Page 1
STICHSÄGETISCH JIGSAW TABLE TABLE DE SCIE SAUTEUSE STICHSÄGETISCH JIGSAW TABLE Bedienungsanleitung Operating instructions TABLE DE SCIE SAUTEUSE DECOUPEERZAAGTAFEL Notice d’utilisation Bedieningshandleiding STÓŁ DO WYRZYNARKI STŮL PRO PŘÍMOČAROU PILU Instrukcja obsługi Návod k obsluze STÔL PRE PRIAMOČIARU PÍLU MESA DE SIERRA DE CALAR Návod na obsluhu Instrucciones de manejo STIKSAVSBORD...
Herzlichen Glückwunsch! Allgemeines Warnzeichen, dient der Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- Kennzeichnung von Gefahren und tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der Gefährdungen (z. B. Lebens-, ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Verletzungs- oder Quetschgefahren). Lesen Sie hierzu aufmerksam die WARNUNG nachfolgende Bedienungsanlei-...
Montage • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der Für die Montage des Artikels benötigen Sie Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand folgende, nicht im Lieferumfang enthaltene Werk- verwendet werden! zeuge: einen geeigneten Schraubenschlüssel • Bei festgestellten oder vermuteten Schäden (Schlüsselweite 10) und eine Stichsäge.
Hinweise zur Entsorgung 13. Bei gewünschter Ausrichtung drücken Sie den Spannhebel nach unten und ziehen Sie Entsorgen Sie den Artikel und die die Feststellschraube fest (Abb. E). Verpackungsmaterialien entsprechend den aktuellen örtlichen Vorschriften. Verwendung Bewahren Sie Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel) für Kinder unerreichbar WARNUNG auf.
Congratulations! WARNING You have chosen to purchase a high-quality This signal word indicates a hazard with a high product. Familiarise yourself with the product risk level, which, if not avoided, can result in before using it for the first time. death or serious injury.
• Protective equipment may never be removed. 5. Position the jigsaw blade in the centre and • Ensure that the product is standing firmly and straight within the opening (Fig. C). keep your balance. 6. Attach the clamping jaws to the jigsaw and •...
1. Check that the parallel stop (3) is mounted correctly before use. 2. Ensure that there is a sufficient electricity supply for the jigsaw in accordance with the information provided by the manufacturer. 3. Switch the jigsaw on. 4. Carry out a cut both with and without the parallel stop (Fig.
Félicitations ! AVERTISSEMENT Vous venez d’acquérir un article de grande Ce mot-clé désigne un danger présentant un qualité. Avant la première utilisation, familiari- risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraî- sez-vous avec l’article. ner la mort ou des blessures graves. Pour cela, veuillez lire Utilisation conforme à...
2. Fixez les accessoires de fixation (5 à 9) sur • Pour votre propre sécuri- le plan de travail (1) (fig. B). té, portez toujours des protections auditives, Remarque : utilisez une clé de serrage appro- des lunettes de protection, un appareil respi- priée pour serrer les écrous (6).
• Coupez l’alimentation électrique de la scie Vous obtiendrez plus d’informations relatives à sauteuse avant de changer ou de démonter l’élimination du produit usagé auprès de votre des pièces. commune ou de votre municipalité. Éliminez le produit et l’emballage dans le respect de •...
Page 13
Article L217-5 du Code de la IAN : 445896_2307 consommation Service France Le bien est conforme au contrat : Tel. : 0800 919 270 1° S’il est propre à l‘usage habituellement at- E-Mail : deltasport@lidl.fr tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : Service Belgique •...
Gefeliciteerd! WAARSCHUWING Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Dit signaalwoord duidt op groot gevaar dat, artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor de inge- wanneer niet vermeden, kan leiden tot ernstig bruikname met het artikel vertrouwd raakt. letsel of de dood. Lees hiervoor de volgende Beoogd gebruik bedieningshandleiding zorgvul-...
