Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 62

Quick Links

CZ
SK
PL
H
SI
DE
EN
CHLADNIČKA NA VÍNO
CHLADNIČKA NA VÍNO
CHŁODZIARKA DO WINA
BORHŰTŐ
VINSKA VITRINA
WEINKÜHLSCHRANK
WINE COOLER
GZ-56
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-56 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Guzzanti GZ-56

  • Page 1 CHLADNIČKA NA VÍNO CHLADNIČKA NA VÍNO CHŁODZIARKA DO WINA BORHŰTŐ VINSKA VITRINA WEINKÜHLSCHRANK WINE COOLER GZ-56 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Instruction manual...
  • Page 2: Před Použitím

    Děkujeme, že jste si zakoupili naši chladničku na víno a nápoje a chladničku na doutníky a doufáme, že naše pokročilé produkty přinesou do vaší sbírky příjemnou chuť. Před použitím si přečtěte a dodržujte všechna bezpečnostní pravidla a provozní pokyny. PROHLÁŠENÍ O PROVOZU Před použitím Odstraňte vnější...
  • Page 3 Záležitosti vyžadující pozornost Víno skladujte v uzavřených láhvích; Nepřeplňujte vnitřní prostor zařízení; Neotvírejte dvířka, pokud to není nezbytně nutné; Nezakrývejte police hliníkovou fólií nebo jiným materiálem, který může bránit cirkulaci vzduchu; Pokud se chladnička na víno delší dobu nepoužívá, doporučuje se, aby byla dvířka napůl otevřená...
  • Page 4 PROVOZ CHLADNIČKY NA VÍNO A NASTAVENÍ OVLÁDÁNÍ TEPLOTY Pro jednozónovou chladničku na víno Obsluha ovládacího panelu Přepínač napájení: Po zapnutí zařízení podržte stisknuté tlačítko ﹢ v trvání 5 sekund na zapnutí nebo vypnutí zařízení. Přepínač °C/°F: Stisknutím °C/°F změníte zobrazení teploty mezi stupni Celsia a Fahrenheita.
  • Page 5 Pro dvouzónovou chladničku na víno Obsluha ovládacího panelu Přepínač napájení: Po zapnutí zařízení podržte stisknuté tlačítko ﹢ v trvání 5 sekund na zapnutí nebo vypnutí zařízení. Přepínač °C/°F: Stisknutím tlačítka ﹢ změníte teplotu mezi stupni Celsia a Fahrenheita na 3 sekundy. Tlačítko nastavení...
  • Page 6 Pokud potřebujete změnit počet poliček nebo změnit polohu poliček, vyjměte láhve s vínem nebo pitím na poličkách a poté přímo vytáhněte poličku ze zařízení. Následně ji vložte do té polohy, kterou potřebujete. Rozbalení a vyčištění chladničky na víno • Odstraňte vnější a vnitřní obalový materiál. • Udržování zařízení ve svislé poloze přibližně 2 hodiny před připojením zařízení ke zdroji napájení...
  • Page 7: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění chladničky na víno • Vypněte napájení, odpojte napájecí zdroj a poté vyjměte všechny položky včetně poliček. • Vnitřní povrch omyjte teplou vodou a jemným čisticím prostředkem. • Umyjte poličky jemným roztokem čisticího prostředku. • Při čištění oblasti ovladače nebo jakéhokoli elektrického komponentu vyždímejte přebytečnou vodu z houby nebo hadříku. • Umyjte vnější povrch zařízení teplou vodou a jemným tekutým čisticím prostředkem. Opláchněte a poté osušte čistou měkkou utěrkou. Výpadek dodávky elektrické energie Většina výpadků dodávek elektrické energie se odstraní během několika hodin, a pokud minimalizujete otevírání...
  • Page 8 BĚŽNÉ PROBLÉMY CHLADNIČKY NA VÍNO Mnohé z běžných problémů s chladničkou můžete jednoduše vyřešit, čímž ušetříte případné náklady na servis. Před zavoláním poskytovatele služeb vyzkoušejte následující návrhy, abyste zjistili, zda se problém vyřešil. Průvodce odstraňováním problémů Problém Možné příčiny tohoto stavu Chladnička na víno • Není připojena k elektrické síti.
  • Page 9 Problém Možné příčiny tohoto stavu Dvířka nelze normálně • Zařízení není ve vodorovné poloze. zavřít • Dvířka byla nainstalována na opačný směr otevírání a byla nainstalována nesprávně. • Těsnění je znečištěné. • Rám není vhodný.
  • Page 10 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 11 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 12: Pred Použitím

