Parkside 449965 2310 Instructions Manual
Parkside 449965 2310 Instructions Manual

Parkside 449965 2310 Instructions Manual

Wheel replacement kit
Hide thumbs Also See for 449965 2310:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Radwechsel-Set / Wheel Replacement Kit /
Set de changement de roue
Radwechsel-Set
Originalbetriebsanleitung
Set de changement de roue
Traduction des instructions d'origine
Set para cambio de ruedas
Traducción del manual de instrucciones original
Sada na výměnu kol
Překlad originálního provozního návodu
Kerékcsere készlet
Az originál használati utasítás fordítása
Hjulskiftesæt
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 449965_2310
Wheel Replacement Kit
Translation of the original instructions
Wielwissel-set
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Kit per sostituzione ruota
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Súprava na výmenu kolesa
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Zestaw do zmiany koła
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 449965 2310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside 449965 2310

  • Page 1 Radwechsel-Set / Wheel Replacement Kit / Set de changement de roue Radwechsel-Set Wheel Replacement Kit Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Set de changement de roue Wielwissel-set Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Set para cambio de ruedas Kit per sostituzione ruota Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 TOR UE TOR UE  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Service-Center......... 15 Importeur..........15 Einleitung........4 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ih- Lieferumfang/Zubehör.......5 res neuen Radwechsel-Sets (nachfolgend Übersicht..........5 Produkt oder Gerät genannt). Technische Daten....... 5 Sie haben sich damit für ein hochwerti- Sicherheitshinweise....6 ges Produkt entschieden. Dieses Produkt Bedeutung der wurde während der Produktion auf Qua- Sicherheitshinweise......
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    Übersicht Digitaler Profiltiefenmesser Das Gerät ist ausschließlich für folgende Die Abbildungen des Verwendung bestimmt: Geräts finden Sie auf • Messen der Profiltiefe von Reifen der vorderen Ausklapp- seite. Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zu- 1 Aufbewahrungskoffer gelassen wird, kann eine ernsthafte Ge- 2 Drahtbürste fahr für den Benutzer darstellen und zu...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Vierkantaufnahme ....12,5 mm (½") Elektrogeräte gehören nicht in Digitaler Profiltiefenmesser den Hausmüll......... PTM-01 Batterie ......3 V  ⎓ , CR2032 Sicherheitshinweise für Maßeinheit ......mm / Zoll ["] Drehmomentschlüssel Messbereich ..... 0–25,4 mm / 0–1" Auflösung ....0,01 mm / 0,0005"  WARNUNG! Überlastung oder Be- Gewicht (einschl. Batterie) ....35 g schädigung des Drehmomentschlüssels kann zu schweren Verletzungen und/ Sicherheitshinweise...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Den Digitalen Profiltiefenmesser

    Behandeln Sie den Drehmoment- • Dieses Produkt kann von Kindern ab schlüssel mit Sorgfalt und bewahren 8 Jahren und darüber sowie von Per- Sie den Drehmomentschlüssel stets in sonen mit verringerten physischen, dem mitgelieferten Koffer an einem sensorischen oder mentalen Fähigkei- trockenen, staubfreien Ort auf.
  • Page 8: Vorbereitung

    • Nach Einatmen: Gehen Sie an die Fällen kann von einer Batterie Gefahr ausgehen: frische Luft, falls Reizungen der Atem- wege auftreten. Rufen Sie einen Arzt,  GEFAHR! Lebensgefahr durch Ver- falls Reizungen anhalten. schlucken! Halten Sie Kinder von Batteri- • Nach Verschlucken: Führen Sie en fern.
  • Page 9: Aufsätze Montieren Und Demontieren

    Aufsätze montieren ἓ Beispiel: Die Markierung steht auf 80 Nm. Es ist ein Drehmoment von 1. Stecken Sie den Aufsatz auf die Vier- 80 Nm eingestellt. kantaufnahme (15), bis Sie einen Wi- 3. Berechnen Sie die Differenz aus ein- derstand spüren. zustellendem Wert und dem Wert auf 2.
  • Page 10: Digitaler Profiltiefenmesser

    rung gut fest und ziehen Sie an der 5. Schließen Sie das Batteriefach mit Stecknuss mit Kraft. der Abdeckung (23). DIGITALER Verwendung PROFILTIEFENMESSER DREHMOMENTSCHLÜSSEL Bedienteile HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Der Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Drehmomentschlüssel ist ausschließlich Geräts die Bedienteile kennen. zum Anziehen von Schraubverbindun- LC-Display (22) gen mit Rechtsgewinde bestimmt.
  • Page 11: Profiltiefe Messen

    gungen. Verlängern Sie niemals den • Bewegen Sie den Schieber (16), Schaft. bis die Messspitze (20) bündig mit der Messfläche ist. 6. Nach Erreichen des eingestellten Drehmoments hören und spüren Sie • Drücken Sie die Taste ZERO (17). einen „Klick“. Üben Sie keinen weite- 3.
  • Page 12: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Reinigung, Wartung • Im mitgelieferten Aufbewahrungskof- fer (1) und Lagerung • außerhalb der Reichweite von Kin- Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und dern Wartungsarbeiten, die nicht in dieser An- Entsorgung/Umwelt- leitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden schutz Sie nur Original-Ersatzteile. Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät Reinigung und führen Sie Gerät, Batterien, Zubehör...
  • Page 13: Service

    Service • an den Hersteller/Inverkehrbringer zurücksenden. Garantie Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- Sehr geehrte Kundin, gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne sehr geehrter Kunde, Elektrobestandteile. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Zusätzliche Entsorgungs- Garantie ab Kaufdatum. hinweise für Deutschland Im Falle von Mängeln dieses Produkts Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- stehen Ihnen gegen den Verkäufer des stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs-...
  • Page 14: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Um eine schnelle Bearbeitung Ihres An- Auspacken gemeldet werden. Nach Ab- liegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte lauf der Garantiezeit anfallende Repara- den folgenden Hinweisen: turen sind kostenpflichtig. •...
  • Page 15: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 54 35 111 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- E-Mail: grizzly@lidl.de tieren Sie zunächst das oben genannte IAN 449965_2310 Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich Stockstädter Str. 20 Tel.: 0800 447744 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.at...
  • Page 16: Introduction

