Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
IT A :cs. it @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Portable Air Conditioner
Tragbare Klimaanlage
Climatiseur Portable
Aire Acondicionado Portátil
Condizionatore d'Aria Portatile
Przenośny Klimatyzator
FP10275DE
THISINSTRUCTION BOOKLET CONTAINSIMPORTANT SAFETY INFORMATION.PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FP10275DE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Costway FP10275DE

  • Page 1 FRA office: Saint Vigor d'Ymonville USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com IT A :cs. it @costway.com ESP:cs.es@costway.com THISINSTRUCTION BOOKLET CONTAINSIMPORTANT SAFETY INFORMATION.PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
  • Page 3: Safety Instructions

    Design may vary by model number. Some models may have an additional letter after the model number. Thank you for purchasing this product. This user manual will Prima di Iniziare provide you with valuable information necessary for the proper care and maintenance of your new product. Please take a few Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
  • Page 4 ● Any person who is involved with working on or breaking into a any question on electrical installation, follow the instructions of refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an the manufacturer, and if necessary, ask a professional electrician to industry-accredited assessment authority, which authorises their install it.
  • Page 5 ● Do not place cups or other objects on the body to prevent water Compliance with national regulations or other liquids from spilling into the air conditioning. 4. Storage of equipment/appliances ● Do not use insecticide sprays or other flammable substances The storage of equipment should be in accordance with the near the air conditioning.
  • Page 6: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES CONTROL PANEL BUTTONS ICON FUNCTION ICON FUNCTION POWER BUTTON MODE BUTTON UP ARROW TIMER BUTTON BUTTON FAN SPEED DOWN ARROW BUTTON BUTTON TIMER HIGH FAN SPEED INDICATOR INDICATOR 1. Control Panel 11.Drain Port SLEEP WATER FULL 2. Air Outlet 12.Power Supply SLEEP INDICATOR...
  • Page 7 1. POWER BUTTON 5. TIMER BUTTON Turns ON/OFF power to the air conditioner. Program a time from (1-hour to 24-hours) for the air conditioner to turn Off or On. When a Time Delay is programmed, the Timer NOTE: Turning off power by pressing the Power button does NOT indicator light will illuminate.
  • Page 8: Remote Control

    REMOTE CONTROL NOTE: 1) Power On and Off - When the unit is plugged in, press the ● Insert the two AAA batteries. POWER button to turn on the unit. Press the POWER button once ● Do not use rechargeable batteries. more to turn the unit off.
  • Page 9: Safety Protections

    SAFETY PROTECTIONS 4. Coil and room temperature sensor failure (1) Detect sensor failure at the beginning of power-on or 1. Water-full safety alarm and shut – off protection power-on state. function (2) When a sensor failure is detected at the beginning of When the water volume exceeds its alarm level in chassis, the power-on, it will immediately enter the failure state.
  • Page 10: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 1 - UNPACK AIR CONDITIONER WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install air conditioner. Failure to do so can result in injury to the back or other parts of the body. STEP 3 - CONNECT EXHAUST HOSE TO THE AIR CONDITIONER Remove packaging materials.
  • Page 11 STEP 4 - INSTALL WINDOW PANELS Depending on the size of your window opening, use the main 0.01inch (2.5mm) panel and one or both of the extension panels. A. Open the window and place the main window panel into the window.
  • Page 12 STEP 5 - COMPLETE INSTALLATION 1. Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet. Close the window as far as the window slide set, so this covers the 2. Press the Reset button on the power cord to ensure the safety window opening completely.
  • Page 13: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE - Water stopper and drain cover must be tightly installed in order to avoid WARNING new condensate to wet the Be sure to turn off the unit and pull out the plug before floor or carpet when the unit maintaining or sending to service center.
  • Page 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING - Do not squash or hit the mesh with sharp objects or brush. - Do not use the appliance without installing the filter. Please refer to below chart if you have any questions during operating. Storage Trouble Cause Solution Please store the air conditioner properly if not in use.
  • Page 15: Maintenance And Servicing