    Ďakujeme, že ste si zakúpili našu chladničku na víno a nápoje a chladničku na cigary a dúfame, že naše pokročilé produkty prinesú do vašej zbierky príjemnú chuť. Pred použitím si prečítajte a dodržiavajte všetky bezpečnostné pravidlá a prevádzkové pokyny. VYHLÁSENIE O PREVÁDZKE Pred použitím Odstráňte vonkajšie a vnútorné...
  • Page 13 Záležitosti vyžadujúce si pozornosť Víno skladujte v uzavretých fľašiach; Neprepĺňajte vnútorný priestor zariadenia; Neotvárajte dvierka, pokiaľ to nie je nevyhnutné; Nezakrývajte police hliníkovou fóliou alebo iným materiálom, ktorý môže brániť cirkulácii vzduchu; Ak je chladnička na víno dlhší čas bez používania, odporúča sa, aby boli dvierka napoly otvorené...
  • Page 14 PREVÁDZKA CHLADNIČKY NA VÍNO A NASTAVENIE OVLÁDANIA TEPLOTY Pre jednozónovú chladničku na víno Obsluha ovládacieho panela Prepínač napájania: Po zapnutí zariadenia podržte stlačené tlačidlo ﹢ v trvaní 5 sekúnd na zapnutie alebo vypnutie zariadenia. Prepínač °C/°F: Stlačením °C/°F zmeníte zobrazenie teploty medzi stupňami Celzia a Fahrenheita.
  • Page 15 Pre dvojzónovú chladničku na víno Obsluha ovládacieho panela Prepínač napájania: Po zapnutí zariadenia podržte stlačené tlačidlo ﹢ v trvaní 5 sekúnd na zapnutie alebo vypnutie zariadenia. Prepínač °C/°F: Stlačením tlačidla ﹢ zmeníte teplotu medzi stupňami Celzia a Fahrenheita na 3 sekundy. Tlačidlo nastavenia teploty: Po stlačení...
  • Page 16 Ak potrebujete zmeniť počet poličiek alebo zmeniť polohu poličiek, vyberte fľaše s vínom alebo nápojmi na poličkách a potom priamo vytiahnite poličku zo zariadenia. Následne ju vložte do tej polohy, ktorú potrebujete. Rozbalenie a vyčistenie chladničky na víno • Odstráňte vonkajší a vnútorný obalový materiál. • Udržiavanie zariadenia vo zvislej polohe približne 2 hodiny pred pripojením zariadenia k zdroju napájania pomáha znížiť...
  • Page 17: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie chladničky na víno • Vypnite napájanie, odpojte napájací zdroj a potom vyberte všetky položky vrátane poličiek. • Vnútorný povrch umyte teplou vodou a jemným čistiacim prostriedkom. • Umyte poličky jemným roztokom čistiaceho prostriedku. • Pri čistení oblasti ovládača alebo akéhokoľvek elektrického komponentu vyžmýkajte prebytočnú vodu zo špongie alebo handričky. • Umyte vonkajší povrch zariadenia teplou vodou a jemným tekutým čistiacim prostriedkom. Opláchnite a potom osušte čistou mäkkou utierkou. Výpadok dodávky elektrickej energie Väčšina výpadkov dodávok elektrickej energie sa odstráni v priebehu niekoľkých hodín a ak minimalizujete otváranie dvierok zariadenia, nemalo by to mať...
  • Page 18 BEŽNÉ PROBLÉMY CHLADNIČKY NA VÍNO Mnohé z bežných problémov s chladničkou môžete jednoducho vyriešiť, čím ušetríte prípadné náklady na servis. Pred zavolaním poskytovateľa služieb vyskúšajte nasledujúce návrhy, aby ste zistili, či sa problém vyriešil. Sprievodca odstraňovaním problémov Problém Možné príčiny tohto stavu Chladnička na víno • Nie je pripojená k elektrickej sieti.
  • Page 19 Problém Možné príčiny tohto stavu Dvierka sa nedajú normálne • Zariadenie nie je vo vodorovnej polohe. zatvoriť • Dvierka boli nainštalované na opačný smer otvárania a boli nainštalované nesprávne. • Tesnenie je znečistené. • Rám nie je vhodný.
  • Page 20 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 21 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné...
  • Page 22: Opis Działania

