Parkside HG09980 Operation And Safety Notes

Parkside HG09980 Operation And Safety Notes

Router bit set
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

FRÄSBIT-SET/ROUTER BIT SET/SET D'EMBOUTS DE
FRAISAGE
FRÄSBIT-SET
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
ROUTER BIT SET
Operation and safety notes
SET D'EMBOUTS DE
FRAISAGE
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
FREESBIT-SET
Bedienings- en
veiligheidsinstructies
IAN 445960_2307
ZESTAW BITÓW DO
FREZOWANIA
Wskazówki dotyczące obsługi
i bezpieczeństwa
SADA FRÉZOVACÍCH
BITŮ
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
SÚPRAVA
FRÉZOVACÍCH BITOV
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
SET DE PUNTAS PARA
FRESADORA
Instrucciones de utilización y
de seguridad
SÆT MED FRÆSEBITS
Brugs- og
sikkerhedsanvisninger
SET BIT PER
FRESATRICE
Indicazioni per l'uso e per la
sicurezza
MARÓBITKÉSZLET
Kezelési és biztonsági utalások

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG09980 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside HG09980

  • Page 1 FRÄSBIT-SET/ROUTER BIT SET/SET D’EMBOUTS DE FRAISAGE FRÄSBIT-SET ZESTAW BITÓW DO SET DE PUNTAS PARA FREZOWANIA FRESADORA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi Instrucciones de utilización y i bezpieczeństwa de seguridad ROUTER BIT SET SADA FRÉZOVACÍCH SÆT MED FRÆSEBITS Operation and safety notes BITŮ...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página Brugs- og sikkerhedsanvisninger...
  • Page 4 max. 30 000 HM/TC...
  • Page 5: Table Of Contents

    Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 6: Einleitung

    FRÄSBIT-SET ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut . Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise .
  • Page 7: Schutzausrüstung Und Persönliche Vorsichtsmaßnahmen

    Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Fräsmaschine, in der Sie   die Fräsbits verwenden.  Fräsbits sollten ausschließlich von geschulten, erfahrenen Personen   verwendet werden, die Kenntnisse in der Anwendung von Werkzeugen haben . ˜ Schutzausrüstung und persönliche Vorsichtsmaßnahmen Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) .  ...
  • Page 8: Verwendung

    ˜ Verwendung ˜ Installation und Befestigung der Fräse (Abb . C)   Trennen Sie die Fräsmaschine von der Stromversorgung, bevor   Sie die Fräsbits einsetzen . Werkzeuge und Geräte müssen so eingespannt werden, dass sie sich   während des Betriebs nicht lösen können . Die Fräsbits müssen bis zum markierten Punkt am Schaft eingespannt  ...
  • Page 9: Wartung Der Fräsbits

    ˜ Wartung der Fräsbits Die Reparatur oder das Nachschleifen der Fräsbits ist nicht zulässig .   Stumpfe oder beschädigte Fräsbits dürfen nicht verwendet werden .   Falls das Lager der Fräsbits nicht leichtgängig läuft, ersetzen Sie es wie   folgt: 1 .
  • Page 10: Service

    ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch 10 DE/AT/CH...
  • Page 11 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Page 12: Introduction

    ROUTER BIT SET ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . Familiarise yourself with the product before using it for the first time . In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below .
  • Page 13: Protective Equipment And Personal Precautions

    ˜ Protective equipment and personal precautions Use suitable Personal Protective Equipment (PPE) .     Wear eye protection .   Wear ear protection .   Wear respiratory protection .   Router bits can be very sharp . We recommend that you wear protective gloves when fitting or changing router bits (Fig .
  • Page 14: Cleaning And Care

    The router bits should be clamped all the way to the marked point on   the shank (Fig . C) . Care shall be taken of router bits to ensure that the clamping is by the   shank of the tool and that the cutting edges are not in contact with each other or with the clamping elements .
  • Page 15: Disposal

    ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product . The product and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility .
  • Page 16 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 17: Introduction

    SET D’EMBOUTS DE FRAISAGE ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit . Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité...
  • Page 18: Méthode De Travail Sécuritaire

    Les fraises ne doivent être utilisées que par des personnes formées et   expérimentées, connaissant la manipulation des outils . ˜ Équipement de protection et mesures de précaution individuelles Portez un équipement de protection individuel (EPI) adéquat .     Porter une protection pour les yeux .
  • Page 19: Utilisation

    ˜ Utilisation ˜ Installation et fixation des fraises (Ill . C)   Débranchez la fraiseuse de l’alimentation électrique avant   d’insérer des fraises . Les outils et l’appareil doivent être correctement fixés afin qu’ils ne   puissent pas se détacher durant le fonctionnement . Les fraises doivent être fixées jusqu’au point de repère marqué...
  • Page 20: Service Après-Vente

    Les fraises émoussées ou endommagées ne doivent plus être utilisées .   Si le roulement des embouts des fraises ne fonctionne pas correctement,   remplacez-le comme suit : 1 . Desserrez la vis d’assemblage à l'aide de la clé à six pans fournie . 2 .
  • Page 21 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 22: Inleiding