    Maintenance and Servicing Trouble Cause Trouble High noise The unit is being Put the unit at a flat 1. Information on servicing level placed at uneven and firm place (may 1) Checks to the area surface. reduce noise) Prior to beginning work on systems containing flammable Initiation of overheat Wait for 3 minutes refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk...
  • Page 16 shall be available to hand. Have a dry powder or CO2 fire b) The ventilation machinery and outlets are operating adequately extinguisher adjacent to the charging area. and are not obstructed. 6) No ignition sources c) If an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the presence of refrigerant.
  • Page 17 2. Repairs to sealed components The test apparatus shall be at the correct rating. Replace components only with parts specified by the 1) During repairs to sealed components, all electrical supplies manufacturer. Other parts may result in the ignition of refrigerant in shall be disconnected from the equipment being worked upon the atmosphere from a leak.
  • Page 18 Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but Flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the system the use of detergents containing chlorine shall be avoided as with OFN and continuing to fill until the working pressure is the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to pipe-work.
  • Page 19 9. Decommissioning 10) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are Before carrying out this procedure, it is essential that the removed from site promptly and all isolation valves on the technician is completely familiar with the equipment and all its equipment are closed off.
  • Page 20 a set of calibrated weighing scales shall be available and in good For specific technical parameters of the model, refer to rating working order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect label on the product. couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical Correct Disposal of this product...
  • Page 21 Sicherheitshinweise Geräteherstellers durchgeführt werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, die die Unterstützung von anderem Warnung Fachpersonal erfordern, müssen unter der Aufsicht der für die Verwendung von brennbaren Kältemitteln kompetenten Person ● Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller durchgeführt werden. empfohlenen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung.
  • Page 22 ● Stellen Sie die Maschine an einem flachen und trockenen Ort ● Stellen Sie keine Tassen oder andere Gegenstände auf den auf und halten Sie einen Abstand von über 50 cm zwischen der Körper, um zu verhindern, dass Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Klimaanlage gelangen.
  • Page 23 TEILE UND EIGENSCHAFTEN 2. Kennzeichnung von Geräten durch Schilder Einhaltung der örtlichen Vorschriften 3. Entsorgung von Geräten mit brennbaren Kältemitteln Einhaltung nationaler Vorschriften 4. Lagerung von Geräten/Geräten Die Lagerung der Ausrüstung sollte gemäß den Anweisungen des Herstellers erfolgen. 5. Lagerung von verpackten (nicht verkauften) Geräten Der Schutz der Lagerverpackung sollte so konstruiert sein, dass eine mechanische Beschädigung der Ausrüstung innerhalb der Verpackung kein Auslaufen der Kältemittelfüllung verursacht.
  • Page 24 SCHALTTAFEL 1. BETRIEBSSCHALTER Schaltet die Klimaanlage ein / aus. HINWEIS: Durch Ausschalten durch Drücken des Betriebsschalters wird das Gerät NICHT von der Stromversorgung getrennt. 2. MODUS-TASTE Drücken Sie die Taste Mode, um zwischen den Bedienoptionen zu wechseln. Der entsprechende Indikator leuchtet auf: Kühl –...
  • Page 25 Drücken Sie die Taste Fan Speed (Lüftergeschwindigkeit), um 7. Schlafmodus zwischen den beiden Geschwindigkeiten umzuschalten. Die Mit den Tasten Timer und Nach-unten-Taste können Sie gleichzeitig den Ruhemodus auswählen. entsprechende Lüfterdrehzahlanzeige leuchtet auf. 8. Boot-Modus erzwingen 5. TIMER-TASTE Mit den Tasten Timer und Mode können Sie das Gerät Programmieren Sie eine Zeit von (1 Stunde bis 24 Stunden), damit zwangsweise einschalten, wenn sie gleichzeitig gedrückt werden.
  • Page 26 Im Ruhezustand läuft der Lüfter auf niedrigem Stand, um das ● Wenn Sie die Batterieflüssigkeit Lüftergeräusch auf ein Minimum zu reduzieren. schlucken, spülen Sie Ihren Mund aus und suchen Sie so schnell wie möglich einen 6) TIMER Arzt auf. Die chemischen Substanzen in Auto-On: Drücken Sie die TIMER-Taste, wenn das Gerät der Batterie können verbrennen oder ausgeschaltet ist, um den Auto-On-Timer einzustellen.
  • Page 27: Handhabung Und Transport

    Wenn die Rohrtemperatur ≥8 ºC beträgt, stoppt das Gerät den ● Lassen Sie das Wasser im Gerät vollständig ab, um ein Frostschutz und kehrt in den ursprünglichen Betriebszustand Austreten von Wasser zu verhindern, und befeuchten Sie den Boden oder Teppich, bevor Sie das Gerät handhaben oder zurück.
  • Page 28 Entsorgen / recyceln Sie das gesamte Verpackungsmaterial. angeschlossen ist, bewegen Sie die Klimaanlage 51 cm von der Wand. Behandeln Sie die Klimaanlage vorsichtig. Halten Sie die Klimaanlage aufrecht und waagerecht. Stellen Sie die Klimaanlage nicht auf die Seite, Vorderseite, Rückseite oder auf den Kopf.
  • Page 29 Vertikales Schiebefenster Horizontales Schiebefenster HOHE HOHE BREITE Verbinden Sie mit Paneel B und passen Sie das BREITE Paneel (die Paneelen) wie gezeigt an die Breite oder Höhe des Fensters an. B. Nehmen Sie die Butterfly-Mutter aus der Tasche der Bedienungsanleitung und zerlegen Sie die Schrauben in folgende E.
  • Page 30 1. Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete 3-polige Steckdose. 2. Drücken Sie die Reset-Taste am Netzkabel, um sicherzustellen, dass der Sicherheitsstecker die Klimaanlage mit Strom versorgt. LASSEN SIE DAS INNERE WASSER AB HINWEIS: Sie benötigen eine kleine Pfanne, um das Wasser aufzufangen, das Bei einigen Fensterinstallationen müssen die aus dem Wassertank kommt.
  • Page 31: Pflege Und Wartung

    -Neigen Sie das Gerät beim Entleeren leicht nach hinten. - Stellen Sie den Abflussschlauch an eine unzugängliche Stelle, - Blockieren Sie das Abflussloch so schnell wie möglich, bevor nicht höher als das Ablaufloch, das Tablett voll ist, wenn es nicht das gesamte Wasser im Gerät aufnehmen kann, um zu verhindern, dass Wasser austritt und den und halten Sie den Boden oder Teppich benetzt.
  • Page 32: Fehlerbehebung

