Page 1
POCOW1500/POCOW2000 User Manual This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Page 2
Thank you for purchasing your new POINT SERIES convector heater. These operating instructions will help you use it properly and safely. We recommend that you spend some time reading this instruction manual Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Page 3
Instruction Manual - English page 4 - 17 Bruksanvisning - Norsk side 18 - 31 32 - 45 Brugervejledning - Dansk side 46 - 59 Bruksanvisning - Svenska side 60 - 73...
SAFETY INSTRUCTIONS Safety instructions for all portable heaters This appliance can be used by children aged 8 years and older and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or instructed on the safe use of the appliance and understand the hazards involved.
WARNING: Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control system, or any other device that turns on the heater automatically because there is a risk of fire if the device is covered or placed incorrectly.
Page 6
Always use and store the heater in the upright position. socket when it is not in use and before cleaning. Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces. Do not use the heater in rooms where flammable liquids or gases are used or stored.
PRODUCT OVERVIEW 1.Body 2.Control panel Description Drawing 3.Power switch 4.Side bracket Plastic pad 5.Long pole 6.Plastic pad INSTALLATION WARNING: Always use your device with the feet firmly attached. Ensure there is a minimum distance of 1 meter between the back of your appliance and any obstacles, such as walls or furniture, to allow for proper air circulation.
Page 8
Fig.2 Fig.3 INSTRUCTIONS CONTROL PANEL Touch icon Function Set the temperature, from 5°C to 35°C, increase/decrease by 1°C each step. Shift modes (Manual, ECO, OF) or confirm. Enter setting menu or cancel.
Page 9
INSTRUCTIONS When you first plug in the appliance and press the on/o switch, it will display 21°C in manual mode as the factory default setting. • Pressing the button will switch the device on or o : If the button is in the down position, the device is on (1). If the button is in the up position, the device is o (0).
td: Time setting C: Temperature calibration LI: Screen brightness adjustment • Use “+” or “-” to select from td (time setting), C (temperature calibration), LI (screen brightness adjustment). The selected icon will flash. Time setting Press “M” to select “td”, then short press “OK” to enter the time setting interface.
Page 11
Press “OK” to save your selection. After 5 seconds without operation, the appliance will automatically save the setting and return to previous working mode. • Default Setting: The window detector function is o ("oF"). • When activated ("on"), the icon “ ”...
Heating icon When ambient temperature is lower than set temperature: • The heating icon lights up as the heater starts working. When ambient temperature is higher than set temperature: • The heating icon turns o . In standby state: • The heating icon is not displayed. Reset •...
CLEANING AND STORAGE To maintain optimal performance, it is recommended to clean the heater at least once during the operating season. ALWAYS TURN THE POWER SWITCH OFF AND UNPLUG THE HEATER BEFORE CLEANING. Cleaning instructions: • Turn the heater "OFF", unplug it, and wait for it to cool down. •...
Technical data Frequency range: Wi-Fi 2.4 GHz (2.412-2.472 GHz), RF Conducted Power: 17.91 dBm Ref no. 3200237 3200238 Model no. POCOW1500 POCOW2000 220-240V~ 220-240V~ Rated voltage 50-60Hz 50-60Hz Rated power 1500W 2000W Class IP rating IP24 IP24...
Page 15
Model identifier(s): POCOW1500 Item Type of heat input, for electric storage local Heat output space heaters only (select one) manual heat charge control, with Nominal heat output integrated thermostat Minimum heat manual heat charge control with room output (indicative) and/or outdoor temperature feedback...
Page 16
Model identifier(s): POCOW2000 Item Type of heat input, for electric storage local Heat output space heaters only (select one) manual heat charge control, with Nominal heat output integrated thermostat Minimum heat manual heat charge control with room output (indicative) and/or outdoor temperature feedback Maximum electronic heat charge control with room continuous heat...
Page 17
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
Page 18
SIKKERHETSANVISNINGER Sikkerhetsinstruksjoner for alle bærbare varmeovner Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom de er under tilsyn eller har blitt instruert om trygg bruk av apparatet og forstår farene dette innebærer.