    FREESBIT-SET ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U hebt voor een hoogwaardig product gekozen . Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product . Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften . Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden .
  • Page 23: Voorzorgsmaatregelen

    Freesbits mogen uitsluitend door geschoolde, ervaren personen worden   gebruikt, die ervaring hebben met het gebruik van gereedschap . ˜ Beschermingsuitrusting en persoonlijke voorzorgsmaatregelen Draag geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) .     Draag een veiligheidsbril .   Draag gehoorbescherming .  ...
  • Page 24: Toepassing

    ˜ Toepassing ˜ Installatie en bevestiging van de frees (Afb . C)   Koppel de freesmachine los van het elektriciteitsnet voordat u   de freesbits plaatst . Gereedschap en apparaten moeten zodanig worden vastgeklemd dat   ze tijdens het gebruik niet kunnen los geraken . De freesbits moeten tot op het gemarkeerde punt op de as worden  ...
  • Page 25 Stompe of beschadigde freesbits mogen niet gebruikt worden .   Als het lager van de freesbits niet gelijkmatig loopt, vervangt u het als   volgt: 1 . Draai de wartelschroef los met de meegeleverde inbussleutel . 2 . Verwijder het kogellager . 3 .
  • Page 26 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Używać...
  • Page 27: Wstęp

    ZESTAW BITÓW DO FREZOWANIA ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości . Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim . W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . Produkt należy użytkować...
  • Page 28: Sprzęt Ochronny I Środki Ochrony Indywidualnej

    Frezy powinny być używane wyłącznie przez przeszkolone,   doświadczone osoby, które posiadają wiedzę na temat używania narzędzi . ˜ Sprzęt ochronny i środki ochrony indywidualnej Nosić odpowiednie środki ochrony indywidualnej (ŚOI) .     Nosić okulary ochronne .   Nosić ochronniki słuchu .  ...
  • Page 29: Użytkowanie

    ˜ Użytkowanie ˜ Montaż i mocowanie frezów (Rys . C)   Przed włożeniem frezów odłączyć frezarkę od źródła   zasilania . Narzędzia i sprzęt muszą być zamocowane tak, aby nie mogły się   poluzować podczas pracy . Frezy muszą być mocowane aż do zaznaczonego miejsca na wale  ...
  • Page 30: Utylizacja

    Jeśli łożysko bitów do frezowania nie porusza się płynnie, wymienić w   następujący sposób: 1 . Dołączonym kluczem imbusowym poluzować śrubę łączącą . 2 . Wymontować łożysko kulkowe . 3 . Zamontować odpowiednie zamienne łożysko kulkowe . 4 . Dokręcić śrubę łączącą . ˜...
  • Page 31 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použití...
  • Page 32: Použití V Souladu S Určením

    SADA FRÉZOVACÍCH BITŮ ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek . Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem . K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny .
  • Page 33: Bezpečný Způsob Práce

    ˜ Ochranné pomůcky a osobní bezpečnostní opatření Používejte vhodné osobní ochranné prostředky (OOP) .     Noste ochranu očí .   Noste ochranu sluchu .   Používejte ochranu dýchání . Frézové bity mohou být velmi ostré . Doporučujeme, abyste   při vkládání...
  • Page 34: Čištění A Péče

    Nářadí a vybavení musí být upnuto tak, že se během provozu nesmí   uvolnit . Tyto frézovací bity musí být upnuty do bodu vyznačeného na hřídeli   (obr . C) . Dbejte u frézovacích bitů na to, aby byly upnuty jen na dříku nástroje, a  ...
  • Page 35: Zlikvidování

    ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města . Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce . Likvidujte je odděleně...
  • Page 36 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Používanie v súlade s určením .
  • Page 37: Používanie V Súlade S Určením

    SÚPRAVA FRÉZOVACÍCH BITOV ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt . Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom . Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny . Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania .
  • Page 38: Ochranné Prostriedky A Osobné Preventívne Opatrenia

    Frézovacie bity by mal používať výlučne zaškolený, skúsený personál,   ktorý má znalosti v používaní náradia . ˜ Ochranné prostriedky a osobné preventívne opatrenia Používajte vhodné osobné ochranné prostriedky (OOP) .     Noste ochranu sluchu .   Noste ochranu sluchu .  ...
  • Page 39: Použitie

    ˜ Použitie ˜ Inštalácia a upevnenie frézy (Obr . C)   Skôr ako nasadíte frézovacie bity, odpojte frézu od   napájania . Náradie a prístroje musia byť upnuté tak, aby sa nemohli počas   prevádzky uvoľniť . Frézovacie bity musia byť napnuté až po značku na stopke (obr . C) .  ...
  • Page 40: Likvidácia

    Ak sa ložisko frézovacích bitov nekrúti hladko a plynulo, vymeňte ho   nasledovným spôsobom: 1 . Pomocou dodaného imbusového kľúča uvoľnite skrutku s uzáverom . 2 . Vyberte guľkové ložisko . 3 . Nainštalujte vhodné náhradné guľkové ložisko . 4 . Skrutku s uzáverom pevne utiahnite . ˜...
  • Page 41 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso conforme a lo previsto .
  • Page 42: Indicaciones De Seguridad

