Download Print this page

Bionaire BASF1016 - MANUAL 2 Instruction Manual page 5

Hide thumbs Also See for BASF1016 - MANUAL 2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BASF1016I05M1 visual.qxd
11/29/05
16:12
Page 11
Zusammenbau des Ventilatorkopfes
5. Der OSZILLATIONSSCHALTER befindet sich
Jetzt können Sie den Ventilatorkopf zusammensetzen.
auf der Oberseite des Ventilatormotorgehäuses.
Soll die Oszillation eingeschaltet werden, ist der
1. Den hinteren Schutzkorb (G) auf die Motorwelle (I)
Knopf herunterzudrücken. Um die Oszillation
setzen. Dabei darauf achten, dass die zwei
auszuschalten, ziehen Sie den Knopf hoch.
Kerben oben und unten am hinteren Schutzkorb
über die zwei Zinken am Motorgehäuse (J,M)
EINSTELLUNG
passen. Vergewissern Sie sich, dass der hintere
Verstellung der Neigung
Schutzkorb fest am Motorgehäuse anliegt.
2. Den hinteren Sicherheitskorb mit der
1. Zum Verstellen des Neigungswinkels des
Befestigungsmutter (F) für den hinteren Schutzkorb
Ventilatorkopfes einfach den Neigungsverstellknopf
befestigen. Die Mutter im Uhrzeigersinn drehen
(N) lösen.
und fest anziehen. Das große Flügelrad (E)
2. Den Ventilatorkopf im gewünschten Winkel
fest auf die Motorwelle setzen. Dabei muss die
neigen. Dann den Knopf festdrehen, bis der
hohle Innenseite des Flügelrads zum hinteren
Ventilatorkopf festgestellt ist.
Schutzkorb zeigen. Den Motorwellenstift auf
Verstellung der Höhe
die Rille hinten am Flügelrad ausrichten. Darauf
achten, dass die Welle aus der Vorderseite des
Dieser Ventilator ist mit zwei Rohren ausgestattet. Sie
Flügelrads hervorsteht.
können somit den Ventilator auf zwei verschiedene
Höhen einstellen. Wird nur ein Rohr verwendet,
3. Das kleine Flügelrad (D) in die hohle Innenseite
kann das Gerät auf den Tisch oder den Fußboden
des großen Flügelrads setzen und fest andrücken.
gestellt werden. Werden beide Rohre eingesetzt,
Auch hier darauf achten, dass die Welle aus
dient das Gerät als Standventilator.
der Vorderseite des Flügelrads hervorsteht.
• Kleines Rohr 760 mm
4. Die Flügelräder an der Motorwelle befestigen,
indem Sie die Flügelkappe gegen den
• Längeres Rohr 910 mm
Uhrzeigersinn festschrauben.
• Beide Rohre 1250 mm
5. Den vorderen Schutzkorb (B) zentrieren, indem
Vom Standventilator zum Tischventilator
Sie das Bionaire
®
-Logo auf dem Logoschild so
1. Den Ventilatorkopf gegen den Uhrzeigersinn
ausrichten, dass es waagerecht ist und parallel
abschrauben und vom Rohr nehmen. Eines
zum Fußboden verläuft. Dann den vorderen und
der Rohre abnehmen (siehe oben bezüglich
den hinteren Schutzkorb gut aneinander
verschiedener Höhen)
befestigen: Den vorderen Schutzkorb auf die
2. Den Ventilatorkopf wie im Abschnitt "Letzte
Klipps drücken, dabei die Klipps festhalten.
Montageschritte" beschrieben wieder aufsetzen.
Letzte Montageschritte
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Den Anschluss des Ventilatorhalses (P) in das
hohle Ende des oberen Rohrs stecken. Den
Bei der Reinigung und Wartung Ihres Bionaire
Halsanschluss langsam festdrehen. Dabei darauf
Ventilators diese Anleitung bitte genau beachten.
achten, dass die Kerben am Halsanschluss
Bitte immer an folgendes denken:
mit den beiden hervorstehenden Stücken im
• Vor dem Reinigen oder Zusammenbauen
hohlen Ende des Rohrs übereinstimmen.
immer erst den Stecker des Ventilators aus
2. Zuletzt den Neigungsverstellknopf (N) in den
der Steckdose ziehen.
Halsanschluss stecken und gut festschrauben.
• Darauf achten, daß kein Wasser auf oder in
das Ventilatormotorgehäuse tropft.
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Unbedingt immer nur eine weiches Tuch verwenden,
1. Den Ventilatorfuß auf eine trockene ebene
das mit einer milden Seifenlösung angefeuchtet ist.
Fläche stellen.
• Bitte keine der folgenden Mittel zur Reinigung
2. Darauf achten, dass der Stufenschalter
verwenden: Benzin, Verdünner oder Benzol.
(Geschwindigkeit) auf AUS (0) geschaltet ist.
Reinigung des Flügelrads
Der Stufenschalter (Geschwindigkeit) befindet
sich auf der Oberseite des Ventilatormotorgehäuses.
(Siehe Anleitung bezüglich Zusammenbau des
3. Das Kabel in eine geeignete Steckdose (220 -
Ventilatorkopfes)
240 V Wechselstrom) stecken.
1. Um an das Flügelrad heranzukommen, sind der
4. Die gewünschte GESCHWINDIGKEIT ist durch
vordere Schutzkorb und die Schraube abzunehmen.
Drehen des Stufenschalters (Speed) einstellbar
2. Das Flügelrad, den vorderen und hinteren
Einstellungen:
Schutzkorb mit einem feuchten Tuch abwischen.
