Download Print this page
TEFAL Rice Xpress IH Manual
Hide thumbs Also See for Rice Xpress IH:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Rice Xpress IH
www.tefal.com
EN
ZH
MY

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Rice Xpress IH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TEFAL Rice Xpress IH

  • Page 1 Rice Xpress IH www.tefal.com...
  • Page 3 viii...
  • Page 4 8 cups MAX.
  • Page 5 DESCRIPTION 1 Steam basket k Hour 2 Cooking Pot l Minute 3 Measuring cup m delayed start indicator 4 Removable inner lid n default cooking time indicator 5 Housing Brown rice 6 Lid opening button (ii) White rice 7 Rice spatula (iii) Jasmine rice 8 Soup spoon (iv) Mixed rice...
  • Page 6 hazards involved.Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8  years and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of...
  • Page 7 – By clients in hotels, motels and other such kind of residential type environments – Bed and breakfast type environments • If your appliance is fitted with fixed power cord: if the power supply cord is damage, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s after-sales service department or similarly qualified person in order to avoid any danger.
  • Page 8: Connecting To The Power Supply

    – when moving it – prior to any cleaning or maintenance – if it fails to function correctly • Burns can occur by touching the hot surface of the appliance, the hot water, steam or the food. • During cooking, the appliance gives out heat and steam.
  • Page 9: Protect The Environment

    • Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, use only an extension lead which is in good condition, has an earthed plug and is suited to the power of the appliance. • Do not unplug the appliance by pulling on the cord. USING •...
  • Page 10: Before First Use

    Environment protection first!  Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.  BEFORE FIRST USE • Open the lid by pressing the opening button on the housing – Fig. 1. •...
  • Page 11: Cooking Programs

    COOKING GUIDE - White Rice For Example Measuring cups Water level in the bowl Serving per person of rice (+ rice) 2 cup white rice mark 4 cup white rice mark 8 cup white rice mark 10-16 Note: Jasmine rice and white rice share the same water level mark. Always add the rice first otherwise you will have too much water.
  • Page 12 – At the end of cooking, the buzzer will ring five “bip”, the rice cooker will enter into the keep warm status with the “Keep Warm” indicator turning on and the screen will start to count the duration time of the keeping warm mode.
  • Page 13 Adjust cooking time – The cooking time of some of the programs can be adjusted (see the chart below). When these programs are chosen, LED screen will show the default cooking time . Press button to change the cooking time. Keep Warm/ Cancel –...
  • Page 14 COOKING PROGRAM TABLE Cooking time Delayed Start Cooking Rice Keep Xpress- Memory Timer programs Texture Warm Cook Function Default Range Step Range Step Cooking White Auto time- 10min Rice Cooking Jasmine Auto time- 10min Rice Cooking Japanese Auto time- 10min Rice Cooking Brown...
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Please ensure the rice cooker is unplugged and completely cooled down before cleaning and maintenance. • It is strongly advised to clean the appliance after each use with a sponge. • The pot, the cup and the rice and soup spoons are dishwasher safe. Pot, steam basket •...
  • Page 16 NOTE • Do not open the lid during cooking as steam will escape and this will affect the cooking time and the taste. • On completion of cooking, when the “KEEP WARM” indicate light is on, stir the rice and then leave it in the rice cooker for a few minutes longer in order to get perfect rice with separate grains.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Malfunction description Cause Solution Appliance not plugged in. Any indicator light off and no Appliance not plugged in. Check the power cord is plugged heating. in the socket and on the mains. Any indicator light off and no Circuit board damage or has a Send to authorized service heating.
  • Page 18 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in the country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 19 描述 1 蒸盤 k 小時 2 內鍋 l 分鐘 3 量杯 m 「DELAYED START」 4 可拆式內蓋 (延遲開始)指示燈 5 外殼 n 預設亨調時間指示燈 6 開蓋按鈕 糙米 7 飯勺 (ii) 白米 8 湯匙 (iii) 茉莉香米 9 操控面板 (iv) 多穀米 a 「Xpress rice」(米飯種類) 珍珠米 b 「Multi-cook」...
