Page 1
Allgemeine Produktinformationen / General product information / Informations générales sur le produit / Información general del producto / Obecné informace o produktu / Informazioni generali sui prodotti / Ogólne informacje o produkcie / Γενικές πληροφορίες για το προϊόν / Informações gerais do produto / Algemene productinformatie DE EN FR ES CZ IT PL EL PT NL •...
Produktübersicht Kobold VR7 Saugroboter Übersicht Kobold VR7 Saugroboter und Bedienelemente 1 Kobold VR7 Saugroboter 7 LED ECO 8 LED AUTO 2 Griffmulde zum Tragen und Öffnen 9 LED MAX 3 Bedienfeld mit START-Taste, Bedientasten und LED-Anzeigen 10 LED HOME 4 START-Taste (Ein- und Ausschalten)
Page 6
Übersicht Kobold VR7 Saugroboter und Komponenten 13 Seitenbürste 19 Rundbürstenaufnahme 14 Seitenbürstenaufnahme 20 Antriebsräder 15 Ladekontakte 21 Abdeckung mit Staubbehälter inkl. Filter 16 Absaugöffnung 22 Filter des Saugroboters 17 Bürstenabdeckung 23 Motorschutzfilter 18 Rundbürste 24 Akkufach Art und Umfang des Zubehörs variieren im Lieferumfang. Zubehör kann optional erworben werden.
Landes nicht garantiert werden. Vorwerk übernimmt deshalb keine Verantwortung für daraus resultierende Sicherheitsrisiken für den Nutzer. Kobold VR7 Saugroboter Der Kobold VR7 Saugroboter ist ausschließlich für die Staubbeseitigung im häuslichen Bereich bestimmt und eignet sich ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen. Der Kobold VR7 Saugroboter darf nur mit dem dazugehörigen Kobold Zubehör...
Feuchtigkeit geschützt werden. Der Kobold VR7 Saugroboter hat eine rotierende Bürste und ist zur Anwendung auf verschiedenen Bodenarten [} 20] bestimmt. Folgende Teppicharten und Beläge dürfen keinesfalls mit dem Kobold VR7 Saugroboter gereinigt werden: Teppiche, deren Fasern nicht fest im Teppich fixiert oder nicht gewalkt sind und daher gelöst...
• Defekte Teile dürfen ausschließlich durch original Ersatzteile ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Setzen Sie sich bei Beschädigungen am Gerät mit Ihrem Vorwerk Kundendienst in Verbindung. • Betreiben Sie das Ladegerät bzw. die Lademöglichkeit nur an einem durch einen Fachmann ordnungsgemäß installierten Anschluss.
Page 11
Gefahr eines es kann ein Brand entstehen. Stromschlags! • Wenn die Netzanschlussleitung der Servicestation beschädigt wird, muss sie durch eine geeignete original Vorwerk Netzleitung ersetzt werden. • Betreiben Sie die Servicestation und die Anschlussleitung nicht weiter, wenn diese beschädigt sind.
Page 12
Benutzen Sie ausschließlich für Ihr Gerät geeignete original Vorwerk Akkus. • Versuchen Sie niemals, den Akku zu öffnen, zu reparieren oder zu modifizieren. Defekte Akkus müssen durch neue original Vorwerk Akkus ersetzt werden. • Betreiben Sie den Akku nicht weiter, wenn er beschädigt ist.
Page 13
Explosionsgefahr einer Explosion führen! bzw. Brandgefahr! • Verwenden Sie ausschließlich den für Ihr Gerät geeigneten original Vorwerk Akku. Die Verwendung eines ungeeigneten Ladegeräts kann den Akku Brandgefahr! schädigen und zu einem Brand führen. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich mit original Kobold Zubehör.
Page 14
Kleinteile können in die Atemwege gelangen und zum Ersticken Erstickungsgefahr! führen. • Halten Sie Kleinteile wie Duftchips von Kindern fern. Wenn die Bodensensoren verdeckt oder verunreinigt sind, kann Gefahr der schweren das Gerät möglicherweise an Treppen oder Absätzen Verletzung! herunterfallen. •...
Page 15
Das Ansaugen von Haut oder Haar kann zu Verletzungen führen. Verletzungsgefahr durch Unterdruck! • Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich des Saugroboters so vorbereitet ist, dass keine Körperteile oder Kopfhaar angesaugt werden kann und der Saugroboter nicht in der Nähe von Kindern oder Haustieren saugt.
Page 16
Verwenden Sie zum Aufladen des Geräts nur das original unsachgemäßen Ladegerät bzw. die Lademöglichkeit inkl. Netzkabel von Gebrauch! Vorwerk, die für dieses Produkt vorgesehen sind. • Betreiben Sie das Ladegerät bzw. die Lademöglichkeit ausschließlich mit der auf dem Typenschild angegebenen Wechselspannung und Netzfrequenz.
Page 17
Beschädigungsgefahr Bestimmtes Sauggut kann die Poren des Filters verstopfen. durch • Saugen Sie kein Kobosan active oder andere Reinigungspulver mit dem Gerät auf. unsachgemäßen Gebrauch! • Saugen Sie keinen sehr feinen Sand, Kalk, Zementstaub o. Ä. auf. Beschädigungsgefahr Wenn Sie den Saugroboter ohne Filter benutzen, kann der Motor durch beschädigt werden und die Gebrauchsdauer verkürzt werden.
Page 18
Beschädigungen führen. Beschädigung durch • Benutzen Sie bei der Verwendung dieses Geräts ausschließlich unsachgemäßen dafür vorgesehene, original Vorwerk Produkte. Gebrauch! • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es oder das Kabel des Netzteils beschädigt sind oder wenn das Gerät nicht vollständig zusammengebaut ist.
Page 19
Bei Feuchtigkeit im Filterraum der Servicestation oder im Beschädigungsgefahr Staubbehälter des Saugroboters kann das Gerät beschädigt durch werden. unsachgemäßen • Wenn der Filterraum feucht geworden ist, trocknen Sie ihn vor Gebrauch! einer weiteren Nutzung. • Ersetzen Sie den Saugroboter-Filter bzw. die Premium Filtertüte. Beschädigungsgefahr Befindet sich das Gerät oder die Servicestation nicht in durch...
Kundenservice Service in Deutschland dialog-service-center@vorwerk.de Telefon: +49 202 564 3000 Reparaturservice@vorwerk.de Telefon: +49 202 564 3586 Wenden Sie sich alternativ an einen unserer deutschlandweiten Vorwerk Shops. Service in Österreich vorwerk@vorwerk.at Telefon: +43 505 800 Service in der Schweiz info@vorwerk-schweiz.ch repairs@vorwerk-schweiz.ch...
Sie haben außerdem die Möglichkeit, Ihr altes Gerät fach- und umweltgerecht durch Vorwerk entsorgen zu lassen, wenn – Sie entweder Ihr neues Gerät bei Vorwerk gekauft haben und Sie Ihr altes Gerät gleicher Art und Güte entsorgen möchten; oder...
Kauf eines neuen Geräts. In keinem der beiden Fälle muss das Altgerät, das Sie zur Entsorgung zurückgeben möchten, bei Vorwerk gekauft worden sein. Für die Rücksendung stellen wir Ihnen kostenfrei unter www.kobold- altgeraeteentsorgung.de ein Rücksendeetikett zur Verfügung. Ihr altes Gerät schicken Sie dann bitte an folgende Adresse: Alba...
Die Originalverpackung ist der sicherste Schutz vor Transportschäden, falls Sie Ihr Gerät zum Kundendienst einreichen. Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, nutzen Sie die regionalen Sammelstellen wie z. B. Altpapiertonne und Wertstofftonne. Technische Daten Kobold VR7 Saugroboter Sicherheitszeichen Gehäuse hochwertiger, recycelbarer Kunststoff Gebläsemotor wartungsfreier DC-Motor...