0 - aus
3. Das Flügelrad wieder einsetzen, die Schraube
I
- langsam
anziehen und den vorderen Schutzkorb sicher
II - mittel
befestigen.
III - schnell.
8
Reinigung des Ventilatorteils,
Rücknahmestellen ab. Weitere
des Fußes und des Rohrs
Informationen zur Rücknahme und
Den Ventilatorfuß, das Rohr und den Kopf vorsichtig
Entsorgung von Elektrogeräten
mit einem weichen feuchten Tuch (mit oder ohne
finden Sie auf folgender Website:
milde(r) Seifenlösung) abwischen. Im Bereich des
www.bionaire.com oder e-mail
Motorgehäuses bitte besonders vorsichtig sein.
info-europe@theholmesgroup.com
Den Motor oder andere elektrische Bauteile nicht
mit Wasser in Berührung kommen lassen.
LAGERUNG DES VENTILATORS
Der Ventilator kann entweder teilweise
POR FAVOR LEER Y GUARDAR ESTAS
auseinandergenommen oder ganz zusammengebaut
INSTRUCCIONES
gelagert werden. Es ist wichtig, den Ventilator an
einem sicheren und tockenen Ort
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
aufzubewahren.
Cumplir todas las instrucciones basicas de
• Wird er im auseinandergenommenen Zustand
seguridad, cuando se utilizan aparatos eléctricos,
gelagert, empfehlen wir, den Originalkarton
incluyendo las siguientes:
(oder einen dementsprechend großen Karton)
• Utilizar el ventilador sólo para el propósito
zu verwenden.
descrito en el manual de instrucciones.
• Wird der Ventilator teilweise oder ganz
• Para protección contra choque eléctrico, no
zusammengebaut gelagert, ist der Ventilatorkopf
sumergir el ventilador, enchufe o cable en
vor Staub zu schützen.
agua ni rociarlo con lÌquidos.
• Se necesita una buena supervisión cuando se
GARANTIE
utiliza cualquier aparato por, o cercano a, niños.
BITTE BEWAHREN SIE IHRE QUITTUNG AUF.
• Desenchufar del suministro eléctrico cuando
DIESE WIRD BEI ANSPRÜCHEN AUS DIESER
no está en uso, cuando se mueve el ventilador
GARANTIE BENÖTIGT.
de un lugar a otro, antes de montarle o sacarle
• Dieses Produkt hat eine 3-jährige Garantie.
piezas y antes de limpiarlo.
• Bitte händigen Sie das Produkt bei Defekten
• Evitar contacto con piezas móviles.
zusammen mit der Kassenquittung und einer
• No operar en la presencia de gases inflamables /
Kopie dieser Garantie Ihrem Händler aus.
explosivos.
• Die Rechte und Vorzüge aus dieser Garantie
• No poner el ventilador o sus piezas cercano a
entstehen zusätzlich zu Ihren gesetzlichen
una llama abierta, cocina u otro aparato calefactor.
Rechten, die von dieser Garantie nicht
• No operar con el cable, enchufe dañado después
beeinträchtigt werden.
®
de un mal funcionamiento de aparato, o si se
• Holmes Products Europe verpflichtet sich,
ha caÌdo o dañado de alguna manera.
innerhalb des genannten Zeitraumes jegliche
• La utilización de acoplamientos no recomendados
defekten Teile des Gerätes kostenlos zu reparieren
o vendidos por el fabricante del aparato puede
oder auszutauschen, vorausgesetzt, dass:
ser peligroso.
• Wir umgehend über den Defekt informiert werden.
• No utilizar al aire libre.
• Das Geräte auf keine Weise modifiziert,
• No dejar que el cable se cuelgue por el borde
unsachgemäß betrieben oder von Personen,
de una mesa o mostrador, o que contacte
die nicht von Holmes Products. Europe
superficies calientes.
autorisiert wurden, repariert wurde.
• Para desconectar del suministro eléctrico,
• Die Rechte aus dieser Garantie gelten nicht
coger el enchufe y sacarlo del enchufe
für Personen, die das Gerät aus zweiter Hand
hembra de suministro. NO TIRAR del cable.
oder für kommerzielle oder kommunale
Zwecke erstehen.
• Utilizar siempre en una superficie seca y nivelada.
• Das reparierte oder ausgetauschte Gerät unterliegt
• No operar sin la parrilla guarda bien puesta.
der Garantie unter diesen Bedingungen während
• Este producto es SOLO para utilizar en casa
der restlichen Garantiedauer.
y no para uso industrial.
• Si el cable de alimentación o la clavija tiene
DIESES PRODUKT ERFÜLLT DIE
daños, debe ser sustituido/a por el fabricante
ANFORDERUNGEN DER EU-DIREKTIVEN
o su agente de servicio, o por una persona
73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
igualmente cualificada para evitar peligros.
• Si el ventilador deja de funcionar, compruebe
Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den
primero si el fusible en la clavija (sólo R.U.) o
Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie, falls
el fusible/disyuntor en el cuadro de distribución
möglich, diese Geräte bei geeigneten
9
ESPAÑOL

Advertisement

loading