    Table of Contents Service Centre......... 25 Importer..........25 Introduction......16 Introduction Proper use........16 Scope of delivery/accessories..17 Congratulations on purchasing your new Overview..........17 wheel replacement kit (hereinafter re- Technical data......... 17 ferred to as product or device). Safety information....18 You have chosen a high-quality product. Meaning of the safety This product was tested for quality during information........
  • Page 17: Scope Of Delivery/Accessories

    Any other use that is not expressly permit- 4 Insulating strips ted in this instruction manual may pose 5 Twist grip a serious hazard to the user and result 6 Extension in damage to the device. The operator 7 Ring or user of the machine is responsible for any accidents or personal injury and/or 8 Fine scale...
  • Page 18: Safety Information

    Safety information Read and observe all safety notes and in- structions. Meaning of the safety • The torque wrench is a testing information device and may only be used for tightening screw connec-  DANGER! If you do not observe tions with right-hand threads this safety instruction, an accident will oc- by competent persons.
  • Page 19: Safety Information For The Digital Tread Depth Gauge

    Safety information for torque wrench to shocks or impacts batteries and never use an extension or slip-on tool. Under normal operating conditions, a Safety information for the hermetically sealed battery does not digital tread depth gauge present any hazards. A battery can present a hazard in the following cases: •...
  • Page 20: Preparation

    tract is irritated. Call a doctor if irrita- example: Turn the twist grip further tion persists. until the fine scale shows 6. • After swallowing: Do not force 5. Lock the twist grip (5): Push the ring vomiting. If the affected person is con- (7) forward.
  • Page 21: Digital Tread Depth Gauge

    Replacing the battery • The ball on the square mount of the extension must no longer be Notes visible. • Replace the battery when the LC dis- • For sockets with a hole, the ball play (22) flashes. on the square socket must en- •...
  • Page 22: Measuring The Tread Depth

    3. Set the lever (13) to the right for • Hold the measuring surface (19) screw connections with right-hand of the device vertically on a thread. smooth surface. 4. Place the socket firmly and securely • Move the slider (16) until the on the screw connection.
  • Page 23: Cleaning, Maintenance And Storage

    Cleaning, maintenance Disposal/environmental and storage protection You should have any repair and mainten- Take the batteries out of the device and ance work that is not described in these recycle the device, batteries, accessor- instructions carried out by our Service ies and packaging in an environmentally Centre.
  • Page 24: Service

    Guarantee Period and Statutory Dispose of the batteries accord- Claims for Defects ing to local regulations. Hand in the batteries at a used bat- The guarantee period is not extended by tery collection point where they the guarantee service. This also applies are recycled in an environment- for replaced or repaired parts.
  • Page 25: Service Centre

    Processing in Case of Guarantee dress communicated to you. Ensure that the consignment is not sent car- To ensure efficient handling of your riage forward or by bulky goods, ex- query, please follow the directions be- press or other special freight. Please low: send the appliance inc.
  • Page 26: Introduction

    Sommaire Recyclage/protection de l'environnement...... 34 Introduction......26 Service........35 Utilisation conforme......26 Garantie (Belgique)......35 Matériel livré/Accessoires....27 Garantie (France)......37 Aperçu..........27 Service-Center......... 39 Caractéristiques techniques.... 28 Importateur........39 Consignes de sécurité....28 Introduction Signification des consignes de sécurité..........28 Nous vous félicitons pour l'achat de votre Symboles sur la jauge de nouveau set de changement de roue (ci- profondeur de profils de pneus..
  • Page 27: Matériel Livré/Accessoires

    • Serrage contrôlé d'éléments de liai- • 4 × Capuchon de valve son avec filet à droite tels que vis et • Brosse métallique écrous • Mallette de rangement N'utilisez jamais le produit pour dévisser • Traduction de la notice originale des raccords vissés.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques tech- Symboles sur la jauge de niques profondeur de profils de pneus Clé dynamométrique PDMS40-01 Plage de couple ....40–210 Nm Lire le mode d'emploi Réceptacle carré ....12,5 mm (½") Le produit satisfait aux régle- Jauge de profondeur numérique mentations d’harmonisation per- ........
  • Page 29: Consignes De Sécurité Pour La Jauge De Profondeur Numérique

    Consignes de sécurité pour • Des facteurs mécaniques, ther- miques ou chimiques, des tem- la jauge de profondeur pératures ou une humidité de numérique l'air extrêmes peuvent endom- • Ne pas laisser les enfants jouer avec mager la clé dynamométrique l'emballage.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles/Batteries

    batterie toxique et source de brû- • Ne pas laisser l'appareil sans sur- lures chimiques fuit : veillance pendant le fonctionnement. • Après un contact avec les Consignes de sécurité rela- yeux : Rincez soigneusement et tives aux piles/batteries abondamment les yeux pendant 30 Dans des conditions normales, aucun minutes à...
  • Page 31: Monter Et Démonter Les Embouts

    Procédure ἓ Remarques À titre d'exemple, un réglage sur un • Les embouts fournis correspondent à couple de 86 Nm est effectué. la clé dynamométrique et sont adap- 1. Déverrouillez la poignée rotative (5) : tés à la totalité de la plage de ré- tirez la bague (7) vers l'arrière.
  • Page 32: Jauge De Profondeur Numérique

    Première mise en service réceptacle carré s'enclenche dans l'alésage. 1. Retirez la bande isolante (4). • La douille ne doit pas s'enlever en Remplacer la pile tirant légèrement. Démonter les embouts ἓ Remarques • Remplacez la pile si l'écran LC (22) 1. Appuyez sur le bouton clignote.
  • Page 33: Mesurer La Profondeur De Profil

    éventuelles détériorations et/ou net- automatiquement au bout de 5 mi- toyez le cas échéant le raccord vissé. nutes. Procédure ἓ 2. Vérifiez la bonne fixation de la douille et si elle épouse la forme du 1. Mettez la jauge de profondeur (3) en raccord vissé.
  • Page 34: Accessoires

    Maintenance 4. Lisez la valeur mesurée. Répétez la prise de mesure à d'autres Veillez à ce que votre clé dynamomé- endroits du pneu. trique soit vérifiée ou étalonnée au bout 5. Éteignez l'appareil : Appuyez sur la de 5 000 actionnements ou au bout de touche ON/OFF (18).
  • Page 35: Service

