Page 1
YT-828355 AKUMULATOROWE NOŻYCE DO TRAWY I KRZEWÓW CORDLESS GRASS AND SHRUB SHEARS YT-828356 AKKU GRAS- UND STRAUCHSCHERE АККУМУЛЯТОРНЫЕ НОЖНИЦЫ ДЛЯ ТРАВЫ И КУСТОВ АКУМУЛЯТОРНІ НОЖИЦІ ДЛЯ ТРАВИ ТА КУЩІВ AKUMULIATORINĖS VEJOS IR GYVATVORĖS ŽIRKLËS AKUMULATORA ZĀLES UN DZĪVŽOGU ŠĶĒRES AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NA TRÁVU A KEŘE AKUMULÁTOROVÉ...
Page 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR VIII TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Page 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. obudowa 1. Gehäuse 1. housing 1. корпус 2. rękojeść 2. Haltegriff 2. handle 2. рукоятка 3. włącznik elektryczny 3. Elektroschalter 3.
Page 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Przeczytać instrukcję Używaj gogle ochronne Używać ochrony słuchu Ostrzeżenie! Read the operating instruction Wear protective goggles Wear hearing protectors Warning! Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille verwenden Tragen Sie Gehörschutz...
Page 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Przed regulacją, czyszczeniem, w przypadku zaplątania się lub uszkodzenia przewodu, wyłączyć urządzenie i zdemontować akumulator z gniazda narzędzia. Before adjusting or cleaning, in case of cable braiding or damage, switch off the device and pull the plug out of the socket. Vor der Einstellung, Reinigung, und beim Verflechten oder Beschädigung der Stromleitung, den Grasmäher ausschalten und den Leitungsstecker aus der Netzsteckdose herausziehen.
Page 6
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (vrátane batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia byť separované a odovzdané do príslušných zberných miest, aby mohli byť náležite recyklované, čím sa znižuje množstvo odpadov a zmenšuje využívanie prírodných zdrojov.
ładująca. Uwaga! Narzędzie o numerze katalogowym: YT-828356 nie zostało wyposażone w akumulator i stację ładującą. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka Wartość Numer katalogowy YT-828355, YT-828356 Napięcie zasilania [V d.c.] Obroty maks. [min 1200 Maks. szerokość cięcia trawy [mm] Maks.
OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZI Ostrzeżenie! Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami bezpieczeństwa, ilu- stracjami oraz specyfi kacjami dostarczonymi z tym elektronarzędziem. Nieprzestrze- ganie ich może prowadzić do porażenia elektrycznego, pożaru albo do poważnych urazów. Zachować wszystkie ostrzeżenia oraz instrukcje do przyszłego odniesienia się. Pojęcie „elektronarzędzie”...
Page 9
pod wpływem narkotyków alkoholu lub leków. Nawet chwila nieuwagi podczas pracy może prowadzić do poważnych urazów osobistych. Używaj środków ochrony osobistej. Zawsze zakładaj ochronę wzroku. Stosowanie środków ochrony osobistej, takich jak maski przeciwpyłowe, przeciwpoślizgowe obuwie ochronne, kaski i ochronniki słuchu zmniejszają ryzyko poważnych urazów osobistych. Zapobiegaj przypadkowemu uruchomieniu.
Page 10
naprawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypadków jest spowodowanych przez niewłaściwe konserwowane narzędzia. Narzędzia tnące należy utrzymywać czyste i naostrzone. Właściwie konserwowane na- rzędzia tnące z ostrymi krawędziami jest mniej skłonne do zakleszczania i jest łatwiej kon- trolować je podczas pracy. Stosuj elektronarzędzia, akcesoria oraz narzędzia wstawiane itd.
Page 11
gdy występuje ryzyko wystąpienia błyskawic. Ogranicza to ryzyko uderzenia piorunem. Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dla nożyc do żywopłotu na wysięgniku Aby zmniejszyć ryzyko porażenia elektrycznego nigdy nie używaj nożyc do żywopło- tu na wysięgniku w pobliżu jakichkolwiek elektrycznych linii zasilających. Kontakt z lub użycie w pobliżu elektrycznych linii zasilających może spowodować...
MONTAŻ ELEMENTÓW WYPOSAŻENIA Nożyce dostarczane są w stanie kompletnym. Urządzenie posiada dwa narzędzia wymienne: przystawkę do cięcia trawy, oraz przystawkę do cięcia żywopłotu, które należy zakładać zgodnie z informacjami w instrukcji. Ostrzeżenie! Wszystkie czynności wymienione w niniejszym rozdziale należy wykonywać przy wyłączonym urządzeniu. Należy się...
Ładowanie akumulatora Uwaga! Przed ładowaniem należy odłączyć zasilacz stacji ładującej od sieci elektrycznej przez wyciągnięcie wtyczki zasilacza z gniazda sieci elektrycznej. Ponadto należy oczyścić akumulator i jego zaciski z brudu i pyłu za pomocą miękkiej, suchej szmatki. Akumulator posiada wbudowany wskaźnik naładowania. Naciskając przycisk zaświecą się diody (IV), im więcej, tym bardziej naładowany akumulator.
Page 14
Podcinanie żywopłotów Do podcinania żywopłotów należy używać jedynie przeznaczonej do tego celu przystawki. Nożyce umożliwiają dekoracyjne kształtowanie niewielkich powierzchni żywopłotów. W czasie cięcia należy przestrzegać następujących zasad: Nie przecinać zbyt grubych, zdrewniałych gałązek żywopłotu, maksymalna średnica została określona w tabeli z danymi technicznymi. Zwrócić szczególną...
Caution! Tool with the part number: YT-828356 is not supplied with a battery and charging station. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Part no. YT-828355, YT-828356 Supply voltage [V DC] Max. rotational speed [min 1200 Max. grass trimming width [mm] Max.
GENERAL WARNINGS FOR THE SAFETY OF POWER TOOLS Warning! Read all safety warnings, illustrations and specifi cations provided with this power tool. Failure to do so may result in electric shock, fi re or serious injury. Keep all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
Page 17
protective equipment such as dust masks, anti-slip safety shoes, helmets and hearing pro- tection reduce the risk of serious personal injury. Prevent accidental operation. Make sure that the electric switch is in the “off ” position before connecting to the power supply and / or battery, lifting or moving the power tool.
Page 18
pery handles and gripping surfaces do not allow for safe operation and control of the tool in dangerous situations. Repairs Repair the power tool only in authorized facilities using only original spare parts. This ensures proper operation safety of the power tool SAFETY INSTRUCTIONS FOR HEDGE SHEARS Safety warnings for hedge shears Keep all body parts away from the blades.
with reduced physical and mental abilities and by persons without experience in or under- standing of the operation of the product. Children should not play with the product. Children should not be allowed to perform cleaning and maintenance of the equipment without super- vision.
the batteries. The use of another power unit may result in fi re or damage to the tool. The battery should only be charged in a closed, dry room, protected against unauthorised access, especially by children. Do not use the charging station and power unit without the constant supervision of an adult! If you need to leave the room where the product is being charged, disconnect the charger from the mains by removing the power unit’s plug from the mains socket.
Page 21
Do not turn on the hedge shears if the operator’s hands and feet are in close proximity to the tool’s cutting part. Never leave the tool without adult supervision. If during work the operation of the tool seems suspicious (increased vibration, noise, odour, etc.), it should be immediately turned off...
MAINTENANCE AND OVERHAUL ATTENTION! Before any adjustment, technical service or maintenance operations unplug the tool. Once the operations have been fi nished, the technical conditions of the tool must be assessed by means of external evaluation and inspection of the following elements: body and handle, conductor with a plug and defl...
Zum Lieferumfang gehören: Schere mit Grasschneideaufsatz, Heckenschneideaufsatz, Akku und Ladestation. Achtung! Werk- zeug mit Artikelnummer: YT-828356 ist nicht mit einem Akku und einer Ladestation ausgestattet. TECHNISCHE DATEN Parameter Einheit Wert Artikel-Nr. YT-828355, YT-828356 Versorgungsspannung [V d.c.] Umdrehung max. [min 1200 Max. Grasschnittbreite [mm] Max.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Warnung! Alle mit diesem Elektrowerkzeug / dieser Maschine mitgelieferten Sicher- heitshinweise, Abbildungen und Spezifi kationen gründlich lesen. Bei Nichtbeachten ist elektrischer Schlag, Brand oder ernsthafte Verletzungen nicht auszuschließen. Alle Warnungen sowie Anleitungen für mögliche Bezugnahme aufbewahren. Der in den Warnungen verwendete Begriff...