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet i små rom der det er personer som ikke er i stand til å forlate rommet på egen hånd, med mindre de er under konstant tilsyn. Ikke bruk varmeovnen med programmering, tidsur, separat ernkontrollsystem eller annen enhet som slår på...
Page 20
Ikke la strømledningen henge over kanten av et bord eller en benk eller komme nær varme overflater. Ikke bruk varmeovnen i rom der brennbare væsker eller gasser brukes eller oppbevares. Hold brennbare materialer, som møbler, puter, sengetøy, papirer, klær og gardiner minst 25 cm unna forsiden, sidene og baksiden av varmeovnen.
Page 21
PRODUKTOVERSIKT 1.Hoveddel 2.Kontrollpanel Beskrivelse Tegning Antall 3.Strømbryter 4.Sidebrakett Plastpute 5.Lang stang 6.Plastpute INSTALLASJON ADVARSEL: Bruk alltid enheten med føttene godt festet. Sørg for at det er minst 1 meter mellom baksiden av apparatet og eventuelle hindringer, for eksempel vegger eller møbler, slik at det blir god luftsirkulasjonen.
Page 22
Fig.2 Fig.3 INSTRUKSJONER KONTROLLPANEL Berøringsikon Funksjon Still inn temperaturen fra 5 til 35 °C i trinn på 1 °C. Skift modus (Manuell, ØKO, OF) eller bekreft. Gå inn i innstillingsmenyen eller avbryt.
Page 23
INSTRUKSJONER Når du først kobler til apparatet og trykker av/på-bryteren, viser det 21 °C i manuell modus som levert fra fabrikken. • Trykk knappen for å slå enheten på eller av: Når knappen er trykket inn, er enheten slått på (1). Når knappen ikke er trykket inn, er enheten slått av (0).
Page 24
td: Tidsinnstilling C: Temperaturkalibrering LI: Justere skjermens lysstyrke • Bruk «+» eller «-» for å velge mellom td (tidsinnstilling), C (temperaturkalibrering) og LI (justering av skjermens lysstyrke). Det valgte ikonet blinker. Tidsinnstilling Trykk «M» for å velge «td», og trykk «OK» kort for å gå inn i grensesnittet for å...
Page 25
Trykk «OK» for å lagre valget. Etter 5 sekunder uten drift lagrer apparatet automatisk innstillingen og går tilbake til forrige driftsmodus. • Standardinnstilling: Påvisning av vindu er slått av («oF»). • Når aktivert («on»), vises ikonet « » på skjermen. •...
Page 26
Oppvarmingsikon Når omgivelsestemperaturen er lavere enn innstilt temperatur: • Oppvarmingsikonet lyser når varmeovnen starter. Når omgivelsestemperaturen er høyere enn innstilt temperatur: • Oppvarmingsikonet slukkes. I ventemodus: • Oppvarmingsikonet vises ikke. Tilbakestill • Hold inne «+» og «M» samtidig i mer enn 5 sekunder til skjermen viser «rE».
RENGJØRING OG OPPBEVARING For å opprettholde optimal ytelse bør varmeovnen rengjøres minst én gang i løpet av sesongen den er i bruk. SLÅ ALLTID AV STRØMBRYTEREN OG KOBLE UT VARMEOVNEN FØR RENGJØRING. Instruksjoner for rengjøring: • Slå varmeovnen «AV», trekk ut støpselet, og vent på at den avkjøles. •...
Page 29
Modellidentifikator(er): POCOW1500 Element Type varmeinngang, kun for elektriske lokale luftoppvarmere (velg én) manuell varmekontroll med Nominell integrert termostat Minimum manuell varmekontroll med rom og/ varmee ekt eller utetemperaturtilbakekobling (indikativ) Maksimal elektronisk varmekontroll med rom og/ 1 ,5 max,c kontinuerlig eller utetemperaturtilbakekobling varmee ekt Auksiliært...