    Directive 2012/19/UE sur les dé- Éliminez les piles selon les pres- chets d’équipements électriques criptions locales. Restituez les et électroniques : piles à un point de collecte des piles usagées où elles se- les consommateurs sont légalement ront soumises à un procédé tenus de recycler, dans le respect de de recyclage respectueux de l’environnement, les équipements élec-...
  • Page 36 apparu soient explicités par écrit dans un une mise en garde est émise, doivent ab- bref courrier. solument être évités. Si le défaut est couvert par notre garan- L’appareil est destiné à un usage pri- tie, le produit vous sera retourné, réparé vé...
  • Page 37: Garantie (France)

    blèmes d’acceptation et des frais • s’il correspond à la description supplémentaires, utilisez absolument donnée par le vendeur et possé- seulement l’adresse qui vous est don- der les qualités que celui-ci a pré- née. Assurez-vous que l’expédition ne sentées à l’acheteur sous forme se fait pas en port dû, comme mar- d’échantillon ou de modèle ;...
  • Page 38 prévues aux articles L217-4 à L217-13 ment constatés dès l’achat doivent immé- du Code de la consommation et aux ar- diatement être signalés après le débal- ticles 1641 à 1648 et 2232 du Code lage. A l’expiration du délai de garantie Civil.
  • Page 39: Service-Center

    Article 1641 du Code civil franco de port à l’adresse de ser- Le vendeur est tenu de la garantie à rai- vice après-vente indiquée, accom- son des défauts cachés de la chose ven- pagné du justificatif d’achat (ticket due qui la rendent impropre à l’usage au- de caisse) et en indiquant quelle est quel on la destine, ou qui diminuent telle- la nature du défaut et quand celui-...
  • Page 40: Inleiding

    Inhoudsopgave Garantie...........48 Service-Center......... 50 Inleiding........40 Importeur..........50 Reglementair gebruik...... 40 Inleiding Inhoud van het pakket/ accessoires........41 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Overzicht..........41 van uw nieuwe wielwissel-set (hierna pro- Technische gegevens.......41 duct of apparaat genoemd). Veiligheidsaanwijzingen..42 U hebt voor een hoogwaardig product Betekenis van de gekozen.
  • Page 41: Inhoud Van Het Pakket/ Accessoires

    Overzicht Gebruik het product nooit om schroefver- bindingen los te maken. De afbeeldingen van het Digitale profieldieptemeter apparaat bevinden zich op de uitvouwpagina Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor vooraan. het volgende gebruik: • De profieldiepte van de banden me- 1 Opbergkoffer 2 Draadborstel Elk ander gebruik dat in deze handlei-...
  • Page 42: Veiligheidsaanwijzingen

    Digitale profieldieptemeter ........PTM-01 Elektrische apparaten horen niet Batterij ......3 V  ⎓ , CR2032 bij het huisvuil. Maateenheid .......mm / duin ["] Meetbereik ....0–25,4 mm / 0–1" Veiligheidsinstructies voor Resolutie ....0,01 mm / 0,0005" momentsleutel Gewicht (incl. Batterij) ...... 35 g  WAARSCHUWING! Overbelas- ting of beschadiging van de momentsleu- Veiligheidsaanwij- tel kan leiden tot ernstig letsel en/of ma- zingen...
  • Page 43: Veiligheidsinstructies Voor De Digitale Profieldieptemeter

    tijd in de meegeleverde koffer op een Kinderen mogen niet met het appa- droge, stofvrije plaats. raat spelen. Reiniging of gebruikersonderhoud • Gebruik alleen momentsleu- mogen niet door kinderen worden tels die technisch in perfecte verricht. staat zijn. Controleer de moment- sleutel voor elk gebruik op beschadi- •...
  • Page 44: Voorbereiding

    Voorbereiding • Probeer nooit wegwerpbatterijen op te laden. MOMENTSLEUTEL • Stel batterijen nooit bloot aan warm- tebronnen, vuur of directe zonnestra- Instelling van het draaimo- len. ment • Sluit batterijen nooit kort.  WAARSCHUWING! Een schroef- • Meng nooit gebruikte en nieuwe bat- verbinding die te strak of te los zit, kan tot terijen in een apparaat.
  • Page 45: Opzetstukken Monteren En Demonteren

    Opzetstukken monteren 6. Verlengstuk (6) gemonteerd: plaats en demonteren een bit (10) op het verlengstuk. • De kogel op de vierkante houder  WAARSCHUWING! Onvoldoen- van het verlengstuk mag niet meer de vastgedraaide schroefverbindingen zichtbaar zijn. kunnen leiden tot ernstig letsel en/of •...
  • Page 46: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling die moet worden vastgedraaid op be- schadigingen of vuil. Repareer even- 1. Verwijder de isolatiestrips (4). tuele schade en/of reinig de schroef- Batterij vervangen verbinding indien nodig. Instructies 2. Controleer of de bit goed past en of deze goed aansluit op de schroefver- •...
  • Page 47: Toebehoren

    Procedure ἓ Toebehoren 1. Schakel de profieldieptemeter (3) in Ventieldopje (11) • Schakel het apparaat in: druk op Met de ventieldopjes kunt u de positie de toets ON/OFF (18). van de verwijderde banden markeren. • of: Beweeg de schuif (16). Draadborstel 2.
  • Page 48: Opslag

    niet meer goed en is deze mogelijk niet Afhankelijk van de omzetting in nationaal nauwkeurig. recht, hebt u de volgende mogelijkheden: • retourneren naar een verkooppunt, Opslag • aan een officieel inzamelpunt inleve- Instructies ren, Sla het apparaat en accessoires steeds •...
  • Page 49 dit product, een materiaal- of fabricage- nen worden of op beschadigingen aan fout voordoet, wordt het product door breekbare onderdelen. ons – naar onze keuze – voor u gratis Deze garantie valt weg wanneer het pro- gerepareerd of vervangen. Deze garan- duct beschadigd, niet oordeelkundig ge- tievergoeding stelt voorop dat binnen de bruikt of niet onderhouden werd.
  • Page 50: Service-Center

    e-mail. U krijgt dan bijkomende in- voldoende veilige transportverpak- formatie over de afhandeling van uw king te zorgen. klacht. Service-Center • Een als defect geregistreerd product Service Nederland kunt u, na overleg met onze klanten- Tel.: 0800 0249630 service, mits toevoeging van het be- E-mail: grizzly@lidl.nl wijs van aankoop (kassabon) en de IAN 449965_2310...
  • Page 51: Introducción