  • Page 20 • 肢體、感官或精神上有障礙或缺乏經驗和知識 的人都可使用飯煲,但他們必須在監管下或已 得知如何安全地使用飯煲的情況下使用,而且 亦須了解使用時的相關風險。 • 兒童不可把玩本產品。 • 肢體、感官或心智能力較弱,或者使用經驗或 知識不足的人士(包括兒童),除非有負責其 安全的人士從旁監督,或已事先向其提供本產 品的使用指示,否則均不適宜使用本產品。 • 兒童應有人從旁監督,以確保他們不會將本產 品當作玩具。 • 本產品僅適合家居使用。本產品不適宜作以下 用途,且以下用途將不在保用範圍之內: – 店舖、辦公室及其他工作環境的員工廚房區域 – 農舍 – 供酒店、汽車旅館及其他住宿環境的客人使用 – 住宿加早餐類型的環境 • 如電飯煲的電源線為固定式:為免發生危險, 如電源線受損,必須交由生產商、售後服務部 門,或具有相同資格的人士更換。 • 請勿將本產品浸入水中或其他液體。 • 使用濕布或沾有清潔劑的海綿擦拭飯煲配件及 與食物接觸的部份。以濕布或海綿清洗。小心 抺乾。 • 如果產品上標有 標籤,代表「小心:使用時 表面會發熱」。...
  • Page 21 • 小心:加熱元件的表面在使用後會有餘熱。 • 小心:如不適當使用飯煲,可能會有受傷的風險。 • 注意:如飯煲配備可拆式電源線,切勿令連接 部分沾上液體。 • 請記住在以下情況拔掉飯煲的插頭: – 使用後立即拔除 – 移動飯煲時 – 清潔或修理前 – 飯煲無法正常運作 • 觸摸飯煲正在發熱的表面、熱水、蒸汽或食物 可能會引致灼傷。 • 飯煲正在烹調時會釋出熱力和蒸汽。面部及雙 手須保持遠離。 • 切勿阻隔蒸汽出口。 • 如有任何問題及查詢,請聯絡我們的客戶關係 團隊或瀏覽本公司網站。 • 本產品最高可在海拔 2000 米使用。 • 為閣下安全緣故,電飯煲在製造時遵照了有關安全法規和指令(低 電壓指令、電磁兼容性、食品接觸材料法規、環境...)。 • 請檢查電源的電壓與飯煲上顯示的是否相符(交流電)。 • 基於不同的有效標準,如果閣下在購買國家以外的地區使用飯煲, 請務必將飯煲交由授權服務中心進行檢查。...
  • Page 22 連接電源 • 如發生以下情況,不要使用飯煲: – 飯煲或電線已損壞。 – 飯煲發生故障、可見明顯損壞或無法正常運作。 – 如發生上述情況,請務必將飯煲交回認可的服務中心。切勿自行 拆開飯煲。 • 不要讓電線處於閒置狀態。 • 請記得將飯煲插入接地插座。 • 切勿使用延長導線。如閣下願自行承擔使用延長導線的責任,請務必 使用完好的延長導線,並具有接地插頭,而且與飯煲的電源相符。 • 不要用拉扯電線的方式拔除飯煲的插頭。 使用時 • 使用平坦、穩定、隔熱的工作表面,避開水濺。 • 飯煲底部不可接觸水。 • 當飯煲的內鍋無任何材料,或內鍋未裝上時,切勿嘗試操作飯煲。 • 烹飪功能/旋鈕上必須無任何障礙物且可自由操作。請勿阻止或妨礙 飯煲自動轉至保溫功能。 • 飯煲運作時,切勿拆除內鍋。 • 切勿直接將飯煲放在發熱表面,或任何其他熱源或火焰之上,以免 引導損壞或危險。 • 內鍋及發熱板須保持直接接觸。確保內鍋和發熱板之間沒有食物或 液體。 • 請勿將本產品放在熱源或熱爐附近,這樣可能會引起嚴重損害。 • 裝上內鍋前,切勿將任何食材或水放入飯煲內。 •...