Page 25
fähigkeit bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen / Maschinen behalten. Elektrowerk- zeuge / Maschinen bei Müdigkeit oder unter Einfl uss von Alkohol, Drogen oder Ar- zneimitteln nicht bedienen. Nur eine kurze Unachtsamkeit kann bei der Arbeit ernsthafte Körperverletzungen herbeiführen. Persönliche Schutzausrüstungen verwenden. Schutzbrille immer tragen. Persönliche Schutzausrüstungen, wie Staubschutzmasken, rutschfreies Schutzschuhwerk, Schutzhel- me und Gehörschutz, reduzieren die Gefahr ernsthafter Körperverletzungen.
Page 26
Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges / der Maschine verhindert werden. Elektrowerkzeug / Maschine fern von Kindern lagern, Elektrowerkzeug / Maschine durch Personen, die in der Gerätebedienung oder diesen Anleitungen nicht unter- wiesen sind, nicht bedienen lassen. Von nicht unterwiesenen Personen bediente Elektro- werkzeuge / Maschinen stellen eine Gefahr dar.
Page 27
dass alle Schalter ausgeschaltet sind und das Netzkabel oder der Akku abgetrennt ist. Unerwartetes Einschalten der Heckenschere beim Entfernen von Staus oder bei War- tungsarbeiten kann zu schweren Verletzungen führen. Halten Sie die Heckenschere nur an isolierten Flächen, da die Messer mit einem ver- deckten Kabel oder Netzkabel in Berührung kommen können.
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer geeignetes Schuhwerk, Vollsohlenschuhe mit rutschfester Sohle und lange Hosen. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel immer ab: wenn der Benutzer das Gerät verlässt, be- vor er die Ursache für die Blockierung des Messers beseitigt, bevor er das Gerät überprüft, reinigt oder daran arbeitet, bevor er das Gerät nach dem Aufprall eines Fremdkörpers auf Schäden überprüft, bevor er es überprüft, nachdem das Gerät übermäßig zu vibrieren be- ginnt.
Akku aufgrund von Ableitung allmählich entladen. Der Prozess der Selbstentladung hängt von der Lagerungstemperatur ab, je höher die Temperatur, desto schneller der Entladevorgang. Bei falscher Lagerung des Akkus kann der Elektrolyt auslaufen. Bei einem Auslauf sichern Sie das Leck mit einem Neutralisationsmittel, beim Elektrolytkontakt mit den Augen, spülen Sie die Augen gründlich mit Wasser ab und suchen Sie dann sofort einen Arzt auf.
Page 30
künstlicher Beleuchtung. Verwenden Sie das Werkzeug niemals mit beschädigten oder nicht ordnungsgemäß angebrachten Schutzvorrichtungen. Schalten Sie den Motor des Werkzeugs nur dann ein, wenn sich das Schneidelement nicht in der Nähe der Hände und Füße des Bedieners befi ndet. Es müssen Maßnahmen ergriff en werden, um Verletzungen an Händen und Füßen durch das Schneidelement zu vermeiden.
Page 31
KONSERVIERUNG UND ÜBERSICHTUNGEN ACHTUNG! Vor dem Beitritt zur Regulierung, technischen Bedienung und Konservierung soll man die Einrichtung von der Elektro- netz durch die Herausziehung des Steckers aus der Netzdose abschalten. Nach der Beendung der Arbeit soll man technischen Stand durch äußere Besichtigungen und die Beurteilung von: Gestell und Handgriff , Elektroleitung mit Stecker und Abbiegungs- stück, Tätigkeit des Elektroschalters, Durchgängigkeit von Lüftungsschlitzen, Funken von Bürsten, Arbeitslautstärke von Lager und Getriebe, Anfahren und Arbeitsgleichmäßigkeit überprüfen.
кумулятор и зарядная станция. Внимание! Инструмент с каталожным номером: YT-828356 не оснащен аккумулятором и зарядной станцией. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица Значение Номер по каталогу YT-828355, YT-828356 Напряжение питания [В пост. т.] Вращение макс. [мин 1200 Макс. ширина среза травы [мм] Макс.
Page 33
Внимание! Необходимо определить меры безопасности для защиты пользователя, которые основаны на оценке воздей- ствия в реальных условиях использования (включая все части рабочего цикла, например, когда инструмент выключен или работает на холостом ходу и время активации). ОБЩИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРОИН- СТРУМЕНТОВ...
Page 34
линителя, приспособленного для работы наружу помещений, уменьшает риск поражения электрическим током. В случае, когда применение электроинструмента / машин во влажной среде является неизбежным, тогда как защиту от напряжения питания следует при- менять устройство дифференциального тока (УДТ) [англ. residual current device, RCD].
Page 35
Эксплуатация и заботливость об электроинструменте / машине Не перегружай электроинструмент / машину. Применяй электроинструмент / ма- шину, соответствующий для выбранного применения. Соответствующий элек- троинструмент / машина обеспечит лучшую и более безопасную работу, если будет использован для спроектированной нагрузки. Не применяй электроинструмент / машину, если электрический включатель не делает...
Page 36
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ТРИММЕРА ДЛЯ ЖИВОЙ ИЗ- ГОРОДИ Предупреждения по технике безопасности для триммера для живой изгороди Держите все части тела подальше от лезвий. Не удаляйте срезанный материал и не удерживайте срезаемый материал во время движения лезвий. Лезвия про- должают...
Page 37
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ТРИММЕРА ДЛЯ ГАЗОНА Данное изделие не предназначено для использования детьми в возрасте, по крайней мере, до 8 лет, и людьми с ограниченными физическими, умственными способностя- ми, а также людьми, у которых нет опыта и знаний по работе с данным оборудованием. Не...
Нажмите и удерживайте обе кнопки блокировки насадки (II). Установите насадку на корпус инструмента так, чтобы вы- ступающий из корпуса инструмента приводной штифт находился внутри приводной шестерни насадки (III). Монтажная часть насадки должна прилегать к корпусу инструмента по всему его периметру. Уменьшите силу нажима на кнопки. Это приведет...
Page 39
мулятор полностью заряжен. Выньте вилку блока питания из розетки электрической сети. Выньте аккумулятор из зарядной станции, нажав кнопку защелки аккумулятора. Подготовка к работе Необходимо использовать рабочие инструменты, подходящие для выполняемой работы. Убедитесь, что они находятся в хорошем состоянии, заточены, не имеют ржавчины и механических повреждений. Части насадок, контактирующие с при- водным...
Page 40
формировать небольшие участки живой изгороди. Во время резки необходимо соблюдать следующие правила: Не разре- зайте слишком толстые, одеревеневшие ветки живой изгороди, максимальный диаметр указан в таблице с техническими характеристиками. Обратите особое внимание на то, чтобы руки и ноги оператора не находились в непосредственной близости...
У заводській упаковці повинні знаходитися: тример з насадкою для обрізання трави, насадка для обрізання живоплоту, акумулятор та зарядна станція. Увага! Інструмент з каталожним номером: YT-828356 не комплектується акумулятором та зарядною станцією. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця Значення Каталожний номер YT-828355, YT-828356 Напруга живлення [В пост.струму] Обертання макс. [хв 1200 Макс. ширина зрізу трави [мм] Макс.
Page 42
ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТІВ Застереження! Належить ознайомитися зі всіма застереженнями щодо безпеки, ілюстраціями і специфікаціями, які доставлялися з цим електроінструментом / машиною. Недотримання їх може привести до електричної поразки, пожежі або до серйозних травм. Зберегти всі застереження і інструкції для майбутнього віднесення. Поняття...