    Índice de contenido Almacenamiento......59 Eliminación/protección del Introducción......51 medio ambiente...... 59 Uso previsto........51 Servicio........60 Volumen de suministro/ Garantía...........60 accesorios........52 Service-Center......... 61 Vista general........52 Importador........61 Datos técnicos........53 Indicaciones de seguridad..53 Introducción Significado de las indicaciones de seguridad........53 Enhorabuena por la compra de su nuevo Gráficos en el medidor de...
  • Page 52: Volumen De Suministro/ Accesorios

    • Apriete controlado de los elementos • 4 × Tapa de la válvula de fijación con rosca derecha, como • Cepillo de alambre tornillos y tuercas • Maletín No utilice nunca el producto para aflojar • Traducción del manual original uniones atornilladas.
  • Page 53: Datos Técnicos

    Datos técnicos Gráficos en el medidor de profundidad de perfil Llave dinamométrica PDMS40-01 Rango de par de apriete ..40–210 Nm Lea las instrucciones de uso Alojamiento cuadrado ..12,5 mm (½") El producto cumple con las nor- Medidor digital de profundidad mas de armonización pertinen- de perfil ......
  • Page 54: Indicaciones De Seguridad Para El Medidor Digital De Profundidad De Perfil

    • Los efectos mecánicos, térmi- quedar atrapados en ellos mientras cos o químicos, las tempera- juegan y asfixiarse. turas extremas o la humedad • Este producto puede ser utilizado por pueden dañar la llave dina- menores a partir de 8 años, además mométrica y/o afectar a la de por personas con sus capacida- precisión de disparo.
  • Page 55: Indicaciones De Seguridad Para Las Pilas

    Indicaciones de seguridad corriente durante al menos 15 minu- para las pilas tos. Llame a un médico si la irritación, la lesión o el dolor persisten. En condiciones normales de funciona- • En caso de inhalación: Si se pro- miento, una pila herméticamente cerrada duce irritación de las vías respirato- no supone ningún peligro.
  • Page 56: Montar Y Desmontar Los Accesorios

    Montar los accesorios ἓ aproximación (9). La escala de preci- sión (8) muestra 0. 1. Inserte el accesorio en el alojamiento ejemplar: La marca se encuentra en cuadrado (15) hasta que note resis- 80 Nm. Se ha ajustado un par de 80 tencia.
  • Page 57: Medidor Digital De Profundidad De Perfil

    4. Retirar la llave de vaso (10) de la 2. Retire la tapa (23) del compartimento prolongación (6): Sujete firmemente de la pila. la prolongación y tire de la llave de 3. Retire la pila (24). vaso con fuerza. Lleve la pila a un punto de recogida. MEDIDOR DIGITAL DE 4.
  • Page 58: Medir La Profundidad Del Perfil

    5. Apretar una unión atornillada: Gire • Mantenga la superficie de me- la llave dinamométrica con la mano dición (19) del aparato vertical- de forma uniforme y sin ejercer una mente sobre una superficie lisa. presión excesiva en el sentido de gi- •...
  • Page 59: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    Almacenamiento Cepillo de alambre ¡NOTA IMPORTANTE! Daño Utilice úni- Indicaciones camente el cepillo de alambre (2) para Almacene siempre el aparato: limpiar las superficies de contacto de la • limpio llanta y el buje. • seco Limpieza, manteni- • protegido contra el polvo •...
  • Page 60: Servicio

    • entregarlo a un punto de recogida probante de compra (resguardo de ca- oficial, ja) dentro del plazo de los tres años, des- cribiendo brevemente por escrito en qué • devolver al fabricante/distribuidor. consiste el defecto y cuándo se detectó. Esto no afecta a los accesorios y a otros Si el defecto está...
  • Page 61: Service-Center

    jo. Se tienen que evitar absolutamente fi- servicio ya conocida por usted, ad- nes de aplicación y manejos, de los cua- juntando el comprobante de compra les desaconsejan o advierten las instruc- (resguardo de caja) e indicando en ciones de servicio. qué...
  • Page 62: Indice Introduzione

    Indice Smaltimento/rispetto dell’ambiente......70 Introduzione......62 Assistenza....... 71 Uso conforme........62 Garanzia..........71 Materiale in dotazione/ Service-Center......... 72 accessori.......... 63 Importatore........72 Panoramica........63 Dati tecnici........64 Introduzione Avvertenze di sicurezza...64 Complimenti per l'acquisto di questo nuo- Significato delle avvertenze di vo kit per sostituzione ruota (di seguito sicurezza..........
  • Page 63: Materiale In Dotazione/ Accessori

    Non utilizzare mai il prodotto per allenta- • Valigetta re avvitature. • Traduzione delle istruzioni originali Misuratore digitale di Panoramica profondità del battistrada Le figure L’apparecchio è destinato esclusivamente dell'apparecchio si tro- al seguente uso: vano nella pagina apri- • Misurazione della profondità del bat- bile anteriore.
  • Page 64: Dati Tecnici

    Dati tecnici Il prodotto soddisfa la perti- nente normativa dell’Unione Chiave dinamometrica sull’armonizzazione........PDMS40-01 Intervallo di coppia ..... 40–210 Nm Gli apparecchi elettrici non de- Attacco quadro ....12,5 mm (½") vono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Misuratore digitale di profondità del battistrada ....PTM-01 Istruzioni di sicurezza per Batteria ......
  • Page 65: Istruzioni Di Sicurezza Per Misuratore Digitale Di Profondità Del Battistrada

    ra e custodirla sempre nella valiget- dizione che tali persone siano sta- ta fornita in luogo asciutto e privo di te istruite in merito a un uso sicuro polvere. dell'apparecchio e siano in grado di comprenderne i pericoli. • Utilizzare solo chiavi dinamo- Non consentire ai bambini di giocare metriche in condizioni tecnica- con l’apparecchio.
  • Page 66: Preparazione

    respiratorie. Chiamare un medico  ATTENZIONE! Pericolo di esplosio- qualora persistano le irritazioni. ne e lesioni! Quando si maneggiano le • Dopo l’ingerimento: non stimo- batterie: lare il vomito. Se la persona colpita • Non aprire né danneggiare mai le è cosciente risciacquare la bocca e batterie.
  • Page 67: Montare E Smontare Gli Accessori

    esempio: 86Nm − 80 Nm = 6 Nm 3. Spingere l'accessorio nella sede qua- dra (15) fino alla battuta. Per bussole 4. Regolazione di precisione: ruotare ul- con foro, il foro e la sfera sulla sede teriormente la manopola (5) finché la quadra devono trovarsi dallo stesso scala di precisione (8) non indica la lato.
  • Page 68: Misuratore Digitale Di Profondità Del Battistrada