Page 30
Modellidentifikator(er): POCOW2000 Element Type varmeinngang, kun for elektriske lokale luftoppvarmere (velg én) manuell varmekontroll med Nominell integrert termostat Minimum manuell varmekontroll med rom og/ varmee ekt eller utetemperaturtilbakekobling (indikativ) Maksimal elektronisk varmekontroll med rom og/ kontinuerlig eller utetemperaturtilbakekobling max,c varmee ekt Auksiliært elektrisitetsforbruk Ved nominell...
Page 31
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhan- dleren du kjøpte produktet hos.
Page 32
TURVALLISUUSOHJEET Kaikkien kannettavien lämmittimien turvallisuusohjeet Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät laitteen vaarat. Lapset eivät saa leikkiä...
VAROITUS: Älä käytä tätä lämmitintä pienissä huoneissa, jos niissä on henkilöitä, jotka eivät pysty poistumaan huoneesta yksin, ellei niitä valvota jatkuvasti. Älä käytä tätä lämmitintä ohjelmointilaitteen, ajastimen, erillisen kauko-ohjausjärjestelmän tai muun sellaisen laitteen kanssa, joka kytkee lämmittimen automaattisesti päälle, koska on olemassa tulipalon vaara, jos laite on peitetty tai sijoitettu väärin.
Page 34
Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta, kun se ei ole käytössä ja ennen puhdistusta. Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai tiskin reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja. Älä käytä lämmitintä tiloissa, joissa käytetään tai säilytetään palavia nesteitä tai kaasuja. Pidä...
Page 35
TUOTEKATSAUS 1.Runko 2.Ohjauspaneeli Kuvaus Piirustus Määrä 3.Virtakytkin 4.Sivukiinnike Muovityyny 5.Pitkä tanko 6.Muovityyny ASENNUS VAROITUS: Käytä laitetta aina jalat tukevasti kiinnitettynä. Varmista, että laitteen takaosan ja mahdollisten esteiden, kuten seinien tai huonekalujen, välillä on vähintään 1 metrin etäisyys, jotta ilma pääsee kiertämään kunnolla.
Page 37
OHJEET Kun kytket laitteen ensimmäisen kerran ja painat päälle/pois-kytkintä, laitteen tehdasasetuksena on 21 °C manuaalisessa tilassa. • Painikkeen painaminen kytkee laitteen päälle tai pois päältä: Jos painike on alhaalla, laite on päällä (1). Jos painike on yläasennossa, laite on pois päältä (0). Virtakyt Lämpötilan säätö: •...
Page 38
td: Aika-asetus C: Lämpötilan kalibrointi LI: Näytön kirkkauden säätö • Käytä "+" tai "-" valitaksesi td (aika-asetus), C (lämpötilakalibrointi), LI (näytön kirkkauden säätö). Valittu kuvake vilkkuu. Aika-asetus Paina "M" valitaksesi "td" ja paina sitten lyhyesti "OK" siirtyäksesi ajan asetusliittymään. Paina "+" / "-" asettaaksesi viikonpäivän (valitse d1 - d7) ja paina sitten "OK"...
Page 39
Tallenna valinta painamalla "OK". Kun laite ei ole toiminut 5 sekunnin ajan, se tallentaa asetukset automaattisesti ja palaa edelliseen toimintatilaan. • Oletusasetus: Ikkunanilmaisintoiminto on pois päältä ("oF"). • Kun toiminto on aktivoitu ("päällä"), kuvake " " ilmestyy näytölle. • Jos havaitaan lämpötilan lasku, laite siirtyy jäätymisenestotilaan (näytöllä...
Page 40
Lämmityksen kuvake Kun ympäristön lämpötila on alhaisempi kuin asetettu lämpötila: • Lämmityssymboli syttyy, kun lämmitin alkaa toimia. Kun ympäristön lämpötila on korkeampi kuin asetettu lämpötila: • Lämmityskuvake sammuu. Valmiustilassa: • Lämmityskuvake ei näy. Nollaa • Pidä "+" ja "M" painettuna samanaikaisesti yli 5 sekunnin ajan, kunnes näytössä...
PUHDISTUS JA VARASTOINTI Optimaalisen suorituskyvyn säilyttämiseksi on suositeltavaa puhdistaa lämmitin vähintään kerran käyttökauden aikana. KYTKE AINA VIRTAKYTKIN POIS PÄÄLTÄ JA IRROTA LÄMMITIN PISTORASIASTA ENNEN PUHDISTUSTA. Puhdistusohjeet: • Kytke lämmitin pois päältä, irrota se pistorasiasta ja odota, että se jäähtyy. • Puhdista lämmittimen ulkopinnat kuivalla liinalla. •...
Page 43
Mallin tunnisteet: POCOW1500 Kohde ll o ö k Kohde Yksikkö Lämmöntuototyyppi, vain sähkökäyttöisten Lämmöntuotto varaavien tilalämmittimien osalta (valitse yksi) käsikäyttöinen lämmitysvarauksen Nimellinen säätö, jossa on integroitu termostaatti lämmöntuotto manuaalinen lämmöntalteenoton Pienin ohjaus huoneen ja/tai ulkolämpötilan lämmöntuotto palautteella (ohjeellinen) Suurin jatkuva elektroninen lämmöntalteenoton säätö,...
Page 44
Mallin tunnisteet: POCOW2000 Kohde ll o ö k Kohde Yksikkö Lämmöntuototyyppi, vain sähkökäyttöisten Lämmöntuotto varaavien tilalämmittimien osalta (valitse yksi) käsikäyttöinen lämmitysvarauksen Nimellinen säätö, jossa on integroitu termostaatti lämmöntuotto manuaalinen lämmöntalteenoton Pienin ohjaus huoneen ja/tai ulkolämpötilan lämmöntuotto palautteella (ohjeellinen) Suurin jatkuva elektroninen lämmöntalteenoton säätö, lämmöntuotto jossa on palaute huone- ja/tai...
Page 45
Tämä tuotteessa tai ohjeissa oleva symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteesi tulee hävittää käyttöikänsä päätyttyä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on erilliset kierrätysjärjestelmät. Lisätietoja saat paikalliselta viranomaiselta tai jälleenmyyjältä, jolta ostit tuotteen. Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa:...
Page 46
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sikkerhedsinstruktioner til alle bærbare varmeapparater Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan dette apparat bruges sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det.
ADVARSEL: Brug ikke dette varmeapparat i små værelser med personer, der ikke selv er i stand til at forlade værelset, medmindre det er under konstant opsyn. Dette varmeapparat må ikke bruges med en programmeringsenhed, timer, separat ernbetjeningssystem eller nogen andre enheder, der automatisk tænder varmeapparatet, da der er risiko for brand, hvis apparatet tildækkes eller placeret forkert.
Page 48
Apparatet må ikke bruges til andet end dét, det er beregnet til. Varmeapparatet skal altid bruges og opbevares i opretstående position. Sluk apparatet og træk stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug, og før det rengøres. Undgå at ledningen hænger ud over bordkanten og undgå, at den kommer i kontakt med varme overflader.
Page 49
PRODUKTOVERSIGT 1.Kabinet 2.Betjeningspanel Beskrivelse Tegning Antal 3.Tænd/sluk 4.Sidebeslag Plastikpude 5.Lang stang 6.Plastikpude OPSTILLING ADVARSEL: Apparatet skal altid bruges med fødderne ordentligt fastgjort. Sørg for, at der er mindst 1 meters afstand mellem bagsiden af apparatet og andre genstande, såsom vægge eller møbler, så der er ordentligt luftstrøm omkring apparatet.
Page 50
Fig.2 Fig.3 VEJLEDNINGER BETJENINGSPANEL Berøringsikon Funktion Indstil temperaturen fra 5-35°C. Skru temperaturen op/ned med 1°C trin. Skift funktion (Manuel, Energisparefunktion (ECO), OF) eller bekræft funktionen. Åbn indstillingsmenuen eller annuller.