    Filterreinigung 2. Lassen Sie das Gerät einen halben Tag lang im Lüftermodus laufen, um das Innere des Geräts vollständig zu trocknen, um zu - Reinigen Sie den Filter alle zwei Wochen, da dies die Funktion verhindern, dass es schimmelt. des Geräts beeinträchtigt, wenn der Filter mit Staub verstopft ist. 3.
  • Page 33 Störung Ursache Lösung Störung Ursache Lösung Das Gerät lässt Wasser voll und das Lassen Sie das im Auslösung des Warten Sie 3 sich nicht Symbol leuchtet Gerät gespeicherte Kompressor Überhitzungsschutzes Minuten, bis die einschalten Wasser ab. funktioniert Temperatur nicht gesunken ist, dann Umgebungstemperat Es wird empfohlen, startet das Gerät...
  • Page 34: Wartung Und Instandhaltung

    Hinweis: 4) Prüfung auf Vorhandensein von Kältemittel - Demontieren oder reparieren Sie das Gerät nicht ohne Der Bereich ist vor und während der Arbeit mit einem geeigneten Genehmigung, eine unsachgemäße Reparatur kann Ihnen und Kältemitteldetektor zu überprüfen, um sicherzustellen, dass der Ihrem Eigentum Schaden zufügen.
  • Page 35 der Arbeiten muss eine gewisse Belüftung aufrechterhalten könnte, darf keine Stromversorgung an den Stromkreis werden. Die Lüftung sollte freigesetztes Kältemittel sicher angeschlossen werden, bis er zufriedenstellend behoben ist. Kann der Fehler nicht sofort behoben werden, ist aber die verteilen und vorzugsweise extern in die Atmosphäre ausstoßen. Fortsetzung des Betriebs erforderlich, so ist eine angemessene 8) Kontrollen der Kühlanlagen Übergangslösung zu verwenden.
  • Page 36 5. Detektion brennbarer Kältemittel Stellen Sie sicher, dass Dichtungen oder Dichtungsmaterialien nicht so abgebaut sind, dass sie nicht mehr dazu dienen, das Unter keinen Umständen dürfen potentielle Zündquellen bei der Eindringen brennbarer Atmosphären zu verhindern. Suche oder Erkennung von Kältemittellecks verwendet werden. Die Ersatzteile müssen den Herstellerangaben entsprechen.
  • Page 37 7. Entfernung und Evakuierung 8. Gebührenverfahren Beim Einbruch in den Kältemittelkreislauf zur Reparatur – oder zu Zusätzlich zu den konventionellen Ladegeräten sind folgende einem anderen Zweck – sind konventionelle Verfahren Anforderungen zu beachten. anzuwenden. Es ist jedoch wichtig, dass bewährte Verfahren 1)Stellen Sie sicher, dass bei der Verwendung von Ladegeräten befolgt werden, da die Entflammbarkeit eine Überlegung ist.
  • Page 38 10 .Etikettierung 1) Machen Sie sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut. 2) System elektrisch isolieren. Die Geräte müssen gekennzeichnet sein, dass sie stillgelegt und vom Kältemittel entleert wurden. Das Etikett ist zu datieren und zu 3) Bevor Sie das Verfahren versuchen, stellen Sie sicher, dass: unterzeichnen.
  • Page 39 einwandfreiem Zustand ist, ordnungsgemäß gewartet wurde und Spezifische technische Parameter des Modells entnehmen Sie dass alle zugehörigen elektrischen Komponenten abgedichtet bitte dem Bewertungsetikett auf dem Produkt. sind, um eine Entzündung im Falle einer Kältemittelfreisetzung zu verhindern. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller. Korrekte Entsorgung dieses Produktes Das zurückgewonnene Kältemittel ist in der richtigen Rücknahmeflasche an den Kältemittellieferanten zurückzugeben...
  • Page 40: Instructions De Sécurité

    Instructions de Sécurité réparation nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiées doivent être effectués sous la supervision de la personne Avertissement compétente dans l'utilisation des réfrigérants inflammables. ● N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de ● Toute procédure de travail qui affecte les moyens de sécurité ne dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le doit être effectuée que par des personnes compétentes.
  • Page 41 ● Ne mettez aucun objet dans l'entrée et la sortie d'air du nettoyer le climatiseur, vous devez débrancher l'alimentation climatiseur. Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas électrique, et le nettoyer avec un chiffon doux à moitié mouillé. Si obstruées.
  • Page 42: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 5. Stockage des équipements emballés (invendus) La protection des emballages de stockage doit être construite de telle sorte que les dommages mécaniques subis par l'équipement à l'intérieur de l'emballage ne provoquent pas de fuite de la charge de réfrigérant. Le nombre maximum de pièces d'équipement pouvant être stockées ensemble sera déterminé...
  • Page 43: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE 1. BOUTON D'ALIMENTATION Permet d'allumer et d'éteindre le climatiseur. REMARQUE : Le fait d'éteindre l'appareil en appuyant sur le bouton d'alimentation ne le déconnecte PAS de l'alimentation électrique. 2. BOUTON DE MODE Appuyez sur le bouton Mode pour passer d'une option de fonctionnement à...
  • Page 44: Affichage Du Panneau De Commande

    ● Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur pour passer appuyés en même temps, vous permettent de sélectionner le d'une vitesse à l'autre. L'indicateur de vitesse du ventilateur mode Sommeil. correspondant s'allume. 8. FORCER LE MODE DE DÉMARRAGE Les boutons Minuterie et Mode, lorsqu'ils sont pressés en même 5.
  • Page 45 6) MINUTERIE consultez un médecin dès que possible. Les substances chimiques Mise en marche automatique : Appuyez sur le bouton TIMER lorsque l'appareil est éteint pour configurer la minuterie de mise en contenues dans la pile peuvent marche automatique. Appuyez sur les touches ▲ ou ▼ pour régler provoquer des brûlures ou d'autres la minuterie entre 1 et 24 heures.
  • Page 46: Instructions D'installation

    fonctionner, mais le ventilateur supérieur continuera de REMARQUE : fonctionner ; Si la température du tube est ≥8 ºC /46 ºF, l'appareil ● Ne tenez pas les persiennes. arrêtera la protection antigel et reviendra à l'état de ● Placez l'appareil en position verticale avant de le manipuler ou fonctionnement original.
  • Page 47 ÉTAPE 3 - RACCORDER LE TUYAU D’ÉCHAPPEMENT Retirez les matériaux d'emballage. Conservez le carton et la mousse d'emballage pour ranger le climatiseur lorsque vous ne AU CLIMATISEUR l'utilisez pas. IMPORTANT : Lorsque vous raccordez le tuyau, le climatiseur REMARQUE: il n'y a AUCUN emballage à l'intérieur du doit être suffisamment proche de la fenêtre pour ne pas déloger la climatiseur à...
  • Page 48 Fenêtre coulissante verticale Fenêtre coulissante horizontale HAUTEUR HAUTEUR LARGEUR Raccordez le panneau B, ajustez le(s) panneau(x) à la LARGEUR largeur ou à la hauteur de la fenêtre comme indiqué. B. Sortez l'écrou papillon du sac du manuel d'utilisation, et démontez les vis dans les directions suivantes. E.
  • Page 49 1. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise à 3 broches reliée à la terre. 2. Appuyez sur le bouton Reset du cordon d'alimentation pour vous assurer que la fiche de sécurité alimente le climatiseur. VIDANGE DE L'EAU INTERNE Vous aurez besoin d'une petite casserole pour récupérer l'eau qui REMARQUE: sort du réservoir d'eau.
  • Page 50: Soin Et Entretien

    - Bloquez l'orifice de vidange dès que possible avant que le bac ne plus haut que le trou de soit plein s'il ne peut pas contenir toute l'eau de l'appareil afin drainage et gardez le tuyau de d'éviter que l'eau ne fuie et ne mouille le sol ou la moquette. vidange droit sans aucune flexion.
  • Page 51: Nettoyage Du Filtre

    NETTOYAGE DU FILTRE 2. Faites fonctionner l'appareil en mode ventilation pendant une demi-journée pour sécher complètement l'intérieur de l'appareil et - Nettoyez le filtre une fois toutes les deux semaines, sinon le éviter qu'il ne moisisse. fonctionnement de l'appareil sera affecté si le filtre est obstrué 3.
  • Page 52 Problème Cause Solution Problème Cause Solution Distance trop longue Approchez la L'appareil ne Température Il est recommandé télécommande du démarre pas ambiante trop basse télécommande d’utiliser cet appareil La télécommande n'a ne fonctionne climatiseur et ou trop élevée entre 5 ° C - 35 ° C pas visé...
  • Page 53: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et Entretien 5) Présence d'un extincteur Si un travail à chaud doit être effectué sur l'équipement de 1. Informations sur l'entretien réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible à portée de main. 1) Contrôles de la zone Prévoyez un extincteur à...
  • Page 54 En tout temps, les directives d’entretien et d’entretien du fabricant Les contrôles de sécurité initiaux comprennent: doivent être suivies. En cas de doute, consultez le service a) Que les condensateurs soient déchargés : cela doit être fait de technique du fabricant pour obtenir de l'aide. manière sûre pour éviter toute possibilité...
  • Page 55 5. Détection des réfrigérants inflammables Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant. En aucun cas, des sources potentielles d'inflammation ne doivent REMARQUE: L'utilisation de mastic silicone peut nuire à être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de l'efficacité...
  • Page 56 7. Élimination et évacuation 8. Procédures de chargement Lors de l'intrusion dans le circuit frigorifique pour effectuer des En plus des procédures de chargement conventionnelles, les réparations - ou pour toute autre raison - les procédures exigences suivantes doivent être respectées. conventionnelles doivent être utilisées.
  • Page 57 10. Étiquetage 1) Se familiariser avec l'équipement et son fonctionnement. 2) Isoler électriquement le système. L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant. L'étiquette doit être datée 3) Avant d'entreprendre la procédure, assurez-vous que : et signée.
  • Page 58 récupération, vérifiez qu'elle est en bon état de marche, qu'elle a été Pour connaître les paramètres techniques spécifiques du modèle, correctement entretenue et que tous les composants reportez-vous à l’étiquette signalétique du produit. électriques associés sont scellés pour éviter toute inflammation en cas de fuite de réfrigérant.
  • Page 59: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad cualificado deben llevarse a cabo bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables. Advertencia ● Todo procedimiento de trabajo que afecte a los medios de ● No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o seguridad deberá...
  • Page 60 ● No coloque ningún objeto en la entrada y salida de aire del aire ● El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por acondicionado. Mantenga la entrada y la salida de aire libres de personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales obstrucciones.
  • Page 61: Piezas Y Características

    dentro del embalaje no provoquen una fuga de la carga de refrigerante. El número máximo de equipos permitidos para ser almacenados juntos será determinado por las regulaciones locales. El aparato se almacenará de forma que no se produzcan daños mecánicos Nota: 1.
  • Page 62 BOTONES 1. BOTÓN DE ENCENDIDO Enciende y apaga el aire acondicionado. ICONO FUNCIÓN ICONO FUNCIÓN NOTA: Apagar el aparato presionando el botón de encendido NO BOTÓN DE desconecta el aparato de la fuente de alimentación. BOTÓN DE MODO ENCENDIDO BOTÓN DE FLECHA BOTÓN DEL 2.
  • Page 63: Mando A Distancia