    MISURATORE DIGITALE 4. Inserire una nuova batteria (24). Il polo ➕ deve essere rivolto verso DI PROFONDITÀ DEL l’alto. BATTISTRADA 5. Chiudere il vano batterie con il coper- Elementi di comando chio (23). Familiarizzare con i comandi prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta.
  • Page 69: Misurare La Profondità Del Battistrada

    6. Al raggiungimento della coppia im- 3. Ci sono due metodi di misurazione: posta si sente e si percepisce un • Premere la superficie di misurazio- "clic". Non esercitare ulteriore pres- ne (19) del dispositivo in perpen- sione e smettere subito di caricare la dicolare contro lo pneumatico.
  • Page 70: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Pulizia, manutenzione e • Nella valigetta di conservazione for- nita in dotazione (1) conservazione • fuori dalla portata dei bambini Per i lavori di riparazione e manutenzio- Smaltimento/rispetto ne non descritti nelle presenti istruzioni chiedere l'intervento del nostro Centro dell’ambiente Assistenza.
  • Page 71: Assistenza

    Tali disposizioni non contemplano gli difettoso e la prova d’acquisto (scontrino accessori e i dispositivi ausiliari pri- fiscale) e descritto brevemente per iscritto vi di componenti elettrici a corredo in che cosa consiste il difetto e quando si dell'apparecchio da smaltire. è...
  • Page 72: Service-Center

    zioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azio- li) e l’indicazione, in che cosa con- ni sconsigliate nelle istruzioni d’uso o dal- siste il difetto e quando si è verifica- le quali si viene avvertiti, sono tassativa- to. Per evitare problemi di accettazio- mente da evitare.
  • Page 73: Úvod

    Obsah Dovozce........... 82 Úvod Úvod........73 Použití dle určení......73 Blahopřejeme vám k zakoupení vaší nové Rozsah dodávky/příslušenství..74 sady na výměnu kola (následně uvedena Přehled..........74 jako výrobek nebo přístroj). Technické údaje....... 74 Tím jste si vybrali vysoce kvalitní výrobek. Bezpečnostní pokyny....75 Tento výrobek byl odzkoušen během vý- Význam bezpečnostních roby na kvalitu a podroben výstupní...
  • Page 74: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    Jakékoliv jiné použití, které není v tomto 4 Izolační pásky návodu k obsluze výslovně povoleno, mů- 5 otočná rukojeť že vést k poškození přístroje a pro uživa- 6 prodloužení tele představovat vážné nebezpečí. Ob- 7 kroužek sluha nebo uživatel zařízení nese zod- povědnost za nehody či škody na jiných 8 jemná...
  • Page 75: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny čtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní upozornění a pokyny. Význam bezpečnostních • Momentový klíč je zkušební pokynů nástroj a smí jej používat pou- ze kvalifikované osoby k uta-  NEBEZPEČÍ! Pokud tento bezpeč- hování šroubových spojů s nostní pokyn nedodržíte, dojde k neho- pravým závitem.
  • Page 76: Bezpečnostní Pokyny Pro Digitální Měřič Hloubky Profilu

    vého klíče a vyžadovat zpoplatněnou mových nosičů a přístrojů citlivých na rekalibraci v odborné provozovně. magnetické pole. • Momentový klíč provozujte • Během provozu nenechávejte přístroj pouze ručně. Momentový klíč ni- bez dozoru. kdy nevystavujte otřesům nebo nára- Bezpečnostní pokyny pro zům a nikdy nepoužívejte prodlouže- baterie ní...
  • Page 77: Příprava

    • Po kontaktu s pokožkou: Od- bližší menší hodnotě na hrubé stupni- straňte kontaminovaný oděv a pokož- ci (9). Jemná stupnice (8) ukazuje 0. ku oplachujte velkým množstvím te- příklad.: Značení je na 80 Nm. Je na- koucí vody po dobu minimálně 15 mi- staven krouticí...
  • Page 78: Digitální Meric Hloubky Profilu

    tlačítko ON/OFF (18) 2. Stiskněte a podržte stisknutý vysouva- (zapnout/zapnout) cí knoflík (14). 3. Nasuňte nástavec až na doraz na • Zapnutí a vypnutí přístroje čtyřhranný upínač (15). tlačítko ZERO (17) (nula) U zástrčných ořechů s otvorem musí • Určení nulového bodu být zástrčný...
  • Page 79: Měření Hloubky Profilu

    Měření hloubky profilu vým závitem nebo k povolování šroubo- vých spojů. Upozornění Momentový klíč může plnit svou funkci • Pneumatiky mohou být nerovnoměr- zkušebního nástroje pouze tehdy, pokud ně sjeté. Měřte na několika místech při jeho používání dodržujete následující uvnitř a vně. pokyny: •...
  • Page 80: Příslušenství

    4. Odečtěte naměřenou hodnotu. mentový klíč řádně zkontrolován nebo Měření opakujte na jiných místech kalibrován, momentový klíč nemusí správ- pneumatiky. ně fungovat a nemusí být přesný. 5. Vypněte přístroj: Stiskněte tlačítko Skladování ON/OFF (18). Upozornění Příslušenství Přístroj a příslušenství skladujte vždy: Uzávěr ventilu (11) •...
  • Page 81: Servis

    V závislosti na tom, jak je vše implemen- zen. Tato záruční oprava předpokládá, továno ve vnitrostátním právu, máte ná- že během trileté lhůty předložíte poškoze- sledující možnosti: ný přístroj s dokladem o koupi (pokladní • vrátit v prodejně, stvrzenka) a písemně krátce popíšete, v čem spočívá...
  • Page 82: Service-Center

    Výrobek je určen jen pro soukromé účely došlo, přeposlat bez platby poštovné- a ne pro komerční využití. Záruka zaniká ho na vám sdělenou adresu příslušné- v případě zneužívání a neodborné mani- ho servisu. Aby bylo zabráněno pro- pulace, používání nadměrné síly a při zá- blémům s přijetím a dodatečnými ná- sazích, které...
  • Page 83: Úvod

