Page 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Page 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. obudowa 1. Gehäuse 1. housing 2. zabierak 2. Mitnehmer 2. jaw clutch 3. akumulator 3. Akku 3. battery 4. ładowarka akumulatora 4.
Page 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. kućište ۱. اﻟﮭﯾﻛل 2. odvijač ۲. اﻟﺳﺎﺋﻖ 3. akumulator ۳. اﻟﺑطﺎرﯾﺔ 4. punjač baterije ٤. ﺷﺎﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ 5. zatvarač akumulatora ٥.
Page 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być...
Page 6
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à...
Page 7
Za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. WYPOSAŻENIE Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Wraz z produktem YT-828071, YT-828073 są dostarczane: akumulator oraz stacja ładująca (ładowarka). Uwaga! Na wyposażeniu produktu YT-828072, YT-828074 nie ma akumulatora oraz stacji ładującej.
Page 8
Pojęcie „elektronarzędzie” użyte w ostrzeżeniach odnosi się do wszystkich narzędzi napędzanych prądem elektrycznym zarówno przewodowych, jak i bezprzewodowych. Bezpieczeństwo miejsca pracy Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami wypadków. Nie należy pracować elektronarzędziami w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary.
Page 9
Stosuj elektronarzędzia, akcesoria oraz narzędzia wstawiane itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami, biorąc pod uwagę rodzaj i warunki pracy. Stosowanie narzędzi do innej pracy niż zostały zaprojektowane, może spowodować powstanie niebezpiecznej sytuacji. Rękojeści oraz powierzchnie do chwytania utrzymuj suche, czyste oraz wolne od oleju i smaru. Śliskie rękojeści i po- wierzchnie do chwytania nie pozwalają...
Page 10
*tylko w modelu o nr katalogowym YT-828502 Akumulator zasilający Do zasilania można użyć tylko jednego z wymienionych akumulatorów Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828073, YT-828074), które można ładować tylko za pomocą ładowarek YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT- 828504.
Page 11
ruchu wskazówek zegara możliwe jest ustawienie klucza w trybie pracy przerywanej lub ciągłej. Wyboru trybu pracy dokonuje się przez naciśnięcie przycisku wyboru funkcji. W przypadku gdy dioda oznaczona jako „A” nie świeci się oznacza to, że klucz jest ustawiony w trybie pracy ciągłej, natomiast zaświecenie się diody oznaczonej jako „A” oznacza ustawienie klucza w trybie pracy przerywanej.
EQUIPMENT The product is supplied complete and does not require assembly. The following are supplied with the YT-828071 and YT-828073 models: battery, charging station (charger). CAUTION! The YT-828072 and YT-828074 model does not have a battery and a charging station.
Page 13
Workplace safety Keep the workplace well-lit and clean. Disorder and poor lighting can be causes of accidents. Do not work with power tools in an environment with an increased risk of explosion, containing fl ammable liquids, gases or vapors. Power tools generate sparks that can ignite dust or fumes. Children and third persons should not be allowed to enter the workplace.
Page 14
SAFETY WARNINGS FOR SCREWDRIVERS Hold the tool by the insulated handles when working as the fastener may come into contact with the concealed wire or power cord. A fastener coming into contact with a live wire can cause the metal parts of the tool to become “live” and give an electric shock to the operator.
Rechargeable battery Only one of the following YATO Li-Ion 18 V batteries can be used to power the tool: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT- 82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828073, YT-828074), which can only be charged with YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504 chargers. It is forbidden to use other batteries with a diff...
Further tightening may lead to the destruction of fasteners. Using attachments The tool must not be used to drive work attachments. Additional notes When working, do not exert too much pressure on the workpiece and do not make sudden movements so as not to damage the bit and the wrench.
Bedienungsanleitung ergeben. ZUBEHÖR Das Produkt wird komplett geliefert und muss nicht montiert werden. Im Lieferumfang der Produkte YT-828071 und YT-828073 sind ein Akku und eine Ladestation (Ladegerät) enthalten. Hinweis! Die Produkte YT-828072 und YT-828074 enthalten keinen Akku und keine Ladestation.
Page 18
Der in den Warnungen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug / Maschine“ betriff t alle Werkzeuge / Maschinen mit dem Netz- oder kabellosen Elektroantrieb. Sicherheit am Arbeitsplatz Arbeitsplatz gut beleuchtet und sauber halten. Bei Unordnung oder schwacher Beleuchtung kann es zu Unfällen kommen. Elektrowerkzeuge / Maschinen nicht in einer Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, mit brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen gebrauchen.