    NOTA: La velocidad del ventilador no se puede ajustar cuando la 7. MODO DE SUEÑO unidad está en modo de deshumectación (Dehum). Los botones del temporizador y de la flecha hacia abajo, cuando se presionan al mismo tiempo, le permiten seleccionar el modo ●...
  • Page 64 5) MODO DE SUEÑO - Cuando esté en modo de aire ● Si ingiere el líquido de las pilas, enjuáguese la boca y busque acondicionado, presione el botón SLEEP del mando a distancia. atención médica lo antes posible. Las sustancias químicas que Cuando esté...
  • Page 65: Manejo Y Transporte

    MANEJO Y TRANSPORTE 2. Función de protección anticongelante En el modo de refrigeración, cuando el compresor funciona Sujete las asas de los paneles laterales para mover la unidad en continuamente durante más de 10 minutos, si la temperatura del posición vertical. tubo es ≤2 ºC/36 ºF durante 20 segundos, la función de NOTA: protección anticongelante se activará, E4 se mostrará...
  • Page 66 PASO 3 - CONECTAR LA MANGUERA DE ESCAPE AL Retire los materiales de embalaje. Guarde la caja de cartón y el embalaje de espuma para guardar el aire acondicionado cuando no AIRE ACONDICIONADO lo utilice. IMPORTANTE: Cuando conecte la manguera, el aire NOTA: NO hay materiales de embalaje en el interior del aire acondicionado debe estar lo suficientemente cerca de la ventana acondicionado que deban ser retirados - No abra la carcasa.
  • Page 67: Paso 5 - Completar La Instalación

    Ventana de Ventana de deslizamiento vertical deslizamiento horizontal ALTURA Conecte con el panel B, ajuste el/los panel (es) a la ALTURA ANCHURA ANCHURA anchura o altura de la ventana como se muestra. B. Saque la tuerca de mariposa de la bolsa del manual de usuario, y desmonte el tornillo en la siguiente dirección.
  • Page 68 1. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente de 3 clavijas con conexión a tierra. 2. Presione el botón de reinicio del cable de alimentación para asegurarse de que el enchufe de seguridad proporciona energía al aire acondicionado. DRENAR EL AGUA INTERNA NOTA: Necesitará...
  • Page 69: Cuidado Y Mantenimiento

    - Bloquee el agujero de drenaje tan pronto como sea posible - Coloque la manguera de drenaje en un lugar inaccesible, no antes de que la bandeja esté llena si no puede contener toda el más alto que el agujero de drenaje y mantenga la manguera de agua de la unidad para evitar que el agua se filtre y moje el suelo drenaje recta sin ninguna curvatura.
  • Page 70: Limpieza Del Filtro

    LIMPIEZA DEL FILTRO 2. Mantenga la unidad funcionando en modo de ventilador durante medio día para secar completamente el interior de la - Limpie el filtro una vez cada dos semanas, ya que el unidad y evitar que se enmohezca. funcionamiento de la unidad se vería afectado si el filtro se 3.
  • Page 71 Problema Causa Solución Problema Causa Solución El mando a Distancia demasiado Acerque el mando a La unidad no La temperatura Se recomienda distancia al aire se pone en ambiente es distancia no larga utilizar esta unidad funciona. acondicionado y marcha. demasiado baja o entre 5-35°C El mando a distancia...
  • Page 72 Mantenimiento y Revisión inflamables, es decir, que no produce chispas, está adecuadamente sellado o es intrínsecamente seguro. 1. Información sobre el mantenimiento 5) Presencia de extintores 1) Comprobaciones de la zona Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigeración o en alguna de sus partes asociadas, se debe tener a refrigerantes inflamables, es necesario realizar comprobaciones de...
  • Page 73 8) Comprobaciones del equipo de refrigeración procedimientos de inspección de componentes. Si hay un fallo que pueda poner en peligro la seguridad, no se debe conectar la Al reemplazar componentes eléctricos, éstos deben ser fuente de alimentación al circuito hasta que se haya solucionado adecuados para el propósito y cumplir con la especificación satisfactoriamente.
  • Page 74 Esto debe incluir daños en los cables, un número excesivo de corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro conexiones, terminales que no se ajusten a las especificaciones efecto ambiental adverso. La comprobación también tendrá originales, daños en las juntas, montaje incorrecto de los en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de prensaestopas, etc.
  • Page 75 Si detecta una fuga de refrigerante que requiera soldadura, debe salida de la bomba de vacío no está cerca de ninguna fuente de recuperarse todo el refrigerante del sistema o aislarse (mediante ignición y de que hay ventilación disponible. válvulas de cierre) en una parte del sistema alejada de la fuga. A continuación, se debe purgar nitrógeno libre de oxígeno (OFN) a través del sistema, tanto antes como durante el proceso de 8.
  • Page 76 caso de que sea necesario realizar un análisis antes de reutilizar el 11) El refrigerante recuperado no debe ser cargado en otro refrigerante recuperado. Es esencial que se disponga de sistema de refrigeración a menos que haya sido limpiado y revisado.
  • Page 77 Apéndice recuperación de refrigerantes inflamables. Además, se debe disponer de un juego de balanzas calibradas y en buen estado de Diagrama esquemático del aire acondicionado funcionamiento. Las mangueras deben estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buen estado. Antes de Capilar utilizar la máquina de recuperación, compruebe que está...
  • Page 78: Istruzioni Di Sicurezza