  • Page 23 保護環境 • 根據設計,飯煲可運作多年。但是,如你要更換飯煲,請考慮如何 為環境保護出一分力。 • 在丟棄您的產品前,請將計時器內的電池拆除後,丟棄至本地的市 民垃圾收集中心(根據型號)。 環境保護最為優先!  本產品含有可回收或循環使用的貴重物料。 請將產品丟棄到家居垃圾收集中心。  初次使用前 • 按下電飯煲外的開蓋按鈕,打開煲蓋 – 圖1。 • 取出內鍋 – 圖2、內蓋 – 圖3a-3b及氣閥 – 圖4。 • 用海綿及洗潔精清洗內鍋及氣閥。 • 用濕布擦拭機身表面及蓋。 • 小心擦乾。 • 將所有組件放回原位。將可拆式電線插入電飯煲底座插頭。 使用電飯煲 量度材料分量 - 內鍋的最高容量 • 內鍋內的刻度以杯為單位。刻度可幫助量度煮飯及其他穀類時的水 量。水位標記分4種類型:茉莉香米、白米、糙米和粥。 •...
  • Page 24 煮飯指南 - 以白米為例 米的杯數 內鍋中的水位(連同米) 每人份數 2杯白米刻度 4杯白米刻度 8杯白米刻度 10-16 注意:茉莉香米及白米的水位刻度相同。煮飯時要先放米再放水, 否則水量會太多。 烹調程式 白米、茉莉香米、珍珠米、糯米、糙米、多穀米 – 控制面板左側的程式與6種不同的米類型相關。 – 按「Xpress rice」(米飯種類)按鈕來選擇米類型。選好程式後, 該程式的燈會亮起。 – 預設的飯質為「Normal」(正常),您可以按「Rice texture」 (米飯口感)更改為「Soft」(柔軟)。 – 按「Start」(開始)鍵開始程式。 – 烹調完畢,發出五下「嗶」聲;電飯煲進入保溫狀態,「Keep Warm」(保溫)指示燈會亮起,螢幕開始計算保溫時間。 – 貼士:煮多穀米時,如先將雜糧浸泡在水中一段時間(根據穀物 類型決定浸泡時間),味道會更佳。 粥、煲仔飯、一杯米、湯、蒸和翻熱 – 控制面板右側的程式與多功能烹調相關。 – 按「Multi Cook」(多功能烹調)鍵選擇程式。選好程式後, 該程式的燈會亮起;按開始鍵啟動程式。 – 烹調完畢,發出五下「嗶」聲;電飯煲進入保溫狀態,「Keep Warm」(保溫)指示燈會亮起,螢幕開始計算保溫時間。...
  • Page 25 煲仔飯 – 需要先放入米及水,再選擇「Clay Pot」(煲仔飯)程式,然後按 「Start」(開始)鍵啟動烹調。 – 當電煲發出「嗶」時,即可放入其他材料,例如鹹魚、臘腸, 然後再按「Start」(開始)鍵,繼續烹調程序。 – 烹調完畢,發出五下「嗶」聲;電飯煲進入保溫狀態,「Keep Warm」(保溫)指示燈會亮起,螢幕開始計算保溫時間。 一杯米 – 此程式設計用於煮1杯白米。 注意:烹煮米飯或粥品時,可能會形成成一層「透明的薄膜」,這是 因為強勁熱力而產生的正常現象。 延遲開始 – 選好所需的烹調程式後(除「Clay Pot」(煲仔飯)、「Reheat」 (翻熱)及「Keep Warm」(保溫)),按「Preset/Timer」 (預設完成/烹調時間)鍵,延遲開始程式的指示燈會亮起 , 然後按 鍵以更改延遲開始的時間。 – 設定好時間後,按「Start」(開始)鍵。 – 當預設時間結束時,電飯煲會自動開始已選烹調模式。 調校烹調時間 – 部分程式可調校烹調時間(見下圖)。選擇這些程式後,LED螢幕 會顯示預定的烹調時間 。使用者可按 鍵來更改烹調時間。...
  • Page 26 保溫/取消 – 在待機狀態下按「Keep warm / Cancel」(保溫/取消)鍵, 「Keep warm / Cancel」(保溫/取消)的指示燈會亮起,螢幕會 顯示「00:00」並開始計算保溫時間。 – 在功能設定或烹調狀態下按「Keep warm / Cancel」(保溫/取消) 鍵,會取消所有設定並回到待機狀態。 – 建議:為保持食物美味可口,請將保溫時間控制在十二個小時以內。 記憶功能 – 為了使用戶操作更加方便,本產品特別配備了「記憶功能」 – 針對控制面板左側的煮飯程式,飯煲可以自動記住您最近選擇的 米飯類型和飯質。 – 例如,如果您上次選擇的是「糙米」和「柔軟」飯質,則下一次 煮飯時亦將預設為「糙米」和「柔軟」飯質。...
  • Page 27 烹調程式表 烹調時間 延遲開始 記憶功 Xpress- 烹調程式 計時 飯質 保溫 步 Cook 能 預設 範圍 範圍 步驟 驟 烹調時間 - 白米 自動 10分鐘 有 有 開 有 24小時 烹調時間 - 茉莉香米 自動 10分鐘 有 有 開 有 24小時 烹調時間 - 珍珠米 自動...
  • Page 28 清潔及保養 • 清潔與保養電飯煲前,請確定電源已拔除,而且電飯煲已徹底冷卻。 • 建議每次使用電飯煲後都用海綿清潔。 • 內鍋、量杯、飯剷及湯匙可用洗碗機清洗。 內鍋及蒸盤 • 不建議使用砂粉及研磨海綿。 • 如有食物黏在鍋底,可在清洗前先浸水一段時間。 • 小心擦乾內鍋。 小心處置內鍋 請按照以下指示小心使用內鍋﹕ • 為保養內鍋的材質,建議避免在裏面切食物。 • 請使用附送的膠匙或木匙;避免使用金屬器具,以免損壞內鍋表層。 • 為防止腐蝕,請勿將醋倒入內鍋中。 清潔內蓋及氣閥 • 從頂蓋的上端向外推,取下內蓋 - 圖3a-3b。 • 拆下氣閥,逆時針旋轉其下面部分,以分開氣閥。 -圖4 • 用海綿或濕布清潔。將氣閥擦乾並放回原處。將氣閥放回頂蓋上, 然後將內蓋放回兩個勾位後,然後向下按直至固定為止。 • 切勿將氣瓣閥浸泡於水中,否則氣瓣閥可能會入水。 電飯煲其他零件的清潔及保養 • 用濕布擦拭電飯煲外部、煲蓋內側及電源線,然後擦乾。切勿使用 腐蝕性或具磨損性的清潔產品。 • 切勿用水清洗電飯煲內部,以免損壞熱力感應器。...
  • Page 29 注意︰ • 煮飯時請勿打開煲蓋,因為蒸氣溢出會影響烹調時間和米飯的味道。 • 當飯煮好,「KEEP WARM」(保溫)指示燈亮著時,攪拌米飯, 然後讓米飯留在鍋中數分鐘,可令米飯粒粒分明。 • 插上電源後,請勿觸摸電飯煲的發熱元件。 • 小心擦拭內鍋外面部分(特別是底部)。確定內鍋底下或發熱元件 上無任何殘餘食材或液體。 • 切勿在烹調期間將手放近氣閥,以免燙傷 - 圖6。 • 只可使用隨電飯煲提供的內鍋。 • 未產品內鍋前,請勿將水或食材放進電飯煲內。 • 氣泵在運作過程中會產生很大的聲音,這屬於正常現象。 疑難排解 異常情況描述 原因 解決方案 飯煲未插上電源。 有指示燈未亮而且不加熱。 飯煲未插上電源。 檢查電飯煲電源線是否已插上 底座插頭以及電源。 電路板損壞或出現連接錯誤E0/ 有指示燈未亮而且不加熱。 送交授權服務中心維修。 E1/E5。 煲蓋未正確關上。 打開並確保蓋子已關好。 停止烹調(拔除電源線)並檢 電飯煲運作期間有蒸汽洩漏。 蒸汽閥位置錯誤或不完整 查閥是否完整(兩部分互相緊...