    Obsah Záruka..........91 Service-Center......... 92 Úvod........83 Importér..........92 Používanie na určený účel....83 Úvod Rozsah dodávky/Príslušenstvo..84 Prehľad..........84 Srdečne blahoželáme ku kúpe vašej no- Technické údaje....... 84 vej súpravy na výmenu kolesa (ďalej len Bezpečnostné pokyny..... 85 výrobok alebo prístroj). Význam bezpečnostných Rozhodli ste sa pre vysokokvalitný...
  • Page 84: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    • Meranie hĺbky profilu pneumatiky 3 Digitálny merac hlbky profilu Každé iné používanie, ktoré nie je v tom- 4 Izolačné prúžky to návode na obsluhu výslovne povolené, 5 Otočné držadlo môže predstavovať vážne nebezpečen- 6 Predĺženie stvo pre používateľa a viesť k škodám na prístroji.
  • Page 85: Bezpečnostné Pokyny

    Hmotnosť (vrát. Batéria) ....35 g škodeniu majetku. Prečítajte si a dodržia- vajte všetky bezpečnostné upozornenia a Bezpečnostné pokyny návody. • Momentový kľúč je skúšobný Význam bezpečnostných nástroj a môžu ho používať pokynov iba kvalifikované osoby na uťahovanie skrutkových spo-  NEBEZPEČENSTVO! Keď tento jov s pravotočivým závitom.
  • Page 86: Bezpečnostné Pokyny Pre Digitálny Merač Hĺbky Profilu

    nesprávnej manipulácie môže ovplyv- • Prístroj uchovávajte mimo dosahu niť nastavenie momentového kľúča a zdravotníckych pomôcok, magnetic- vyžaduje si spoplatnenú opakovanú kých dátových nosičov a magneticky kalibráciu v odbornom servise. citlivých zariadení. • Momentový kľúč používajte • Počas prevádzky nenechávajte prí- iba ručne.
  • Page 87: Príprava

    Postup ἓ ovej kyseliny! Ak vytečie toxicky a žieravý elektrolyt: Ako príklad sa nastaví uťahovací moment • Po kontakte s očami: Oči dô- 86 Nm. kladne vyplachujte s veľkým množ- 1. Odblokujte otočné držadlo (5): Po- stvom tečúcej vody po dobu 30 mi- tiahnite krúžok (7) dozadu.
  • Page 88: Digitálny Merac Hlbky Profilu

    • Uistite sa, že nadstavec presne se- 4. Odoberte nástrčnú hlavicu (10) z dí na skrutkovom spoji, ktorý sa má predĺženia (6): Pevne držte predĺže- utiahnuť. nie a silne potiahnite nástrčnú hlavi- • Ak používate iné ako priložené nad- stavce, uistite sa, že sú vhodné pre DIGITÁLNY MERAC HLBKY štvorhranný...
  • Page 89: Použitie

    Batériu odovzdajte na zbernom mies- re hodinových ručičiek). Vyhnite sa tr- havým pohybom. Nikdy nepredlžujte 4. Vložte novú batériu (24). Pól ➕ sme- driek. ruje nahor. 6. Po dosiahnutí nastaveného uťahova- cieho momentu budete počuť a cítiť 5. Zatvorte kryt priečinka na batérie s „kliknutie“.
  • Page 90: Príslušenstvo

    Čistenie • Pritlačte meraciu plochu (19) prí- stroja zvislo k povrchu pneumati- UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- škodenia! Nesprávne čistenie môže po- Posúvajte posúvač (16), kým sa škodiť výrobok. Nečistite prístroj pod te- merací hrot (20) nedotkne profilo- čúcou vodou ani vo vode. Nepoužívaj- vej drážky.
  • Page 91: Servis

    Servis Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. Záruka Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Symbol preškrtnutého kontajnera na ko- Ak je prístroj poškodený, podľa zákona lieskach znamená, že tento výrobok sa máte právo ho reklamovať u výrobcu pro- po skončení...
  • Page 92: Service-Center

    Rozsah záruky následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Ná- Prístroj bol vyrobený podľa prísnych sledne obdržíte ďalšie informácie o smerníc kvality a pred dodaním bol sve- priebehu vašej reklamácie. domite kontrolovaný. Záruka sa týka materiálových alebo vý- • Produkt evidovaný ako poškodený robných chýb.
  • Page 93: Tartalomjegyzék Bevezető

    Tartalomjegyzék Ártalmatlanítás/ Környezetvédelem....101 Bevezető......... 93 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..103 Rendeltetésszerű használat.....93 A csomag tartalma / Bevezető Tartozékok........94 Gratulálunk az új kerékcserélő készlet Áttekintés..........94 megvásárlásához! (a továbbiakban ter- Műszaki adatok.......94 mék vagy készülék). Biztonsági utasítások....95 Vásárlásával kiváló minőségű termék A biztonsági utasítások mellett döntött.
  • Page 94: A Csomag Tartalma / Tartozékok

    Áttekintés Digitális futófelület- mélységméro A készülék ábrái az elül- A készülék kizárólag a következő hasz- ső kihajtható oldalon ta- lálhatók. nálatra készült: • Gumiabroncs-futófelület profilmélysé- 1 tároló koffer gének mérése 2 Drótkefe A készülék minden más, a jelen haszná- 3 Digitális futófelület-mélységméro lati útmutatóban nem kifejezetten eng- 4 Szigetelőcsíkok edélyezett használata komoly veszélyt...
  • Page 95: Biztonsági Utasítások

    Digitális futófelület-mélységméro Az elektromos készülékek nem ........PTM-01 tartoznak a háztartási hulladék- Elem ......3 V  ⎓ , CR2032 Mértékegység ....mm / hüvelyk ["] Mérési tartomány ..0–25,4 mm / 0–1" Biztonsági utasítások a Felbontóképesség ..0,01 mm / 0,0005" nyomatékkulcs használa- Súly (beleért. Elem) ......35 g tához Biztonsági utasítások  FIGYELMEZTETÉS! A nyomaték- kulcs túlterhelése vagy károsodása sú-...
  • Page 96: Biztonsági Utasítások A Digitális Futófelület-Mélységmérő Használatához

    • Csak műszakilag kifogástalan Gyermekek nem játszhatnak a készü- állapotban lévő nyomatékkul- lékkel. csot használjon. Minden haszná- A tisztítást és a felhasználói karban- lat előtt ellenőrizze a nyomatékkul- tartást nem végezhetik gyermekek. csot sérülések tekintetében. Nem sza- • Vegye figyelembe a használati útmu- bad sérült nyomatékkulcsokat hasz- tatóban található...
  • Page 97: Előkészítés