Page 15
2. Maak het montagetoebehoren (5 - 9) vast • Draag voor uw eigen aan het werkblad (1) (afb. B). veiligheid altijd gehoorbeschermers, een veilig- Aanwijzing: gebruik een geschikte moersleu- heidsbril, een adembescherming en veiligheids- tel voor het vastdraaien van de moeren (6). Let handschoenen, als u met het artikel werkt.
Page 16
• Onderbreek de stroomtoevoer van de decou- De code bestaat uit een recyclingsymbool voor peerzaag, voordat u onderdelen vervangt of de recyclingcyclus en een nummer dat het mate- demonteert. riaal kenmerkt. • Let erop dat u het juiste decoupeerzaagblad Serviceafhandeling voor het te bewerken materiaal gebruikt.
Gratulujemy! Ogólny znak ostrzegawczy, służy Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- do identyfikacji zagrożeń i niebezpie- stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać czeństw (np. zagrożeń dla życia, obra- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. żeń ciała lub niebezpieczeństw zgniecenia). Należy uważnie przeczytać...
Page 18
Montaż • Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia. Do montażu produktu potrzebne są następu- Produkt może być używany wyłącznie, jeśli jące narzędzia, które nie wchodzą w zakres jest w idealnym stanie! dostawy: odpowiedni klucz (rozmiar klucza 10) •...
Użytkowanie Uwagi odnośnie recyklingu Artykuł i materiały opakowaniowe OSTRZEŻENIE należy usunąć zgodnie z aktualnie Niebezpieczeństwo obowiązującymi miejscowymi przepisa- odniesienia obrażeń! mi. Materiały opakowaniowe (np. worki foliowe) należy przechowywać w miejscu W przypadku nieprawidłowego użytkowania niedostępnym dla dzieci. Szczegółowe wyrzynarki może dojść do poważnych obrażeń informacje na temat sposobów usuwania części ciała.
Srdečně blahopřejeme! VÝSTRAHA Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Signální slovo označuje ohrožení vysokého bek. Před prvním použitím se prosím seznamte stupně, které, pokud se ho nelze vyvarovat, s tímto výrobkem. může mít za následek smrt nebo závažné Pozorně...
Page 21
• Při montáži nebo výměně dílů na přímočaré 4. Proveďte list přímočaré pily skrz jeden pile nebo výrobku odpojte napájení přímo- z obou otvorů na pracovní desce a postavte čaré pily. přímočarou pilu na pracovní desku (obr. C). • Před použitím musí být všechny díly řádně 5.
1. Před použitím zkontrolujte, zda je paralelní doraz (3) správně namontován. 2. Zajistěte dostatečné napájení podle údajů výrobce přímočaré pily. 3. Zapněte přímočarou pilu. 4. Proveďte řez s paralelním dorazem i bez něj (obr. F a G). 5. Ihned po použití přímočarou pilu vypněte. 6.
Blahoželáme! VAROVANIE Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Signálne slovo označuje nebezpečenstvo s vy- výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom sokým stupňom rizika, ktorý v prípade, ak sa dôkladne oboznámte. mu nezabráni, môže mať za následok smrť Pozorne si prečítajte tento návod alebo ťažké...
Page 24
Upozornenie: Použite vhodný kľúč na skrutky • Pri práci s výrobkom na utiahnutie skrutkových matíc (6). Dbajte na to, noste pre svoju vlastnú bezpečnosť vždy aby krídlové matice (8) neboli pevne utiahnuté, ochranu sluchu, ochranné okuliare, ochranu aby boli upínacie príložky (9) pohyblivé. dýchacích ciest a ochranné...
• Dbajte na to, aby pre materiál určený na obrábanie použil správny list dierovacej píly. • Nikdy nesiahajte do voľne stojacieho listu dierovacej píly. • Pri používaní výrobku používajte posuvnú tyč (nie je v rozsahu dodávky) na ochranu pred možnými poraneniami. 1.
¡Enhorabuena! Símbolo de advertencia general, sirve Con su compra se ha decidido por un artículo para identificar peligros y riesgos de gran calidad. Familiarícese con el artículo (p. ej., peligro de muerte, de lesiones antes de la primera puesta en marcha. o de aplastamiento).
• El artículo no se debe seguir usando si se 1. Compruebe que el alcance de suministro han detectado daños o se sospecha que está está completo y todos los elementos se dañado. encuentran en perfecto estado. 2. Fije los accesorios de fijación (5-9) en el •...
Utilización Indicaciones para la eliminación ADVERTENCIA Elimine el artículo y los materiales de ¡Peligro de lesiones! embalaje conforme a la correspondiente Durante el funcionamiento de la sierra de calar, normativa local vigente. Guarde el se pueden causar graves lesiones en caso de un material de embalaje (como;...
Page 29
Hjertelig tillykke! Generelt advarselsskilt til markering Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær af farer og risici (f.eks. livsfare, fare produktet at kende, inden du tager det i brug for kvæstelser eller fare for at første gang. komme i klemme). Det gør du ved at læse ADVARSEL nedenstående betjeningsvejled-...
Page 30
Bemærk: Anvend en passende skruenøgle til • Brug for din egen at spænde møtrikkerne (6) med. Pas på ikke at sikkerhed altid høreværn, beskyttelsesbriller, spænde vingemøtrikkerne (8) for fast, så spæn- åndeværn og beskyttelseshandsker, når du derne (9) stadig kan bevæges. arbejder med artiklen.
Page 31
• Ræk aldrig ind i det fritstående stiksavblad. • Når du bruger artiklen, skal du bruge en skubbepind (medfølger ikke ved levering) for at beskytte dig mod mulig skade. 1. Kontroller før brug, at parallelanslaget (3) er monteret korrekt. 2. Sørg for en tilstrækkelig strømtilførsel i henhold til informationen fra stiksavens producent.
Congratulazioni! AVVERTENZA Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- La parola segnaletica indica un rischio con sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di un grado di pericolosità elevato che, se non cominciare ad utilizzarlo. evitato, può avere come conseguenza la morte Leggere attentamente le seguenti o una lesione grave.
Page 33
1. Verificare che il contenuto della fornitura sia • Per la propria sicurez- completo e che tutte le parti non presentino za, quando si utilizza l’articolo indossare sem- danni. pre protettori per l’udito, occhiali protettivi, un 2. Montare gli accessori di fissaggio (5-9) al dispositivo di protezione delle vie respiratorie piano di lavoro (1) (fig.
Smaltimento Smaltire l’articolo e i materiali della AVVERTENZA confezione nel rispetto delle attuali Pericolo di lesioni! normative locali. Conservare i materiali della confezione (come ad es. i Se il seghetto alternativo è in funzione, un utiliz- sacchetti) in modo che non siano raggiungibili zo improprio può...
Szívből gratulálunk! FIGYELMEZTETÉS Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- A jelzőszó magas kockázatú veszélyt jelöl, tott. Használata előtt ismerje meg a terméket. amelyet, ha nem kerülnek el, az súlyos, akár Figyelmesen olvassa el az alábbi halálos sérüléshez vezethet. kezelési útmutatót. Rendeltetésszerű használat A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a rendeltetésének megfelelően használja.
Page 36
• Kapcsolja ki a dekopírfűrész tápellátását, ami- 3. Válassza ki, hogy a munkalap melyik oldalá- kor a dekopírfűrész vagy a termék alkatrészeit ra szeretné rögzíteni a dekopírfűrészt. felszereli vagy cseréli. 4. Vezesse át a dekopírfűrészlapot a munkala- • Használat előtt minden alkatrészt szakszerűen pon lévő...
1. Használat előtt ellenőrizze, hogy a párhuza- mos ütköző (3) helyesen van-e felszerelve. 2. Gondoskodjon a megfelelő áramellátásról, a dekopírfűrész gyártójának tájékoztatója szerint. 3. Kapcsolja be a dekopírfűrészt. 4. Végezzen vágást a párhuzamos ütközővel, és a nélkül is (F és G ábra). 5.
Need help?
Do you have a question about the PSST A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers