Page 2
Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug. Tack för att du har köpt ditt Konvektionsvärmare från POINT. Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för...
Page 4
Warning: In order to avoid overheating, do not cover the heater. - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. - This appliance can be used by children aged 8 years and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge...
Page 5
clean the appliance or perform user mainte- nance. - This heater is not designed for precise temperature control and should not be used as an insulation device for storage environments, items, animals, or plants. - CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Page 6
- Never use the appliance on uneven or unstable surfaces. - Do not insert and pull out the plug with wet hands, as this may cause electrical shock. - Ensure the power supply capacity is sufficient. - The heater must only be used in the upright position. Never use when the unit is fallen over.
Page 7
- Always unplug the heater when it's not in use and before cleaning. - Do not use this heater in small rooms occupied by persons unable to leave on their own, unless constant supervision is provided. - To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other flammable material a minimum distance of 1 m from the air outlet.
Page 8
Air outlet Handle Power selection knob Temperature control knob Feet...
Page 9
1. Refer to fig.1. Position the heater with the bottom facing up, and unscrew the onboard screws 2. Refer to fig.2. Remove the feet. Align the buckle on the feet with the holes, and push the supporting foot until the holes on the support align with the screw hole on the machine.
Page 10
Turn the Power selection knob to select between 4 functions: 0 (Off), I 800W (Low), II 1200W (Medium), III 2000W (High) A. Turn the Power selection knob to OFF position. B. Turn the Temperature Control knob anticlockwise to the initial position.
Page 11
includes cools ALWAYS TURN THE POWER SWITCH OFF AND UNPLUG THE HEATER BEFORE CLEANING. Be sure to save the box for off-season storage. • Turn the heater “OFF”, unplug it and wait for the heater to cool down. • Use a dry cloth to clean only external surfaces of the heater. •...
Page 12
If your heater fails to operate, please follow these instructions: • Ensure that your circuit breaker or fuse is working properly. • Be sure the heater is plugged in and that the electrical outlet is working properly. • Check for any obstruction. If you find any obstruction, turn the heater “OFF”.
Page 13
POCO2000MEC AC 220-240V 50Hz Power regulation range (W) Off Power regulation range (W) Low Power regulation range (W) Medium 1200 Power regulation range (W) High 2000 Socket load current (A) This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste.
Page 14
Table for information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): POCO2000MEC Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat output Pnom Manual heat charge control, with integrated...
Page 15
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...
Page 16
VIKTIGE INSTRUKSJONER Advarsel: For å unngå overoppheting skal varmeovnen ikke tildekkes. - Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, produsentens servicerepresentant eller tilsvarende fagperson for å unngå fare. - Dette apparatet kan brukes av barn fra og med åtte år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Page 17
- Varmeovnen kan ikke kontrollere temperaturen i omgivelsene nøyaktig, og kan derfor ikke brukes som isolasjonsenhet i lager, eller for gjenstander, dyr og planter. - ADVARSEL – Noen deler av produktet kan bli svært varme og forårsake brannskader. Dersom barn eller sårbare mennesker er til stede, må...
Page 18
FORSIKTIG - Bruk aldri apparatet på ujevne eller ustabile steder. - Ikke ta inn eller ut støpselet med våte hender, da dette kan forårsake elektrisk støt. Det må være god nok strømforsyningskapasitet. - Varmeapparatet må kun brukes i oppreist stilling. Enheten skal aldri brukes når den er veltet.
Page 19
- Sørg for å trekke støpselet ut av stikkontakten når ikke i bruk og før rengjøring. - Ikke bruk varmeovnen i små rom der det er personer som ikke er i stand til å forlate rommet på egen hånd, med mindre de er under konstant tilsyn. - For å...
Page 22
klokken. Når du hører en «Tictac»-lyd, betyr det at temperaturregulatoren er på, og du kan justere temperaturen til ønsket temperaturnivå. Effektkontroll Drei effektkontrollen for å velge mellom 4 funksjoner: 0 (Av), I 800 W (Lav), II 1200 W (Middels), III 2000 W (Høy) Slå...
Page 23
SIKKERHETSKONTROLL Apparatet er utstyrt med en sikkerhetsanordning som slår av varmeovnen ved termisk avslåing ved overoppheting eller funksjonsfeil. Denne tilbakestilles når apparatet har avkjølt. Dersom du fortsetter å oppleve overoppheting eller funksjonsfeil, bør du returnere varmeovnen til et godkjent serviceverksted for undersøkelse. TILLEGGSFUNKSJONER Denne varmeovnen har tilleggsfunksjoner: •...