    Előkészítés • Soha ne tegye ki az elemeket hőnek, tűznek vagy közvetlen napsugárzás- NYOMATÉKKULCS nak. • Soha ne zárja rövidre az elemeket. Forgatónyomaték beáll- • Egy készülékben soha ne használjon ítása egyszerre használt és új elemeket.  FIGYELMEZTETÉS! Egy túl szoro- •...
  • Page 98: Tartozékok Felszerelése És Leszerelése

    5. Reteszelje a forgatható fogantyút (5): 4. Engedje el a kidobó gombot (14). tolja a gyűrűt (7) előre. 5. Ellenőrizze a tartozék stabil illeszke- dését. Tartozékok felszerelése és 6. Hosszabbítás (6) felszerelve: hely- leszerelése ezzen egy dugókulcsfejet (10) a  FIGYELMEZTETÉS! A nem megfe- hosszabbításra.
  • Page 99: Első Üzembe Helyezés

    gomb ON/OFF (18) sok meghúzásához vagy csavaros csat- (bekapcsol/bekapcsol) lakozások kicsavarásához. A nyomatékkulcs csak akkor tudja betöl- • Be- és kikapcsolás teni funkcióját vizsgáló eszközként, ha a gomb ZERO (17) (nulla) használat során betartja az alábbi utasí- • Zérópont rögzítése tásokat: gomb inch/mm (21) 1.
  • Page 100: Profilmélység Mérése

    7. Lazítsa meg a nyomatékkulcsot. Állít- nem ütközik a gumiabroncs-profil sa be a legkisebb nyomatékot. felületébe. • Mozgassa tovább a tolómérőt Profilmélység mérése (16) mindaddig, míg a mérőcsúcs Tudnivalók el nem éri a gumiabroncs-profil al- • A gumiabroncsok futófelülete egye- ját, ez lesz a profilmélység.
  • Page 101: Karbantartás

    kezhet a termékben. Ne tisztítsa a kész- Az elektromos készülékek üléket folyó víz alatt vagy vízben. Ne nem tartoznak a háztartási használjon maró hatású tisztító-, ill. ol- hulladékba. dószereket. Tudnivalók Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma azt • A nyomatékkulcsot mindig tartsa pi- jelenti, hogy ezt a terméket élettartama szoktól, olajtól és egyéb szennyező- végén nem szabad szelektálatlan telep-...
  • Page 102    ...
  • Page 103: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Nyomatékkulcs-készlet A termék megnevezése: Radwechselset A termék típusa: 449965_2310 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu Germany W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató...
  • Page 104 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
  • Page 105: Spis Treści Wprowadzenie

    Spis treści Czyszczenie........113 Konserwacja........113 Wprowadzenie......105 Przechowywanie......114 Użytkowanie zgodne z Utylizacja /ochrona przeznaczeniem......106 środowiska......114 Zakres dostawy/akcesoria...106 Serwis........115 Zestawienie elementów urządzenia........106 Gwarancja........115 Dane techniczne......107 Service-Center....... 116 Importer......... 116 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.....107 Wprowadzenie Znaczenie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa..107 Serdecznie gratulujemy zakupu nowego Symbol na PTM......
  • Page 106: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z Materiały opakowaniowe należy usuwać przeznaczeniem zgodnie z przepisami. • Klucz dynamometryczny Klucz dynamometryczny • 3 × Nasadka (17 mm, 19 mm, Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie 21 mm) do następujących celów: • 1 Przedłużenie 125 mm • Produkt umożliwia kontrolowane do- •...
  • Page 107: Dane Techniczne

    padku. Jego skutkiem mogą być poważ- 18 Przycisk ON/OFF ne obrażenia ciała lub zgon. 19 Powierzchnia pomiarowa  UWAGA! W przypadku nieprze- 20 Końcówka pomiarowa strzegania niniejszej wskazówki doty- 21 Przycisk inch/mm czącej bezpieczeństwa, dojdzie do wy- 22 Wyświetlacz LC padku. Jego skutkiem mogą być lekki lub średnie obrażenia ciała.
  • Page 108: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Cyfrowym Miernikiem Głębokości Bieżnika

    prawym gwintem przez od- danym zakresie momentu do- powiednio wykwalifikowa- kręcenia. Przeciążenie lub uszko- ne osoby. Nigdy nie używać klu- dzenie klucza dynamometrycznego cza dynamometrycznego do dokrę- wskutek niewłaściwej obsługi może cania elementów połączeniowych z mieć negatywny wpływ na ustawie- lewym gwintem lub do luzowania po- nia klucza dynamometrycznego i mo- łączeń...
  • Page 109: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa W Odniesieniu Do Baterii

    • Przestrzegać informacji dotyczących • W żadnym wypadku nie podejmo- obsługi, czyszczenia, przechowywa- wać prób ładowania baterii jednora- nia i utylizacji, opisanych w instrukcji zowych. obsługi. • Baterii nie należy nigdy narażać na • Dzieci trzymać z dala od urządze- działanie źródła ciepła, ognia lub nia.
  • Page 110: Przygotowanie

    • W przypadku połknięcia: Nie 3. Obliczyć różnicę wynikającą mię- wywoływać wymiotów. Gdy osoba dzy wartością, jaką należy ustawić, a poszkodowana jest przytomna, nale- wartością na skali orientacyjnej. ży zadbać o to, by usta i sąsiadujące przykład: 86Nm − 80 Nm = 6 Nm z nimi obszary skóry zostały dobrze 4.
  • Page 111: Cyfrowy Miernik Głebokosci Bieznika

    CYFROWY MIERNIK 2. Wcisnąć i przytrzymać przycisk zwal- GŁEBOKOSCI BIEZNIKA niający (14). 3. Wsunąć nasadkę do oporu na Elementy obsługowe uchwyt o przekroju czworokątnym Przed pierwszym użyciem urządzenia (15). należy się zapoznać z jego elementami W przypadku nasadek z otworem obsługowymi.
  • Page 112: Sposób Użycia

    Sposób użycia townych ruchów. Nigdy nie przedłu- żać trzpienia. KLUCZ 6. Po uzyskaniu ustawionego momentu DYNAMOMETRYCZNY dokręcenia będzie słyszalne i wyczu- WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia! walne „kliknięcie”. Nie wywierać dal- Klucz dynamometryczny jest przeznaczo- szego nacisku i natychmiast po usły- ny wyłącznie do dokręcania połączeń szeniu/wyczuciu „kliknięcia”...
  • Page 113: Akcesoria

    • Przyłożyć powierzchnię pomiaro- do czyszczenia powierzchni przylegania wą (19) urządzenia prostopadle felgi i piasty. do gładkiej powierzchni. Czyszczenie, konser- • Przesunąć suwak (16), aż koń- wacja i przechowy- cówka pomiarowa (20) będzie przylegała do powierzchni po- wanie miarowej. Wykonanie prac naprawczych i konser- •...
  • Page 114: Przechowywanie

    Przechowywanie dami ochrony środowiska i ochrony zaso- bów. Wskazówki W zależności od adaptacji na gruncie Urządzenie należy przez cały czas prze- prawa krajowego mogą być do wyboru chowywać w warunkach: następujące możliwości: • czystych • zwrot w miejscu zakupu, • suchych •...
  • Page 115: Serwis

    Serwis dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po Gwarancja rozpakowaniu. Naprawy przypadające Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, po upływie okresu gwarancji są odpłat- na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. Zakres gwarancji W przypadku wad tego produktu przy- Urządzenie wyprodukowano z zacho- sługują...
  • Page 116: Service-Center

    Realizacja w przypadkach syłki na adres, który Państwu poda- objętych gwarancją no. Należy się upewnić, żeby wysył- ka nie nastąpiła odpłatnie, jako po- Aby zagwarantować szybkie przetwo- nadwymiarowa, ekspresowo lub na rzenie Państwa sprawy, prosimy o prze- innych specjalnych warunkach. Prosi- strzeganie poniższych wskazówek: my o przesłanie urządzenia wraz ze •...
  • Page 117: Indholdsfortegnelse Indledning

    Indholdsfortegnelse Garanti...........125 Service-Center....... 126 Indledning......117 Importør......... 126 Formålsbestemt anvendelse..117 Indledning Leverede dele/tilbehør....118 Oversigt......... 118 Tillykke med købet af dit nye hjulskiftesæt Tekniske data.........118 (efterfølgende kaldt produkt eller appa- Sikkerhedsanvisninger..119 rat). Sikkerhedsanvisningernes Med købet har du besluttet dig for et betydning........119 førsteklasses produkt.
  • Page 118: Leverede Dele/Tilbehør

    Digital mønsterdybdemåler 1 Opbevaringskuffert til dæk 2 Stålbørste Produktet er udelukkende beregnet til føl- 3 Digital mønsterdybdemåler til dæk gende anvendelse: 4 Isoleringsstribe • Måling af mønsterdybden i dæk 5 Drejegreb Enhver anden anvendelse, som ikke er udtrykkeligt tilladt i denne betjeningsvej- 6 Forlænger ledning, kan udgøre en alvorlig fare for 7 Ring...
  • Page 119: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger til Opløsning ....0,01 mm / 0,0005" momentnøgle Vægt (inkl. Batteri) ......35 g  ADVARSEL! Overbelastning eller Sikkerhedsanvisninger beskadigelse af momentnøglen kan føre til alvorlige kvæstelser og/eller materielle Sikkerhedsanvisningernes skader. Læs og overhold alle sikkerheds- betydning anvisninger og instruktioner.  FARE! Hvis du ikke overholder den- •...
  • Page 120: Sikkerhedsanvisninger Til Digital Mønsterdybdemåler Til Dæk

    råde. Momentnøglen må ikke over- • Hold apparatet på afstand af medi- belastes eller beskadiges. En ukorrekt cinsk udstyr, magnetiske databærere håndtering eller indstilling kan redu- og apparater som er magnetisk føl- cere momentnøglens nøjagtighed, og somme. betyde en ny kalibrering mod beta- •...
  • Page 121: Forberedelse

    en læge, hvis hudirritationer, skader eksempel: Markeringen står på 80 eller smerter varer ved. Nm. Der er indstillet et drejningsmo- ment på 80 Nm. • Efter indånding: Gå ud i den fri- ske luft, hvis du har vejrtræknings- 3. Beregn forskellen mellem den værdi, problemer.
  • Page 122: Dæk

    DIGITAL 2. Tryk og hold frigørelsesknappen (14) MØNSTERDYBDEMÅLER TIL trykket. DÆK 3. Skub påsætningsstykket til anslag på firkantholderen (15). Ved topnøgler Betjeningselementer med boring skal boring og kugle ved Gør dig fortrolig med betjeningselemen- firkantholderen være på samme side. terne, inden du bruger apparatet. Ved topnøgler med boring skal top- nøglen påsættes således, at kugle og LC-display (22)
  • Page 123: Anvendelse

    5. Luk batterirummet med afdækningen 7. Aflast momentnøglen. Indstil det (23). mindste drejningsmoment. Måling af mønsterdybde Anvendelse Bemærk MOMENTNØGLE • Dæk kan slides ujævnt. Mål derfor BEMÆRK! Fare for beskadigelse! Mo- både indvendigt og udvendigt på for- mentnøglen er udelukkende beregnet til skellige steder.
  • Page 124: Tilbehør

    4. Aflæs måleværdien. eller kalibreres, fungerer momentnøglen Gentag målingen på andre steder af muligvis ikke længere korrekt og kan væ- dækket. re unøjagtigt. 5. Sluk for apparatet: Tryk på knappen Opbevaring ON/OFF (18). Bemærk Tilbehør Opbevar altid apparatet og tilbehøret: Ventilhætte (11) •...
  • Page 125: Service

    Afhængigt af hvordan det implementeres at det defekte apparat og købsbilaget i national lovgivning, har du følgende mu- (kassebon) indenfor den tre års frist bli- ligheder: ver indsendt og at der vedlægges en kort • at give det tilbage til salgsstedet, skriftligt beskrivelse af defekten og hvor- når den er optrådt.
  • Page 126: Service-Center

    Produktet er kun beregnet til privat og ik- fekt er optrådt indsende portofrit til ke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug den serviceadresse, som du får med- og usagkyndig håndtering vold og ved delt. For at undgå problemer med indgreb, der ikke er foretaget på vores modtagelsen og ekstra omkostnin- autoriserede servicested, bortfalder ga- ger, bedes du ubetinget benytte den...
  • Page 127  ...
  • Page 128  ...
  • Page 129    ...
  • Page 130 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

Table of Contents