  • Page 30 服務中心之詳細地址請見 TEFAL/T-FAL 網址,或可致電國家列表中合適的客戶服務中心查詢。為提供 最好的售後服務並繼 續增進客戶的滿意, TEFAL/T-FAL可能向曾經由TEFAL/T-FAL授權服務中心維修或更換其產品的客戶發出滿意程度的調查。 本保用證只適用於已被購買的產品並以家用為目的, 本保用證亦不包括任何因錯誤使用、疏忽、未有遵從 TEFAL/T-FAL 使用說明、或更改或未經授權而維修產品所產生的損壞, 或產 品持有人的包裝不當或運送途中的處理不當所引起的損壞。保 用證亦不包括正常的磨損及耗損、耗材的維護或更換,及以下情況: –使用不適當的水或耗材 –機件故障,負荷過重 –未遵從產品規格或產品上的指示, 使用錯誤電壓或頻率而引起的損壞或不良結果 –產品內入水、灰塵或昆蟲(不包括專用於捕捉或驅趕昆蟲的電器) –生銹(如需去銹,必須根據使用說明進行) –產品上任何玻璃或瓷器的損壞 –火災、水災等意外 –專業或商業用途 –閃電、功率驟變造成的損壞 消費者法定權利 TEFAL/T-FAL 國際保用證並不影響消費者法定權利,這些權利不被排除或局限,亦不影響消費者對購自該產品的零售商的消費 者權利。本保用證給予消費者特定合法權益,而消費者在不 同州份或國 家,或可享有其他合法權利。消費者可根據個人判斷 維護任何有關權利。 * TEFAL 家電在一些地區如美洲及日本以T-FAL品牌出現. TEFAL/T-FAL 為SEB集團的註冊商標。 ***倘產品購自國家列表內其中一個列舉的國家,而在另一個列舉的國家使用, TEFAL/T-FAL 國際保用證保用期按照使用產品時 所在的國家,即使有別於購買該產品時所在列舉國家的保 用期。倘產品不是購自當地的 TEFAL/T-FAL,可能需要較長的維修時 間。倘在使用產品的國家中不能修復該產品,TEFAL/T-FAL國際保用證只限於更換同類產品或相近價錢的其他產品(如適用) 。...
  • Page 31 KETERANGAN 1 Bakul kukus k Jam 2 Periuk Memasak l Minit 3 Cawan penyukat m Penunjuk mula tertunda 4 Penutup dalaman boleh n Penunjuk masa memasak lalai dikeluarkan Beras perang 5 Tapak (ii) Beras putih 6 Butang pembuka tudung (iii) Beras Jasmine 7 Senduk nasi (iv) Beras Campur 8 Sudu sup...
  • Page 32 jika mereka faham akan bahaya yang terlibat. Penyelenggaraan pembersihan dan penggunaan tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak kecuali mereka berumur 8 tahun ke atas dan diselia. Simpan alat perkakas dan kordnya jauh daripada jangkauan kanak-kanak berumur kurang daripada 8 tahun. • Alat perkakas boleh digunakan oleh seseorang yang kurang upaya secara fizikal, sensori atau keupayaan mental atau kurang berpengalaman jika mereka telah diberi pengawasan atau arahan...
  • Page 33 • Alat perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan dalam rumah sahaja. Ia tidak dimaksudkan untuk digunakan walaupun dalam penggunaan yang berikut dan jaminan tidak akan terpakai untuk: – Kawasan dapur kakitangan di kedai, pejabat dan lain-lain persekitaran bekerja – Rumah ladang –...
  • Page 34 • Awas: permukaan elemen pemanasan tertakluk pada sisa haba selepas digunakan. • Awas: terdapat risiko disebabkan oleh penggunaan alat perkakas. • Awas: jika alat perkakas anda mempunyai kord kuasa boleh tanggal, jangan tumpahkan cecair pada penyambung. • Selalu cabut alat perkakas daripada soket: –...
  • Page 35 • Untuk keselamatan anda, alat perkakas ini mematuhi peraturan keselamatan dan arahan yang berkuatkuasa ketika dikilang (Arahan Voltan-rendah, Kesesuaian Elektromagnet, Peraturan Bahan Sentuhan Makanan, Persekitaran...). • Pastikan bahawa voltan sumber kuasa adalah bersesuaian dengan yang tertera pada alat perkakas (arus ulang-alik). •...
  • Page 36 • Periuk dan plat pemanasan sepatutnya bersentuhan secara langsung. Pastikan bahawa tiada makanan atau cecair berada antara periuk dan plat pemanasan. • Jangan letak alat perkakas berdekatan sumber haba atau di dalam ketuhar panas, kerana ia boleh menyebabkan kerosakan yang teruk. •...
  • Page 37: Sebelum Penggunaan Pertama

    SEBELUM PENGGUNAAN PERTAMA • Buka tudung dengan menekan butang pembuka di permukaan – Rajah 1. • Keluarkan periuk – Rajah 2, tudung dalaman – Rajah 3a-3b dan injap udara. -Rajah 4. • Bersihkan periuk dan injap udara dengan span dan cecair pencuci. • Lap bahagian luar perkakas dan tudung sekali dengan menggunakan kain lembap.