Page 19
bedienung oder diesen Anleitungen nicht unterwiesen sind, nicht bedienen lassen. Von nicht unterwiesenen Personen bediente Elektrowerkzeuge / Maschinen stellen eine Gefahr dar. Elektrowerkzeuge / Maschinen und Zubehör ordnungsgemäß warten. Elektrowerkzeuge / Maschinen auf nicht zusam- menpassende oder verklemmte Werkzeuge, beschädigte Komponenten oder sonstige Fälle kontrollieren, die Funktion des Elektrowerkzeuges / der Maschine beeinträchtigen können.
*nur für Modell YT-828502 Wiederaufl adbarer Akku Zur Stromversorgung kann nur einer der aufgeführten YATO 18-Volt-Li-Ion-Akkus verwendet werden: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828073, YT- 828074), die nur mit Ladegeräten YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504 geladen werden können.
Page 21
Nach Beendigung der Arbeit trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, indem Sie den Akku aus der Buchse des Geräts ziehen, und fahren Sie mit der Wartung fort. Bedienfeld (VI) Das Gerät lässt sich elektronisch über eine Funktionswahltaste und LEDs auf dem Bedienfeld steuern. Je nach Drehrichtung ste- hen unterschiedliche Funktionen zur Verfügung.
Поставщик не несет ответственности за ущерб, возникший в результате несоблюдения правил техники безопасности и рекомендаций настоящего руководства. АКСЕССУАРЫ Изделие поставляется в собранном состоянии и не требует сборки. В комплекте с изделиями YT-828071 и YT-828073 поставляются аккумуляторная батарея и зарядная станция (зарядное устройство). Внимание! Изделия YT-828072 и YT-828074 не комплектуются аккумулятором и зарядной станцией.
Page 23
ОБЩИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ Предостережение! Следует ознакомиться со всеми предостережениями по безопасности, иллюстрациями и спец- ификациями, которые доставлялись с этим электроинструментом / машиной. Несоблюдение их может привести к электрическому поражению, пожару или к серьезным травмам. Сохранить все предостережения и инструкции для будущего отнесения. Понятия...
Page 24
Не позволь, чтобы опыт, приобретенный частым использованием инструмента / машины, повлекли беззаботность и иг- норирование правил безопасности. Беззаботное действие может привести до серьезных травм в одну долю секунды. Эксплуатация и заботливость об электроинструменте / машине Не перегружай электроинструмент / машину. Применяй электроинструмент / машину, соответствующий для вы- бранного...
Page 25
*только для модели № YT-828502 Аккумулятор питания Для питания устройства можно использовать только один из указанных аккумуляторов Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT- 828073, YT-828074), которые можно заряжать только с помощью зарядных устройств YATO YT-828498, YT-828499, YT- 828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
Page 26
резьбу (хотя бы на два оборота). Убедитесь в том, что правильно был подобран размер торцевого ключа для окручиваемого или затягиваемого элемента. Неправильный подбор размеров может привести к разрушению как гайковерта, так и гайки или болта. Затягивание и ослабление Установите в патрон соответствующий ударный торцовый ключ (III). Выберите...
Page 27
Делайте регулярные перерывы во время работы. Не допускайте перегрузки инструмента - температура внешних поверхностей никогда не может превышать 60°C. После окончания работы выключите инструмент, снимите аккумулятор, выполните техническое обслуживание и визуаль- ный осмотр. ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД И ТЕХНИЧЕСКИЕ ОСМОТРЫ ВНИМАНИЕ! Прежде чем приступить к регулировке, техническому обслуживанию или техническому содержанию устрой- ства, его...
дацій, заміщених у цій інструкції. ОСНАЩЕННЯ Пристрій поставляється в зібраному стані і не вимагає складання. До виробів YT-828071 та YT-828073 додається акумуля- торна батарея та зарядна станція (зарядний пристрій). Увага! Комплект виробів YT-828072 та YT-828074 не включає акумулятор і зарядну станцію.
Page 29
які доставлялися з цим електроінструментом / машиною. Недотримання їх може привести до електричної пораз- ки, пожежі або до серйозних травм. Зберегти всі застереження і інструкції для майбутнього віднесення. Поняття «електроінструмент / машина», використані в застереженнях, відноситься до всіх інструментів / машин, які при- водяться...
Page 30
чення. Інструмент / машина, який не дається контролювати за допомогою мережевого вимикача є небезпечним і його належить здати на ремонт. Від›єднай штепсель від живильної розетки та демонтуй акумулятор, якщо є таким, що відключається від елек- троінструменту / машини перед регулюванням, заміною приладдя або зберіганням інструменту / машини. Такі запобіжні...
Page 31
*тільки для моделі з каталожним № YT-828502 Акумулятор живлення Для живлення пристрою можна використовувати лише один з вказаних акумуляторів Li-Ion YATO 18 В: YT-828461, YT- 828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT- 828073, YT-828074), які можна заряджати лише за допомогою зарядних пристроїв YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
Page 32
У разі затягування при досягненні максимального крурного моменту, спрацьовує запобіжна муфта і привід патрона відклю- чається. Після цього необхідно відпустити вимикач і дочекатися повної зупинки обертів двигуна. При відкручуванні переконайтеся, що момент, з яким затягується гайка, не перевищує максимальний момент затягування гайковерта.
Page 33
Tiekėjas neatsako už nuostolius, atsiradusius dėl saugos taisyklių ir šios instrukcijos rekomendacijų nesilaikymo. KOMPLEKTACIJA Produktas pristatomas kompleksiškas ir nereikalauja surinkimo. Kartu su YT-828071 ir YT-828073 gaminiais tiekiamas įkrauna- mas akumuliatorius ir įkrovimo stotelė (įkroviklis). Dėmesio! YT-828072 ir YT-828074 gaminiuose nėra akumuliatoriaus ir įkrovimo stotelės.
Page 34
Saugumas darbo vietoje Darbo vieta turi būti gerai apšviesta ir švari. Netvarka ir silpnas apšvietimas gali būti nelaimingų atsitikimų priežastimi. Negalima naudoti elektros įrankių / mašinų aplinkoje kur yra didesnė sprogimo rizika, kuriose yra degūs skysčiai, dujos arba garai. Elektros įrankiai / mašinos generuoja kibirkštis, kurios gali uždegti dulkes arba garus. Neleiskite į...
Page 35
žvelgiant į darbo sąlygas ir rūšį. Įrankių naudojimas skirtingam darbui negu buvo suprojektuota, gali privesti prie pavojingos situacijos atsiradimo. Rankenas ir laikymo paviršius išlaikykite sausus, švarius, o taip pat be alyvos ir tepalų. Slidžios rankenos ir laikymo pavir- šiai neleidžia saugiai naudoti ir kontroliuoti įrankio / mašinos pavojingų situacijų metu. Remontas Remontuokite įrankius / mašinas tik įgaliotuose servisuose, naudojant vien tik originalias atsargines dalis.
Page 36
*tik modeliui, kurio katalogo Nr. YT-828502 Maitinimo akumuliatorius Įrenginiui maitinti galima naudoti tik vieną iš šių Li-Ion YATO 18 V akumuliatorių: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT- 828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828073, YT-828074), kuriuos galima įkrauti tik YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504 įkrovikliais. Draudžiama naudoti kitus akumuliatorius su kitokia vardine įtampa ir neatitinkančius įrenginio akumuliatoriaus lizdo.
Page 37
Įrankio naudojimas Greitį ir sukimo momentą lemia jungiklio įspaudimo gylis. Įrankyje nėra galimybės nustatyti iš anksto nustatyto greičio ir sukimo momento. Įkiškite antgalį į varžto lizdą arba uždėkite jį ant veržlės ir tik tada įjunkite įrenginį. Taip išvengsite sujungtų elementų arba antgalio pažeidimų.
Piegādātājs neatbild par kaitējumiem, kas radušies, neievērojot drošības noteikumus un šīs instrukcijas norādījumus. APRĪKOJUMS Ierīce tiek piegādāta pilnīgi samontētā stāvoklī. Ierīces YT-828071 un YT-828073 komplektā ietilpst: akumulators un lādēšanas stacija (lādētājs). Uzmanību! Ierīces YT-828072 un YT-828074 komplektā neietilpst akumulators un lādēšanas stacija.
Page 39
Uzturiet darba vietu tīrībā, nodrošiniet labu apgaismojumu. Nekārtība un sliktais apgaismojums var kļūt par nelaimes gadī- jumu iemesliem. Nedrīkst strādāt ar elektroinstrumentiem/iekārtām vidē ar paaugstinātu sprādzienbīstamību, kas satur viegli uzliesmojošus šķidrumus, gāzes vai izgarojumus. Elektroinstrumenti/iekārtas ģenerē dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai izgarojumus. Nepieļaujiet bērnu un nepilnvarotu personu piekļuvi darba vietai.
Page 40
Uzturiet rokturus un virsmas, kas paredzētas turēšanai, sausas un brīvas no eļļām un smērvielām. Slideni rokturi un virs- mas, kas paredzētas turēšanai, neļauj droši apkalpot un kontrolēt elektroinstrumentu/iekārtu bīstamās situācijās. Remonti Veiciet elektroinstrumenta/iekārtas remontus tikai pilnvarotos servisa centros, izmantojot tikai oriģinālās rezerves daļas. Tas nodrošina elektroinstrumenta darbības drošību.
Page 41
* Tikai modelī ar kataloga Nr. YT-828502. Barošanas akumulators Ierīces barošanai var izmantot tikai vienu no minētajiem akumulatoriem Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828073, YT-828074), ko var lādēt tikai ar lādētājiem YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Nedrīkst izmantot citus akumulatorus ar citu nominālo spriegumu, kas nav piemēroti ierīces akumulatora ligzdai.