    ● Chiunque sia coinvolto nel lavoro o nell'accesso a un circuito refrigerante deve essere in possesso di un certificato valido Il design può variare a seconda del numero di modello. rilasciato da un'autorità di valutazione accreditata dal settore, che Alcuni modelli possono avere una lettera aggiuntiva dopo il ne autorizzi la competenza a maneggiare refrigeranti in modo numero del modello.
  • Page 79 ● Durante l'installazione del condizionatore, attenersi alle norme di ● Non installare e utilizzare il climatizzatore in bagno o in altri interconnessione alla rete elettrica locale e assicurarsi che sia ambienti umidi. correttamente collegato a terra. In caso di dubbi sull'installazione ●...
  • Page 80 PARTI E CARATTERISTICHE 2. Segnalazione delle apparecchiature mediante cartelli Conformità alle normative locali 3. Smaltimento delle apparecchiature che utilizzano refrigeranti infiammabili Conformità alle normative nazionali 4. Stoccaggio delle apparecchiature Lo stoccaggio delle apparecchiature deve essere conforme alle istruzioni del produttore. 5.
  • Page 81: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO 1. PULSANTE DI ACCENSIONE Accende e spegne l'alimentazione del condizionatore d'aria. NOTA: Lo spegnimento premendo il pulsante di accensione NON scollega l'apparecchio dall'alimentazione. 2. PULSANTE MODALITÀ Premere il pulsante Modalità per alternare le opzioni di funzionamento. L'indicatore corrispondente si accende: Cool - Raffredda l'ambiente alla temperatura impostata.
  • Page 82: Controllo Remoto

    ● Premere il pulsante Velocità ventola per passare da una 8. MODALITÀ DI AVVIO FORZATO velocità all'altra. L'indicatore della velocità della ventola I pulsanti Timer e Modalità, se premuti contemporaneamente, corrispondente si accende. consentono di accendere forzatamente la macchina. 5. PULSANTE TIMER Programmare un tempo da (1 ora a 24 ore) per lo spegnimento o CONTROLLO REMOTO l'accensione del condizionatore d'aria.
  • Page 83: Protezioni Di Sicurezza

    PROTEZIONI DI SICUREZZA Spegnimento automatico: premere il tasto TIMER quando l'unità è accesa per impostare il timer di spegnimento automatico. Premere il tasto ▲ o ▼ per impostare il timer entro 1-24 ore. Per 1. Allarme di sicurezza per acqua piena e funzione annullare il timer, premere il tasto TIMER finché...
  • Page 84: Movimentazione E Trasporto

    quando l'unità viene alimentata per la prima volta, la protezione per il riavvio dopo lo spegnimento del compressore è ritardata di 3 minuti. 4. Guasto del sensore della temperatura della bobina e della temperatura ambiente (1) Rileva il guasto del sensore all'inizio dell'accensione o dello stato di accensione.
  • Page 85 Maneggiare il condizionatore d'aria con delicatezza. collegato il tubo, spostare il condizionatore d'aria di 51 cm dalla parete. Mantenere il condizionatore d'aria in posizione verticale e in piano. Non collocare il condizionatore d'aria su un lato, davanti, dietro o capovolto. PASSO 2 - AVVOLGERE IL CONNETTORE DEL TUBO DI SCARICO SUL TUBO DI SCARICO A.
  • Page 86 Finestra Scorrevole Verticale Horizontales Schiebefenster ALTEZZA ALTEZZA Collegare con il pannello B, regolare i pannelli in base LARGHEZZA LARGHEZZA alla larghezza o all'altezza della finestra, come indicato. B. Estrarre il dado a farfalla dalla busta del manuale d'uso e smontare le viti seguendo le seguenti indicazioni. E.
  • Page 87 1. Collegare il cavo di alimentazione a una presa a 3 poli con messa a terra. 2. Premere il pulsante di reset sul cavo di alimentazione per verificare che la spina di sicurezza fornisca energia al condizionatore d'aria. DRENARE L'ACQUA INTERNA È...
  • Page 88: Cura E Manutenzione

    - Bloccare il foro di drenaggio il prima possibile prima che la alto del foro di drenaggio e vaschetta sia piena se non riesce a contenere tutta l'acqua mantenere il tubo di drenaggio presente nell'unità, per evitare che l'acqua fuoriesca e bagni il diritto senza alcuna flessione.
  • Page 89: Risoluzione Dei Problemi

    PULIZIA DEL FILTRO 2. Tenere l'unità in funzione in modalità ventilatore per mezza giornata per asciugare completamente l'interno dell'unità ed - Pulire il filtro una volta ogni due settimane, altrimenti il filtro evitare che si ammuffisca. intasato di polvere potrebbe compromettere il funzionamento 3.
  • Page 90 Problema Causa Soluzione Problema Causa Soluzione Il telecomando Distanza troppo Avvicinare il L'unità non si Temperatura Si consiglia di telecomando al avvia ambiente troppo non funziona lunga utilizzare l'unità tra i 5 condizionatore d'aria bassa o troppo alta e i 35°C. Il telecomando non e assicurarsi che sia punta al recettore di...
  • Page 91: Manutenzione E Assistenza

    Manutenzione e Assistenza 5) Presenza di un estintore Se si devono eseguire lavori a caldo sull'apparecchiatura di 1. Informazioni sulla manutenzione refrigerazione o sulle parti associate, si deve avere a disposizione un'attrezzatura antincendio adeguata. Tenere un estintore a 1) Controlli dell'area polvere secca o a CO2 vicino all'area di carica.
  • Page 92 seguire sempre le linee guida del produttore per la manutenzione e I controlli di sicurezza iniziali devono comprendere l'assistenza. In caso di dubbio, consultare l'ufficio tecnico del a) Lo scarico dei condensatori: questa operazione deve essere produttore per assistenza. eseguita in modo sicuro per evitare la possibilità di scintille. Le seguenti verifiche devono essere applicate agli impianti che b) che non vi siano componenti e cablaggi elettrici sotto tensione utilizzano refrigeranti infiammabili:...
  • Page 93 NOTA: L'uso di sigillanti al silicone può inibire l'efficacia di alcuni tipi accensione. Non si deve utilizzare una torcia ad alogenuri (o di apparecchiature di rilevamento delle perdite. I componenti a qualsiasi altro rilevatore che utilizzi una fiamma libera). sicurezza intrinseca non devono essere isolati prima di intervenire su di essi.
  • Page 94 8. Procedure di ricarica 7. Rimozione ed evacuazione Quando si accede al circuito del refrigerante per effettuare riparazioni Oltre alle procedure di carica convenzionali, devono essere o per qualsiasi altro scopo, si devono utilizzare le procedure rispettati i seguenti requisiti. convenzionali.
  • Page 95 1) Acquisire familiarità con l'apparecchiatura e il suo 11) Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro funzionamento. sistema di refrigerazione se non è stato pulito e controllato. 2) Isolare elettricamente il sistema. 3) Prima di iniziare la procedura, accertarsi che: 10.
  • Page 96 Appendice disponibile una serie di bilance calibrate e in buono stato di funzionamento. I tubi flessibili devono essere completi di raccordi Schema del condizionatore d'aria di disconnessione senza perdite e in buone condizioni. Prima di utilizzare la macchina di recupero, verificare che sia in condizioni Tipo capillare di funzionamento soddisfacenti, che sia stata sottoposta a una manutenzione adeguata e che tutti i componenti elettrici associati...
  • Page 97: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ● Instaluj i przechowuj urządzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu o kubaturze zgodnej ze specyfikacją w niniejszej Wygląd urządzenia może się różnić w zależności od modelu. instrukcji. Niektóre instrukcje mogą posiadać aneks odpowiedni dla ● Naprawy pętli czynnika chłodniczego powinna wykonywać danego modelu.
  • Page 98 ● Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionej instalacji ● Nie wyłączaj urządzenia poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka. elektrycznej o odpowiedniej specyfikacji. W razie wątpliwości ● Nie stawiaj na obudowie wazonów, kubków i innych naczyń - zapoznaj się ze specyfikacją urządzenia w niniejszej instrukcji lub rozlanie wody na urządzenie może doprowadzić...
  • Page 99: Wykaz Części

    WYKAZ CZĘŚCI 2. Oznaczenia urządzeń zawierających palne czynniki chłodnicze: Zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi oznaczeń. 3. Utylizacja urządzeń zawierających palne czynniki chłodnicze: Zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. 4.Przechowywanie urządzeń zawierających palne czynniki chłodnicze: Zgodnie z zaleceniami producenta. 5.Przechowywanie zapakowanych (niesprzedanych) urządzeń zawierających palne czynniki chłodnicze: Opakowanie powinno być...
  • Page 100: Panel Sterowania

    PANEL STEROWANIA 1. PRZYCISK ON/OFF (ZASILANIE) Włącza i wyłącza urządzenie. UWAGA: Wyłączenie urządzenia przyciskiem ON/OFF nie jest równoznaczne z odłączeniem urządzenia od sieci elektrycznej. 2.PRZYCISK MODE (TRYB) Naciskaj przycisk MODE, aby kolejno przełączać tryby działania urządzenia. Po przełączeniu trybu zapali się odpowiedni wskaźnik: PRZYCISKI I WSKAŹNIKI Cool (chłodzenie): Obniża temperaturę...
  • Page 101: Pilot Zdalnego Sterowania

    4. PRZYCISK SPEED (PRĘDKOŚĆ NAWIEWU) Prędkość 6. WYŚWIETLACZ PANELU STEROWANIA nawiewu można regulować podczas działania urządzenia Wyświetla ustawioną temperaturę w stopniach Celsjusza w trybach Fan (nawiew) i Cool (chłodzenie). /Fahrenheita lub czas pozostały do włączenia /wyłączenia urządzenia. UWAGA: Prędkości nawiewu nie da się regulować, kiedy urządzenie pracuje w trybie Dehum (osuszanie).
  • Page 102 Przycisk TIMER ● Jeśli przypadkowo połkniesz Programowanie automatycznego włączenia: elektrolit z baterii, natychmiast Kiedy urządzenie jest wyłączone, wciśnij obficie wypłucz usta wodą i przycisk TIMER, a następnie przyciski ▲ i skontaktuj się z lekarzem. ▼, aby ustawić czas włączenia w zakresie Płyny stosowane jako elektrolit od 1 do 24 h.
  • Page 103: Przenoszenie I Transport