    Dziękujemy za zakup naszej chłodziarki do wina, napojów i cygar i mamy nadzieję, że nasz zaawansowany produkt wprowadzi odpowiedni klimat w państwa domu. Prosimy o przeczytanie i przestrzeganie wszystkich zasad bezpieczeństwa i zaleceń zawartch w niniejszej instrukcji obsługi, przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia. OPIS DZIAŁANIA Przed użyciem Usunąć...
  • Page 23 Sprawy, na które należy zwrócić szczególną uwagę. Przechowywać wino w szczelnie zamkniętych butelkach; Nie przepełniać urządzenia; Nie otwierać zbyt często drzwi urządzenia, chyba że jest to absolutnie konieczne; Nie przykrywać półek folią aluminiową ani żadnym innym materiałem, który może utrudniać cyrkulację powietrza; Jeśli chłodziarka do wina nie jest używana przez dłuższy okres, zaleca się...
  • Page 24 OBSŁUGA CHŁODZIARKI DO WINA I USTAWIENIE REGULATORA TEMPERATURY W przypadku jednostrefowej chłodziarki do wina Obsługa panelu sterowania Włącznik zasilania: Po podłączeniu urządzenia do sieci przytrzymać przycisk ﹢ przez 5 sekund, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. Przełącznik °C/°F: Nacisnąć °C/°F, aby zmienić wyświetlanie temperatury w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita.
  • Page 25 W przypadku dwustrefowej chłodziarki do wina Obsługa panelu sterowania Włącznik zasilania: Po włączeniu urządzenia przytrzymać przycisk ﹢ przez 5 sekund, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. Przełącznik °C/°F: Nacisnąć i przytrzymać przycisk ﹢ przez 3 sekundy, aby zmienić wyświetlenie temperatury w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita. Przycisk ustawiania temperatury: Po naciśnięciu przycisku wyświetlacz temperatury zacznie migać...
  • Page 26 Jeśli chcemy zmienić liczbę półek lub ich położenie, należy zdjąć z nich butelki z winem lub napojami, wyciągnąć je z urządzenia i przełożyć w inne miejsce, zgodnie z potrzebami. Rozpakowanie i czyszczenie chłodziarki do wina • Usunąć zewnętrzny i wewnętrzny materiał opakowaniowy. • Pozostawić urządzenie w pozycji pionowej przez około 2 godziny przed jego podłączeniem do źródła zasilania, co pomaga zmniejszyć prawdopodobieństwo wystąpienia awarii układu chłodzenia podczas transportu.
  • Page 27: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie chłodziarki do wina • Wyłączyć zasilanie, odłączyć urządzenie od sieci, a następnie wyjąć z niego wszystkie przedmioty, w tym półki. • Umyć wewnętrzną powierzchnię ciepłą wodą z łagodnym detergentem. • Umyć półki łagodnym roztworem detergentu. • Podczas czyszczenia powierzchni panelu sterowania lub dowolnego elementu elektrycznego należy wyrzucić nadmiar wody z gąbki lub szmatki. • Umyć obudowę urządzenia ciepłą wodą z łagodnym detergentem w płynie, opłukać, a następnie osuszyć czystą, miękką szmatką. Brak zasilania Większość awarii w dostawie prądu jest usuwana w ciągu kilku godzin i jeśli zminimalizujemy częstotliwość...
  • Page 28 TYPOWE PROBLEMY Z CHŁODZIARKĄ DO WINA Wiele typowych problemów z chłodziarką można łatwo rozwiązać, oszczędzając na potencjalnych kosztach jej serwisowania. Zanim zadzwonimy do usługodawcy, prosimy o wypróbowanie poniższych porad, sprawdzając czy problemu nie da się rozwiązać. Poradnik rozwiązania problemów Problem Możliwe przyczyny takiego stanu Chłodziarka na wino nie • Nie jest podłączona do sieci.
  • Page 29 Problem Możliwe przyczyny takiego stanu Drzwi nie można normalnie • Urządzenie nie jest wypoziomowane. zamknąć • Drzwi zostały źle zamontowane (w kierunku przeciwnym do ich prawidłowego otwierania). • Uszczelka jest zabrudzona. • Rama drzwi jest niedopasowana.
  • Page 30 Informacje dotyczące sposobu likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego (dla gospodarstw domowych) Powyższy symbol umieszczony na produktach lub w załączonych dokumentach oznacza, że nie wolno likwidować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu utylizacji należy odnieść tego typu odpad do punktu selektywnego zbioru, gdzie zostanie odebrany bez żadnych opłat.
  • Page 32: Üzembe Helyezés Előtt