Page 51
VEJLEDNINGER Første gang du tilslutter apparatet og trykker på tænd/sluk-knappen, viser skærmen 21°C og apparatet står som standard på den manuelle indstilling. • Tryk på denne knap, for at tænde og slukke apparatet: Hvis knappen er trykket ned, er apparatet tændt (1). Hvis knappen er trykket op, er apparatet slukket (0).
• I indstillingsmenuen finder du forskellige punkter: td: Indstilling af klokkeslættet C: Temperaturkalibrering LI: Justering af skærmens lysstyrke • Brug "+" og "-" til at vælge mellem td (urindstilling), C (temperaturkalibrering), LI (justering af skærmens lysstyrke). Det valgte ikon blinker. Indstilling af klokkeslættet Tryk på...
Page 53
Tryk på "OK" for at gemme indstillingen. Efter 5 sekunder uden brug, gemmer varmeapparatet automatisk indstillingen og går tilbage til tidligere driftsfunktion. • Standardindstilling: Vinduesregistreringen er slået fra ("oF"). • Når funktionen slås til ("on"), vises ikonet " " på skærmen. •...
Page 54
Opvarmningsikon Hvis rumtemperaturen kommer under den indstillede temperatur: • Opvarmningsikonet lyser, og varmeapparatet begynder at køre. Hvis rumtemperaturen kommer over den indstillede temperatur: • Opvarmningsikonet slukker. På standby: • Varmeikonet vises ikke. Nulstil • Hold "+" og "M" nede i 5 sekunder, indtil skærmen viser "rE". Dette nulstiller den indstillede temperatur til fabriksindstillingen (21°C).
RENGØRING OG OPBEVARING For at holde varmeapparatet i god stand, anbefales det at rengøre det mindst én gang i løbet af driftssæsonen. SLUK ALTID PÅ STIKKONTAKTEN OG TRÆK STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN FØR RENGØRING. Rengøringsvejledninger: • Sluk varmeapparatet, træk stikket ud af stikkontakten og vent, indtil varmeapparatet har kølet ned.
Page 57
Modelidentifikation: POCOW1500 Punkt æ Punkt Type af varmeinput. Kun til elektriske rumopvarmere (vælg en) manuel varmeindstilling med indbygget Nominel termostat manuel indstilling af varmeafgivelse Minimum Ikke med feedback fra rum og/eller udendørs varmee ekt relevant temperatur (anslået) elektronisk varmeindstilling med...
Page 58
Modelidentifikation: POCOW2000 Punkt æ Punkt Type af varmeinput. Kun til elektriske rumopvarmere (vælg en) manuel varmeindstilling med indbygget Nominel termostat manuel indstilling af varmeafgivelse Minimum Ikke med feedback fra rum og/eller udendørs varmee ekt relevant temperatur (anslået) Maksimal elektronisk varmeindstilling med feedback fra rum og/eller varmeydelse ved max,c...
Page 59
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente I EU-lande findes der separate genbrugsordninger. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger. Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07...
Page 60
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Säkerhetsinstruktioner för alla portabla värmare Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras i säker användning av apparaten och förstår de risker som är förknippade med den.
VARNING: Använd inte elementet i små rum med många personer som inte kan lämna rummet på egen hand, om det inte finns ständig uppsikt. Använd inte värmaren tillsammans med en programmerare, timer, separat ärrkontroll eller någon annan anordning som sätter på värmaren automatiskt, eftersom det finns risk för brand om anordningen täcks över eller placeras felaktigt.
Page 62
Stäng av apparaten och dra ut kontakten ur eluttaget när den inte används och före rengöring. Låt inte strömsladden hänga över kanten på ett bord eller vidröra heta ytor. Använd inte värmaren i rum där brandfarliga vätskor eller gaser används eller förvaras. Håll brännbara material, t.ex.