  • Page 38 PANDUAN MEMASAK -Contohnya Beras Putih Paras air di dalam mangkuk Cawan penyukat beras Hidangan setiap orang (+ beras) 2 cawan penanda beras putih 4 cawan penanda beras putih 8 cawan penanda beras putih 10-16 Nota: Beras Jasmine dan beras putih mempunyai penanda aras air yang sama.
  • Page 39 – Pada penghujung memasak, penggera akan berbunyi “bip” lima kali, periuk pemasak nasi akan memasuki status kekal panas dengan penunjuk “Keep Warm (Kekal Panas)” menyala dan skrin akan mula mengira masa mengekalkan panas. Petua: Apabila memasak bubur nasi, masa memasak ialah 45 minit. Selepas ia selesai memasak, kacau dan tunggu selama beberapa minit untuk menjadikannya lebih melekit.
  • Page 40 Laraskan masa memasak – Masa memasak bagi sesetengah program boleh dilaraskan (lihat carta di bawah). Apabila program ini dipilih, skrin LED akan menunjukkan masa memasak lalai . Pengguna boleh menekan butang untuk mengubah masa memasak. Kekal Panas/ Batal – Tekan kunci “Kekal Panas / Batal” di bawah status tunggu sedia, lampu penunjuk “Kekal Panas/ Batal”...
  • Page 41 JADUAL PROGRAM MEMASAK Masa memasak Permulaan Tertunda Program Tekstur Kekal Masak- Fungsi Pemasa ling- memasak Beras Panas Xpress Memori Lalai Julat Langkah kungan Langkah masa Masa Beras Putih Auto memasak- 10min HIDUP Masa Beras Auto memasak- 10min HIDUP Jasmine Masa Beras Jepun Auto memasak-...
  • Page 42 MEMBERSIH DAN MENYELENGGARA • Untuk memastikan palam pemasak nasi dicabut dan sejuk sepenuhnya sebelum membersih dan pengendalian. • Adalah dinasihatkan untuk membersih alat perkakas selepas setiap penggunaan dengan span. • Periuk, cawan, senduk nasi dan senduk sup selamat digunakan di dalam mesin pencuci pinggan.
  • Page 43 Membersih dan menjaga bahagian lain alat perkakas • Bersihkan bahagian luar Pemasak Nasi, bahagian dalam tudung dan kord dengan kain lembap dan lap kering. Jangan guna produk menghakis. • Jangan guna air untuk membersih bahagian dalam badan alat perkakas kerana ia boleh merosakkan sensor haba. NOTA •...
  • Page 44: Penyelesaian Masalah

    PENYELESAIAN MASALAH Keterangan kerosakan Sebab Penyelesaian Palam alat perkakas tidak pasang. Sebarang penunjuk lampu tidak Palam alat perkakas tidak Periksa sama ada palam kord menyala dan tiada pemanasan. pasang. kuasa dipasang pada soket dan sesalur. Papan litar rosak atau Sebarang penunjuk lampu tidak Hantar ke pusat servis diiktiraf mempunyai ralat sambungan menyala dan tiada pemanasan.
  • Page 45 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in the country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 46 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years C1425DTK Capital Federal Buenos Aires SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն 2 տարի ՀԱՅԱՍՏԱՆ Խարկովի խճուղի, 175,...
  • Page 47 010 55-76-07 2 years ARMENIA Կիեվ, 02121 Ուկրաինա GROUPE SEB France FRANCE Continentale + 2 ans Service Consommateur Tefal Groupe SEB Australia 09 74 50 47 74 Guadeloupe, Martinique, 2 years 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 1300307824 1 year...
  • Page 48 SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. GROUPE SEB BELGIUM SA NV SLOVEN 2 ans 2 años Billinghurst 1833 3° LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59 25 avenue de l'Espérance - ZI SLOVEN 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years...
  • Page 49 08018 Barcelona 08018 Barcelona Խարկովի խճուղի, 175, 010 55-76-07 2 years ARMENIA Կիեվ, 02121 Ուկրաինա TEFAL - OBH Nordica Group AB TEFAL - OBH Nordica Group AB 2 år 2 år SVERIGE 08 629 25 00 08 629 25 00 Löfströms Allé...
  • Page 52 5 – 18 p. 19 – 30 p. 31 – 45 1520009953...