Page 25
< 20 dBm 2,4 GHz 2,402 GHz – 2,480 GHz < 10 dBm VR7 Software-Lizenz Eingeschalteten VR7 via USB-C mit PC verbinden. Lizenz abrufbar unter Gerätenamen des VR7 „Vorwerk Robot“ im Unterordner „SW Update“ https://support.vorwerk.com/hc/en-us/articles/ 8137040801436 Strahlung Laser gem. IEC 60825-1:2014 Wellenlänge...
Leistungsaufnahme der 0,4 W Servicestation im Bereitschaftszustand * Leistungsaufnahme der 0,4 W Servicestation im vernetzten Bereitschaftszustand * * Der Bereitschaftszustand tritt unmittelbar im Anschluss an den Ladevorgang ein. Hersteller Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Mühlenweg 17-37 42270 Wuppertal Deutschland...
Konformitätserklärung Hiermit erklärt Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp Kobold VR7 Saugroboter der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter den folgenden Internetadressen verfügbar: https://www.vorwerk-group.com/de/home/meta/eu- konformitaetserklaerung https://www.vorwerk-group.com/en/home/meta/ec-declaration-of- conformity...
Product overview Kobold VR7 robot vacuum cleaner Overview of the Kobold VR7 robot vacuum cleaner and operating controls 1 Kobold VR7 robot vacuum cleaner 7 ECO LED 8 AUTO LED 2 Recessed grip for carrying and opening the device 3 Operator panel with START button,...
Page 32
Overview of the Kobold VR7 robot vacuum cleaner and components 13 Side brush 19 Roller brush holder 14 Side brush holder 20 Wheels 15 Charging contacts 21 Cover with dust container including filter 16 Suction opening 22 Filter on the robot vacuum cleaner...
Charging options 1.2.1 Kobold CB7 solo charging station Overview of the Kobold CB7 solo charging station Infrared window Cable outlet Charging contacts for the robot vacuum Mains plug cleaner Cable holder Charging plug 1.2.2 Kobold RB7 emptying & charging station Overview of the Kobold RB7 emptying &...
The Kobold VR7 robot vacuum cleaner may only be used with the corresponding Kobold accessories. The Kobold VR7 robot vacuum cleaner must not be stored or operated outdoors and must...
(Saxony), Lechtaler carpets (handwoven new wool carpets). The following hard floors must not be cleaned with the Kobold VR7 robot vacuum cleaner: untreated or delicate floors, such as unsealed cork flooring, unsealed soft wood flooring, Belgian granite, delicate natural stone flooring, rough concrete flooring (e.g.
Hazards and safety instructions Safety is an essential part of every Vorwerk product. However, the safety of this product can only be ensured if the product is used correctly and the safety warnings are observed. WARNING If incorrect repairs are performed on the device or corresponding Risk of fire or electric charger/charging unit, this may cause a fire or electric shock.
Page 37
• If the mains power cord on the emptying & charging station is damaged, it must be replaced by a compatible original Vorwerk mains power cord. • Do not continue using the emptying & charging station and power cord if they are damaged.
Page 38
Charging non-rechargeable batteries can cause a fire or Risk of fire or explosion! explosion! • Only use the original Vorwerk battery that is compatible with your device. The use of an incompatible charger can damage the battery and Fire hazard! cause a fire.
Page 39
Safety hazards within a workspace can cause a fire. Fire hazard! • Never use the device in rooms where there are burning candles or lamps on moveable pieces of furniture or on the floor. • Secure exposed and hanging cables on electrical appliances (e.g. table lamps).
Page 40
The device or charging unit could injure children or pets if they Risk of injury! come into contact with them. • Keep children and pets away from the robot vacuum cleaner, and do not let them sit or stand on the robot vacuum cleaner or charging unit.
Page 41
Leaked electrolyte from batteries and rechargeable batteries can Risk of contact with cause injuries. dangerous • Do not touch leaked electrolyte or electrolyte residues from substances! leaking batteries or rechargeable batteries without skin or eye protection. • Leaking electrolyte must not come into contact with skin, eyes or mucous membranes.
Page 42
Risk of damage from improper use! • To charge the device, only use the original charger and/or charging unit and mains cable from Vorwerk that are designed to be used with this product. • Only operate the charger and/or charging unit with the alternating current voltage and mains frequency stated on the type plate.
Page 43
Risk of damage from damage. improper use! • Only use the original Vorwerk products that are intended to be used with this device. • Do not operate the device if the device itself or the power cord are damaged or if the device is not fully assembled.
Page 44
The device could get damaged if not cleaned correctly. Risk of damage due to incorrect cleaning! • Never clean the device or charging station with water, liquid cleaners or a wet cleaning cloth. • Never wet-clean the roller brush. Use a dry or slightly damp cloth if necessary.
Removable power Functional earth class II supply unit Suitability for different types of floors Carpet type Kobold VR7 Loop pile carpeting, Velour carpeting Berber carpeting, deep-pile carpeting, light, loose carpets, silk carpeting, sisal carpeting Flokati Loosely woven carpets Carpets with long interwoven fibres (Saxony) Yoga mats Carpets with fibres that are not spun/lightly spun (e.g.
Service For more information, please speak to our UK & Ireland Customer Care team, either by calling +44 330 6600 834 (Monday to Friday 09:00 – 17:00) or sending an email to info@vorwerk.co.uk. Transportation WARNING Risk of fire! If the device or battery are accidentally triggered or activated when in transit, this could cause a build-up of heat, which could lead to a fire.
2. Make sure that you comply with all applicable national and international regulations before shipping the battery, especially when shipping by air freight. This also includes regulations on the permissible charge capacity of the battery for shipment. 3. Remove the battery by opening the cover on the dust container and unscrewing the 3 screws.
If you want to dispose of the packaging, please use regional collection points such as waste-paper and recycling containers. Technical Data Kobold VR7 robot vacuum cleaner Safety symbols Housing high-quality, recyclable plastic...
Page 49
Kobold VR7 robot vacuum cleaner VR7 software licence Connect switched-on VR7 to PC via USB-C. Licence can be retrieved under the VR7’s device name ‘Vorwerk Robot’ in the subfolder ‘SW Update’ https://support.vorwerk.com/hc/en-us/articles/ 8137040801436 Laser radiation according to IEC 60825-1:2014 Wavelength 783.1 nm...
* Power consumption of charging 0.4 W station in networked standby * * Standby occurs immediately after charging Manufacturer and Importer Manufacturer Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Mühlenweg 17-37 42270 Wuppertal Germany Importer Vorwerk UK Limited Ashurst Manor...
Declaration of Conformity Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG hereby declares that the radio equipment type Kobold VR7 robot vacuum cleaner is in compliance with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available on the following websites: https://www.vorwerk-group.com/de/home/meta/eu-...
Page 54
Sommaire Vue d’ensemble du produit ......55 Robot Aspirateur Kobold VR7 . 55 Dispositifs de charge ....57 1.2.1 Station de charge Kobold CB7 57 1.2.2 Station de vidage et de charge Kobold RB7 ......57 Utilisation conforme ..58 Mode d’emploi détaillé...
Vue d’ensemble du produit Robot Aspirateur Kobold VR7 Vue d’ensemble Robot Aspirateur Kobold VR7 et éléments de commande 1 Robot Aspirateur Kobold VR7 7 LED ECO 8 LED AUTO 2 Poignée de transport et d’ouverture 9 LED MAX 3 Panneau de commande avec touche DEMARRAGE, touches de sélection et...
Page 56
Vue d’ensemble Robot Aspirateur Kobold VR7 et composants 13 Brosse latérale 19 Emplacement de la brosse principale 14 Emplacement de la brosse latérale 20 Roues 15 Contacts de charge 21 Panneau avec bac à poussière y compris filtre 16 Système de vidage...
Dispositifs de charge 1.2.1 Station de charge Kobold CB7 Vue d'ensemble Station de charge Kobold CB7 Fenêtre infrarouge Sortie de câble Contacts de charge pour le robot Fiche d’alimentation aspirateur Enroulement du câble Fiche de charge 1.2.2 Station de vidage et de charge Kobold RB7 Vue d’ensemble Station de vidage et de charge Kobold RB7 Corps avec sac aspirateur Contacts de charge pour le robot...