Page 24
FEILSØKING Hvis varmeapparatet ikke fungerer som det skal, følger du disse instruksjonene: • Sørg for at strømbryteren eller sikringen fungerer som den skal. • Sørg for at varmeovnen er koblet til og at stikkontakten fungerer som den skal. • Se etter eventuelle hindringer. Hvis det er noen hindringer, slår du av varmeovnen.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER POCO2000MEC Modell Strømforsyning 220–240 V vekselstrøm 50 Hz Effektreguleringsområde (W) Av Effektreguleringsområde (W) Lav Effektreguleringsområde (W) Middels 1200 Effektreguleringsområde (W) Høy 2000 Strømstyrke i stikkontakt (A) Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes.
Page 26
Tabell for informasjonskrav for elektriske lokale luftoppvarmere Modellidentifikator(er): POCO2000MEC Artikkel Symbol Verdi Enhet Artikkel Enhet Varmeeffekt Type varmeinngang, kun for elektriske lokale luftoppvarmere (velg én) Pnom [nei] Nominell varmeeffekt Manuell varmekontroll med integrert termostat Minimum Pmin Manuell varmekontroll med rom og/eller utendørs...
Page 27
Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark:: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
TÄRKEITÄ OHJEITA Varoitus: Älä peitä lämmitintä ylikuumenemisen välttämiseksi. - Jos syöttöjohto on vaurioitunut, valmistajan tai sen huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi. - Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heitä...
Page 29
- Tämä lämmitin ei ole suunniteltu tarkkaan lämpötilan säätöön, eikä sitä tule käyttää eristyslaitteena varastointitiloissa, esineille, eläimille tai kasveille - VAROITUS - Jotkin tämän tuotteen osat voivat kuumentua ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä huomiota on kiinnitettävä silloin, kun paikalla on lapsia ja haavoittuvassa asemassa olevia henkilöitä. - Tämän tuotteen oikea hävittäminen.
Page 30
VAROITUS - Älä koskaan käytä laitetta paikoissa epätasaisella tai epävakaalla pinnalla - Älä kytke tai irrota pistoketta märin käsin koska se voi aiheuttaa sähköiskun. - Varmista, että virtalähteen kapasiteetti on riittävä - Lämmitintä saa käyttää vain pystyasennossa. Älä koskaan käytä, kun laite on kaatunut. - Säilytä...
Page 31
- Muista irrottaa pistoke pistorasiasta, kun et käytä laitetta ja ennen puhdistusta. - Älä käytä tätä lämmitintä pienissä huoneissa, jos niissä on henkilöitä, jotka eivät pysty poistumaan huoneesta yksin, ellei niitä valvota jatkuvasti. - Tulipalon vaaran vähentämiseksi pidä tekstiilit, verhot tai muu syttyvä...
TUOTTEEN YLEISKATSAUS Ilman ulostulo Kahva Tehon valintanuppi Lämpötilan säätönuppi Jalat...
Page 33
KÄYTTÖOHJEET Tuotteen asennus 1. Käännä runko alaspäin pohja ylöspäin kuvan 1 mukaisesti ja ruuvaa ruuvit irti. 2. Irrota jalat kuvan 2 mukaisesti. Kohdista jalkojen solki reikään ja työnnä tukijalkaa, kunnes tukijalan reiät osuvat koneen ruuvinreikään. 3. Työnnä poistetut ruuvit tukireikien läpi ja kiristä ruuvit. 4.
Page 34
Tehon valintanuppi Valitse 4 toimintoa kääntämällä tehon valintanuppia: 0 (Pois päältä), I 800W (matala), II 1200W (keskitaso), III 2000W (korkea) Sammuta lämmitin A. Käännä virran valintanuppi OFF-asentoon. B. Käännä lämpötilan säätönuppi vastapäivään alkuasentoon. C. Irrota verkkopistoke ja laita lämmitin säilöön, kun koko laite on jäähtynyt.
Page 35
TURVALLISUUSVALVONTA Laite on varustettu turvalaitteella, joka kytkee lämmittimen pois päältä lämpökatkaisimella ylikuumenemisen tai toimintahäiriön sattuessa, ja se palautuu, kun laite jäähtyy. Jos ylikuumeneminen tai toimintahäiriöt jatkuvat, palauta lämmitin valtuutetulle huoltoliikkeelle tutkittavaksi. LISÄOMINAISUUDET Tässä lämmittimessä on lisäominaisuuksia: • Kätevä kantokahva - mahdollistaa helpon kuljetuksen huoneesta toiseen.