Page 63
PRODUKTÖVERSIKT 1.Kåpa 2.Kontrollpanel Beskrivning Ritning Antal 3.Strömbrytare 4.Sidofäste Plastdyna 5.Lång stolpe 6.Plastdyna INSTALLATION VARNING: Använd alltid apparaten med fötterna ordentligt fastsatta. Se till att det finns ett avstånd på minst 1 meter mellan apparatens baksida och eventuella hinder, t.ex. väggar eller möbler, för att möjliggöra korrekt luftcirkulation.
Page 64
Fig.2 Fig.3 INSTRUKTIONER KONTROLLPANEL Pekikon Funktion Ställ in temperaturen, från 5 °C till 35 °C, öka/minskas med 1 °C i varje steg. Växlingslägen (Manuellt, ECO, OF) eller bekräfta. Gå till inställningsmenyn eller avbryt.
Page 65
INSTRUKTIONER När du först ansluter apparaten och trycker på på/av-knappen kommer den att visa 21°C i manuellt läge som är fabriksinställningen. • Genom att trycka på knappen slås enheten på eller av: Om knappen är i nedåtvänt läge är enheten på (1). Om knappen är i uppåtvänt läge är enheten avstängd (0).
Page 66
td: Tidsinställning C: Kalibrering av temperatur LI: Justering av skärmens ljusstyrka • Använd "+" eller "-" för att välja mellan td (tidsinställning), C (temperaturkalibrering), LI (justering av skärmens ljusstyrka). Den valda ikonen blinkar. Tidsinställning Tryck på "M" för att välja "td" och tryck sedan kort på "OK" för att öppna gränssnittet för tidsinställning.
Page 67
Tryck på "OK" för att spara ditt val. Efter 5 sekunder utan användning kommer apparaten automatiskt att spara inställningen och återgå till föregående arbetsläge. • Standardinställning: Fönsterdetektorfunktionen är avstängd ("oF"). • När den är aktiverad ("on") visas ikonen " " på skärmen. •...
Page 68
Ikon för uppvärmning När omgivningstemperaturen är lägre än den inställda temperaturen: • Värmeikonen tänds när värmaren börjar arbeta. När omgivningstemperaturen är högre än den inställda temperaturen: • Värmeikonen stängs av. I standby-läge: • Värmeikonen visas inte. Återställ • Håll "+" och "M" intryckta samtidigt i mer än 5 sekunder tills "rE" visas på...
RENGÖRING OCH FÖRVARING För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas att värmaren rengörs minst en gång under driftssäsongen. STÄNG ALLTID AV STRÖMMEN OCH DRA UT KONTAKTEN INNAN VÄRMAREN RENGÖRS. Rengöringsanvisningar: • Stäng av värmaren (OFF), dra ur kontakten och vänta tills den har svalnat.
Tekniska data Frekvensområde: Wi-Fi 2,4 GHz (2,412-2,472 GHz), RF-ledd e ekt: 17,91 dBm Ref nr. 3200237 3200238 Modellnr.: POCOW1500 POCOW2000 220-240V~ 220-240V~ Märkspänning 50-60Hz 50-60Hz Märke ekt 1500W 2000W Klass IP-klassning IP24 IP24...
Page 71
Modellidentifierare: POCOW1500 r ä Artikel värmelagrande rumselement enbart (välj en) manuell värmeladdningskontroll med Nominell inbyggd termostat manuell värmeladdningskontroll med Minsta Inte feedback för rums- och/eller värmeute ekt tillgängligt utomhustemperatur (indikativ) Maximal elektrisk värmeladdningskontroll med kontinuerlig feedback för rums- och/eller max,c värmeute ekt...
Page 72
Modellidentifierare: POCOW2000 r ä Artikel värmelagrande rumselement enbart (välj en) manuell värmeladdningskontroll med Nominell inbyggd termostat manuell värmeladdningskontroll med Minsta Inte feedback för rums- och/eller värmeute ekt tillgängligt utomhustemperatur (indikativ) Maximal elektrisk värmeladdningskontroll med kontinuerlig feedback för rums- och/eller max,c värmeute ekt utomhustemperatur Förbrukning av...
Page 73
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där du köpte produkten.
Need help?
Do you have a question about the POCOW1500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers