Page 1
Bedienung oder Benutzung des Bündelwerkzeuges entstehen. General Please read the operating instructions carefully before using the pneumatic tension tool MK6PNXL. HellermannTyton is not liable for any damage and claims arising from the improper operation or use of the tension tool. Kontakt / Contact HellermannTyton GmbH Großer Moorweg 45, D-25436 Tornesch...
Page 2
Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, einen geeigneten Druckluftschlauch zu verwenden. • Vor jeder Reparatur, Wartung und/oder Austausch von Teilen und nach Beenden der Arbeit mit dem MK6PNXL ist grundsätzlich die Druckluftzufuhr zu unterbrechen und der Schlauch von der Druckluftzufuhr zu lösen.
It is in the responsibility of the operator to use a suitable compressed air hose. • Disconnect the air supply and always after finishing the work with the MK6PNXL before doing any repairs or maintenance to tool from the compressed air supply.
Page 4
MK6PNXL Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Werkzeug im Falle einer Beschädigung nicht weiter. • Achten Sie auf einen fachgerechten Anschluss der Druckluftschläuche. Von einem sich lösenden Druckluftschlauch kann eine Verletzungsgefahr ausgehen. • Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Verlegung des Druckluftschlauches außerhalb von Lauf- und Fahrbereichen.
MK6PNXL Safety instructions • In case of damage, discontinue using the tool. • Ensure that compressed air hoses are properly connected. lnjury may result from a compressed air hose that disconnects during operation. • Ensure that the compressed air hose is used in a proper manner so that it does not present a hazard to pedestrians or vehicles.
Gewicht: ca. 1,9 kg Description The HellermannTyton tension tool is designed for cable ties with 7.5-13mm width to bundle cables or other elements. The tension tool is pneumatically driven. The tension force is regulated by the air pressure. Technical data...
MK6PNXL Inbetriebnahme Verarbeitungswerkzeug auspacken und auf äußere Schäden und Vollständigkeit überprüfen. Transportschäden sind sofort dem jeweils anliefernden Unternehmen schriftlich zu melden. Reklamationen werden nur bei sofortiger Benachrichtigung berücksichtigt! • Das Verarbeitungswerkzeug mit einem Druckluftschlauch Innendurchmesser versehen werden. Verbindung gegen unbeabsichtigtes Lösen sichern.
Take care when replacing the blades! There is danger of injury! • Disconnect air supply. • Loosen and remove the screws on both sides of the tool • Remove Front plate MK6PNXL Exchange the blade Recommendation: For lubricating pneumatics piston we recommend the grease RENOLIT MP from Fuchs ...
Page 9
MK6PNXL Störungsbeseitigung Achtung! Vor jeder Störungsbeseitigung muss das Werkzeug drucklos gemacht werden! Störungen dürfen nur von geschulten Fachpersonal beseitigt werden. Fehler Ursache Beseitigung Messer schwingt nicht in seine Messerführung verschmutzt, Messersitz wie unter Ruhelage zurück. (Messer verdeckt Messer falsch eingebaut.
Need help?
Do you have a question about the MK6PNXL and is the answer not in the manual?
Questions and answers