınlar , gaz başka herhangi bir sıvıya soğumayabırakın! takılmalıdır. brülörleri,açık alev veya daldırmayın.
Page 34
çekin. Makineyi temizlerken sadece yapılangüvenilirlik testleri iletin. Bu kullanım • temizmalzemeler kullanın. seçilen birimlerderastgele Nespressoileiletişimegeçin. kılavuzu nespresso. • Y anlış kullanımyaralanmalara Ekipmanınyüzeyinezarar yapılır . Bazı makinelerbu com adresinde PDF • • nedenolabilir . verebilecek aşındırıcı...
Page 35
Makineye Genel Bakış Güç tuşu LCD dokunmatik ekran Kapsül yerleştirme kolu Su haznesi ve kapak Kapsül haznesi Fincan desteğini açın Çıkarılabilir pim temizleme aracı Çıkarılabilir damlama ızgarası Güç butonu Makineyi AÇMAK/KAPATMAK için basın LCD dokunmatik ekran - Gezinmek için kaydırın Damlama tepsisi bölmesi - Seçmek için dokunun Tam göstergeli çıkarılabilir...
Page 36
İlk Kullanım Makinenizi kullanmadan önce, ambalaj malzemelerini veya promosyonetiketlerini okuyunve güvenle çıkarın. Ölümcül elektrik çarpması ve yangın risklerindenkaçınmak için,önce önemli önlemleri okuyun. Makineyi prize ❷ Güçtuşuna basarak Dilinizi seçmek ❸ takın. makineyi AÇIN. için dokunun. Makine kurulumuiçin ❺ Ekrandaki Hızlı Başlangıç Makinenizi kapatmak için Güç...
Page 37
İçecek Menüsü ve S eçimi İçecek M enüsü İçecek Onayı M ENÜ Çıkış Sıcak Su Manuel olarak başlatmak ve durdurmak için Sıcak Su dokunun.Maks. 200 ml (6.5 fl. Oz) Menüde gezinmekiçin dokunmatikekranda yukarı ve aşağı kaydırın. Başlamak için dokun Seçmek için ekrana dokunun.
Page 38
İçecek Ayarları Kahve Miktarını Ayarlama Süt Köpüğünü Ayarlama Süt Sıcaklığını Ayarlama Kaydet Kapat Kaydet Kapat Kapat Ayarlamak için daire üzerinde yukarı ve aşağı kaydırın. Çubuktakiçentik, içeceğin varsayılan ayarıdır. Süt Köpüğü Süt sıcaklığı Kahve Özel içecek ayarınızı ❷ kaydetmek için düğmesine dokunun. Özel içecek, İçecek Menüsünde görünecektir.
Page 39
S ütlü Kahve Yapma İçecek Hazırlanıyor İçecek Hazır Çıkış Çıkış Icons Sıcak Su Kahve ve süt Manuel olarak hazırlama aynı anda başlatmak ve başlayacaktır. Sonraki Geri durdurmak için dokunun. Kahve ve sütün hazırlanması otomatikolarak duracaktır. Kapat Atla Ya da durdurmak için simgeye dokunun.
Page 40
S ade kahve yapma İçecek Onayı İçecek Hazırlanıyor İçecek Hazır Sıcak Su Sıcak Su Çıkış Çıkış Çıkış Kahve hazırlanması otomatikolarak duracaktır. Ya da durdurmak için simgeye dokunun. Kahve Hazırlanıyor Kahve Ayarları Kahve Ekleme (yeni kapsül yerleştirinve tekrar çekin)
Page 41
Kahve Hazırlama İpuçları Hijyenik koşulların sağlanması için, kullanılmış bir kapsülün tekrar kullanılmaması şiddetletavsiye edilir. İdeal süt köpüğü için, tam veya yarım yağlı soğuk (yaklaşık 4-6 ° C) UHT süt kullanın. Küçük Yalnızca süt hazırlamak Süt hazırlarkensüt haznesinin bardaklar için için temin edilen süt damlama tepsisi sıcaklık fincan desteğini...
Günlük Temizlik Makinenizi asla sert veya çözücü madde bazlı bir ürün kullanarak temizlemeyin. Bulaşık makinesine herhangi bir makine bileşeni koymayın. Makineyi veya bir bileşenini asla suya veya başka birsıvıya batırmayın. MENÜ’den Buhar Çubuğunu Temizle’yi Her gün damlama tepsisi ve kapsül kabını ❷...
Page 43
Menü Ekrandakitalimatları seçmekvetakip etmekiçin dokunun. BuharÇubuğunuT emizleme Buhar yollarını, buharçubuğunu temizlemekvetıkanmaları önlemek için günlük olaraktemizliği yapın. BuharÇubuğunuDurulama Buhar çubuğunda oluşabilecek tıkanmaları gidermekiçin gerektiğişekilde kullanın. KireciÇözme Kireçoluşmuşsa temizleyin. Aşağıdaki sayfadaki KireçÇözme talimatlarına bakınız. Su Sertliği Su sertliği seviyesini sıfırlayın. Durulama İşlemi Makine uzunsüre kullanılmadığında.
çözücü zararlı olabilir. Göz, cilt ve yüzeylerle temasından kaçının. Makinenizin zarar görmesini önlemek için asla Nespresso’da bulunan Nespresso kireç çözme kiti dışında birürün kullanmayın. Aşağıdaki tablo, su sertliğine bağlı olarak makinenizinoptimum performansı için gereken kireç çözme sıklığını gösterecektir. Kireç çözme ile ilgili olabilecek diğer sorularınız için,lütfen Nespresso ile iletişimegeçin.
Page 45
- AÇMAK için GÜÇ tuşuna basın. Parlaklık’ı seçin. Su Haznesini Doldur istemi ekranda - Su haznesinin doğru yerleştirilipyerleştirilmediğinikontrol edin. - Sorun devam ederse, Nespresso’ y uarayın. kalır (su haznesi dolu). Kireç Çözme uyarısı görüntülenir. - Makinenin kirecini çözün - Menü’ye gidin ve Kireci Çöz’üseçin. Ekrandaki talimatları takip edin.
Page 46
S üt Köpüğü Hazırlıklarında S orun Giderme Süt buhar döngüsü başlamıyor. - Su haznesinin doğru yerleştirilipyerleştirilmediğinikontrol edin, boşsa taze suyla doldurun. - Buhar ucunu tıkanmalar için kontrol edin ve çubuğun indirildiğinden emin olun. Köpük kalitesi standartlara göre - İdeal süt köpüğü için,tam veya yarım yağlı soğuk (yaklaşık 4-6 ° C) - T emin edilen süt haznesini kullanın.
Page 47
Nespresso Müşteri İletişim Merkezi ile iletişim kurun olabileceğimizden, ek bilgiye ihtiyaç duyduğunuzda, Makinenizin tüm kullanım biçimlerini öngörmemiş sorun yaşadığınızda ya da yalnız tavsiye lazım olduğunda Nespresso Müşteri İletişim Merkezi’ni arayın. Nespresso Müşteri İletişim Merkezi iletişim bilgilerine makinenizin kutusundaki “Nespresso Hoş Geldiniz” kitapçığından veya tr.buynespresso.com adresinden ulaşabilirsiniz.
Need help?
Do you have a question about the CREATISTA PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers