TEFAL Rice Master Max Manual
TEFAL Rice Master Max Manual

TEFAL Rice Master Max Manual

Ih spherical pot rice cooker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

IH Spherical Pot Rice Cooker
Rice Master Max
www.tefal.com
EN
VI
MS
ZH
TH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Rice Master Max and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TEFAL Rice Master Max

  • Page 1 IH Spherical Pot Rice Cooker Rice Master Max www.tefal.com...
  • Page 2 viii...
  • Page 3 DESCRIPTION 1 Steam basket b Multifunction 2 Cooking Pot (vi) Steam 3 Measuring cup (vii) Congee / Soup 4 Removable inner lid (viii) Quick Rice 5 Housing (ix) Slow cook 6 Lid opening button (x) Reheat 7 Rice spatula c Timer/Temp d Preset/Texture 8 Soup spoon 9 Control panel...
  • Page 4 older than 8  years and supervised. Keep the – Bed and breakfast type environments appliance and its cord out of reach of children • If the power supply cord is damage, it must be aged less than 8 years. replaced by the manufacturer, the manufacturer’s •...
  • Page 5: Connecting To The Power Supply

    • Burns can occur by touching the hot surface of USING the appliance, the hot water, steam or the food. • Use a flat, stable, heat-resistant work surface away from any water splashes. • During cooking, the appliance gives out heat and •...
  • Page 6: Before First Use

    Environment protection first! COOKING PROGRAMS  Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Jasmine Rice Leave it at a local civic waste collection point. Press “Jasmine Rice” button directly, and then press “Start” button to start ...
  • Page 7 – At the end of cooking, the buzzer will ring five “bip”, the rice Preset – Preset cooking finish time cooker will enter into the keep warm status with the “Keep Warm” You may set the cooking finish time in advance with “Preset” function. –...
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    COOKING PROGRAM TABLE CLEANING AND MAINTENANCE • Please ensure the rice cooker is unplugged and completely cooled down Keep Cooking time Preset Cooking Programs Timer Temperature Texture Warm before cleaning and maintenance. 24 hours Default Range Step Range Step • It is strongly advised to clean the appliance after each use with a sponge. Jasmine Rice Auto Cooking time-24h...
  • Page 9: Troubleshooting

    NOTE TROUBLESHOOTING • Do not open the lid during cooking as steam will escape and this will Malfunction description Cause Solution affect the cooking time and the taste. Appliance not plugged in. Any indicator light off and no • On completion of cooking, when the “Warm / Cancel” indicate light is Appliance not plugged in.
  • Page 10 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in the country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 11 MÔ TẢ b Chọn chức năng 1 Xửng hấp 2 Nồi cơm (vi) Hấp 3 Cốc đong (vii) Cháo/Canh 4 Nắp trong có thể tháo ra (viii) Nấu nhanh 5 Vỏ (ix) Nấu chậm 6 Nút mở nắp Hâm nóng 7 Vá...
  • Page 12 • Thiết bị này có thể được sử dụng bởi người có khả • Nếu dây nguồn bị hỏng, phải để hãng sản xuất, năng thể lực, giác quan hoặc tâm thần suy giảm bộ phận dịch vụ hậu mãi của hãng sản xuất hoặc hoặc thiếu kinh nghiệm và...
  • Page 13: Bảo Vệ Môi Trường

    • Trong khi nấu, thiết bị phát ra nhiệt và hơi nước. SỬ DỤNG Để mặt và bàn tay tránh xa thiết bị. • Sử dụng một bề mặt bằng phẳng, ổn định, chống nhiệt, cách xa bất kỳ • Không được làm tắc lỗ thoát hơi nước. nguồn nước bắn nào.
  • Page 14 Bảo vệ môi trường là trên hết! CHƯƠNG TRÌNH NẤU  Thiết bị của bạn có chứa kim loại quý có thể được tái chế hoặc Gạo Thơm tái sử dụng. Hãy thải bỏ thiết bị tại địa điểm thu gom rác thải dân dụng ở Nhấn trực tiếp nút “Gạo Thơm ”, sau đó...
  • Page 15 Hẹn giờ - Đặt trước thời gian kết thúc nấu – Khi nấu xong, chuông báo sẽ phát ra 5 tiếng “bíp”, nồi cơm sẽ chuyển sang trạng thái giữ ấm với chỉ báo “Giữ Ấm” bật lên và màn hình sẽ bắt Bạn có...
  • Page 16 BẢNG CHƯƠNG TRÌNH NẤU VỆ SINH VÀ BẢO DƯỠNG • Vui lòng đảm bảo nồi cơm đã được rút phích cắm và nguội hoàn toàn Thời gian nấu Cài đặt sẵn trước khi thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng. Giữ...
  • Page 17: Xử Lý Sự Cố