    PRZENOSZENIE I TRANSPORT spadnie poniżej 2 ºC/36 ºF, włączy się funkcja ochrony przed zaszronieniem. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat E4, sprężarka Urządzenie należy przenosić w pionowej pozycji, trzymając za i silniczek obiegu wyłączą się, a wentylator nawiewu pozostanie uchwyty w bocznych panelach. włączony.
  • Page 104 KROK 3 - PODŁĄCZ RURĘ WYLOTOWĄ DO Usuń materiały opakowaniowe. Zachowaj pudełko i wytłoczki, aby przechować w nim urządzenie, kiedy nie będziesz go używać. KLIMATYZATORA UWAGA: Wewnątrz urządzenia NIE MA materiałów UWAGA: Urządzenie musi stać na tyle blisko okna, aby podczas opakowaniowych, które należałoby usunąć...
  • Page 105 Okno odsuwane w pionie Okno odsuwane w poziomie WYSOKOŚĆ WYSOKOŚĆ Nasuń panel dodatkowy (B) na płaską część śruby i SZEROKOŚĆ SZEROKOŚĆ wyreguluj do szerokości lub wysokości okna, tak jak pokazano na rysunku. B. Wyjmij śrubę motylkową z woreczka i rozkręć na części, tak jak pokazano na rysunku.
  • Page 106 1. Podłączaj urządzenie wyłącznie do instalacji elektrycznej z uziemieniem (gniazdko z 2 otworami i bolcem). 2. Wciśnij przycisk Reset na przewodzie zasilającym, aby mieć pewność, że przyłącze z bezpiecznikiem przewodzi prąd do urządzenia. OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA WODY UWAGA: Niektóre okna mogą wymagać przycięcia paneli dodatkowych. Po Aby zebrać...
  • Page 107: Czyszczenie I Konserwacja

    - Podczas spuszczania wody lekko przechyl urządzenie do tyłu. otworu odpływowego. Uważaj, aby nie był zagięty - Zatkaj otwór odpływowy natychmiast po opróżnieniu zbiornika, ani zgnieciony. aby zbierająca się woda nie wyciekała na podłogę, kiedy urządzenie wznowi pracę. - Odpowiednio zabezpiecz korek i nakrętkę, aby ich - Korek i nakrętka muszą...
  • Page 108: Czyszczenie Filtrów

    CZYSZCZENIE FILTRóW 2. Włącz urządzenie w trybie nawiewu na pół dnia, aby wysuszyć jego wnętrze i uniknąć tworzenia się pleśni. - Czyść filtry co 2 tygodnie. Zatkanie filtrów nagromadzonym kurzem wpłynie negatywnie na pracę urządzenia. 3. Wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę z gniazdka i wsuń przewód zasilający pod osłonkę/zwiń...
  • Page 109 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Pilot zdalnego Zbyt duża odległość Zbliż pilota do Urządzenie nie Zbyt niska lub zbyt Odpowiednia urządzenia i wyceluj w uruchamia się wysoka temperatura sterowania nie od urządzenia temperatura działa odbiornik sygnału. otoczenia otoczenia: 5-35°C.
  • Page 110: Konserwacja I Naprawa

    Konserwacja i naprawa 5) Gaśnica Podczas napraw urządzeń zawierających palne czynniki chłodnicze 1. Zalecenia dotyczące konserwacji i napraw: należy zadbać o szybki dostęp do odpowiedniego sprzętu gaśniczego. W zasięgu technika powinna się znajdować gaśnica 1) Miejsce przeprowadzania naprawy proszkowa lub CO2. Przed rozpoczęciem naprawy urządzeń...
  • Page 111 Po wykonaniu naprawy należy przeprowadzić kontrolę według b) Komponenty elektryczne i przewody nie są odsłonięte i pod poniższych zaleceń: napięciem, szczególnie podczas usuwania czynnika chłodniczego, czyszczenia i ponownego napełniania pętli a) Objętość wsadu jest zgodna z rozmiarem pomieszczenia, w czynnika chłodniczego. którym zainstalowane są...
  • Page 112 6. Metody wykrywania wycieku 3. Naprawa komponentów iskrobezpiecznych Nie należy na stałe podłączać do obwodu indukcyjnych i Dla układów zawierających palne czynniki chłodnicze pojemnościowych źródeł prądu bez upewnienia się, że napięcie i dopuszczalne są następujące metody wykrywania wycieków: natężenie prądu nie przekracza wartości dopuszczalnych dla Zalecane jest użycie detektorów elektronicznych, choć...
  • Page 113 2)Przepłukać pętlę za pomocą gazu obojętnego. 2) Butle z czynnikiem należy ustawić pionowo. 3) Przed przystąpieniem do nabijania należy uziemić pętlę. 3)Wyrównać ciśnienie. 4) Umieścić na pętli odpowiednie oznaczenia. 4)Powtórnie przepłukać pętlę za pomocą gazu obojętnego. 5) Pod żadnym pozorem nie należy przepełniać układu. 5)Otworzyć...
  • Page 114 d) Używany sprzęt i butle spełniają standardy bezpieczeństwa. Przed przystąpieniem do odsysania czynnika należy upewnić się, że używane są butle odpowiednie dla danego rodzaju czynnika. 4) Jeśli to możliwe, należy odessać czynnik za pomocą ssawy. Należy zaopatrzyć się w odpowiednią ilość butli, aby zmieścił się 5) Jeśli użycie ssawy nie jest możliwe, należy użyć...
  • Page 115 Aneks Schemat układu chłodniczego klimatyzatora Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings.
  • Page 116 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.

Table of Contents