Page 43
минучим, тоді як захист від напруги живлення належить застосовувати пристрій дифе- ренціального струму (ПДС) [англ. residual current device, RCD]. Застосування ПДС зменшує ризик поразки електричним струмом. Персональна безпека Будь пильним, звертай увагу на те, що робиш, та бережи здоровий глузд під час роботи...
Page 44
лювати за допомогою мережевого вимикача є небезпечним і його належить здати на ремонт. Від›єднай штепсель від живильної розетки та демонтуй акумулятор, якщо є та- ким, що відключається від електроінструменту / машини перед регулюванням, заміною приладдя або зберіганням інструменту / машини. Такі запобіжні заходи дозволять...
Page 45
Завжди надягайте захисний кожух на леза під час транспортування і зберігання ножиць для живої огорожі. Правильне перенесення тримера для живоплоту змен- шить ризик травмування лезами. Видаляючи застряглий матеріал або обслуговуючи пристрій, переконайтеся, що всі вимикачі вимкнені, а шнур живлення або акумулятор від’єднані. Несподіва- не...
тягнуто з пристрою, а рухомі частини повністю не зупиняться. Незважаючи на те, що пристрій було розроблено з урахуванням вимог безпеки, немож- ливо повністю усунути залишкові ризики, пов’язані з можливістю отримання травм при контакті тіла з гострими краями, а також ризики, пов’язані з впливом шуму і вібрації. Тому...
Page 47
Зберігання акумулятора Для тривалого терміну служби акумулятора необхідно забезпечити належні умови зберігання. Акумулятор витримує близько 500 циклів «зарядка - розрядка». Акумулятор слід зберігати в діапазоні температур від 0 до 30 градусів Цельсія, з відносною вологістю 50%. Для тривалого зберігання акумулятора його потрібно зарядити приблизно до 70% ємності. У...
Page 48
або особам, які не ознайомлені з цією інструкцією, користуватися пристроєм. Місцеве законодавство може обмежувати вік оператора. Пристрій не повинен використовуватися дітьми або особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а також особами, які не мають досвіду або не знають, як безпечно користуватися пристроєм. Пам’ятайте, що...
Page 49
Запчастини Детальний список запасних частин для продукту можна знайти в розділі «Для завантаження», в продуктовій картці, на веб-сайтах TOYA SA: toya24.pl. КОНСЕРВАЦІЯ ТА ОГЛЯД УВАГА! Перед початком регулювання, технічного обслуговування або консервації слід вийняти штепсель приладу з гнізда електромережі. Після завершення роботи слід перевірити технічний стан електроприладу шляхом зовнішнього огляду та оцінки: корпуса...
Page 50
Gamykliniame įpakavime turėtų būti: žirklės su žoliapjovės priedu, gyvatvorių priedas, akumuliatorius ir įkrovimo stotis. Dėmesio! Įrankis su katalogo numeriu: YT-828356 neturi akumuliatoriaus ir įkrovimo stotelės. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Vienetas Vertė Katalogo numeris YT-828355, YT-828356 Maitinimo įtampa [V d.c.] Maks. apsisukimai [min 1200 Maks. žolės pjovimo plotis [mm] Maks.
specifi kacijomis, pristatytomis su elektros įrankiais / mašina. Jų nesilaikymas gali pri- vesti prie elektros srovės smūgio, gaisro arba kūno sužalojimo. Saugoti visus įspėjimus, o taip pat instrukcijas sekančiam kartui. Sąvoka „elektros įrankis / mašina” panaudota įspėjimuose susijusiuose su visais įrankiais / mašinų...
Page 52
apsaugos priemonių, tokių kaip dulkių kaukės, apsauginė nuo slydimo apsauganti avalynė, šalmai ir klausos apsauga mažina rimtų asmeninių sužeidimų riziką. Saugokite nuo atsitiktinio įrenginio užvedimo. Įsitikinkite, kad elektros jungiklis yra „išjungtas” pozicijoje prieš prijungiant prie maitinimo ir/arba akumuliatoriaus, elek- tros įrankio / mašinos pakėlimo arba perkėlimo. Elektros įrankio / mašinos su pirštu ant jungiklio perkėlimas arba elektros įrankio / mašinos maitinimas, kai jungiklis yra pozicijoje „įjungtas”...
Page 53
Naudokite elektros įrankius / mašinas, aksesuarus, o taip pat montuojamus įrankius ir t.t. pagal šias instrukcijas, atsižvelgiant į darbo sąlygas ir rūšį. Įrankių naudojimas skirtingam darbui negu buvo suprojektuota, gali privesti prie pavojingos situacijos atsiradimo. Rankenas ir laikymo paviršius išlaikykite sausus, švarius, o taip pat be alyvos ir te- palų.
Page 54
VEJOS ŽIRKLIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Produktas nėra skirtas vaikams jaunesniems nei 8 metų, žmonėms su sumažėjusiais fi zi- niais ar psichiniais gebėjimais ir žmonėms, neturintiems patirties ir žinių apie įrangą. Vaikai neturėtų žaisti su produktu. Vaikams be priežiūros negalima leisti atlikti įrenginio valymo ir priežiūros.
Page 55
elektros tinklo, atjungdami maitinimo šaltinį nuo elektros lizdo. Jei iš įkroviklio kyla dūmai, įtartini kvapai ir t.t., iš karto ištraukite įkroviklį iš maitinimo lizdo! Įrenginys pristatomas su neįkrautu akumuliatoriumi, todėl prieš pradedant darbą, jį reikia įkrauti toliau aprašyta tvarka, naudojant komplekte esantį maitinimo šaltinį ir įkrovimo stotelę. Li-ion (ličio jonų) tipo akumuliatoriai neturi t.v. „at- minties efekto“, kas leidžia juos bet kuriuo metu įkrauti.
Page 56
ar psichines galimybes, įskaitant asmenis, neturinčius patirties ar žinių, kaip saugiai naudoti prietaisą, negali įrenginio naudoti. Operatorius ar naudotojas yra atsakingi už nelaimingus atsitikimus ir pavojų kitiems žmonėms ar jų turtui. Darbo metu reikia dėvėti akių apsaugą, apsauginius batus ir ilgas kelnes, kad apsaugotos būtų operatoriaus kojos. Venkite naudoti įrankį esant blogoms oro sąlygoms, ypač...
Oriģinālajā iepakojumā ir jāietilpst: šķērēm ar pierīci zāles griešanai, pierīcei dzīvžogu piegriešanai akumulatoram un lādēšanas stacijai. Uzmanību! Instruments ar kataloga numuru: YT-828356 nav aprīkots ar akumulatoru un lādēšanas staciju. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-828355, YT-828356 Barošanas spriegums [V DC] Maks. griešanās ātrums [min –1 1200 Maks.
Page 58
jām, kas piegādāti kopā ar šo elektroinstrumentu/iekārtu. To neievērošana var novest pie elektrošoka, ugunsgrēka vai nopietnām traumām. Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas turpmākai izmantošanai. Jēdziens “elektroinstruments/iekārta”, kas lietots brīdinājumos attiecas uz visiem ar elektrību darbināmiem vada un bezvada instrumentiem/iekārtām. Darba vietas drošība Uzturiet darba vietu tīrībā, nodrošiniet labu apgaismojumu.
Page 59
dzekļus. Individuālo aizsardzības līdzekļu, tādu kā putekļu maskas, pretslīdes aizsargapavu, ķiveru un dzirdes aizsardzības līdzekļu, lietošana samazina nopietnu traumu risku. Novērsiet nejaušu iedarbināšanu. Pirms pieslēgt elektroinstrumentu/iekārtu baroša- nas avotam un/vai akumulatoram, pacelt vai pārnest to, pārliecinieties, ka elektriskais slēdzis atrodas pozīcijā “izslēgts”. Elektroinstrumenta/iekārtas pārnešana ar pirkstu uz slēdža vai elektroinstrumenta/iekārtas barošana, kad slēdzis atrodas pozīcijā...
Page 60
Griešanas elementus uzturiet tīrus un asus. Pareizi kopti griešanas instrumenti ar asām malām retāk iesprūst darbības laikā un tos ir vieglāk kontrolēt. Lietojiet elektroinstrumentus/iekārtas, aksesuārus, ieliekamus instrumentus utt. at- bilstoši šīm instrukcijām, ņemot vērā darba veidu un apstākļus. Instrumentu izmanto- jošana citam darbam, izņemot to, kuram tie ir projektēti, var novest pie bīstamas situācijas.