    LƯU Ý XỬ LÝ SỰ CỐ • Không mở nắp trong khi nấu vì hơi nước sẽ thoát ra ngoài và điều này sẽ Mô tả sự cố Nguyên nhân Giải pháp ảnh hưởng đến thời gian nấu và độ ngon của cơm. Chưa cắm điện cho thiết bị.
  • Page 18 penyelenggaraan pengguna tidak boleh dilakukan KETERANGAN oleh kanak-kanak melainkan mereka berumur 8 1 Bakul stim b Multifunction (Multifungsi) tahun ke atas dan diawasi. Simpan perkakas dan 2 Periuk (vi) Steam (Stim) kabel jauh daripada jangkauan kanak-kanak yang 3 Cawan penyukat (vii) Congee/Soup 4 Penutup dalaman boleh (Bubur nasi / Sup)
  • Page 19 – Rumah ladang – jika perkakas gagal berfungsi dengan betul – Oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran • Kelecuran boleh berlaku dengan menyentuh penginapan lain permukaan panas pada perkakas, air panas, stim – Persekitaran inap sarapan atau makanan. • Jika kabel sumber kuasa rosak, kabel mestilah •...
  • Page 20 SEBELUM PENGGUNAAN PERTAMA PENGGUNAAN • Gunakan permukaan yang rata, stabil, tahan panas dan jauh daripada • Buka penutup dengan menekan butang pembuka pada perumah sebarang percikan air. – Rajah 1. • Jangan biarkan tapak perkakas bersentuhan dengan air. • Keluarkan periuk – Rajah 2 dan penutup dalaman – Rajah 3a-3b. •...
  • Page 21 Claypot – Tambahkan beras dan air dahulu, tekan “Clay Pot” (Claypot) dan Fungsi DIY membolehkan anda menetapkan suhu dan masa memasak tekan butang mula untuk mula memasak. anda. Suhu boleh ditetapkan kepada 40 hingga 160 darjah. – Apabila pemasak nasi berbunyi bip, tambahkan bahan-bahan lain ke Contohnya, anda boleh membuat pemerangan pada 160 darjah dalam periuk, seperti ikan dan sosej.
  • Page 22 Praset – Praset masa tamat memasak JADUAL PROGRAM MEMASAK Anda boleh menetapkan masa tamat memasak lebih awal dengan fungsi “Preset” (Praset). Masa memasak Praset Program Kekal Panas – Pilih program memasak. Harap maklum bahawa sesetengah program Pemasa Suhu Tekstur Memasak 24 Jam Lalai Julat...
  • Page 23 MEMBERSIH DAN MENYELENGGARA NOTA • Sila pastikan palam pemasak nasi telah dicabut dan disejukkan • Jangan buka penutup semasa memasak kerana stim akan keluar dan sepenuhnya sebelum pembersihan dan penyelenggaraan. ini akan menjejaskan masa memasak dan rasa. • Anda dinasihatkan agar membersihkan perkakas selepas setiap •...
  • Page 24 PENCARISILAPAN Keterangan kerosakan Punca Penyelesaian Palam perkakas tidak dipasang. Sebarang lampu penanda tidak Periksa sama ada kabel kuasa Palam perkakas tidak dipasang. menyala dan tiada pemanasan. dipasang pada soket dan sesalur kuasa. Kerosakan papan litar atau Sebarang lampu penanda tidak Hantar ke pusat servis yang terdapat ralat sambungan menyala dan tiada pemanasan.
  • Page 25 描述 b 多功能 1 蒸盤 2 內膽 (vi) 蒸煮 (vii) 粥/湯 3 量杯 (viii) 快速煮飯 4 可拆式內蓋 (ix) 慢煮 5 外殼 (x) 翻熱 6 開蓋按鈕 c 計時/溫度 7 飯勺 d 預設/口感 8 湯匙 e 保溫/取消 9 操控面板 f 開始 a 米飯種類 g 自訂/2秒節能...
  • Page 26 • 肢體、感官或精神上有障礙或缺乏經驗和知 • 使用濕布或沾有清潔劑的海綿擦拭裝置配件 及與食物接觸的部分。 以濕布或海綿清洗。 識的人都可使用本裝置,但他們必須在監督 請仔細擦乾。 下或已得知如何安全地使用裝置的情況下使 • 如果裝置上標有 標籤,代表「小心:使用 用,而且亦須了解使用時的相關風險。 時表面會發熱」。 • 兒童不可把玩本裝置。 • 小心:加熱元件的表面在使用後會有餘熱。 • 肢體、感官或心智能力較弱,或者使用經驗 • 小心:如不當使用本裝置,可能會有受傷的 或知識不足的人士(包括兒童),除非有負 風險。 責其安全的人士從旁監督,或已事先向其提 • 注意:本裝置配備可拆式電源線,切勿令連 供本裝置的使用指示,否則均不適宜使用本 接部分沾上液體。 裝置。 • 請記住在以下情況拔掉裝置插頭: • 兒童應有人從旁監督,以確保他們不會將本 – 使用後立即拔除 裝置當作玩具。 – 移動本裝置時 • 警 告 : 請 把 電 器 放 置 在 幼 童 接 觸 不 到 的 地 –...
  • Page 27 連接電源 保護環境 • 如發生以下情況,請勿使用本裝置: • 根據設計,本裝置可運作多年。 然而,如閣下決定將其更換,請 – 裝置或電源線已損壞。 謹記考慮環保因素。 – 裝置發生故障、可見明顯損壞或無法正常運作。 • 在丟棄您的裝置前,請拆除計時器內的電池,然後丟棄至本地的 – 如發生上述情況,請務必將本裝置交回認可的服務中心。 切勿自 市民垃圾收集中心(根據型號)。 行拆開本裝置。 保護環境,人人有責! • 切勿讓電源線處於垂在半空的閒置狀態。  本裝置含有可回收或循環使用的貴重物料。 • 請記得將本裝置插入接地插座。 請將裝置丟棄到家居垃圾收集中心。 • 切勿使用延長導線。 如閣下願自行承擔使用延長導線的責任,請  務必使用完好的延長導線,並具有接地插頭,而且與本裝置的電 初次使用前 源相符。 • 不要用拉扯電線的方式拔除飯煲的插頭。 • 按下裝置外殼的開蓋按鈕,打開煲蓋(圖 1)。 • 取出內膽(圖 2)和內蓋(圖 3a-3b)。 使用時...
  • Page 28 自訂 烹調程式 自訂功能讓您自由設定烹調溫度和時間。溫度設定範圍為 40 至 160 度。 茉莉香米 例如,某些需要預先處理的食譜,可以先用 160 度煎香,然後再加入 直接按下「茉莉香米」按鈕,再按「Start」(開始)按鈕開始烹調 米,直接用電飯鍋烹調。 (圖 5)。 您亦可以使用自訂功能進行低溫烹調,例如以 55 度 60 分鐘烹調牛 煮好飯後,裝置會自動進入保溫狀態。 肉,以 55 度 40 分鐘烹調三文魚。 1. 按下「DIY」(自訂)按鈕。 煲仔飯 2. 按下「Preset/Timer」(預設/計時)按鈕,當溫度指示燈亮起 , – 先放入米和水,再按下「Clay Pot」(煲仔飯),然後按「Start」 就可以按「 」及「 」,設定您所需的烹調溫度。 (開始)按鈕開始烹調。 3. 再次按下「Preset/Timer」(預設/計時)按鈕以切換至計時模式, –...
  • Page 29 – 按下 「 」及「 」 按鈕以設定完成時間。 例如:如果您將時間設 烹調程式表 定為「8:00」,米飯/菜式將於 8 小時後完成。 – 按下「Start」(開始)按鈕以完成設置。 烹調時間 預設 保溫 24 烹調程式 計時 溫度 口感 小時 – 現在,您可以於所選時間享用美食! 預設 範圍 步驟 範圍 步驟 注意:最短預設時間不得短於烹飪時間。 茉莉香米 自動 不適用 不適用 烹調時間–24 小時 10 分鐘 不適用 不適用 有...
  • Page 30 清潔及保養 疑難排解 • 清潔及保養飯煲前,請確定已拔除電源,而且裝置已徹底冷卻。 異常情況描述 原因 解決方案 • 建議每次使用本裝置後都用海綿清潔。 裝置未插上電源。 • 配件(湯匙/飯勺/蒸籃/量杯)可以使用洗碗機清洗。 有指示燈未亮而且不加熱。 裝置未插上電源。 檢查裝置電源線是否已插上底 座插頭及電源。 保養內膽 電路板損壞或出現連接錯誤 有指示燈未亮而且不加熱。 送交授權服務中心維修。 請按照以下指示小心使用內膽: E0/E1。 • 為保養內鍋的材質,建議避免在裏面切食物。 煲蓋未正確關上。 打開並確保蓋子已關好。 • 請使用附送的膠匙或木匙;避免使用金屬器具,以免損壞內膽表層。 停止烹調(拔除電源線)並檢 • 為防止腐蝕,請勿將醋倒入內鍋中。 裝置運作期間有蒸汽洩漏。 蒸汽閥位置錯誤或不完整。 查閥是否完整(兩部分互相緊 •不建議使用砂粉及研磨海綿。 鎖)和安放妥當。 • 如有食物黏在鍋底,可在清洗前先浸水一段時間。 煲蓋或蒸汽出口閥墊片損壞。 • 小心擦乾內膽。 蓋上的感應器斷路或短路。...
  • Page 31 ใช้ แ ละสายไฟให้ ห ่ า งจากเด็ ก อายุ ต ่ ำ า กว่ า 8 ปี คำ � อธิ บ �ย • เครื ่ อ งใช้ น ี ้ ส ามารถใช้ โ ดยบุ ค คลที ่ ม ี ค วามบกพร่ อ ง 1 ตะกร้...
  • Page 32 – สภาพแวดล้ อ มแบบห้ อ งพั ก พร้ อ มอาหารเช้ า ใบหน้ า และมื อ เข้ า ใกล้ • ห � ก เคร ื ่ อ ง ใช ้ ข องค ุ ณ ม ี ส �ย ไ ฟ แบ บต ิ ดก ั บ •...
  • Page 33 ก�รใช้ ง �น ก่ อ นก�รใช้ ง �นครั ้ ง แรก • บนพ ื ้ น ผ ิ ว ท ี ่ เ ร ี ย บ ม ั ่ น คง และก ั น ความร ้ อ น ในบร ิ เ วณท ี ่ ห ่ า งไกลจากน ้ ำ า กระเด ็ น •...
  • Page 34 – เมื ่ อ ปรุ ง อาหารเสร็ จ สั ญ ญาณเตื อ นจะส่ ง เสี ย งเตื อ นห้ า ครั ้ ง หม้ อ หุ ง ข้ า วจะ โปรแกรมก�รทำ � อ�ห�ร เข้ า สู ่ ส ถานะอุ ่ น ต่ อ เนื ่ อ ง โดยที ่ ส ั ญ ญาณไฟ “อุ ่ น ต่ อ เนื ่ อ ง” จะสว่ า งขึ ้ น และ ข้...
  • Page 35 ก�รตั ้ ง เวล�ล่ ว งหน้ � – ตั ้ ง เวล�เสร็ จ สิ ้ น ก�รปรุ ง อ�ห�รล่ ว งหน้ � ต�ร�งแสดงโปรแกรมก�รทำ � อ�ห�ร คุ ณ สามารถตั ้ ง เวลาเสร็ จ สิ ้ น การปรุ ง อาหารล่ ว งหน้ า ได้ ด ้ ว ยฟั ง ก์ ช ั น “ตั ้ ง เวลา” –...
  • Page 36 ก�รทำ � คว�มสะอ�ดและก�รบำ � รุ ง รั ก ษ� หม�ยเหตุ • ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ถ อดปลั ๊ ก หม้ อ หุ ง ข้ า วออกและหายร้ อ นแล้ ว ก่ อ นที ่ จ ะ • อย่ า เปิ ด ฝาระหว่ า งการหุ ง เพราะจะทำ...
  • Page 37 Կիեվ, 02121 Ուկրաինա Կիեվ, 02121 Ուկրաինա GROUPE SEB France GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD FRANCE Continentale + 2 ans Service Consommateur Tefal Groupe SEB Australia Groupe SEB Australia Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, Guadeloupe, Martinique, 09 74 50 47 74...
  • Page 38 08018 Barcelona 08018 Barcelona Խարկովի խճուղի, 175, 010 55-76-07 ARMENIA 2 years Կիեվ, 02121 Ուկրաինա TEFAL - OBH Nordica Group AB TEFAL - OBH Nordica Group AB 2 år 2 år SVERIGE 08 629 25 00 08 629 25 00 Löfströms Allé...
  • Page 39 5 – 18 p. 19 – 31 p. 32 – 44 p. 45 – 55 p. 56 – 67 3206001498/03...

Table of Contents