    SET DE PUNTAS PARA FRESADORA ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha elegido un producto de alta calidad . Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento . Lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad .
  • Page 43: Individuales

    Las puntas para fresadora solo deben ser utilizadas por personal   formado y con experiencia, que tenga conocimientos en el uso de herramientas . ˜ Equipo de protección y medidas preventivas individuales Lleve siempre el equipo de protección personal individual (EPI) .  ...
  • Page 44: Instalación Y Fijación De La Fresadora

    ˜ Uso ˜ Instalación y fijación de la fresadora (Fig . C)   Desconecte la fresadora del suministro de corriente antes de   insertar las puntas para fresadora . Las herramientas y aparatos deben estar fijados, de modo que no se  ...
  • Page 45: Mantenimiento De Las Puntas Para Fresadora

    ˜ Mantenimiento de las puntas para fresadora Queda prohibido reparar o volver a afilar las puntas para fresadora .   No utilizar puntas para fresadora dañadas o desafiladas .   Si el cojinete de las puntas para fresadora no gira suavemente,  ...
  • Page 46 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 47: Indledning

    SÆT MED FRÆSEBITS ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning . Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt .
  • Page 48: Beskyttelsesudstyr Og Personlige Forholdsregler

    ˜ Beskyttelsesudstyr og personlige forholdsregler Anvend personlige værnemidler (PV) .     Anvend øjenbeskyttelse .   Brug høreværn .   Anvend åndedrætsværn . Fræsebits kan være meget skarpe . Vi anbefaler, at der   anvendes beskyttelseshandsker ved isætning og udskiftning af fræsebits (fig . C) .
  • Page 49: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Fræsebits skal spændes fast indtil det markerede punkt på skaftet   (fig . C) . For fræsebits skal du være opmærksom på, at de kun fastspændes   på værktøjets skaft og at skærekanterne ikke kommer i kontakt med hinanden eller spændedelene . Fastspændingsskruer og møtrikker skal spændes med egnede  ...
  • Page 50 De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre . Produktet og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar . De skal bortskaffes separat . Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde . Triman-logoet gælder kun for Frankrig .
  • Page 51 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Uso previsto .
  • Page 52: Introduzione

    SET BIT PER FRESATRICE ˜ Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto . Con esso avete optato per un prodotto di qualità . Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta . A tale scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza .
  • Page 53: Dispositivi Di Protezione E Precauzioni Personali

    I bit per fresatrice devono essere utilizzati solo da persone esperte e   qualificate che conoscono l’uso degli utensili . ˜ Dispositivi di protezione e precauzioni personali Indossare dispositivi di protezione individuale (DPI) adeguati .     Indossare occhiali di protezione .  ...
  • Page 54: Utilizzo

    ˜ Utilizzo ˜ Installazione e fissaggio della fresa (Fig . C)   Prima di inserire i bit per fresatrice, scollegare la fresatrice   dalla rete di alimentazione . Gli utensili e gli apparecchi devono essere bloccati in modo tale da non  ...
  • Page 55: Smaltimento

    Se il cuscinetto dei bit per fresatrice non scorre bene, sostituirlo come   segue: 1 . Allentare la vite di fissaggio con la chiave a brugola in dotazione . 2 . Rimuovere il cuscinetto a sfera . 3 . Installare un cuscinetto a sfera di ricambio idoneo . 4 .
  • Page 56 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 57: Bevezető

    MARÓBITKÉSZLET ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött . Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel . Ehhez figyelmesen olvassa el a következő Használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat . A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza .
  • Page 58: Védőfelszerelés És Személyes Biztonsági Intézkedések

    A marófejeket kizárólag olyan képzett és tapasztalt személyek   használhatják, akik elegendő tudással rendelkeznek a szerszámok használatával kapcsolatban . ˜ Védőfelszerelés és személyes biztonsági intézkedések Viseljen megfelelő személyes védőfelszerelést (PPE) .     Viseljen védőszemüveget .   Használjon fülvédőt .  ...
  • Page 59: Alkalmazás

    ˜ Alkalmazás ˜ A marófejek behelyezése és rögzítése (C ábra)   A marófejek behelyezése előtt szüntesse meg a marógép   áramellátását . A szerszámokat és az eszközöket úgy rögzítse, hogy azok a használat   során ne tudjanak kioldódni . A marófejeket a szárukon jelzett pontnál szorítsa be (C ábra) .  ...
  • Page 60: Mentesítés

    Ha a marófej nem jár könnyedén, cserélje ki az alábbi módon:   1 . Lazítsa ki a hollandi csavart a mellékelt imbuszkulcs segítségével . 2 . Vegye ki a golyós csapágyat . 3 . Szereljen be egy alkalmas pót golyós csapágyat . 4 .
  • Page 61 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09980 Version: 01/2024 IAN 445960_2307...

This manual is also suitable for:

445960 2307

Table of Contents