Page 61
res ar kātu ar abām rokām, lai izvairītos no kontroles zaudēšanas. Strādājot ar dzīvžogu šķērēm ar kātu, vienmēr lietojiet galvas aizsardzības līdzekli. Nokrītošas atlūzas var izraisīt nopietnu traumu. INSTRUKCIJAS PAR ZĀLIENA ŠĶĒRĒM Ierīce nav paredzēta lietošanai bērniem, kas ir jaunāki par 8 gadiem, un cilvēkiem ar samazi- nātām fi...
Page 62
SAGATAVOŠANA DARBĪBAI Akumulatora lādēšanas drošības instrukcija Uzmanību! Pirms lādēšanas sākšanas pārliecinieties, ka barošanas bloka korpuss, kabelis un spraudnis nav saplīsuši vai bojāti. Nedrīkst lietot lādēšanas staciju vai barošanas bloku, ja tie nedarbojas vai ir bojāti! Akumulatoru lādēšanai var izmantot tikai lā- dēšanas staciju un barošanas bloku, kas ietilpst komplektā.
Page 63
INSTRUMENTA LIETOŠANA Pirms darba sākšanas pārliecinieties, ka korpuss nav bojāts. Ja nepieciešams, iztīriet instrumentu no netīrumiem un nodrošiniet dzinēja ventilācijas atveru caurejamību. Ja ir pamanīti bojājumi, nedrīkst turpināt darbu! Nepakļaujiet instrumentu mitruma iedar- bībai. Nelietojiet šķēres nokrišņu laikā. Nelietojiet tās mitrā un slapjā vidē. Pirms instrumenta lietošanas ieteicams lūgt pārdevējam vai speciālistam parādīt, kā...
Page 64
Uzglabāšana Uzglabājiet izstrādājumu slēgtā, tumšā vietā telpā, kas nodrošina ventilāciju. Uzglabāšanas vietai ir jābūt bērniem nepieejamai. Pirms ilgstošas uzglabāšanas (vairākus mēnešus vai ilgāk) uzlādējiet akumulatoru un atvienojiet griezējelementu. Iztīriet griezē- jelementu un pārklājiet to ar plānu mašīneļļas slāni, lai novērstu tā rūsēšanu. Aizsargājiet asmeņus ar pārsegiem, kas ietilpst instrumenta komplektā.
Tovární balení by mělo obsahovat: nůžky s nástavcem na sekání trávy, nástavec na plotostřih, baterii a nabíjecí stanici. Pozor! Nářadí s katalogovým číslem: YT-828356 není vybaveno akumulátorem a nabíjecí stanicí. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-828355, YT-828356 Napájecí napětí [V d.c.] Max.otáčky [min 1200 Maximální šířka sečení trávy [mm] Maximální...
trickým proudem, požáru nebo vážnému poranění. Všechny bezpečnostní pokyny a návody si uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektronářadí / stroj“ použitý v pokynech se vztahuje na všechno nářadí / stroje pohá- něné elektrickým proudem, jak drátové, tak i bezdrátové. Bezpečnost pracoviště Pracoviště...
Page 67
šením elektronářadí / stroje. Přenášení elektronářadí / stroje s prstem na spínači nebo na- pájení elektronářadí / stroje, když je spínač v poloze „zapnuto“, může způsobit vážný úraz. Před zapnutím elektronářadí / stroje odstraňte veškeré klíče a jiné seřizovací nástroje. Klíče ponechané...
Page 68
pečných situacích. Opravy Elektronářadí / stroj nechte opravit pouze v autorizovaných servisech, s použitím vý- lučně originálních náhradních dílů. Zajistí to správnou bezpečnou práci elektronářadí. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT Bezpečnostní upozornění pro nůžky na živý plot Udržujte všechny části těla mimo dosah nožů. Neodstraňujte řezaný materiál ani ne- držte řezaný...
Page 69
hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti bez dozoru. Místní předpisy mohou omezit věk obsluhy. Nikdy nepoužívejte stroj, pokud jsou v blízkosti lidé, zejména děti nebo domácí zvířata. Nůžky nepoužívejte ke stříhání větví, dřevnatých výhonků rostlin. Nepoužívejte nůžky ke stříhání...
Page 70
žádném případě nevybíjejte baterie zkratováním elektrod, protože tím dochází k nevratnému poškození! Rovněž není dovoleno kontrolovat stav nabití baterie zkratováním elektrod a kontrolou jisker. Skladování baterie Chcete-li prodloužit životnost baterie, zajistěte správné podmínky skladování. Baterie vydrží cca 500 cyklů nabití-vybití. Baterie by měla být skladována při teplotě...
Page 71
mimo ruce a nohy obsluhy. Učiňte opatření, abyste zabránili poranění rukou a nohou řezným prvkem. Zapínání a vypínání nástroje Nástroj má zámek spínače, který snižuje riziko náhodného zapnutí. Chcete-li zapnout motor, posuňte zamykací tlačítko směrem k přední části nářadí palcem (VI), poté, zatímco držíte zamykací tlačítko, stiskněte spínací tlačítko (VII). Zatímco držíte tlačítko napájení, můžete uvolnit tlak na tlačítko zámku (VIII).
Pozor! Náradie s katalógovým číslom: YT-828356 sa dodáva bez akumulátora a bez nabíjacej stanice. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-828355, YT-828356 Zdrojové napätie [V DC] Otáčky max. [min 1200 Max. šírka strihania trávy [mm] Max.
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI PRE ELEKTRICKÉ NÁ- RADIE Upozornenie! Oboznámte sa so všetkými bezpečnostnými upozorneniami, ilustrá- ciami a špecifi káciami, ktoré sú dodané spolu s elektrickým náradím / strojom ich nedodržiavanie môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo k vážnym zraneniam. Zachovajte všetky upozornenia a návod pre budúce použitie.
Page 74
kým náradím / strojom . používajte zdravý rozum. Nepoužívajte elektrické náradie / stroj, ak ste unavený, alebo pod vplyvom drog, alkoholu, alebo liekov. Dokonca aj chvíľa nepozornosti počas práce môže zapríčiniť vážne úrazy. Používajte prostriedky osobnej ochrany. Vždy si nasaďte ochranné okuliare. Použí- vanie prostriedkov osobnej ochrany, akými sú...
Page 75
náradie / stroj po stránke neprispôsobení, alebo zasekávania pohyblivých častí, po- škodení častí a akýchkoľvek iných podmienok, ktoré môžu mať vplyv na fungovanie elektrického náradia / stroja. V prípade zistenia závad je potrebné ich pred použitím elektrického náradia / stroja odstrániť. Veľa nehôd býva spôsobených nesprávnou údrž- bou náradia / stroja.
Page 76
vania práce. Napájacie káble alebo káble môžu byť skryté v živom plote alebo kríkoch, a nože ich môžu náhodne preseknúť. Nepoužívajte nožnice na živé ploty pri nepriaznivom počasí, najmä pri veľkom riziku búrok a bleskov. Obmedzuje to riziko zásahu bleskom. Dodatočné...
Page 77
MONTÁŽ DIELOV VYBAVENIA Nožnice sa dodávajú v kompletnom stave. Zariadenie má dva vymeniteľné nástroje: nadstavec na strihanie trávy, a nadstavec na strihanie živých plotov, ktoré používajte v súlade s pokynmi v príručke. Varovanie! Všetky činnosti, o ktorých hovorí táto kapitola, vykonávajte iba vtedy, keď je zariadenie vypnuté. Skontrolujte, či nie je stlačený...
Page 78
akumulátor viac nabitý. Keď po stlačení zapínača kontrolky nesvietia, znamená to, že je daný akumulátor úplne vybitý. Akumulátor vytiahnite (odpojte) z náradia. Akumulátor zasuňte do lôžka nabíjačky (IV). Nabíjačku pripojte k el. napätiu (zástrčku nabíjačky zastrčte do el. zásuvky). Zasvieti červená kontrolka, to znamená, že prebieha proces nabíjania. Keď...