Page 42
tikai īslaicīgi. Pēc tam atlaidiet spiedienu uz slēdzi un nospiediet to atkārtoti, lai iedarbinātu krāna griešanos. Instrumenta lietošana No slēdža nospiešanas dziļuma ir atkarīgs griešanas ātrums un griezes moments. Instruments nav aprīkots ar iespēju iestatīt uzdoto ātrumu un griezes momentu. Ievietojiet uzgali skrūves ligzdā...
Dodavatel nenese odpovědnost za škody vzniklé nedodržením bezpečnostních zásad a pokynů tohoto návodu k obsluze. VYBAVENÍ Výrobek se dodává v kompletním stavu a nevyžaduje montáž. S výrobky YT-828071 a YT-828073 se dodává dobíjecí baterie a nabíjecí stanice (nabíječka). Upozornění! K výrobku YT-828072 a YT-828074 se baterie a nabíjecí stanice nedodává.
Page 44
Bezpečnost pracoviště Pracoviště udržujte dobře osvětlené a čisté. Nepořádek a špatné osvětlení mohou být příčinou úrazů. S elektronářadím / strojem nepracujte v prostředí se zvýšeným nebezpečím výbuchu, obsahujícím hořlavé látky, plyny nebo výpary. Elektronářadí / stroje vytvářejí jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. Nepouštějte do blízkosti elektronářadí...
Page 45
Opravy Elektronářadí / stroj nechte opravit pouze v autorizovaných servisech, s použitím výlučně originálních náhradních dílů. Zajistí to správnou bezpečnou práci elektronářadí. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ ŠROUBOVÁKY Jestliže pracujete na místech, kde může dojít ke kontaktu řezného nástroje se skrytým vodičem nebo napájecím kabelem nářadí, držte nářadí...
Page 46
*pouze pro model č. YT-828502 Dobíjecí baterie K napájení nářadí je možné použít pouze následující baterie: Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828073, YT-828074), které je možné nabíjet pouze nabíječkami YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Používat jiné...
Page 47
Hloubka stlačení spínače určuje rychlost a točivý moment. Nástroj nemá možnost změny nastavených otáček a krouticího momentu. Vložte bit do sedla šroubu nebo ho nasaďte na matici a teprve potom přístroj zapněte. Předejdete tak poškození sklíčidla nebo bitu. Snižuje se tím také riziko zranění. Pokud jde o uzemňovací...
VYBAVENIE Výrobok sa dodáva ako kompletný výrobok a nie je potrebná montáž. V súprave modelov YT-828071 a YT-828073 sa nachádza: akumulátor a nabíjacia stanica (nabíjačka). Pozor! V súprave modelov YT-828072 a YT-828074 sa nenachádza ani akumulátor ani nabíjacia stanica.
Page 49
či už drôtové (s káblom), alebo bezdrôtové. Bezpečnosť na pracovisku Udržujte pracovisko dobre osvetlené a čisté. Neporiadok a zlé osvetlenie môžu byť príčinou nehôd. Nepoužívajte elektrické náradia / stroje v prostredí so zvýšeným rizikom výbuchu, ktoré obsahuje horľavé kvapaliny, plyny alebo výpary.Elektrické náradia / stroje vytvárajú pri práci iskry, ktoré môžu zapáliť prach, alebo výpary. Nedovoľte, aby deti a nepovolané...
Page 50
Používajte elektrické náradia / stroje, príslušenstvo a nástroje atď. v súlade s týmito inštrukciami, pričom berte na vedomie druh a podmienky práce. Používanie náradia na iné práce, než na ktoré bolo navrhnuté, môže spôsobiť vytvorenie nebezpečných situácií. Rukoväte a uchopovacie plochy udržiavajte v čistote, suché a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a upínacie plochy neumož- ňujú...
Page 51
*len v prípade modelu kat. č. YT-828502 Napájací akumulátor Zariadenie sa dá napájať jedným z nasledujúcich akumulátorov Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828073, YT-828074), nabíjajte iba s použitím nabíjačiek YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Nepoužívajte iné...
matíc alebo skrutiek. Keď je aktívny tento režim po stlačení zapínača náradia sa krútiaci moment vytvorí len na krátky čas. Potom zapínač pustite a opäť stlačte, čím sa na unášači opäť objaví krútiaci moment. Používanie náradia Hĺbka stlačenia zapínača rozhoduje o rýchlosti ako aj o krútiacom momente. Náradie neumožňuje nastaviť požadovanú rýchlosť otáčok ani krútiaci moment.
Page 53
A biztonsági előírások és a jelen útmutató ajánlásainak be nem tartásából eredő károkért a szállító nem vállal felelősséget. FELSZERELTSÉG A termék kompletten kerül szállításra és nem igényel összeszerelést. Az YT-828071 és YT-828073 termékekhez újratölthető akkumulátor és töltőállomás (töltő) tartozik. Figyelem! Az YT-828072 és a YT-828074 termék nem tartalmaz akkumulátort és töltőállomást.
Page 54
Biztonság a munkahelyen A munkavégzés helyét jól meg kell világítani, és tisztán kell tartani. A rendetlenség és a nem kellő megvilágítás balesetek okozója lehet. Nem szabad az elektromos berendezésekkel / gépekkel fokozottan robbanásveszélyes, tűzveszélyes folyadékokat, gá- zokat, gőzöket tartalmazó környezetben dolgozni. Az elektromos berendezések / gépek szikrázhatnak, amely meggyújthatja a port vagy a párát.
Page 55
valamint nincs-e bármilyen más olyan körülmény, ami hatással lehet az elektromos berendezés / gép működésére. A hi- bákat meg kell javítani az elektromos berendezés / gép használata előtt. Számos baleset okozója az elektromos berendezés / gép nem megfelelő karbantartása. A vágó szerszámokat tiszta és megélesített állapotban kell tartani. A kellően karbantartott, éles vágószerszámokat könnyebb kezelni a munkavégzés során, nehezebben ékelődnek be.
Page 56
*csak az YT-828502-es modell esetében Tápellátó akkumulátor A készülék működtetéséhez csak a következő 18 V-os Li-Ion YATO akkumulátorok egyike használhatók: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828073, YT- 828074), amelyek csak YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504 töltővel tölt- hetők.
Page 57
fordulatszám kiválasztása a funkciókapcsoló megnyomásával történik. Ha csak egy dióda világít, akkor lassú fordulatszámot és ezáltal alacsony nyomatékot lehet választani. Két dióda ha világít, lehetővé válik az átlagos fordulatszám és következésképpen az átlagos nyomaték kiválasztása. Három dióda világítása esetén lehetővé válik a gyors fordulatszám és ezáltal a nagy nyomaték kiválasztása.
Page 58
ECHIPAMENT Produsul este livrat în stare completă și nu necesită montare. Următoarele articole sunt livrate împreună cu modelele YT-828071 și YT-828073: acumulator, stație de încărcare (încărcător). ATENȚIE! Modelele YT-828072 și YT-828074 nu au un pachet de acumulator și stație de încărcare.
Page 59
Siguranța locului de muncă Mențineți locul de muncă bine iluminat și curat. Dezordinea și iluminatul defi citar pot provoca accidente. Nu lucrați cu sculele electrice într-un mediu cu risc crescut de explozie, cu lichide, gaze sau vapori infl amabili. Sculele electrice generează...
Page 60
Reparații Reparați scula electrică doar la centre de service autorizate, folosind doar piese de schimb originale. Aceasta asigură siguranța corespunzătoare a sculei electrice. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU ȘURUBELNIȚE Țineți scula doar de mânerele izolate, atunci când lucrați deoarece suportul poate intra în contact cu vreun cablu ascuns sau cu cablul de alimentare.
Page 61
*doar pentru modelul nr. YT-828502 Acumulator reîncărcabil Se pot folosi doar unul dintre următorii acumulatori 18 V Li-Ion YATO pentru alimentarea sculei: YT-828461, YT-828462, YT- 828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828073, YT- 828074), care se pot încărca cu încărcătoare YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
Page 62
Utilizarea sculei Turația și cuplul se ajustează în funcție adâncimea de apăsare a comutatorului. Scula nu poate fi setată la o anumită turație și cuplu. Introduceți bitul în mufă sau în piuliță și doar apoi porniți scula. Prin aceasta se previne deteriorarea elementelor de prindere sau a bitului.
EQUIPAMIENTO El producto se suministra completo y no requiere instalación. Con los productos YT-828071 y YT-828073 se suministran una batería y una estación de carga (cargador). ¡Atención! Los productos YT-828072 y YT-828074 no incluyen batería ni estación de carga.
Page 64
das eléctricamente, tanto por cable como inalámbrico. Seguridad en el lugar de trabajo Mantenga el lugar de trabajo bien iluminado y limpio. El desorden y la mala iluminación pueden ser causas de accidentes. No trabaje con herramientas eléctricas / máquinas en un ambiente con un mayor riesgo de explosión, que contenga líquidos, gases o vapores infl...
Page 65
accidentes son causados por herramientas mal mantenidas / máquina. Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes afi lados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar durante el trabajo. Use herramientas eléctricas / máquinas, accesorios y herramientas de inserción y similares de acuerdo con estas ins- trucciones, teniendo en cuenta el tipo y las condiciones de trabajo.
*sólo para el modelo YT-828502 Batería de alimentación Solo se pueden utilizar las baterías de Li-Ion YATO de 18 V indicadas para la alimentación: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828073, YT-828074), que solo pueden cargarse con los cargadores YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT- 828504.
Page 67
por tanto, el par bajo. Dos LED encendidos permiten seleccionar la velocidad media y, en consecuencia, el par medio. Tres LED encendidos permiten seleccionar la velocidad alta y, en consecuencia, el par alto. Con el ajuste de las rotaciones del adaptador en el sentido contrario a las agujas del reloj, es posible poner la llave en el modo de funcionamiento intermitente o continuo.
ÉQUIPEMENT Le produit est livré complet et ne nécessite pas d’assemblage. Les pièces suivantes sont fournies avec les produits YT-828071 et YT-828073 : batterie et station de charge (chargeur). Attention ! Les produits YT-828072 et YT-828074 ne comprennent pas de batterie ni de station de charge.
Page 69
Le terme « Pouvoir / Machine« Utilisé dans les avertissements se rapporte à tous les outils /machines mues par la force et sans fi l. La sécurité au travail La zone de travail bien éclairé et propre. Le désordre et un mauvais éclairage peuvent être des causes d’accidents. Ne pas utiliser des outils électriques /machines dans un environnement à...
Page 70
Maintenir les outils électriques /machine et accessoires. outil de vérifi cation /machine pour les confi tures mésapparie- ments ou des pièces mobiles, les pièces endommagées et d’autres conditions qui peuvent aff ecter le fonctionnement de puissance /machine. Les dommages doivent être réparés avant d’utiliser les outils électriques /machine. De nombreux accidents sont causés par des outils maintenus inappropriés /machine.
*uniquement pour le modèle n° YT-828502 Batterie rechargeable Une seule des batteries Li-Ion YATO 18 V énumérées ci-après peut être utilisée pour alimenter l’appareil : YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828073, YT- 828074), qui ne peuvent être chargées qu’avec des chargeurs YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
de commande. Diff érentes fonctions sont disponibles selon le sens de rotation. En réglant la rotation de l’enclume dans le sens des aiguilles d’une montre, il est possible de défi nir des vitesses de rotation lentes et rapides, et donc des couples respectivement plus faibles et plus élevés.
Page 73
ACCESSORI Il prodotto viene fornito completo e non richiede assemblaggio. Con i prodotti YT-828071 e YT-828073 vengono forniti una batteria ricaricabile e una stazione di ricarica (caricatore). Attenzione! I prodotti YT-828072 e YT-828074 non includono né batteria né stazione di ricarica.
Page 74
sia quelli cablati che senza fi lo. Sicurezza della postazione di lavoro Il posto di lavoro deve essere mantenuto pulito e ben illuminato. Il disordine e la scarsa illuminazione possono essere cause di incidenti. Non utilizzare gli elettroutensili / macchine in un ambiente a rischio di esplosione, contenente liquidi infi ammabili, gas o vapori.
Page 75
Gli utensili taglienti devono essere tenuti puliti e affi lati. Gli utensili da taglio con spigoli vivi sottoposti a corretta manutenzio- ne sono meno soggetti a inceppamenti e più facili da controllare durante il funzionamento. Utilizzare elettroutensili / macchine, accessori e inserire utensili, ecc. in base alle presenti istruzioni, tenendo conto del tipo di lavoro e delle condizioni di funzionamento.
Page 76
*solo per il modello n. YT-828502 Batteria di alimentazione Solo una delle seguenti batterie agli ioni di litio YATO da 18 V può essere utilizzata per alimentare l’utensile: YT-828461, YT- 828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT- 828073, YT-828074), che possono essere caricate solo con caricabatterie YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
Page 77
se la spia “A” è accesa, la chiave è impostata sul funzionamento intermittente. Il funzionamento intermittente è progettato per allentare dadi o bulloni. In questa modalità, premendo il pulsante dell’utensile si ottiene solo una breve attivazione della velocità di rotazione del porta inserti. Dopo di che, bisogna rilasciare la pressione sul pulsante e premerlo nuovamente per avviare la rotazione del porta inserti.
UITRUSTING Het product wordt compleet verkocht en hoeft niet in elkaar te worden gezet. Bij de producten YT-828071 en YT-828073 worden een oplaadbare accu en een oplaadstation (lader) geleverd. Opgelet! Het product YT-828072 en YT-828074 bevat geen accu en laadstation.
Page 79
Bewaar zorgvuldig alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. Het begrip „elektrotoestel / machine gebruikt in de waarschuwingen verwijst naar alle toestellen / machines elektrisch aangedre- ven, zowel draad als draadloze toestellen. Veiligheid op de werkplek De werkplek dient goed belicht en proper te zijn. Wanorde en een slechte belichting kunnen ongevallen veroorzaken. Het is verboden om met elektrotoestellen / machines in een omgeving van vergrote ontploffi...
