Download Print this page

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
AXOR Citterio C™
49480XX1 / 49481XX1
AXOR Citterio C™
49482XX1 / 49483XX1
I N S T A L L A T I O N
®

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Citterio C 49480 1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Axor Citterio C 49480 1 Series

  • Page 1 ® AXOR Citterio C™ 49480XX1 / 49481XX1 EN Installation / User Instructions / Warranty AXOR Citterio C™ FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie 49482XX1 / 49483XX1 ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía I N S T A L L A T I O N...
  • Page 2: Installation Considerations

    E N G L I S H SA FET Y N OT ES INSTALLATION CONSIDERATIONS W A R N I N G : To avoid the risk of product ⁄ Read over these instructions thoroughly before beginning failure, propert y damage, and personal installation.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    F R A N  A I S CONSIGNES DE SÉCURITÉ À PR E N D R E E N CON SID ÉR AT IO N POUR L’ IN STA L L AT ION AV ERTI SSE MEN T : Afin d’éviter les risques de défaillance du produit, de dommages matériels ⁄...
  • Page 4: Indicaciones De Seguridad

    E S P A Ñ O L INDICACIONES DE SEGURIDAD CONSIDERACIONES PARA L A INSTAL ACIÓN ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de falla ⁄ Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones del producto, daño a la propiedad y lesiones detenidamente.
  • Page 5 AXOR Citterio C AXOR Citterio C 49480XX1 ⁄ 49481XX1 49482XX1 ⁄ 49483XX1 12¼" (312 mm) 12¼" (312 mm) 4" (100 mm) 4" (100 mm) 4" (100 mm) 4" (100 mm) Ø 2⅜" Ø 2⅜" Ø 2⅜" Ø 2⅜" Ø 2⅜"...
  • Page 6 I N S T A L L A T I O N / I N S T A L L A T I O N / I N S T A L A C I Ó N TURN THE WATER OFF AT THE MAIN BEFORE BEGINNING.
  • Page 7 Measure the distance between the end of the cartridge stem and the outside surface of the finished wall. If the end of the cartridge stem extends outside the surface of the finished wall, follow steps 5a, 6a, and 9a. If the end of the cartridge stem is recessed behind the surface of the finished wall, follow steps 5b, 6b, and 9b.
  • Page 8 Install the slip couplings. X ≤ 3 mm Cut the slip couplings so that they are even with finished wall surface. Go to step 7. Installez les raccords à glissement. Coupez les raccords à glissement de façon à ce qu’ils soient égaux avec la surface du mur fini.
  • Page 9 Install the slip couplings. X ≥ 0 mm Cut the slip couplings so that they are even with the sur- face of the finished wall. Go to step 7. Installez les raccords à glissement. Coupez les raccords à glissement de façon à ce qu’ils soient égaux avec la surface du mur fini.
  • Page 10 Install the connecting thread. Tighten using an 8 mm Allen wrench. The connecting thread should extend 1⁵⁄₁₆" - 1⅜" (34 - 36 mm) outside the surface of the finished wall. Installez le filetage. Serrez à l’aide d’une clé hexagonale de 8 mm. 8 mm Le filetage devrait dépasser de 1⁵⁄₁₆...
  • Page 11 STEP 9b: Remove the extension spindles. X ≥ 0 mm Push the extension spindle into the nut. ÉTAPE 9b: Retirez les tiges d’extension. Poussez la tige d’extension dans l’écrou. PASO 9b: Retire los husillos de extensión. Empuje el husillo de extensión en la tuerca. Install the nut / extension spindle assembly.
  • Page 12 Close the valves. Install the color rings. Push the handles firmly over the nuts. Fermez les vannes. Installez les anneaux de couleur. Poussez fermement les poignées sur les écrous. Cerrar las válvulas. Instale los anillos de color. Coloque las manijas firmemente contra las tuercas. Inspect the alignment of the handles.
  • Page 13 Remove the handle. Remove the snap connector. Retirez la poignée. Retirez le connecteur à pression. Retire la manija. Retire el conector a presión. Rotate the snap connector slightly and reinstall it. Align and reinstall the handle. Tighten the handle screw using a 3 mm Allen wrench.
  • Page 14 Install the flexible seal on the back of the spout escutch- eon. If necessary, cut it using scissors. There should be a gap at the bottom of the escutcheon. Push the spout over the connecting thread. Tighten the screw using a 2 mm Allen wrench. Installez le joint flexible au dos de la rosace du bec.
  • Page 15 Drill the holes using a ¼" (6 mm) bit. Ø 6 Percez les trous à l’aide d’une mèche de ¼ po (6 mm). Perfore los orificios con una broca de ¼" (6 mm). Install the anchors. Seal the wall around the anchors using waterproof sealant. Install the handshower holder escutcheon using the screws.
  • Page 16 Install the handshower holder using a 5 mm Allen wrench. Installez le support de douchette à l’aide d’une clé hex- agonale de 5 mm. Instale el soporte de la ducha con una llave Allen de 5 mm. Install a hose washer in the shorter of the two hose nuts. Connect this end to the handshower outlet.
  • Page 17 Remove the aerator using a 17 mm wrench. Retirez l’aérateur à l’aide d’une clé de 17 mm. Retire el aireador con una llave de 17 mm. 17 mm Flush the faucet for at least two minutes. Rincez le robinet pendant au moins deux minutes. Purgue el grifo durante al menos dos minutos.
  • Page 18 R E P L A C E M E N T P A R T S / P I È C E S D É T A C H É E S / R E P U E S T O S AXOR Citterio C...
  • Page 19 U S E R I N S T R U C T I O N S / I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E / M A N E J O cold ouvert chaud...
  • Page 20 C HEC K VA LVE M A I N T EN AN CE / EN TR ETIE N D E LE S CL APETS ANTI-RE TOUR/ M AN TE N I M I E N TO D E L AS VÁ LVU L A S ANTIR R ETORN OS M A I N T E N A N C E / E N T R E T I E N / M A N T E N I M I E N T O JUST CLEAN: simply rub over the spray nozzles to remove QUICK...
  • Page 21 M A I N T E N A N C E / E N T R E T I E N / M A N T E N I M I E N T O scale remover détartrant commercial desincustante comercial >...
  • Page 22 C L E A N I N G R E C O M M E N D A T I O N F O R H A N S G R O H E P R O D U C T S Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality.
  • Page 23 IMP ORTA NT ⁄ Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation.
  • Page 24 Hansgrohe, Inc. company philosophy. We offer consumers a limited warranty on our hansgrohe and AXOR branded products. (ii) any hansgrohe or AXOR product sold for display purposes or (iii) ® ® hansgrohe or AXOR products purchased from unauthorized sellers.
  • Page 25 PROD UC T IN STRUCTIO N S AN D Q UEST IO N S WHICH THE PRODUCT IS INSTALLED, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING THE USE OF Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your ABRASIVE OR CAUSTIC CLEANING AGENTS OR “NO-RINSE”...
  • Page 28 AXOR ⁄ Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 axor-design.com...