Page 79
Postup v prípade zaseknutia rezného prvku V prípade, ak sa rezný prvok počas práce náhle zastaví, napríklad v dôsledku pokusu o rezanie príliš hrubého predmetu. Pustite zapínač, a potom sa uistite, či je vo vypnutej polohe. Akumulátor vytiahnite (odpojte) z náradia. Ak príčinu zaseknutia môžete ľahko a rýchlo odstrániť, nemusíte síce demontovať...
Page 80
A gyári csomagolásnak az alábbiakat kell tartalmaznia: vágógép fűnyíró feltéttel, sövénynyíró feltét és töltőállomás. Figyelem! Az alábbi cikkszámú szerszám: YT-828356 nem rendelkezik akkumulátorral és töltőállomással. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Egység Érték Katalógusszám YT-828355, YT-828356 Tápfeszültség [V d.c.] Max. fordulatszám [min 1200 Fűnyírás max. szélessége [mm] Sövénynyírás max.
Page 81
AZ ELEKTROMOS KISGÉPEK BIZTONSÁGÁRA VONATKOZÓ, ÁLTALÁNOS FIGYEL- MEZTETÉSEK Figyelmeztetés! Meg kell ismerkedni az összes fi gyelmeztetéssel, utasítással, illuszt- rációval, valamint az elektromos eszközzel / géppel szállított specifi kációkkal. Ezek be nem tartása elektromos áramütéshez, tűzhöz vagy komoly testi sérüléshez vezethet. Meg kell őrizni minden fi...
Személyes biztonság Legyen résen, fi gyeljen arra, amit csinál, és használja a józan eszét az elektromos berendezéssel / géppel végzett munka közben. Nem használja a elektromos berende- zést / gépet, ha fáradt, illetve tudatmódosító szerek, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. A munkavégzés során már egy pillanatnyi fi gyelmetlenség komoly testi sérülések- hez vezethet.
Page 83
Tartsa a szerszámot gyermekektől elzárva, ne engedje, hogy olyan személyek kezel- jék az elektromos berendezést / gépet, akik nem ismerik azt, vagy az elektromos be- rendezés / gép jelen használati utasítását. Az elektromos berendezés / gép veszélyesek a nem kioktatott személyek kezében. Tartsa karban az elektromos berendezést / gépet és a tartozékokat.
Page 84
a sövényvágó fém részei feszültség alá kerülhetnek, és áramütést okozhatnak. Tartsa távol a vágási területtől az összes tápkábelt és kábelt. A tápkábelek vagy kábelek rejtve lehetnek a sövényekben vagy bokrokban, és a penge véletlenül elvághatja azokat. Ne használja a sövénynyírót rossz időjárási körülmények között, különösen, ha fenn- áll a villámcsapás veszélye.
Page 85
Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült védőburkolatokkal vagy biztonsági eszközök nélkül. Ne üzemeltesse a készüléket rossz időjárási körülmények között, különösen villámcsapás veszélye esetén. ALKATRÉSZEK RÖGZÍTÉSE A termék kompletten kerül szállításra. A gép két cserélhető szerszámmal rendelkezik: egy fűnyíró és egy sövénynyíró tartozékkal, amelyeket a használati utasításban megadottak szerint kell felszerelni.
Page 86
Akkumulátor töltése Figyelem! Töltés előtt szüntesse meg a töltőállomás áramellátását a tápegység konnektorból való kihúzásával. Ezen felül puha, száraz ronggyal távolítsa el az akkumulátorról és a reteszeiről a szennyeződéseket. Az akkumulátor egy beépített töltöttség jelzővel van ellátva. A kapcsológomb megnyomásakor felvillannak a lámpák (IV) - minél több lámpa világít, annál nagyobb az akkumulátor töltöttsége.
Page 87
Sövénynyírás Sövénynyíráshoz csak az erre a célra tervezett tartozékot használja. Az olló lehetővé teszi a kisebb sövényrészek dekoratív alakítását. A vágás során a következő szabályokat kell betartani: Ne vágjon túl vastag és fás sövényágakat, a maximális átmérő a műszaki adattáblázatban van megadva. Különösen ügyeljen arra, hogy a kezelő keze és lába ne legyen a szerszám vágóele- meinek közvetlen közelében.
și un încărcător. Atenție! Scula cu numărul de serie: YT-828356 nu este livrat cu acumulator și încărcător. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. piesă YT-828355, YT-828356 Tensiunea de alimentare [V c.c.] Turație maximă [min 1200 Lățime maximă de tăiere a ierbii [mm] Lățime maximă...
Page 89
AVERTIZĂRI GENERALE PENTRU SIGURANȚA LA LUCRUL CU SCULE ELECTRICE Avertizare! Citiți toate avertizările, ilustrațiile și specifi cațiile prezentate cu această sculă electrică. Nerespectarea instrucțiunilor poate provoca electrocutare, incendiu sau ac- cidente grave. Păstrați toate avertizările și instrucțiunile pentru consultare ulterioară. Termenul „sculă...
Page 90
la accidente personale grave. Folosiți echipament de protecție personal. Folosiți protecție pentru ochi. Utilizarea echipamentului de protecție personal cum sunt măștile de praf, încălțămintea antiderapantă, căștile și protecțiile pentru urechi reduc riscul unor accidente personale grave. Preveniți pornirea accidentală. Asigurați-vă că comutatorul electric este în poziția „Off ” înainte de conectarea alimentării electrice și/sau acumulatorului, ridicării sau deplasării sculei electrice.
Page 91
Folosiți scule electrice, accesorii și unelte etc. în conformitate cu aceste instrucțiuni, luând în considerare tipul și condițiile de lucru. Utilizarea sculelor pentru alte lucrări în afara celor pentru care sunt destinate poate duce la situații periculoase. Mânerele și suprafețele de prindere trebuie să fi e uscate, curate și fără ulei sau gră- simi.
Page 92
foarfeca pentru gard viu cu tijă cu două mâini pentru a evita pierderea controlului. Folosiți întotdeauna protecție pentru cap la lucrul cu o foarfecă pentru gard viu cu tijă. Fragmentele tăiate care cad pot produce răni grave. INSTRUCȚIUNI PENTRU FOARFECA DE TUNS IARBA Acest produs nu este destinat utilizării de către copiii sub 8 ani sau de către persoane cu abilități fi...
Page 93
carcasa sculei pe întreaga circumferință. Eliberați presiunea exercitată asupra butonului. Prin aceasta, clemele accesoriului vor intra în orifi ciile de montaj din carcasă și vor fi xa accesoriul pe sculă. Un accesoriu corect instalat nu poate fi scos în alt fel decât apăsând ambele butoane de blocare și scoțându-l din sculă. PREGĂTIREA PENTRU LUCRU Instrucțiuni de siguranță...
angrenaje înainte de utilizare. Folosiți îmbrăcăminte de lucru, mănuși și protecție pentru ochi. Verifi cați gardul viu să nu conțină corpuri străine, de exemplu cabluri. UTILIZAREA SCULEI Înainte de începerea lucrului, verifi cați corpul carcasei să nu fi e deteriorat. Dacă este necesar, curățați scula de murdărie și cu- rățați orifi...
Page 95
element tăietor deteriorat sau reparat necorespunzător poate duce la accidente sau deteriorarea mașinii. Observații suplimentare Faceți pauze regulate în timpul lucrului. Nu suprasolicitați scula. Temperatura suprafeței exterioare nu trebuie să depășească niciodată 60°C. După terminarea lucrului, opriți foarfeca, deconectați bateria și efectuați activitățile de întreținere și control. Depozitare Depozitați produsul într-un loc uscat și ferit de soare, într-o încăpere cu bună...
La herramienta con el número de catálogo: YT-828356 no está equipada con batería ni estación de carga. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad Valor Número de catálogo YT-828355, YT-828356 Tensión de la alimentación [V D.C.] Rotación máx. [min 1200 Anchura máxima de corte de césped [mm] Anchura máxima de corte de setos...
ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡Atención! Lea todas las advertencias de seguridad, ilustraciones y especifi caciones pro- porcionadas con esta herramienta eléctrica / máquina. Debido al incumplimiento pueden producirse electrocuciones, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. El concepto „herramienta eléctrica / máquina”...
Page 98
mienta eléctrica / máquina. No use una herramienta eléctrica / máquina si está can- sado o bajo la infl uencia del alcohol, drogas o medicamentos. Incluso un momento de falta de atención mientras se trabaja puede ocasionar lesiones personales graves. Use equipo de protección personal.
Page 99
Mantener herramientas eléctricas / máquinas y accesorios. Compruebe herramienta / máquina para verifi car desajustes o atascos de partes móviles, daños en las piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica/ máquina. El daño debe ser reparado antes de usar la herramienta eléctrica / máquina.
Mantenga todos los cables de alimentación y el cable alejado del área de corte. Los cables de alimentación pueden estar ocultos en setos o arbustos y pueden ser cortados accidentalmente por la cuchilla. No utilice la tijera para setos en condiciones meteorológicas adversas, especialmen- te cuando exista riesgo de relámpagos.
Page 101
No utilice la herramienta en condiciones meteorológicas adversas, especialmente cuando exista el riesgo de que caiga un rayo. INSTALACIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL EQUIPO La tijera se suministra en estado completo. La herramienta tiene dos útile sintercambiables: un accesorio para cortar césped y un accesorio para setos, que deben usarse de acuerdo con las instrucciones del manual.
para el transporte de materiales peligrosos. Carga de la batería ¡Atención! Antes de la carga, desconecte la fuente de alimentación de la red eléctrica retirando el enchufe de la toma de corrien- te. Además, limpie la batería y los terminales de la misma de suciedad y polvo con un paño suave y seco. La batería tiene un indicador de carga incorporado.
cuidado de que las partes cortantes no toquen directamente el suelo, las piedras, las partes leñosas de las plantas, etc., ya que esto puede resultar en un peligro para el usuario, así como en daños a la tijera y a toda la herramienta. Recorte de setos Utilice únicamente un accesorio específi...
Attention ! L’outil avec numéro de catalogue : 78138 n’est pas équipé d’une batterie et d’une station de chargement. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité Valeur Référence catalogue YT-828355, YT-828356 Tension d’alimentation [V d.c] Rotation max. [min 1200 Largeur de coupe d’herbe maximale...
MISES EN GARDE GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PUISSANCE Attention!Assurez-vous de lire toutes les consignes de sécurité, illustrations et spé- cifi cations fournies avec cet outil de puissance /machine. Le non-respect pourrait donc conduire à un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et les instructions pour référence ultérieure.
Sécurité personnelle Restez vigilant, regardez ce que vous faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique /machine. Ne pas utiliser les outils électriques /machine alors que vous êtes fatigué ou sous l’infl uence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation peut entraîner des blessures graves.
Page 107
l’outil de puissance /machine. puissance /Machine Ils sont dangereux entre les mains des utilisateurs non formés. Maintenir les outils électriques /machine et accessoires. outil de vérifi cation /machine pour les confi tures mésappariements ou des pièces mobiles, les pièces endomma- gées et d’autres conditions qui peuvent aff...
Page 108
cordons d’alimentation ou les câbles peuvent être cachés dans les haies ou les buissons et peuvent être accidentellement coupés par la lame. N’utilisez pas du taille-haie par mauvais temps, surtout en cas de risque de foudre. Cela réduit le risque d’éclairs. Consignes de sécurité...
ASSEMBLAGE DES ÉLÉMENTS DE L’ÉQUIPEMENT Les cisailles sont livrées dans un état complet. L’appareil dispose de deux outils interchangeables : un accessoire coupe-herbe et un accessoire taille-haie qui doivent être portés conformément aux instructions du manuel. Avertissement ! Toutes les activités énumérées dans ce chapitre doivent être eff ectuées avec l’appareil éteint. Assurez-vous que l’interrupteur de l’outil n’est pas enfoncé...
courant. De plus, éliminez la saleté et la poussière éventuellement présentes sur la batterie et les bornes de la batterie avec un chiff on doux et sec. La batterie est équipée d’un indicateur de niveau de charge intégré. Lorsque vous appuyez sur le bouton, les témoins lumineux (IV) s’allument, plus ils sont nombreux, plus la batterie est chargée.
Page 111
Taille des haies Utilisez uniquement un accessoire dédié pour tailler les haies. Les cisailles permettent le façonnage décoratif de petites zones de haies. Pendant la coupe, les règles suivantes doivent être respectées : Ne coupez pas les branches de la haie trop épaisses et boisées, le diamètre maximal est indiqué...
YT-828356 non è dotato di una batteria e di una stazione di ricarica. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità Valore Numero di catalogo YT-828355, YT-828356 Tensione di alimentazione [V d.c.] Rotazione max. [min 1200 Larghezza massima di taglio dell’erba...
AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA DEGLI ELETTROUTENSILI Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le illustrazioni e le specifi che fornite con l’elettroutensile / macchina. La loro inosservanza può comportare scosse elet- triche, incendio o lesioni gravi al corpo. Osservare tutte le avvertenze e le istruzioni per un lettura futura. Il termine „elettroutensile / macchina”...
Page 114
quando si utilizza l’elettroutensile / macchina. Non utilizzare l’elettroutensile / macchi- na quando si è stanchi o sotto l’eff etto di droghe, alcool o farmaci. Anche un momento di disattenzione sul posto di lavoro può causare gravi lesioni personali Usare i dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi.
Page 115
troutensile / macchina. I danni devono essere riparati prima dell’uso dell’elettrouten- sile / macchina. Molti incidenti sono causati da utensili / macchine sottoposti a manutenzio- ne impropria. Gli utensili taglienti devono essere tenuti puliti e affi lati. Gli utensili da taglio con spigoli vivi sottoposti a corretta manutenzione sono meno soggetti a inceppamenti e più...
Page 116
Ulteriori istruzioni di sicurezza per il tagliasiepi telescopico Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non utilizzare mai il tagliasiepi telescopico in prossimità di linee elettriche di alimentazione. Il contatto o l’uso in prossimità di linee elet- triche di alimentazione può causare gravi lesioni o scosse elettriche con pericolo di morte. Utilizzare sempre entrambe le mani quando si lavora con il tagliasiepi telescopico.
Attenzione! Tutte le attività elencate in questo capitolo devono essere eseguite con il dispositivo spento. Accertarsi che l’interrut- tore del dispositivo non sia acceso e che la batteria sia estratta dall’utensile. Installazione di accessori per tagliare erba e siepi Gli accessori hanno spigoli vivi, quindi si consiglia di prestare attenzione e sostituirli indossando guanti protettivi. La sostituzione non richiede alcun attrezzo aggiuntivo.
Il LED rosso si accende indicando il processo di ricarica in corso. Quando la carica è completa, il LED rosso si spegne e il LED verde si accende per indicare che la batteria è completamente carica. Estrarre la spina dell’alimentatore dalla presa di corrente. Rimuovere la batteria dalla stazione di ricarica premendo il pulsante di blocco della batteria.
Page 119
Procedura in caso di inceppamento dell’elemento di taglio In caso di arresto improvviso dell’elemento di taglio durante il funzionamento, ad esempio a seguito di un tentativo di tagliare un elemento troppo spesso. Rilasciare la pressione sull’interruttore e quindi assicurarsi che sia in posizione di spegnimento. Scolle- gare la batteria dall’utensile.
De fabrieksverpakking moet bevatten: een schaar met grassnijhulpstuk, heggenschaar, accu en laadstation. Let op! Gereedschap met onderdeelnummer: YT-828356 is niet uitgerust met een accu en laadstation. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Eenheid Waarde Catalogusnummer YT-828355, YT-828356 Voedingsspanning [V d.c.] Toerental max. [min 1200 Max. breedte grasmaaien [mm] Max.