    Köszönjük, hogy megvásárolta bor-, ital- és szivarhűtőnket, és reméljük, hogy fejlett termékeink új ízekkel gazdagítják az életét. Kérjük, használat előtt olvassa el és tartsa be az összes biztonsági szabályt és használati utasítást. MŰKÖDÉSI NYILATKOZAT Üzembe helyezés előtt Távolítsa el a külső és belső csomagolást. A készülék csatlakoztatása előtt a tápegységhez állítsa fel függőlegesen a borhűtőt kb.
  • Page 33 Figyelmet igénylő témák Tárolja a bort zárt palackokban; Ne töltse túl a készülék belsejét; Ne nyissa ki az ajtót, hacsak nem szükséges; A polcokat ne fedje le alufóliával vagy más olyan anyaggal, amely akadályozhatja a légáramlást; Ha a borhűtő hosszabb ideig használaton kívül marad, ajánlott az ajtót félig kinyitni, hogy a levegő...
  • Page 34 A BORHŰTŐ MŰKÖDÉSE ÉS A HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÁSA Egyzónás borhűtő A vezérlőpanel használata Bekapcsológomb: a készülék csatlakoztatása után tartsa lenyomva a ﹢ gombokat 5 másodpercig a készülék be- vagy kikapcsolásához. °C/°F kapcsoló: Nyomja meg a °C/°F gombokat a hőmérséklet-kijelzés Celsius és Fahrenheit közötti váltásához.
  • Page 35 Kétzónás borhűtő A vezérlőpanel használata Bekapcsológomb: a készülék csatlakoztatása után tartsa lenyomva a ﹢ gombokat 5 másodpercig a készülék be- vagy kikapcsolásához. °C/°F kapcsoló: Nyomja meg a ﹢ gombokat a hőmérséklet-kijelzés Celsius és Fahrenheit közötti váltásához 3 másodpercre. Hőmérsékletbeállító gomb: A megnyomása után villogni kezd a hőmérséklet- ábrázolás és megjelenik a beállított hőmérséklet, majd nyomja meg a vagy...
  • Page 36 Ha meg kell változtatnia a polcok számát vagy a polcok helyzetét, vegye ki a polcokról a borosüvegeket vagy italokat, majd közvetlenül húzza ki a polcot a készülékből. Ezután helyezze a kívánt pozícióba. A borhűtő kicsomagolása és tisztítása • Távolítsa el a külső és belső csomagolást. • A készülék csatlakoztatása előtt a tápegységhez állítsa fel függőlegesen a borhűtőt kb.
  • Page 37: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A borhűtő tisztítása • Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a tápegységet, majd távolítson el mindent, beleértve a polcokat is. • A belső felületet meleg vízzel és enyhe mosószerrel mossa ki. • Mossa le a polcokat enyhe mosószeres oldattal. • A vezérlő területének vagy bármely elektromos alkatrésznek a tisztításakor csavarja ki a felesleges vizet a szivacsból vagy ruhából. • Mossa le a készülék külső felületét meleg vízzel és enyhe folyékony tisztítószerrel. Öblítse le, majd tiszta, puha ruhával szárítsa meg. Elektromos áramszünet A legtöbb áramszünet néhány órán belül megszűnik, és ha a lehető legkevesebbet nyitja a készülék ajtaját, ez nem befolyásolja a készülék hőmérsékletét.
  • Page 38 A BORHŰTŐ SZOKVÁNYOS ZAVARAI A hűtőszekrénnyel kapcsolatos gyakori problémák közül sok könnyen megoldható, így megspórolhatók a lehetséges szervizköltségek is. Mielőtt felhívná a szervizszolgálatot, próbálja ki a következő javaslatokat a probléma megoldásához. Hibaelhárítási útmutató Probléma Lehetséges ok Nem reagál a borhűtő • Nincs csatlakoztatva a hálózathoz.
  • Page 39 Probléma Lehetséges ok Nem lehet rendesen • A berendezés nem áll vízszintesen. becsukni az ajtót • Az ajtót az ellenkező nyitási irányhoz szerelték be, és helytelenül szerelték be. • A tömítés piszkos. • A keret nem megfelelő.
  • Page 40 Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról (magánháztartások) Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra figyelmeztet, hogy az elektrikus és elektronikus készülékek nem likvidálhatóka háztartási hulladékkal együtt. A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyen leadható.
  • Page 42: Pred Uporabo

    Zahvaljujemo se vam za nakup naše vitrine za vino in pijače ter cigare. Naj vam naši izdelki prinesejo v življenje prijetne trenutke. Pred uporabo preberite vse varnostne napotke in navodila za uporabo ter upoštevajte jih. IZJAVA O UPORABI Pred uporabo Odstranite vso zunanjo in notranjo embalažo.
  • Page 43: Temperatura Okolice

    Zadeve, ki zahtevajo pozornost Vino hranite v zaprtih steklenicah; Ne preobremenjujte notranjosti naprave; Vrata odpirajte samo, kadar je nujno; Ne pokrivajte polic z aluminijasto folijo ali kakršnimkoli drugim materialom, ki bi lahko oviral pretok zraka; Če vinske vitrine dlje časa ne uporabljate, priporočamo, da pustite vrata priprta, da lahko zrak prosto kroži znotraj naprave, da se prepreči kondenzacija vlage in nastanek plesni ali neprijetnega vonja.
  • Page 44 UPORABA VINSKE VITRINE IN NASTAVITEV TEMPERATURE Za vinsko vitrino z enim temperaturnim območjem Upravljanje upravljalne plošče Stikalo za vklop/izklop: Po priključitvi naprave pridržite tipki ﹢ 5 sekund za vklop ali izklop naprave. Stikalo °C/°F: S pritiskom na °C/°F izberete prikaz temperature v stopinjah Celzija ali Fahrenheita.
  • Page 45 Za vinsko vitrino z dvema temperaturnima območjema Upravljanje upravljalne plošče Stikalo za vklop/izklop: Po priključitvi naprave pridržite tipki ﹢ 5 sekund za vklop ali izklop naprave. Stikalo °C/°F: Če 3 sekunde pridržite ﹢ izberete prikaz temperature v stopinjah Celzija ali Fahrenheita. Regulator temperature: Ko pritisnete na tipko začne utripati prikaz temperature in prikaže se nastavljena temperatura, nato pa s pritiskom na tipko...
  • Page 46 Če morate spremeniti število polic ali spremeniti položaj polic, odstranite steklenice z vinom ali pijačami na policah in nato neposredno potegnite polico iz naprave. Nato jo namestite v položaj, ki ga potrebujete. Razpakiranje in čiščenje vinske vitrine • Odstranite zunanjo in notranjo embalažo. • Preden aparat priključite na električno omrežje, ga pustite stati približno 2 uri, s čimer zmanjšate možnost okvare hladilnega sistema zaradi ravnanja med prevozom.
  • Page 47: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Čiščenje vinske vitrine • Izklopite aparat, izključite ga iz električnega omrežja in vzemite iz vitrine vse, tudi police. • Notranjo površino aparata očistite s toplo vodo in raztopino blagega detergenta. • Police očistite z blago raztopino detergenta. • Pri čiščenju gumbov ali električnih komponent iztisnite odvečno vodo iz krpe ali gobice. • Zunanjo površino aparata očistite s toplo vodo in raztopino blagega detergenta. Dobro sperite in obrišite s čisto, mehko krpo. Izpad električne energije Večina izpadov električne energije se odstrani v nekaj urah, in ne bi smela vplivati na temperaturo v vaši napravi, če čimbolj zmanjšate število odpiranj vrat aparata.
  • Page 48 OBIČAJNE TEŽAVE Z VINSKO VITRINO Veliko težav, ki se pojavijo med uporabo vinske vitrine, lahko enostavno odpravite, s čimer prihranite stroške, povezane z obiskom serviserja. Preden pokličete serviserja, poskusite naslednje predloge, da preverite, ali je težava odpravljena. Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Vinska vitrina ne reagira.
  • Page 49 Težava Možen vzrok Vrata se težko zapirajo. • Vinska vitrina ni v vodoravnem položaju. • Pri spremembi smeri odpiranja vrat aparata vrata niso bila pravilno nameščena. • Tesnilo je umazano. • Okvir ni primeren.