Page 80
Onderhoud het elektrotoestel / machine en zijn accessoires. Controleer het elektrotoestel / machine op het gebied van slechte aanpassingen of het klem zitten van bewegende onderdelen, beschadiging van onderdelen en om het even welke andere omstandgiheden die de werking van het elektrotoestel / machine kunnen beïnvloeden. Schade dient te worden hersteld alvorens het elektrotoestel / machine te gebruiken.
Page 81
*alleen voor modelnr. YT-828502 Oplaadbare accu Slechts één van de vermelde YATO 18 V Li-Ion accu’s kan worden gebruikt voor de stroomvoorziening: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828073, YT- 828074), die alleen kunnen worden opgeladen met YATO opladers YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
Page 82
lijk van de draairichting zijn er verschillende functies beschikbaar. Door de rotatie van de aandrijving met de wijzers van de klok mee in te stellen, is het mogelijk om langzame en snelle omwentelingen in te stellen, en dus respectievelijk een lager en hoger koppel.
Page 83
που αναφέρονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ Το προϊόν προμηθεύεται στην πλήρη κατάσταση και δεν απαιτεί καμία συναρμολόγηση. Τα προϊόντα YT-828071 και YT-828073 παρέχονται με: μπαταρία και σταθμό φόρτισης (φορτιστή). Προσοχή! Τα προϊόντα YT-828072 και YT-828074 δεν περιλαμβάνουν μπαταρία ή σταθμό φόρτισης.
Page 84
χονται με αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο / μηχάνημα. Μη συμμόρφωση με αυτές οδηγίες μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμό. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Ο ορισμός «ηλεκτρικό εργαλείο / μηχάνημα» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιήσεις ισχύει για όλα τα εργαλεία / μηχανήματα που κινούνται με ηλεκτρικό ρεύμα, τόσο ενσύρματα όσο...
Page 85
εξασφαλίσει την άνετη και ασφαλή εργασία. Μη χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα, όταν ηλεκτρικός διακόπτης δεν επιτρέπει τη σύνδεση και την απο- σύνδεση. Ένα εργαλείο / μηχάνημα, η χρήση του οποίου δεν μπορείτε να ελέγξετε με το διακόπτη, είναι επικίνδυνο και πρέπει να...
Page 86
*μόνο για το μοντέλο YT-828502 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία τροφοδοσίας Για την τροφοδοσία μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο οι ακόλουθες μπαταρίες Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828073, YT- 828074), που μπορούν να φορτίζονται μόνο με τους φορτιστές YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
Page 87
Σύσφιξη και ξεβίδωμα Τοποθετήστε ένα κατάλληλο κρουστικό κλειδί υποδοχής (III) στον πείρο εμπλοκής. Επιλέξτε τη σωστή κατεύθυνση περιστροφής πατώντας τον διακόπτη (IV). Συνδέστε την μπαταρία στο εργαλείο. Πιάστε το εργαλείο και με τα δύο χέρια (V). Σύρετε το κοίλο κλειδί πάνω στο παξιμάδι ή την κεφαλή του μπουλονιού. Πατήστε...
Page 88
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν αρχίσετε τη ρύθμιση, τον χειρισμό και τη συντήρηση βγάλτε το φις της συσκευής από την πρίζα. Αφού ολοκληρώ- σετε την εργασία πρέπει να ελέγξετε την τεχνική κατάσταση του ηλεκτροεργαλείου παρατηρώντας το εξωτερικά και να εκτιμήσετε: τον...
Page 89
настоящата инструкция. ОБОРУДВАНЕ Продуктът се доставя сглобен и не се изисква сглобяване. С продуктите YT-828071 и YT-828073 се доставят акумулатор и зарядна станция (зарядно устройство). Забележка! В комплекта на продукт YT-828072 и YT-828074 не е включен акумулатор и зарядна станция.
Page 90
удар, пожар или сериозно нараняване. Пазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът „електроинструмент/ машина“, използван в предупрежденията, се отнася за всички инструменти/ машини, захранвани с електрически ток, както жични, така и безжични. Безопасност на работното място Поддържайте работното място добре осветено и чисто. Безпорядъкът и слабото осветление могат да бъдат причина за...
Page 91
трябва да бъдат ремонтирани. Изключете щепсела от контакта и/или извадете акумулатора, ако той може да се отдели от електроинструмента/ машината, преди да регулирате, смените принадлежностите или да съхраните инструмента/ машината. Такива предпазни мерки ще предотвратят неволно включване на електроинструмента/ машината. Съхранявайте...
Page 92
*само за модел с каталожен номер YT-828502 Захранващ акумулатор За захранване на инструмента може да се използва само един от следните акумулатори Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT- 828073, YT-828074), които могат да се зареждат само със зарядни устройства YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
Page 93
Свържете акумулатора към инструмента. Хванете инструмента с две ръце (V). Поставете ключа с вложка върху главата на гайката или болта. Натиснете превключвателя и го задръжте. Натискането на превключвателя позволява да се регулира скоростта на ключа. Колкото по-голям е натискът върху превключвателя, толкова по-голяма е скоростта на ключа. В...
Page 94
ВНИМАНИЕ! Издърпайте щепсела от електрическия контакт, преди да пристъпите към регулиране, техническо обслуж- ване или поддръжка на инструмента. След приключване на работата проверете техническото състояние на електроин- струмента чрез визуална проверка и оценка на: корпуса и дръжката, електрическия кабел с щепсел и маншон, работата на...
Page 95
O produto é entregue completo e não requer montagem. Uma bateria recarregável e uma estação de carregamento (carregador) são fornecidas com os produtos YT-828071 e YT-828073. Atenção! Os produtos YT-828072 e YT-828074 não incluem uma bateria e uma estação de carregamento.
Page 96
Segurança no local de trabalho Mantenha o local de trabalho bem iluminado e limpo. Desordem e má iluminação podem causar acidentes. Não utilize ferramentas elétricas num ambiente com risco acrescido de explosão contendo líquidos, gases ou vapores infl amáveis. As ferramentas elétricas geram faíscas que podem incendiar pó ou fumos. Não devem ser permitidas crianças e transeuntes no local de trabalho.
Page 97
conta o tipo e as condições de trabalho. A utilização de ferramentas para fi ns diferentes da sua conceção pode resultar numa situação perigosa. Mantenha os punhos e as superfícies de aderência secos, limpos e isentos de óleo e graxa. Os punhos e as superfícies escorregadias não permitem o manuseamento e controlo seguro da ferramenta em situações perigosas.
Page 98
*apenas para o modelo n.º YT-828502 Bateria de alimentação Apenas uma das baterias YATO 18 V de iões de lítio listadas pode ser utilizada para fornecimento de energia: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT- 828073, YT-828074), que só...
Page 99
chave em funcionamento intermitente ou contínuo. O modo de funcionamento é selecionado premindo o interruptor de seleção de função. Se o LED marcado com “A” não estiver aceso, signifi ca que a chave está no modo de funcionamento contínuo, en- quanto que se o LED marcado com “A”...
Page 100
Dobavljač nije odgovoran za štete nastale zbog nepridržavanja sigurnosnih propisa i preporuka ovih uputa. OPREMA Uređaj se dostavlja u kompletnom stanju te ne zahtjeva montažu. Proizvodi YT-828071 i YT-828073 isporučuju se sa: baterijom i stanicom za punjenje (punjač). Pozor! Proizvodi YT-828072 i YT-828074 ne uključuju bateriju ili stanicu za punjenje.
Page 101
Nemojte raditi s električnim alatima u okruženju s povećanim rizikom od eksplozije, koje sadrži zapaljive tekućine, plino- ve ili pare. Električni alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. Držite djecu i promatrače podalje od radnog područja. Gubitak koncentracije može dovesti do gubitka kontrole. Električna sigurnost Utikač...
Page 102
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ODVIJAČ Držite alat izoliranim rukohvatima kada radite na mjestima gdje pričvršćivač može doći u kontakt sa skrivenom žicom ili kabelom za napajanje. Spojnica koja dolazi u dodir sa žicom pod naponom može uzrokovati da metalni dijelovi alata postanu pod naponom i uzrokovati strujni udar operatera.
Page 103
Akumulator za napajnje Za napajanje se može koristiti samo jedan od navedenih YATO 18V Li-Ion akumulatora: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828071, YT-828072); YT-82845, YT-828464, YT-828465 (YT-828073, YT-828074), koji se mogu puniti samo s YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504 punjačima. Nije dozvoljena uporaba akumulatora s drugačijim nazivnim naponom i koji nisu odgovarajući gnijezdu akumulatora uređaja.
Page 104
Uporaba nastavaka Alat se ne može koristiti za pogon radnih nastavaka. Dodatne napomene Tijekom rada nemojte vršiti preveliki pritisak na obrađeni materijal i nemojte praviti nagle pokrete kako ne biste oštetili radni alat i bušilicu. Koristite redovite pauze tijekom rada. Alat se ne smije preopteretiti, temperatura vanjskih površina nikada ne smije prekoračiti 60 Nakon završetka radova, isključite bušilicu, izvadite bateriju i izvršite održavanje i vizualni pregled.
Need help?
Do you have a question about the YT-828071 and is the answer not in the manual?
Questions and answers