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID VAN HET ELEK- TRISCHE GEREEDSCHAP Waarschuwing! Lees aandachtig alle waarschuwingen betreff ende de veiligheid, il- lustraties en specifi caties die met dit elektrisch toestel / machine werden meegele- verd. Niet-naleving ervan kan tot elektrocutie, brand of ernstige letsels leiden. Bewaar zorgvuldig alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
Persoonlijke veiligheid Blijf alert, wees bewust wat er wordt verricht en gebruik gezond verstand tijdens de werking met een elektrotoestel / machine. Gebruik het elektrotoestel / machine niet bij vermoeidheid of onder invloed van drugs of geneesmiddelen. Zelfs een moment van onoplettendheid kan tot ernstige persoonlijke letsels leiden. Gebruik persoonslijke beschermingsmidddelen.
Page 123
die niet vertrouwd zijn met de instructie het elektrotoestel / machine niet gebruiken. Elektrotoestellen / machines kunnen in handen van ongeschoolde gebruikers gevaarlijk zijn. Onderhoud het elektrotoestel / machine en zijn accessoires. Controleer het elektro- toestel / machine op het gebied van slechte aanpassingen of het klem zitten van be- wegende onderdelen, beschadiging van onderdelen en om het even welke andere omstandgiheden die de werking van het elektrotoestel / machine kunnen beïnvloe- den.
Page 124
men met een stroomdraad kunnen de metalen delen van de heggenschaar onder spanning zetten en de bediener een elektrische schok bezorgen. Houd alle stroom- en andere kabels uit de buurt van het snijgebied. Stroom- en andere kabels kunnen in heggen of struiken verborgen zitten en per ongeluk door het mes worden doorgesneden.
Page 125
apparaat controleert, schoonmaakt of eraan werkt, voordat u de schade aan het apparaat na impact op een vreemd voorwerp controleert, voordat u onmiddellijk controleert nadat het apparaat overmatig begint te trillen. Gebruik de machine nooit met beschadigde beschermkappen of zonder veiligheidsvoorzieningen. Gebruik het apparaat niet bij slecht weer, vooral niet bij blikseminslag.
materialen. Neem voor de verzending contact op met iemand met de juiste kwalifi caties in deze materie. Het is verboden om be- schadigde accu’s te vervoeren. Tijdens het transport dienen gedemonteerde accu’s uit het gereedschap te worden verwijderd, de blootliggende contacten moeten worden vastgezet, bijv. afgedicht met isolatietape. Bevestig de accu’s zodanig in de verpakking dat ze zich tijdens het transport niet in de verpakking verplaatsen.
Page 127
Gras maaien Het maaien van gras mag alleen worden uitgevoerd met een speciaal hulpstuk. Bij het maaien van gras gelden de volgende regels: Leid de schaar zo dat het snijgedeelte zich niet tussen de handgreep en de romp van de bediener bevindt. Let er vooral op dat de handen en voeten van de bediener zich niet in de buurt van de snijonderdelen van het gereedschap bevinden.
Page 128
και σταθμό φόρτισης. Προσοχή! Εργαλείο με τον κωδικό προϊόντος: YT-828356 δεν είναι εξοπλισμένο με επαναφορτιζόμενη μπαταρία και σταθμό φόρτισης. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-828355, YT-828356 Τάση παροχής ρεύματος [V d.c.] Μέγ. περιστροφές [min 1200 Μέγ. πλάτος κοπής χόρτου...
Page 129
ΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά τη διάρκεια της εργασίας με το εργαλείο συνιστάται να τηρείτε πά- ντα τους βασικούς κανόνες ασφαλείας εργασίας συμπεριλαμβανομένων των αναφερομένων παρακάτω, για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και να αποφύγετε τραυ- ματισμούς.
επέκτασης που προορίζονται για εργασία στους εξωτερικούς χώρους. Η χρήση ενός καλωδίου επέκτασης προσαρμοσμένου για εργασίες στους εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Στην περίπτωση που η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου / μηχανήματος σε υγρό πε- ριβάλλον είναι αναπόφευκτη, για την προστασία από την τάση τροφοδοσίας πρέπει να...
Page 131
Χρήση και φροντίδα του ηλεκτροεργαλείου / μηχανήματος Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα. Χρησιμοποίιείστε ένα ηλεκτρο- εργαλείο / μηχάνημα κατάλληλο για τη συγκεκριμένη εργασία. Ένα κατάλληλο ηλεκτρο- εργαλείο / μηχάνημα που έχει σχεδιαστεί για το συγκεκριμένο φορτίο, θα σας εξασφαλίσει την...
Page 132
κοπή υλικό και μην κρατάτε το προς κοπή υλικό όταν οι λεπίδες κινούνται. Οι λεπίδες συνεχίζουν να κινούνται και μετά την απενεργοποίηση του διακόπτη. Μια στιγμή απροσεξίας κατά την εργασία με το ψαλίδι μπορντούρας μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό. Μεταφέρετε...
Page 133
κατοικίδια ζώα. Μην χρησιμοποιείτε το ψαλίδι για την κοπή κλαδιών, ξυλώδων στελέχων φυτών. Μην χρησι- μοποιείτε το ψαλίδι για κούρεμα ανθρώπων ή ζώων. Κατά την εργασία πρέπει να διατηρείτε την ισορροπία σας, μην απλώνετε το χέρι σας πολύ μακριά για να μην χάσετε την ισορροπία σας. Να είστε πάντα σίγουροι για τη στάση σας στις πλαγιές.
Page 134
Μη χρησιμοποιείτε το σταθμό φόρτισης και το τροφοδοτικό χωρίς συνεχή επίβλεψη από ενήλικα! Εάν πρέπει να φύγετε από το δωμάτιο φόρτισης, αποσυνδέεστε το φορτιστή από την πρίζα αποσυνδέοντας το τροφοδοτικό από την πρίζα. Εάν βγει καπνός, οσμή κ.λπ. από τον φορτιστή, αποσυνδέεστε αμέσως τον φορτιστή από την πρίζα! Ο συμπιεστής παραδίδεται με την μπαταρία αφόρτιστη, επομένως, πριν...
Page 135
εργασία! Το εργαλείο δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρασία. Μην χρησιμοποιείτε ψαλίδι κατά τη διάρκεια βροχόπτωσης. Μην το χρησιμοποιείτε σε υγρά ή βρεγμένα περιβάλλοντα. Πριν από τη χρήση του εργαλείου, συνιστάται να ζητήσετε από έναν έμπορο ή ειδικό να σας δείξει πώς να χρησιμοποιείτε το εργαλείο με ασφάλεια και απόδοση. Τα παιδιά και οι ανήλικοι δεν πρέπει να επιτρέ- πεται...
Page 136
στωθούν τέτοια, θα πρέπει να αντικατασταθεί με ένα νέο χωρίς ελαττώματα. Μην επισκευάζετε μόνοι σας το στοιχείο κοπής, για παράδειγμα να ισιώσετε τη λεπίδα. Η εργασία με ένα κατεστραμμένο ή ακατάλληλα επισκευασμένο στοιχείο κοπής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό και/ή ζημιά στο μηχάνημα. Πρόσθετες...
Page 137
плет, акумулатор и зарядна станция. Внимание! Инструментът с каталожен номер: YT-828356 не е оборудван с акумула- тор и зарядна станция. ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ Параметър Единица Стойност Каталожен номер YT-828355, YT-828356 Захранващо напрежение [V d.c.] Обороти макс. [min 1200 Максимална ширина на рязане на тревата...
Page 138
зицията при действителни условия на употреба (включително всички части на работния цикъл, като например времето, когато инструментът е изключен или работи на празен ход и времето за работа). ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ИНСТРУ- МЕНТИ Предупреждение! Трябва да прочетете всички предупреждения за безопасност, илюстрации...
Page 139
дефектнотоково устройство (RCD). Използването на дефектнотокова защита RCD намалява опасността от токов удар. Лична безопасност Бъдете предвидливи, наблюдавайте това, което правите, и бъдете разумни, когато работите с електрически инструмент/ машина. Не използвайте електро- инструмента/ машината, ако сте уморени или под въздействието на наркотици, алкохол...
Page 140
управлявани от бутона за включване на захранването, са опасни и трябва да бъдат ремонтирани. Изключете щепсела от контакта и/или извадете акумулатора, ако той може да се отдели от електроинструмента/ машината, преди да регулирате, смените при- надлежностите или да съхраните инструмента/ машината. Такива предпазни мер- ки...