  • Page 50 Informacije o odlaganju odpadne električne opreme (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete na določena zbirna mesta.
  • Page 52 Wir bedanken uns für den Einkauf unseres Wein- und Getränkekühlschranks und Zigarrenkühlers und hoffen, dass unsere fortschrittlichen Produkte Ihrer Sammlung eine schöne Note verleihen. Lesen Sie vor der Erstverwendung des Gerätes alle Sicherheitsregeln und Betriebshinweise und halten Sie sie ein. BETRIEBSHINWEISE Vor der Erstverwendung Entfernen Sie äußere und innere Verpackungsmaterialien.
  • Page 53 Angelegenheiten, die Aufmerksamkeit erfordern Bewahren Sie Wein in geschlossenen Flaschen auf. Überfüllen Sie den Innenraum des Gerätes nicht. Öffnen Sie die Gerätetür nur dann, wenn es notwendig ist. Die Gestelle im Geräteinnenraum dürfen mit Aluminiumfolie oder anderem Material nie abgedeckt werden, ansonsten könnte es zur Behinderung der Luftzirkulierung kommen.
  • Page 54 BETRIEB DES WEINKÜHLSCHRANKS UND TEMPERATUREINSTELLUNG Für Weinkühlschrank mit einer Temperaturzone Verwendung der Bedienblende Umschalter der Stromversorgung: Nachdem Sie das Gerät ans Stromnetz angeschaltet haben, drücken Sie die Tasten ﹢ und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Umschalter der Temperaturanzeige in °C/°F: Mit dem Drücken der Taste °C/°F ändern Sie die Temperaturanzeige zwischen Celsius und Fahrenheit.
  • Page 55 Für Weinkühlschrank mit zwei Temperaturzonen Verwendung der Bedienblende Umschalter der Stromversorgung: Nachdem Sie das Gerät ans Stromnetz angeschaltet haben, drücken Sie die Tasten ﹢ und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Umschalter der Temperaturanzeige in °C/°F: Mit dem Drücken der Tasten ﹢...
  • Page 56 Gestelle Um die Beschädigung der Türdichtung zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür vollständig offen ist, bevor Sie die Gestelle aus dem Innenraum des Gerätes herausziehen. Um sich den Zugriff auf den gelagerten Inhalt zu erleichtern, müssen Sie das Gestell aus dem Innenraum des Gerätes herausziehen.
  • Page 57: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung des Weinkühlschranks • Schalten Sie den Weinkühlschrank aus, trennen Sie ihn vom Stromnetz und nehmen Sie aus dem Innenraum sämtliche Gegenstände einschließlich Gestellen heraus. • Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit warmem Wasser und mildem Reinigungsmittel. • Reinigen Sie die Gestelle mit Lösung von Wasser und Reinigungsmittel. • Drücken Sie überschüssiges Wasser aus dem Schwamm oder Tuch, bevor Sie die Bedienblende oder beliebige elektrischen Komponenten reinigen. • Reinigen Sie die Außenoberfläche des Gerätes mit warmem Wasser und mildem, flüssigem Reinigungsmittel. Spülen Sie es ab und trocknen Sie es anschließend mit einem sauberen, weichen Tuch.
  • Page 58 BEHEBUNG VON ÜBLICHEN PROBLEMEN Viele der häufigsten Probleme mit dem Weinkühlschrank lassen sich leicht lösen und dadurch können Sie potenzielle Servicekosten sparen. Bevor Sie den Kundendienst anrufen, probieren Sie die folgenden Vorschläge aus, um das Problem zu beheben. Leitfaden zur Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Der Weinkühlschrank...
  • Page 59 Problem Mögliche Ursachen Die Gerätetür lässt sich • Das Gerät ist nicht ausbalanciert. nicht normal schließen. • Die Gerätetür wurde in falscher Öffnungsrichtung installiert. • Die Türdichtung ist schmutzig. • Der Rahmen ist nicht geeignet.
  • Page 60 Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
  • Page 62: Before Use

    Thank you for purchasing our Wine Cooler & Beverage Cooler & Cigar Cooler and hope that our advanced products will bring a happy taste for your collection, please read and follow all safety rules and operating instructions before use. OPERATION DECLARATION Before use Remove the exterior and internal packaging.
  • Page 63: Matters Need Attention

    Matters need attention Store the wine in sealed bottles; Do not overload the cabinet; Do not open the door unless necessary; Do not cover shelves with aluminum foil or any other shelf material that may hinder air circulation; If the wine cooler is stored for a long time, it is recommended that the door be half open and the air circulate in the cabinet to avoid condensation, mold or odor.
  • Page 64 OPERATION OF YOUR WINE COOLER AND SET UP THE TEMPERATURE CONTROL FOR Single zone wine cooler Control panel operation Power switch: After the device is powered on, hold down ﹢ 5 seconds to turn the device on or off. °C/°F Switch: Press °C/°F to change the temperature display between Celsius and Fahrenheit.
  • Page 65 FOR Dual zone wine cooler Control panel operation Power switch: After the device is powered on, hold down ﹢ 5 seconds to turn the device on or off. °C/°F Switch: Press ﹢ to change the temperature between Celsius and Fahrenheit for 3 seconds.
  • Page 66 If you need to change the number of shelves or move the position of the shelves, please remove the wine or drink above the shelves, and then directly pull out of the shelves. Then put it in the slot you need. Open and clean the Wine cooler • Remove the external and internal packaging material.
  • Page 67: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Clean your Wine cooler • Turn off the power supply, unplug the power supply, and then remove all items, including the shelf. • Wash the inner surface with warm water and a gentle solution. • Wash the shelves with a mild detergent solution. • When cleaning the controller area or any electrical component, wrout excess water from the sponge or cloth. • Wash the enclosure with warm water and a mild liquid detergent. Rinse clean and then dry with a clean soft cloth. Power failure Most power failures are corrected within a few hours, and if you minimize the door opening, it should not affect the temperature of the device.
  • Page 68 COMMON FAULTS OF WINE COOLER You can easily solve many of the common wine cabinet problems, thus saving you on possible service costs. Try the following suggestions to see if the problem is resolved before calling the service provider. Troubleshooting Guide Hitch The possible causes of this condition Wine cooler did not...
  • Page 69 Hitch The possible causes of this condition The door cannot be closed • Wine cooler / beverage cooler / cigar cooler are not normally horizontal. • The door was reversed and not properly installed. • The gasket is dirty. • The frame is not appropriate.
  • Page 70: Disposal Of Used Electrical And Electronic Equipment

    DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

This manual is also suitable for:

8594186723096

Table of Contents