Page 36
VIANMÄÄRITYS Jos lämmitin ei toimi, noudata näitä ohjeita: • Varmista, että katkaisija tai sulake toimii oikein. • Varmista, että lämmitin on kytketty pistorasiaan ja että pistorasia toimii kunnolla. • Tarkista, ettei mitään esteitä ole. Jos havaitset esteitä, kytke lämmitin pois päältä. Irrota lämmitin pistorasiasta ja odota muutama minuutti, että...
Page 37
TÄRKEIMMÄT TEKNISET ERITELMÄT POCO2000MEC Malli Virtalähde AC 220-240V 50Hz Tehon säätöalue (W) Pois päältä Tehon säätöalue (W) Alhainen Tehon säätöalue (W) Keskisuuri 1200 Tehon säätöalue (W) Korkea 2000 Pistorasian kuormitusvirta (A) Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä...
Page 38
Taulukko paikallisia sähkölämmittimiä koskevia tietovaatimuksia varten Mallin tunnisteet: POCO2000MEC Kohdet Symboli Arvo Yksikkö Kohde Yksikkö Lämmöntuotto Lämmöntuottotyyppi, vain sähkökäyttöisten varaavien tilalämmittimien osalta (valitse yksi) Pnom [ei] Nimellinen Käsikäyttöinen lämmitysvarauksen säätö, lämmöntuotto jossa on integroitu termostaatti Pienin lämmöntuotto Pmin Käsikäyttöinen lämmöntalteenoton...
Page 39
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Suomessa: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ P: 0305 0305 Power Ruotsissa https://www.power.se/kundservice/ P: 08 517 66 000...
VIGTIGE INSTRUKTIONER Advarsel: For at undgå overophedning, må varmeapparatet ikke tildækkes. - Hvis ledningen beskadiges, skal den udskiftes af enten producenten, serviceteknikeren eller af en tilsvarende kvalificeret person. - Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på...
Page 41
- Dette varmeapparat kan ikke give en nøjagtig temperatur i rummet, og det kan derfor ikke bruges som en isoleringsenhed i opbevaringsrum eller til genstande, dyr og planter. - FORSIGTIG - Nogle dele af dette produkt kan blive meget varme og give brandsår. Vær særlig opmærksom, hvis børn og sårbare personer er til stede.
Page 42
FORSIGTIG - Apparatet må aldrig bruges på steder, hvor det ikke er står jævnt eller står ustabilt. - Stikket må ikke tilsluttes eller afbrydes med våde hænder, da dette kan føre til elektrisk stød. Strømforsyningen skal være kraftig nok til apparatet. - Varmeapparatet må...
Page 43
aldrig selv skille apparatet ad. - Træk stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug, samt inden den rengøres. - Undgå at bruge dette varmeapparat i små værelser med personer, der ikke selv er i stand til at forlade værelset, medmindre det er under konstant opsyn.
Page 45
BRUGSVEJLEDNING Produktinstallation 1. Vend kabinettet på hovedet, og skru derefter skruerne ud, som vist i fig. 1. 2. Tag fødderne af, som vist i fig.2. Ret spændet på foden mod hullet, tryk foden ind indtil hullerne passer med skruehullet på apparatet. 3.
Page 46
Styrkeknop Drej styrkeknoppen og sæt den på en af de 4 indstillinger: 0 (Fra), I 800W (Lav), II 1200W (Medium), III 2000W (Høj) Sådan slukkes varmeapparatet A. Sluk apparatet på styrkeknoppen. B. Drej temperaturknoppen mod uret til dens oprindelige indstilling. C.
SIKKERHEDSKONTROL Apparatet er udstyret med en sikkerhedsanordning, der slukker for varmeapparatet ved termisk afbrydelse i tilfælde af overophedning eller funktionsfejl. Apparatet kan startes igen, når det har kølet ned. Hvis overophedning eller funktionsfejl fortsætter, skal varmeapparatet sendes til en godkendt forhandler til undersøgelse. YDERLIGERE FUNKTIONER Dette varmeapparat har flere ekstra funktioner: •...
Page 48
FEJLFINDING Hvis varmeapparatet ikke virker, skal du følge disse instruktioner: • Sørg for, at din afbryder eller sikring virker ordentligt. • Sørg for, at varmeapparatet er tilsluttet, og at stikkontakten virker ordentligt. • Se, om der er noget sidder fast i apparatet. Hvis noget sidder fast i varmeapparatet, skal du slukke det.
Page 49
VIGTIGSTE TEKNOLOGISKE SPECIFIKATIONER POCO2000MEC Strømforsyning AC 220-240V 50Hz Strømreguleringsområde (W) slukket Strømreguleringsområde (W) lav Strømreguleringsområde (W) medium 1200 Strømreguleringsområde (W) høj 2000 Fatningens belastningsstrøm (A) Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
Page 50
Tabel med oplysninger om krav til elektriske varmeapparatet til rum Modelidentifikation: POCO2000MEC Apparat Symbol Værdi Enhed Apparat Enhed Opvarmningseffekt Type af varmeindløb. Kun til elektriske rumopvarmere (vælg en) Pnom [nej] Nominel varmeeffekt Manuel varmeindstilling med indbygget termostat Minimum varmeeffekt Pmin Manuel indstilling af varmeændring...
Page 51
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
VIKTIGA INSTRUKTIONER Varning: För att undvika överhettning får värmaren inte täckas över. - Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller av motsvarande kvalificerad person för att undvika fara. - Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om det sker under uppsyn eller om de får...
Page 53
- Denna värmare kan inte uppnå exakt temperaturkontroll av miljön och kan därför inte användas som isoleringsenhet för förvaring av föremål, djur eller växter. - VARNING — Några delar på produkten kan bli väldigt varma och orsaka brännskador. Var speciellt uppmärksam där barn och känsliga personer finns i närheten.
Page 54
FÖRSIKTIGHET - Använd aldrig apparaten på platser som är ojämna eller instabila. - Sätt inte i eller dra ut kontakten med våta händer eftersom detta kan orsaka elektriska stötar, strömförsörjningskapaciteten bör vara tillräcklig. - Värmaren får endast användas i upprätt läge. Använd aldrig enheten om den har vält.
Page 55
- Se till att dra ut stickkontakten ur vägguttaget när den inte används och före rengöring. - Använd inte elementet i små rum med många personer som inte kan lämna rummet på egen hand, om det inte finns ständig uppsikt. - För att minska risken för brand bör du hålla textilier, gardiner eller annat brännbart material på...
Page 57
ANVÄNDARINSTRUKTIONER Produktinstallation 1. Enligt fig.1, vänd kroppen nedåt med botten uppåt, och skruva ut de övre skruvarna. 2. Ta bort fötterna enligt fig.2. Rikta in spännet på fötterna mot hålet, tryck på stödfoten tills hålen på stödet sammanfaller med skruvhålen på...
Page 58
medurs, när du hör "Tictac"-ljudet (det betyder att temperaturkontrollen är på), justera temperaturkontrollratten till önskad temperaturnivå. Effektreglage Vrid på effektreglaget för att välja mellan 4 funktioner: 0 (Av), I 800W (Låg), II 1200W (Medel), III 2000W (Hög) Stäng av värmaren A.
SÄKERHETSKONTROLL Apparaten är utrustad med en säkerhetsanordning som stänger av värmaren genom termisk avstängning i händelse av överhettning eller funktionsfel, den återställs när apparaten svalnar. Om överhettningen eller funktionsstörningarna fortsätter, lämna in värmaren till en auktoriserad serviceverkstad för undersökning. YTTERLIGARE FUNKTIONER Denna värmare har ytterligare funktioner: •...
Page 60
FELSÖKNING Följ dessa anvisningar om värmaren inte fungerar: • Kontrollera att strömbrytaren eller säkringen fungerar som den ska. • Kontrollera att värmaren är inkopplad och att eluttaget fungerar som det ska. • Kontrollera om det finns något hinder. Om du upptäcker något hinder, vrid värmaren till "OFF".
Page 61
HUVUDSAKLIGA TEKNISKA SPECIFIKATIONER POCO2000MEC Modell Strömförsörjning AC 220-240V 50Hz Område för effektreglering (W) Av Område för effektreglering (W) Låg Område för effektreglering (W) Medium 1200 Område för effektreglering (W) Hög 2000 Ström vid uttagsbelastning (A) Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de...
Page 62
Tabell med information om krav för elektriska rumsvärmare Modellidentifierare: POCO2000MEC Artikel Symbol Värde Enhet Artikel Enhet Värmeuteffekt Typ av ineffekt för värme, för elektrisk värmelagrande rumselement enbart (välj en) Pnom [nei] Nominell Manuell värme laddningskontroll | värmeuteffekt med inbyggd termostat Minsta värmeuteffekt...
Page 63
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
Need help?
Do you have a question about the POCO2000MEC and is the answer not in the manual?
Questions and answers