Page 141
за жив плет намалява риска от неволно стартиране и риска от нараняване, причинено от остриета. Винаги използвайте капака на острието, когато транспортирате и съхранявате ножиците за жив плет. Правилното боравене с ножиците за жив плет ще намали риска от нараняване с острието. Когато...
равновесие. Винаги заемайте сигурно положение при работа по наклони. Винаги вър- вете, никога не тичайте, докато работите с уреда. Никога не докосвайте движещи се опасни части, преди предпазният ключ да е бил изтеглен от уреда и движещите се части да са спрели напълно. Въпреки...
Page 143
да се третира по този начин всеки път, това трябва да се прави най-малко на всеки няколко цикъла на работа. В никакъв случай акумулаторите не трябва да се разреждат чрез късо съединение на клемите, тъй като това причинява необратими повреди! Също така не бива да проверявате степента на зареждане на акумулатора чрез свързване накъсо на клемите и...
Page 144
Уверете се, че всеки човек, който използва инструмента, е прочел внимателно инструкцията и е разбрал цялата инфор- мация, съдържаща се в нея. Не модифицирайте щепсела по никакъв начин. Не използвайте ножиците за жив плет в непосредствена близост до случайни минувачи, деца и животни. Препоръчително е да се спазва разстояние минимум 5 m от...
Page 145
Допълнителни бележки По време на работа правете редовни паузи. Не претоварвайте инструмента, температурата на външните повърхности никога не трябва да надвишава 60 градуса по Целзий. След приключване на работата изключете ножицата, извадете акумулатора и проведете поддръжка и визуална проверка. Съхранение Продуктът...
Atenção! A ferramenta com número de peça: YT-828356 não está equipada com uma bateria nem uma estação de carga. ESPECIFICAÇÕES Parâmetro Unidade Valor Número de catálogo YT-828355, YT-828356 Tensão de alimentação [V d.c.] Velocidade máxima [min 1200 Largura máxima de corte de relva [mm] Largura máxima de corte de sebes...
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS Aviso! Leia todos os avisos de segurança, ilustrações e especifi cações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O seu incumprimento pode levar a choque elétrico, incêndio ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta elétrica”...
Page 148
de equipamento de proteção individual, como máscaras contra poeira, sapatos de seguran- ça antiderrapantes, capacetes e protetores auditivos, reduz o risco de ferimentos pessoais graves. Evite o arranque acidental. Certifi que-se de que o interruptor elétrico está na posição “desligado” antes de ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar ou transportar a ferramenta elétrica.
Page 149
fáceis de controlar enquanto operadas. Utilize ferramentas elétricas, acessórios e ferramentas de inserção, etc. de acordo com estas instruções, tendo em conta o tipo e as condições de trabalho. A utilização de ferramentas para fi ns diferentes da sua conceção pode resultar numa situação perigosa. Mantenha os punhos e as superfícies de aderência secos, limpos e isentos de óleo e graxa.
Page 150
causar ferimentos graves ou choque elétrico resultando em morte. Use sempre ambas as mãos quando se trabalha com o aparador de sebes com lança. Segure o aparador de sebes na lança com duas mãos para evitar perder o controlo. Use sempre proteção da cabeça quando trabalha com o aparador sebes com lança. A queda de detritos pode causar ferimentos graves.
Instalação de acessórios de corte de relva e de sebes Os acessórios têm arestas afi adas, pelo que é aconselhável ter cuidado e efetuar a substituição com luvas de proteção. Não são necessárias ferramentas adicionais para a substituição. Mantenha pressionados os dois botões de bloqueio do acessório (II). Coloque o acessório na caixa da ferramenta de modo que o pino de acionamento saliente da caixa da ferramenta esteja dentro do pinhão de acionamento do acessório (III).
Quando a carga estiver completa, a luz vermelha apagar-se-á e a luz verde acender-se-á para indicar que a bateria está total- mente carregada. Remova a fi cha de alimentação da tomada elétrica. Retire a bateria da estação de carga pressionando o botão de trava da bateria. Trabalhos preparatórios Use ferramentas de trabalho apropriadas para o trabalho.
Page 153
Procedimento em caso de elemento de corte encravado No caso de uma paragem repentina do elemento de corte durante a operação, por exemplo, devido a uma tentativa de cortar uma peça demasiado grossa, liberte a pressão no interruptor, depois certifi que-se de que está na posição de desligado. Desligue a ba- teria da ferramenta.
Page 154
Tvorničko pakiranje treba sadržavati: škare s nastavkom za rezanje trave, nastavak za škare za živicu, bateriju i stanicu za punje- nje. Upozorenje! Kataloški broj alata: YT-828356 nije opremljeni akumulatorom i postajom za punjenje. TEHNIČKI PARAMETRI Parametar Jedinica Vrijednost Kataloški broj YT-828355, YT-828356 Napon napajanja [V d.c.] Maks. okret. [min 1200 Maks. širina rezanja trave [mm] Maks.
Sačuvajte sva upozorenja i upute za buduću upotrebu. Izraz „električni alat” koji se koristi u upozorenjima uključuje sve električne alate, s kablom ili bez kabla. Sigurnost na radnom mjestu Održavajte radni prostor dobro osvijetljenim i čistim. Nered i loša rasvjeta mogu dovesti do nesreća.
Page 156
šenje električnog alata s prstom na prekidaču ili uključivanje električnog alata s prekidačem u položaju „uključeno” može dovesti do ozbiljnih ozljeda. Uklonite sve ključeve ili druge alate koji su korišteni za podešavanje električnog alata prije nego što ga uključite. Ključ ostavljen na rotirajućim dijelovima alata može uzrokovati ozbiljne ozljede.
Page 157
SIGURNOSNE UPUTE ZA ŠKARE ZA ŽIVICU Upozorenja za škare za živicu Držite sve dijelove tijela podalje od oštrica. Nemojte uklanjati materijal koji želite rezati ili držati materijal koji želite rezati dok se oštrice pomiču. Oštrice se nastavljaju kretati nakon što se prekidač isključi. Trenutak nepažnje tijekom rukovanja škarama za živicu može rezultirati ozbiljnom ozljedom.
Page 158
Nikada ne dirajte opasne pokretne dijelove prije nego što se sigurnosni ključ izvadi iz stroja i pokretni dijelovi potpuno zaustave. Unatoč sigurnom dizajnu uređaja, nije moguće u potpunosti eliminirati preostali rizik povezan s mogućnošću ozljede u slučaju kontakta tijela s oštrim rubovima te rizik povezan s izlože- nošću buci i vibracijama.
Page 159
nepopravljivu štetu. Tijekom skladištenja, akumulator će se postupno prazniti zbog proteka vremena. Proces samopražnjenja ovisi o temperaturi skladištenja, što je viša temperatura, proces pražnjenja je brži. Može doći do curenja elektrolita ako se akumulatori nepravilno skladište. U slučaju curenja, zaštitite curenje sredstvom za neutralizaciju, ako elektrolit dođe u kontakt s očima, isperite oči s puno vode i odmah potražite liječničku pomoć.
Page 160
Rezanje trave Trava se smije rezati samo za tu svrhu namijenjenim nastavkom. Prilikom košnje trave pridržavajte se sljedećih pravila: Vodite škare za živicu tako da dio za rezanje ne bude između ruke koja drži alat i tijela operatera. Obratite posebnu pozornost da ruke i noge rukovatelja držite podalje od reznih dijelova alata.
Page 167
Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Akumulatorowe nożyce do trawy i krzewów; 18 V dc; 1200 min ; 100 / 200 mm; nr kat. YT-828355, YT-828356 Battery shears for grass and hedges 18 V dc; 1200 min ;...
Page 168
Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Akumulatorowe nożyce do trawy i krzewów; 18 V dc; 1200 min ; 100 / 200 mm; nr kat. YT-828355, YT-828356 Battery shears for grass and hedges 18 V dc; 1200 min ;...
Need help?
Do you have a question about the YT-828355 and is the answer not in the manual?
Questions and answers