L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité du pays dans lequel il est distribué par une organisation Vorwerk agréée. Le respect des normes de sécurité locales d’un autre pays ne peut pas être garanti si l'appareil est utilisé dans un autre pays que celui de vente.
Page 59
à longues fibres torsadées (Saxony), Lechtaler. Ne nettoyez pas les sols durs suivants avec le Robot Aspirateur Kobold VR7 : Sols non traités ou sensibles tels que les sols en liège non vitrifiés, sols en bois tendre non vitrifiés, granite belge, sols en pierres naturelles sensibles, sols en béton brut (p.ex.
Risques et consignes de sécurité La sécurité optimale est le critère commun à tous les produits Vorwerk. Néanmoins, la sécurité du produit ne peut être assurée que si vous utilisez l'appareil conformément à sa destination et que vous observez les avertissements.
Page 61
Le cordon d’alimentation risque d’être endommagé par des Risque efforts de traction. d’électrocution ! • Ne débranchez jamais la prise de l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation, mais retirez la fiche électrique de la prise. • Ne portez jamais les dispositifs de charge par le cordon d'alimentation.
Page 62
Une manipulation incorrecte de la batterie ou de l'appareil peut Risque d'explosion ! provoquer une explosion. • Utilisez uniquement des batteries d’origine Vorwerk adaptées à votre appareil. • N'essayez jamais d'ouvrir, de réparer ou de modifier la batterie. Les batteries défectueuses doivent être remplacées par des batteries neuves d'origine Vorwerk.
Page 63
Le chargement de batteries non rechargeables peut provoquer un Risque d’explosion ou incendie ou une explosion ! d’incendie ! • Utilisez uniquement la batterie d’origine Vorwerk adaptée à votre appareil. L'utilisation d'un chargeur inapproprié peut endommager la Risque d'incendie ! batterie et provoquer un incendie.
Page 64
La pénétration d'eau dans la batterie peut provoquer un incendie. Risque d'incendie ! • Ne nettoyez jamais la batterie à l'eau, avec des produits de nettoyage liquides ou un chiffon humide. • Tenez la batterie à l'écart de l'eau ou de tout autre liquide. Les contacts de charge peuvent être court-circuités.
Page 65
Vous pouvez vous blesser dû aux pièces en mouvement. Risque de blessure par des pièces en • Tenez-vous à distance des pièces en mouvement. mouvement ! • Ne mettez jamais les mains dans les pièces en mouvement. • Arrêtez le nettoyage et posez l'appareil sur sa face supérieure sur une surface stable et plane avant de commencer l'entretien des brosses.
Page 66
à une utilisation secteur ou le dispositif de charge, cordon d’alimentation inclus, non conforme ! d’origine Vorwerk, prévus pour ce produit. • Utilisez le chargeur secteur ou le dispositif de charge exclusivement avec la tension alternative et la fréquence du réseau indiquées sur la plaque signalétique.
Page 67
En nettoyant, l'appareil peut endommager d'autres objets se Risque trouvant dans sa zone de travail. d’endommagement • Éliminez tous les objets légers, fragiles ou mobiles (p.ex. vases, d’autres objets ! rideaux et autres objets similaires) de la zone de travail. Ceux-ci pourraient être entraînés par le robot aspirateur et, selon leur nature, endommager l'appareil, l'objet ou le sol.
Page 68
Si l’appareil ne se trouve pas en parfait état, cela peut entraîner Risque des dommages. d’endommagement • Utilisez cet appareil uniquement avec des produits Vorwerk dû à une utilisation d’origine prévus à cet effet. non conforme ! • N’utilisez pas l’appareil, si lui-même ou le cordon de l’alimentation secteur est endommagé, ou si l’appareil n’est pas...
Page 69
Un nettoyage incorrect peut endommager l’appareil. Risque d'endommagement • Ne nettoyez jamais votre appareil ni la station de charge à l'eau, ni avec des produits de nettoyage liquides ou un chiffon humide. dû à un nettoyage • Ne procédez jamais à un nettoyage humide de la brosse incorrect ! principale.
II amovible fonctionnelle Aptitude des brosses selon les types de sol Type de tapis Kobold VR7 Moquette bouclée, tapis velours Tapis berbères, tapis à poils hauts, tapis légers, à structure lâche, tapis en soie, sols en sisal Fourrure Flokati Tapis noués à...
Pour tout appel de garantie, nous vous prions de vous référer à votre bon de commande ou contrat d’achat. Service Service en France Notre Service de la Relation Client Vorwerk est à votre disposition : Par téléphone : +33 2 518 547 47 www.vorwerk-kobold.fr Par e-mail : serviceclient@vorwerk.fr Service en Suisse Les collaborateurs de notre service client sont à...
Service en Belgique, aux Pays-Bas et au Luxembourg benelux@customercare.vorwerk.com Transport AVERTISSEMENT Risque d'incendie ! Un déclenchement ou une activation involontaire de l'appareil ou de la batterie pendant le transport peut entraîner un dégagement de chaleur, voire un incendie. • Suivez les instructions figurant dans ce manuel pour garantir un transport en toute sécurité.
5. Dans tous les cas, renseignez-vous auprès de votre service de livraison pour savoir comment emballer et étiqueter le colis. Cela dépend si la batterie est expédiée seule ou avec l'appareil et si le colis doit être transporté par avion. 6.
< 20 dBm 2,4 GHz 2,402 GHz – 2,480 GHz < 10 dBm Licence logiciel VR7 Connecter le VR7 allumé au PC via USB-C. Licence disponible sous le nom de l'appareil VR7 « Vorwerk Robot » dans le sous- dossier « SW Update ».
Page 75
Robot Aspirateur Kobold VR7 https://support.vorwerk.com/hc/en-us/articles/ 8137040801436 Rayonnement laser selon IEC 60825-1:2014 Longueur d’onde 783,1 nm Durée d’impulsion 82 µs Puissance moyenne 4,54 µW Utilisation Température ambiante 10 °C ~ 35 °C Rangement Température ambiante 5 °C ~ 35 °C Station de charge Kobold CB7 Type chargeur secteur S030BB…...
42270 Wuppertal Allemagne Déclaration de conformité Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d'installation radioélectrique Robot Aspirateur Kobold VR7 est conforme à la directive 2014/53/CE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE peut être consulté aux adresses Internet suivantes :...
Page 78
Índice de contenido Vista general del producto ......79 Robot Aspirador Kobold VR7 .. 79 Dispositivos de carga ....81 1.2.1 Base de carga para Kobold VR7..........81 1.2.2 Base de carga y vaciado automático para Kobold VR7.. 81 Utilización conforme a lo previsto......
Vista general del producto Robot Aspirador Kobold VR7 Vista general del Robot Aspirador Kobold VR7 y sus controles 1 Robot Aspirador Kobold VR7 7 LED ECO 8 LED AUTO 2 Asa de transporte y apertura 9 LED MAX 3 Panel de control con botón START, botones de selección e indicadores LED...
Page 80
Vista general del Robot Aspirador Kobold VR7 y sus componentes 13 Cepillo lateral 19 Soporte del cepillo helicoidal 14 Soporte del cepillo lateral 20 Ruedas 15 Contactos de carga 21 Cubierta con depósito y filtro 16 Boca de aspiración 22 Filtro del Robot Aspirador...
Recogecable Enchufe de carga 1.2.2 Base de carga y vaciado automático para Kobold Vista general de la base de carga y vaciado automático para Kobold VR7 Cuerpo incl. bolsa filtro Contactos de carga para el Robot Aspirador Ventana de infrarrojos Opción de conexión para el sistema de...
Es por ello que Vorwerk no asume la responsabilidad de los riesgos de seguridad que de ahí resulten para el usuario.
Page 83
La base de carga para Kobold VR7 está destinada exclusivamente a la recarga del Robot Aspirador Kobold VR7 en un entorno doméstico y solo es apta para uso en interiores. La base de carga para Kobold VR7 no debe almacenarse ni utilizarse al aire libre y debe protegerse de la humedad.
El más alto grado de seguridad posible es una de las propiedades de los productos de Vorwerk. No obstante, la seguridad del producto solo se puede garantizar si se utiliza el producto según lo previsto y se respetan las advertencias.
Page 85
Si se tira del cable de conexión, este se puede dañar. ¡Peligro de descarga eléctrica! • Nunca desconecte el enchufe de la toma tirando del cable, sino cogiéndolo del mismo enchufe. • No lleve nunca los dispositivos de carga colgados del cable de conexión.
Page 86
La manipulación incorrecta de la batería o del producto puede ¡Peligro de explosión! provocar una explosión. • Utilice únicamente baterías originales de Vorwerk adecuadas para su producto. • Nunca intente abrir, reparar o modificar la batería. Las baterías defectuosas se deben reemplazar por nuevas baterías originales de Vorwerk.
Page 87
¡Peligro de explosión o una explosión! o de incendio! • Utilice únicamente la batería original de Vorwerk adecuada para su producto. El uso de una unidad de alimentación inadecuada puede dañar la ¡Peligro de incendio! batería y provocar un incendio.
Page 88
Los contactos de carga pueden cortocircuitarse. ¡Peligro de incendio! • No coloque nunca objetos en los contactos de carga de los dispositivos de carga. La activación involuntaria del producto o de la batería durante el ¡Peligro de incendio! transporte puede generar calor hasta el punto de provocar un incendio.
Page 89
Los fragmentos de plástico pueden tener cantos afilados y ¡Peligro de lesiones causarle lesiones. por fragmentos • No utilice el producto si alguna pieza plástica hubiera sido plásticos afilados! dañada debido a golpes o caídas. • Protéjase frente a los cantos cortantes de los fragmentos. La aspiración de la piel o el cabello puede causar lesiones.
Page 90
Para cargar el producto, utilice únicamente la unidad de uso inadecuado! alimentación original o el dispositivo de carga con cable de alimentación de Vorwerk previstos para este producto. • Utilice la unidad de alimentación o el dispositivo de carga solo con la corriente alterna y la frecuencia de red especificadas en la placa de características.
Page 91
¡Posibles Si utiliza el Robot Aspirador sin filtro, el motor puede dañarse y la vida útil puede acortarse. desperfectos por un uso inadecuado! • Nunca trabaje con el producto sin usar el filtro. Si las baterías se exponen a una descarga profunda, pueden sufrir ¡Peligro de daños por daños permanentes.
Page 92
• Cuando utilice este producto, utilice únicamente productos inadecuado! originales de Vorwerk destinados a este fin. • No utilice el producto si este o el cable del cargador están defectuosos o si el producto no está completamente montado.
Page 93
Si el producto o la base de carga y vaciado automático no están en ¡Posibles perfectas condiciones, pueden producirse daños. desperfectos por un • Utilice el Robot Aspirador y la base de carga y vaciado uso inadecuado! automático solo cuando esté puesto el filtro protector del motor Kobold.
Idoneidad para diferentes tipos de suelo Tipo de alfombra Kobold VR7 Moquetas de nudo, alfombras de terciopelo Alfombras de tipo bereber, alfombras de pelo alto, alfombras sueltas ligeras y con poco cuerpo, alfombras de seda, moquetas de sisal Pieles Flokati...
Servicio de atención al cliente Nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de atenderle. Puede contactar con atención al cliente a través del siguiente teléfono: +34 91 831 19 12. El horario es de lunes a viernes, de 9 a 20 horas Transporte ¡ADVERTENCIA!
4. Ponga cinta aislante en los contactos abiertos y embale la batería separada del producto de forma que no se mueva en el embalaje. Para recibir un embalaje original adecuado, diríjase al Servicio de Atención al Cliente. 5. En cualquier caso, consulte al proveedor de servicios de envío para saber cómo debe embalarse y etiquetarse el paquete.
< 20 dBm 2,4 GHz 2,402 GHz – 2,480 GHz < 10 dBm Licencia del software VR7 Conecta el VR7 encendido al PC mediante USB-C. Licencia disponible bajo el nombre de producto del VR7 «Vorwerk Robot» en la subcarpeta «SW Update».
Page 98
* La puesta en modo de disponibilidad tiene lugar inmediatamente después del proceso de carga. Base de carga y vaciado automático para Kobold VR7 Símbolos de seguridad Carcasa Plástico reciclable de alta calidad...
42270 Wuppertal Alemania Declaración de conformidad Por la presente, Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG declara que el Robot Aspirador Kobold VR7, de tipo radioeléctrico, es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en las siguientes direcciones de Internet: https://www.vorwerk-group.com/de/home/meta/eu-...
Page 102
Obsah Popis výrobku ....103 Robotický vysavač Kobold VR7 103 Možnosti dobíjení ....105 1.2.1 Dobíjecí základna Kobold CB7 105 1.2.2 Vyprazdňovací dobíjecí základna Kobold RB7 ....105 Použití v souladu s určením ......106 Podrobný návod k použití..107 Nebezpečí a bezpečnostní...
Popis výrobku Robotický vysavač Kobold VR7 Přehled robotického vysavače Kobold VR7 a ovládací prvky 1 Robotický vysavač Kobold VR7 7 LED kontrolka ECO 8 LED kontrolka AUTO 2 Zapuštěná rukojeť pro přenášení a otevření 3 Ovládací panel s tlačítkem START, 9 LED kontrolka MAX ovládacími tlačítky a LED kontrolkami...
Page 104
Přehled robotického vysavače Kobold VR7 a jeho součásti 13 Boční kartáč 19 Držák hlavního kartáče 14 Držák bočního kartáče 20 Kolečka 15 Nabíjecí kontakty 21 Kryt s nádobou na prach vč. filtru 16 Odsávací otvor 22 Filtr 17 Kryt kartáče 23 Ochranný...
Kobold lze používat pouze s odpovídajícím příslušenstvím Kobold. Robotický vysavač Kobold VR7 nesmí být skladován ani provozován venku a musí být chráněn před vlhkostí. Robotický vysavač Kobold VR7 má rotační kartáč a je vhodný pro použití na různých druzích podlah [} 117]. Robotický vysavač Kobold VR7 nikdy nepoužívejte pro vysávání...
Dobíjecí základna Kobold Dobíjecí základna Kobold je určena pouze pro dobíjení robotického vysavače Kobold VR7 v domácnosti a je vhodná pouze pro vnitřní použití. Dobíjecí základna Kobold CB7 nesmí být skladována ani provozována venku a musí být chráněna před vlhkostí.
Nikdy neprovádějte opravy přístroje sami. proudem! • Opravy elektrických přístrojů smí vykonávat jen příslušný zákaznický servis společnosti Vorwerk, autorizovaná dílna Vorwerk nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo rizikům. • Pro předcházení rizikům musí být vadné díly nahrazeny pouze originálními náhradními díly.
Page 109
• Pokud je síťový přívodní kabel vyprazdňovací dobíjecí základny proudem! poškozen, musí být vyměněn za vhodný originální síťový kabel od společnosti Vorwerk. • Pokud jsou vyprazdňovací dobíjecí základna a připojovací kabely poškozené, nepoužívejte je. • Dávejte pozor, abyste nepoškodili, neohnuli nebo nezkroutili síťový...
Page 110
V žádném případě akumulátor nezkratujte, např. kovovými předměty opřenými o svorky akumulátoru. • Ujistěte se, že napájecí jednotka není zakrytá. Nabíjení dobíjecích akumulátorů může způsobit požár nebo Nebezpečí výbuchu výbuch! nebo požáru! • Používejte pouze originální akumulátor značky Vorwerk vhodný pro váš přístroj.
Page 111
Použití nevhodné nabíječky může poškodit akumulátor a způsobit Nebezpečí požáru! požár. • Přístroj používejte pouze s originálním příslušenstvím Kobold. • K nabíjení akumulátoru nebo přístroje používejte pouze odnímací napájecí jednotku (nabíječku nebo nabíjecí zařízení), která byla dodaná s tímto přístrojem. Zdroje nebezpečí...
Page 112
Pokud jsou podlahové senzory zakryté nebo znečištěné, může Nebezpečí vážného přístroj spadnout ze schodů nebo podstavců. zranění! • Před spuštěním odstraňte z oblasti, kde robotický vysavač uklízí, snadno přemístitelné předměty, včetně rohožek nebo koberců, a lehké, volně položené předměty. Robotický vysavač by je mohl tlačit před sebou a přitom by se mohly zakrýt podlahové...
Page 113
Elektrolyt vyteklý z akumulátorů nebo baterií může způsobit Nebezpečí kontaktu s zranění. nebezpečnými • Nedotýkejte se vyteklého elektrolytu nebo zbytků elektrolytu, látkami! např. na vyteklých akumulátorech nebo bateriích, bez použití prostředků na ochranu kůže a očí. • Vytékající elektrolyt by se neměl dostat do kontaktu s kůží, očima a sliznicemi.
Page 114
Nesprávné použití nabíjecích prvků může přístroj poškodit. Nebezpečí poškození následkem • K nabíjení přístroje používejte pouze originální nabíječku nebo dobíjecí zařízení včetně síťového kabelu od společnosti Vorwerk neodborného použití! určené pro tento výrobek. • Nabíječku nebo nabíjecí prvky používejte výhradně se střídavým napětím a síťovým kmitočtem uvedeným na typovém štítku.
Page 115
• Při používání tohoto přístroje používejte pouze originální nesprávného použití! produkty Vorwerk určené k tomuto účelu. • Nepoužívejte přístroj, pokud je tento nebo napájecí kabel poškozen, nebo pokud není přístroj úplně smontován. Extrémní horko nebo chlad zkracují dobu dobíjení anebo mohou Nebezpečí...
Page 116
Nesprávné čištění může přístroj poškodit. Nebezpečí poškození v důsledku • Přístroj a dobíjecí základnu nikdy nečistěte vodou, tekutými čisticími prostředky nebo vlhkým čisticím hadříkem. nesprávného čištění! • Hlavní kartáč nikdy nečistěte vodou. V případě potřeby použijte suchý nebo vlhký hadřík. Hlavní kartáč nemyjte v myčce ani ve dřezu.
Vlhkost uvnitř přístroje jej může poškodit. Nebezpečí poškození přístroje! • Nevysávejte kapaliny ani mokré nečistoty. • Nevysávejte vlhké rohožky nebo koberce. • Nepoužívejte přístroj ve vlhkém prostředí (v mokré koupelně, ve venkovních prostorách atd.), nebo tam, kde je nebezpečí, že se přístroj dostane do kontaktu s tekutinami.
Hrubé betonové podlahy (vymývaný beton) mimořádně vhodné omezeně vhodné rozhodně nevhodné Záruka Záruční podmínky naleznete ve své kupní smlouvě. Servisní výkony SERVIS V ČESKÉ REPUBLICE Pracovníci naší bezplatné zákaznické linky vám rádi poskytnou pomoc. Zákaznická linka: +420 800 168 987 PŘÍTOMNOST NA INTERNETU www.vorwerk-kobold.cz...
Transport VAROVÁNÍ Nebezpečí požáru! Při neúmyslném spuštění nebo aktivaci přístroje či akumulátoru během transportu může dojít k vývinu velkého tepla a dokonce i k požáru. • Aby byl zaručen bezpečný transport, řiďte se pokyny v návodu. Na použité lithium-iontové akumulátory se vztahují požadavky právních předpisů...
Likvidace přístroje Symbol znamená: Elektrické a elektronické přístroje nesmějí být likvidovány s domácím odpadem. Staré elektrospotřebiče můžete zdarma odevzdat na jakémkoliv zákaznickém centru Vorwerk, případně na jiném komunálním sběrném místě. Likvidace akumulátoru Lithium-iontový akumulátor obsahuje látky, které mohou ohrozit životní prostředí. Akumulátor musí být před sešrotováním přístroje vyjmut.
2,4 GHz 2,402 GHz – 2,480 GHz < 10 dBm Licence softwaru VR7 Připojte zapnutý VR7 k počítači prostřednictvím USB-C. Licence je dostupná pod názvem přístroje VR7 „Vorwerk Robot“ v podsložce „SW Update“. https://support.vorwerk.com/hc/en-us/articles/ 8137040801436 Laserové záření podle IEC 60825-1:2014 Vlnová...
Page 122
Dobíjecí základna Kobold CB7 Typ síťové nabíječky S030BB… Bezpečnostní znak Vstupní napětí 100-240 VAC Vstupní frekvence střídavého 50/60 Hz (automatické přepínání) proudu Výstupní napětí 19,5 VDC Výstupní proud 1,5 A Výstupní výkon 29,95 W Průměrná účinnost provozu > 86,9 % Účinnost při malém zatížení...
Prohlášení o shodě Společnost Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu Robotický vysavač Kobold VR7 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě s předpisy EU je k dispozici na těchto internetových stránkách: https://www.vorwerk-group.com/de/home/meta/eu-...
Page 126
Indice Panoramica del prodotto 127 Robot Aspirapolvere Kobold VR7..........127 Possibilità di ricarica ....129 1.2.1 Base di ricarica Kobold CB7 ..129 1.2.2 Base di ricarica e svuotamento Kobold RB7 ..129 Utilizzo conforme....130 Istruzioni per l’uso dettagliate 131 Pericoli e avvertenze di sicurezza......132 Campi di applicazione...
Panoramica del prodotto Robot Aspirapolvere Kobold VR7 Panoramica Robot Aspirapolvere Kobold VR7 ed elementi di comando 1 Robot Aspirapolvere Kobold VR7 7 LED ECO 8 LED AUTO 2 Presa per il trasporto e l’apertura 9 LED MAX 3 Pannello di comando con tasto START,...
Page 128
Panoramica del Robot Aspirapolvere Kobold VR7 e dei componenti 13 Spazzola laterale 19 Supporto spazzola principale 14 Supporto spazzola laterale 20 Ruote 15 Contatti di ricarica 21 Sportello con contenitore della polvere incluso filtro 16 Presa dell’aria 22 Filtro del Robot Aspirapolvere...
Possibilità di ricarica 1.2.1 Base di ricarica Kobold CB7 Panoramica della base di ricarica Kobold CB7 Finestra infrarossi Uscita cavo Contatti di ricarica per il Robot Presa Aspirapolvere Avvolgicavo Spina di ricarica 1.2.2 Base di ricarica e svuotamento Kobold RB7 Panoramica della base di ricarica e svuotamento Kobold RB7 Corpo, incluso Filtrello Premium Contatti di ricarica per il Robot...
Kobold VR7 rimozione di polvere in ambito domestico ed è indicato solo per uso interno. Il Robot Aspirapolvere Kobold VR7 deve essere utilizzato solo con gli appositi accessori Kobold. Il Robot Aspirapolvere Kobold VR7 non deve essere conservato né utilizzato all’aperto e deve essere...
[} 142]. I seguenti tipi di pavimenti e rivestimenti non devono mai essere puliti con il Robot Aspirapolvere Kobold VR7: tappeti con fibre non fissate o non follate e che quindi possono staccarsi, tappeti in pelle, tappeti flokati, tappeti annodati, tappeti con fibre lunghe intrecciate (Saxony), tappeti tirolesi.
Pericoli e avvertenze di sicurezza Caratteristica comune di tutti i prodotti Vorwerk è la massima sicurezza. La sicurezza dei prodotti viene garantita solo se l’apparecchio viene utilizzato in modo conforme alle disposizioni e se vengono osservate le avvertenze. AVVERTENZA Se non eseguita a regola d'arte, una riparazione dell'apparecchio Pericolo d'incendio o o del relativo caricabatteria o sistema di ricarica può...
Page 133
Se l'acqua arriva ai componenti sotto tensione è possibile Pericolo di scossa prendere la scossa. elettrica! • La base di ricarica e svuotamento è collegata alla tensione di rete. Prima di iniziare la pulizia della base di ricarica e svuotamento, accertarsi che l’apparecchio sia staccato dalla rete elettrica.
Page 134
Un utilizzo non conforme della batteria o dell'apparecchio può Pericolo di provocare un'esplosione. esplosione! • Utilizzare esclusivamente batterie originali Vorwerk compatibili con l'apparecchio. • Non tentare di aprire, riparare o modificare la batteria. Le batterie guaste devono essere sostituite con batterie originali Vorwerk.
Page 135
Accertarsi che l'alimentatore non sia coperto. Caricare batterie non ricaricabili può causare incendi o esplosioni! Pericolo di esplosione e/o incendio! • Utilizzare esclusivamente batterie originali Vorwerk compatibili con l'apparecchio. L'uso di un caricabatteria non idoneo può danneggiare la batteria Pericolo d’incendio! e provocare un incendio.
Page 136
I contatti di ricarica possono essere soggetti a cortocircuito. Pericolo d'incendio! • Non appoggiare mai oggetti sui contatti di ricarica dei sistemi di ricarica. Un rilascio o un’attivazione involontari dell’apparecchio o della Pericolo d’incendio! batteria durante il trasporto possono favorire lo sviluppo di calore ed essere anche causa di incendio.
Page 137
Pericolo di lesioni a La plastica spezzata può avere bordi affilati e causare ferite. causa di pezzi in • Non utilizzare l'apparecchio se le parti in plastica sono state danneggiate a causa di cadute o urti. plastica rotti e affilati! •...
Page 138
• Per ricaricare l'apparecchio utilizzare solo il caricabatteria conforme! originale o il sistema di ricarica di Vorwerk, incluso il cavo di alimentazione, previsto per questo prodotto. • Utilizzare il caricabatteria o il sistema di ricarica solo con la tensione alternata e la frequenza indicate sulla targhetta identificativa.
Page 139
Alcuni materiali aspirati possono ostruire i pori del filtro. Pericolo di danni a causa di uso non • Non aspirare Kobosan Active o altri detergenti in polvere con l’apparecchio. conforme! • Non aspirare sabbia finissima, calce, polvere di cemento o materiali simili.
Page 140
La app consente di comandare l’apparecchio anche quando Pericolo di danni a questo è fuori dal campo visivo. Se la zona in cui opera il Robot causa di uso non non è sufficientemente preparata si possono verificare danni. conforme! • Prima dell’uso, accertarsi che il raggio d’azione dell’apparecchio sia preparato secondo le indicazioni riportate nelle presenti istruzioni per l’uso.
Page 141
L’apparecchio può danneggiarsi se c’è umidità nell’alloggiamento Pericolo di danni a del filtro della base di ricarica e svuotamento o nel contenitore causa di uso non della polvere del Robot Aspirapolvere. conforme! • Se l'alloggiamento del filtro è umido, asciugarlo prima di continuare ad utilizzare l'apparecchio.
Campi di applicazione per tipi diversi di pavimento Tipo di tappeto Kobold VR7 Moquette bouclé, tappeti in velluto Tappeti berberi, tappeti a pelo lungo, tappeti leggeri, tappeti mobili, tappeti in seta, pavimenti in sisal Tappeti in pelle Tappeti flokati Tappeti annodati...
Assistenza Servizio in Svizzera I nostri collaboratori del nostro servizio clienti sono sempre a vostra disposizione: info@vorwerk-schweiz.ch repairs@vorwerk-schweiz.ch Numero di telefono: +41 41 422 10 08 Trasporto AVVERTENZA Pericolo d’incendio! Un rilascio o un’attivazione involontari dell’apparecchio o della batteria durante il trasporto possono favorire lo sviluppo di calore ed essere anche causa di incendio.
3. Per smontare la batteria, aprire lo sportello del contenitore della polvere e svitare le 3 viti. Togliere la batteria e riavvitare le 3 viti. 4. Coprire i contatti aperti con del nastro isolante e imballare la batteria separata dall’apparecchio in modo che non si muova all'interno dell'imballaggio.
Per smaltire l'imballaggio rivolgersi ai centri di conferimento dei rifiuti, come ad es. i cassonetti della carta e i bidoni per materiali riciclabili. Dati tecnici Robot Aspirapolvere Kobold VR7 Marchi di sicurezza Struttura Plastica riciclabile di alta qualità Motorino della ventola...
Page 146
Robot Aspirapolvere Kobold VR7 Dati di connettività 2,4 GHz 2,412 GHz – 2,472 GHz < 20 dBm 2,4 GHz 2,402 GHz – 2,480 GHz < 10 dBm Licenza software VR7 Collegare il VR7 acceso al PC tramite USB-C. Licenza visualizzabile sotto il nome dell’apparecchio VR7 “Robot Kobold “...
Potenza assorbita dalla base di 0,4 W ricarica e svuotamento in modalità di stand-by in rete * * La modalità di stand-by si attiva subito dopo la procedura di ricarica. Produttore Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Mühlenweg 17-37 42270 Wuppertal Germania...
Dichiarazione di conformità Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG dichiara che l'apparecchio radio tipo Robot Aspirapolvere Kobold VR7 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi: https://www.vorwerk-group.com/de/home/meta/eu- konformitaetserklaerung https://www.vorwerk-group.com/en/home/meta/ec-declaration-of- conformity...
Page 150
Spis treści Informacje o produkcie... 151 Robot sprzątający Kobold VR7 151 Elementy do ładowania ..153 1.2.1 Stacja ładująca Kobold CB7 ..153 1.2.2 Stacja dokująca Kobold RB7... 153 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem ....154 Pełna instrukcja obsługi..156 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń ......156 Zastosowanie do różnych...
Informacje o produkcie Robot sprzątający Kobold VR7 Elementy sterujące robota sprzątającego Kobold VR7 1 Robot sprzątający Kobold VR7 7 LED ECO 8 LED AUTO 2 Uchwyt do przenoszenia i otwierania urządzenia 3 Panel obsługi z przyciskiem START, 9 LED MAX przyciskami wyboru i wskaźnikami LED 10 LED HOME 4 Przycisk START (włączanie i wyłączanie)
Page 152
Budowa robota sprzątającego Kobold VR7 13 Szczotka boczna 19 Punkt mocowania szczotki obrotowej 14 Punkt mocowania szczotki bocznej 20 Kółka 15 Styki ładowania 21 Pojemnik na kurz z filtrem 16 Otwór ssący 22 Filtr robota sprzątającego 17 Osłona szczotki 23 Filtr ochronny silnika...
Elementy do ładowania 1.2.1 Stacja ładująca Kobold CB7 Budowa stacji ładującej Kobold CB7 Okienko podczerwieni Wyjście kabla Styki do ładowania robota sprzątającego 5 Wtyczka sieciowa Zwijacz kabla Wtyk ładowarki 1.2.2 Stacja dokująca Kobold RB7 Budowa stacji dokującej Kobold RB7 Korpus z workiem filtrującym Styki do ładowania robota sprzątającego Okienko podczerwieni Złącze do podłączenia systemu...
Urządzenie spełnia wszelkie normy bezpieczeństwa kraju, w którym zostało sprzedane przez autoryzowanego dystrybutora firmy Vorwerk. Podczas korzystania z urządzenia w kraju innym niż ten, w którym został zakupiony, zgodność z lokalnymi normami bezpieczeństwa danego kraju nie może być zagwarantowana. W związku z tym firma Vorwerk nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne zagrożenia bezpieczeństwa mogące wynikać...
Page 155
Robot sprzątający Kobold VR7 może być używany tylko wraz z odpowiednimi akcesoriami Kobold. Robot sprzątający Kobold VR7 nie może być przechowywany na wolnym powietrzu i musi być chroniony przed działaniem wilgoci. Robot sprzątający Kobold VR7 wyposażony jest w szczotkę obrotową...
• Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. • Aby uniknąć zagrożeń, należy zlecać wszelkie naprawy urządzeń elektrycznych działowi obsługi klienta firmy Vorwerk, serwisowi autoryzowanemu przez firmę Vorwerk lub osobie posiadającej analogiczne kwalifikacje. • Uszkodzone części można wymieniać wyłącznie na oryginalne części zamienne, aby uniknąć...
Page 157
Ciągnięcie za przewód sieciowy może spowodować jego Ryzyko porażenia uszkodzenie. prądem • Nigdy nie wyciągaj wtyczki sieciowej z gniazda elektrycznego za elektrycznym! przewód sieciowy, lecz trzymając za samą wtyczkę sieciową. • Nigdy nie noś stacji ładowania, trzymając ją za przewód sieciowy.
Page 158
Podłączaj tylko pasujące do urządzenia oryginalne akumulatory Vorwerk. • Nigdy nie próbuj otwierać, naprawiać lub modyfikować akumulatora. Uszkodzone akumulatory muszą zostać wymienione na nowe, oryginalne akumulatory Vorwerk. • Nie korzystaj z akumulatora, jeśli jest uszkodzony. Dostanie się do wnętrza urządzenia palących się lub łatwopalnych Ryzyko wybuchu substancji może doprowadzić...
Page 159
Uważaj, aby nie przykrywać zasilacza. Ładowanie jednorazowych baterii grozi pożarem i wybuchem! Ryzyko wybuchu i pożaru! • Używaj tylko pasujących do urządzenia oryginalnych akumulatorów Vorwerk. Ładowanie za pomocą nieodpowiedniej ładowarki może Ryzyko pożaru! spowodować uszkodzenie akumulatora i wywołać pożar. • Należy korzystać wyłącznie z oryginalnych akcesoriów Kobold.
Page 160
Styki do ładowania mogą zostać zwarte. Ryzyko pożaru! • Nigdy nie kładź żadnych przedmiotów na stykach elementów do ładowania. Wskutek niezamierzonego zadziałania lub włączenia urządzenia Ryzyko pożaru! lub akumulatora podczas transportu może dojść do nagromadzenia się ciepła, a nawet do pożaru. •...
Page 161
Ryzyko skaleczenia Krawędzie połamanego tworzywa sztucznego mogą być na tyle o ostre krawędzie ostre, że można się o nie skaleczyć. pękniętych • Nie używaj tego urządzenia, gdy jego elementy z tworzywa elementów sztucznego zostały uszkodzone na skutek upadku lub uderzenia. z tworzywa • Uwaga na ostre krawędzie połamanych elementów. sztucznego! Niebezpieczeństwo Wessanie skóry lub włosów może spowodować...
Page 162
• Ładuj urządzenie tylko za pomocą oryginalnej ładowarki lub nieprawidłowego elementów do ładowania Vorwerk, w tym kabla sieciowego, użycia! które są przeznaczone do danego produktu. • Ładowarkę lub elementy do ładowania należy podłączać wyłącznie do sieci, której napięcie zmienne i częstotliwość...
Page 163
Podczas sprzątania urządzenie może uszkodzić inne przedmioty Ryzyko uszkodzenia znajdujące się w jego obszarze pracy. innych przedmiotów! • Usuń z obszaru pracy lekkie, tłukące się lub ruchome przedmioty (np. wazony, firanki itp.). Robot sprzątający mógłby je ciągnąć i w zależności od właściwości spowodować uszkodzenie urządzenia, przedmiotu lub podłogi.
Page 164
Ryzyko uszkodzenia technicznym, może spowodować jego uszkodzenie. wskutek • W tym urządzeniu mogą być montowane wyłącznie nieprawidłowego przeznaczone do niego oryginalne produkty Vorwerk. użycia! • Nie używaj urządzenia, gdy w samym urządzeniu lub w kablu zasilacza występuje uszkodzenie lub gdy urządzenie nie jest kompletne.
Page 165
Nieumiejętne czyszczenie może spowodować uszkodzenie Ryzyko uszkodzenia urządzenia. wskutek • Nigdy nie czyść urządzenia i stacji ładującej wodą, płynami do nieumiejętnego czyszczenia ani mokrą ścierką. czyszczenia! • Nigdy nie czyść szczotki obrotowej na mokro. W razie potrzeby użyj suchej lub lekko zwilżonej ścierki. Szczotka obrotowa nie nadaje się...
Zasilacz z możliwością Uziemienie ochronności II wymontowania funkcjonalne Zastosowanie do różnych rodzajów podłóg Rodzaj dywanu Kobold VR7 Wykładzina pętelkowa, dywan welurowy Chodniki w stylu berberyjskim, dywany o długim włosiu, lekkie, nieprzymocowane dywany, dywany jedwabne, maty sizalowe Futro Flokati Luźno tkane dywany Dywany z długimi, przeplatanymi włóknami (saksońskie) Maty do jogi Dywan z prostymi lub lekko skręconymi włóknami (np.
Napraw urządzenia Kobold może dokonywać wyłącznie punkt obsługi klienta Vorwerk. Należy używać wyłącznie części dołączonych do urządzenia Kobold lub oryginalnych części zamiennych Vorwerk Kobold. Zabronione jest stosowanie w urządzeniu Kobold części lub podzespołów, które nie zostały przez Vorwerk udostępnione do urządzenia Kobold. Celem uniknięcia wątpliwości wskazuje się, że gwarancja nie obejmuje...
Page 168
4. Każde urządzenie posiada numer indywidualny, który znajduje się na spodzie urządzenia Kobold. 5. Urządzenie jest naprawiane przez Vorwerk Polska. 6. Vorwerk Polska usunie wadę w terminie 21 dni roboczych od dnia dostarczenia urządzenia do Vorwerk Polska. Termin usunięcia wad może być wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części zamiennych lub gdy urządzenie wymaga...
Page 169
8. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi lub we wskazówkach bezpieczeństwa urządzenia Kobold, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik. 9. Gwarancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia urządzenia spowodowane przez użytkownika i wywołane nimi wady; b) uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi i niezależnymi od producenta;...
Obsługa klienta Infolinia dla klientów Vorwerk Polska tel.: +48 71 780 72 00 www.vorwerk-kobold.pl Transport OSTRZEŻENIE Ryzyko pożaru! Wskutek niezamierzonego zadziałania lub włączenia urządzenia lub akumulatora podczas transportu może dojść do nagromadzenia się ciepła, a nawet do pożaru. • Przestrzegać wskazówek w instrukcji, aby zagwarantować bezpieczny transport.
4. Zaklej odsłonięte styki taśmą izolacyjną i zapakuj akumulator oddzielnie od urządzenia tak, aby był unieruchomiony w opakowaniu. Aby otrzymać odpowiednie oryginalne opakowanie, należy zwrócić się do działu obsługi klienta. 5. Należy każdorazowo zasięgnąć informacji u spedytora w zakresie sposobu pakowania przesyłki i jej oznakowania. Jest to zależne od tego, czy będzie przesyłany sam akumulator, czy także urządzenie, a także czy będzie wykorzystywany transport lotniczy.
2,412 GHz – 2,472 GHz < 20 dBm 2,4 GHz 2,402 GHz – 2,480 GHz < 10 dBm Licencja na oprogramowanie VR7 Podłączyć do komputera włączony VR7 za pomocą USB-C. Licencję można odczytać pod nazwą urządzenia VR7 „Vorwerk Robot” w podkatalogu „SW Update” https://support.vorwerk.com/hc/en-us/articles/ 8137040801436...
Page 173
Robot sprzątający Kobold VR7 Promieniowanie laserowe wg IEC 60825-1:2014 Długość fal 783,1 nm Czas trwania impulsu 82 µs Średnia moc 4,54 µW Obsługa Temperatura otoczenia 10 °C ~ 35 °C Magazynowanie Temperatura otoczenia 5 °C ~ 35 °C Stacja ładująca Kobold CB7 Typ ładowarki sieciowej...
Mühlenweg 17-37 42270 Wuppertal Niemcy Deklaracja zgodności Niniejszym firma Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG oświadcza, że typ urządzenia radiowego Robot sprzątający Kobold VR7 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującymi adresami internetowymi: https://www.vorwerk-group.com/de/home/meta/eu- konformitaetserklaerung lub https://www.vorwerk-group.com/en/home/meta/ec-declaration-...
ευθύνη για ζημιές που θα προκύψουν από ακατάλληλη χρήση. Η συσκευή πληροί τις προδιαγραφές ασφαλείας της χώρας στην οποία πωλήθηκε από έναν εξουσιοδοτημένο οργανισμό της Vorwerk. Αν χρησιμοποιηθεί σε διαφορετική χώρα από αυτή όπου πωλήθηκε, δεν είναι εγγυημένη η συμμόρφωση με τα...
[} 193]. Οι παρακάτω τύποι χαλιών και δαπέδων δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να καθαριστούν με ηλεκτρική σκούπα ρομπότ Kobold VR7: Χαλιά με ίνες που δεν είναι σταθερά στερεωμένες στο χαλί ή που δεν είναι επεξεργασμένες και ως εκ τούτου μπορούν να λυθούν, γούνες, φλοκάτες, χαλιά...
Μην επιχειρείτε ποτέ να επισκευάσετε τη συσκευή σας μόνοι σας. • Οι επισκευές στις ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να εκτελούνται μόνο από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Vorwerk, από εξουσιοδοτημένο από τη Vorwerk συνεργείο ή από άτομο παρόμοιας εξειδίκευσης, προκειμένου να αποφεύγονται κίνδυνοι.
Page 183
Εάν εισχωρήσει νερό στα ηλεκτροφόρα εξαρτήματα, μπορεί να Κίνδυνος πάθετε ηλεκτροπληξία. ηλεκτροπληξίας! • Η κεντρική μονάδα συνδέεται στην τάση δικτύου. Πριν από την έναρξη του καθαρισμού της κεντρικής μονάδας βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από το δίκτυο ρεύματος. • Η...
Page 184
ηλεκτροπληξίας! • Όταν το καλώδιο σύνδεσης δικτύου της κεντρικής μονάδας έχει υποστεί ζημιές, πρέπει να αντικαθίσταται με ένα γνήσιο καλώδιο δικτύου της Vorwerk. • Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε την κεντρική μονάδα και το καλώδιο σύνδεσης, όταν έχουν υποστεί ζημιές. •...
Page 185
Κίνδυνος έκρηξης ή προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη! πυρκαγιάς! • Για τη συσκευή σας, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια επαναφορτιζόμενη μπαταρία Vorwerk. Κίνδυνος πυρκαγιάς! Η χρήση ενός ακατάλληλου φορτιστή μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην μπαταρία και να οδηγήσει σε πυρκαγιά. • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά με γνήσια...
Page 186
Κίνδυνος πυρκαγιάς! Οι περιοχές κινδύνου σε έναν χώρο εργασίας ενδέχεται να προκαλέσουν πυρκαγιά. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή σε χώρους, όπου υπάρχουν κεριά που καίνε ή λάμπες στο δάπεδο ή κινούμενα έπιπλα. • Ασφαλίστε τα καλώδια που είναι ελεύθερα ή κρέμονται από ηλεκτρικές...
Page 187
Όταν οι αισθητήρες δαπέδου είναι καλυμμένοι ή βρόμικοι, η Κίνδυνος σοβαρού συσκευή μπορεί να πέσει από σκάλες ή σκαλοπάτια. τραυματισμού! • Αφαιρέστε αντικείμενα που μετακινούνται εύκολα, συμπεριλαμβανομένων διαδρόμων ή χαλιών, καθώς και σκόρπια αντικείμενα από την περιοχή στην οποία θα εργαστεί...
Page 188
Οι ηλεκτρολύτες που διαρρέουν από τις επαναφορτιζόμενες Κίνδυνος λόγω μπαταρίες ή τις μπαταρίες ενδέχεται να προκαλέσουν επαφής με τραυματισμούς. επικίνδυνες ουσίες! • Μην αγγίζετε τους ηλεκτρολύτες που διαρρέουν καθώς και τα υπολείμματα ηλεκτρολυτών στις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή στις μπαταρίες με διαρροή υγρών χωρίς προστασία...
Page 189
ανάρμοστη χρήση! • Για τη φόρτιση της συσκευής χρησιμοποιείτε μόνο τον γνήσιο φορτιστή ή εξάρτημα φόρτισης μαζί με το καλώδιο τροφοδοσίας της Vorwerk, τα οποία προβλέπονται για αυτό το προϊόν. • Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή ή το εξάρτημα φόρτισης μόνο με...
Page 190
Ορισμένα υλικά που αναρροφούνται, μπορεί να φράξουν τους Κίνδυνος ζημιών πόρους του φίλτρου. λόγω ακατάλληλης • Μην αναρροφάτε το Kobosan active ή άλλες σκόνες χρήσης! καθαρισμού με τη συσκευή. • Μην αναρροφάτε λεπτή άμμο, ασβέστη, σκόνη από τσιμέντο κ.λπ. Όταν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα ρομπότ χωρίς Κίνδυνος...
Page 191
λόγω ακατάλληλης • Κατά τη χρήση αυτής της συσκευής χρησιμοποιείτε χρήσης! αποκλειστικά τα προβλεπόμενα, γνήσια προϊόντα Vorwerk. • Μην λειτουργείτε τη συσκευή, όταν αυτή ή το καλώδιο του τροφοδοτικού παροχής έχουν υποστεί βλάβη ή όταν η συσκευή δεν είναι πλήρως συναρμολογημένη.
Page 192
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο ύπαιθρο ή σε περιοχές με Κίνδυνος ζημιών υγρασία, μπορεί να υποστεί ζημιές. λόγω ακατάλληλης • Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα ρομπότ σε χρήσης! περιοχές, στις οποίες μπορεί να εκτεθεί σε υγρές συνθήκες ή υγρασία, όπως π. χ. κοντά σε ντουζιέρες ή πισίνες. •...
Εξυπηρέτηση πελατών Vorwerk Ellas 263 A Kifissias Ave. 145 61 Kifissia Athens Greece Μεταφορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Η ακούσια ενεργοποίηση της συσκευής ή της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας κατά τη μεταφορά μπορεί να προκαλέσει τη δημιουργία θερμότητας και πυρκαγιάς. • Ακολουθήστε τις οδηγίες του εγχειριδίου, για να διασφαλιστεί η ασφαλής...
περιλαμβάνονται και οι προδιαγραφές σχετικά με την επιτρεπόμενη ικανότητα φόρτισης της μπαταρίας για την αποστολή. 3. Αφαιρέστε την μπαταρία, ανοίγοντας το κάλυμμα του κάδου σκόνης και ξεβιδώνοντας τις 3 βίδες (58). Αφαιρέστε την μπαταρία και βιδώστε ξανά τις 3 βίδες. 4.
Mühlenweg 17-37 42270 Wuppertal Deutschland Δήλωση συμμόρφωσης Με την παρούσα η Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG δηλώνει ότι ο τύπος του συστήματος ραδιοεπικοινωνίας της ηλεκτρικής σκούπας ρομπότ Kobold VR7 ανταποκρίνεται στην οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στις παρακάτω διαδικτυακές...
Vista geral do produto Robot Aspirador Kobold VR7 Vista geral do Robot Aspirador Kobold VR7 e dos elementos de comando 1 Robot Aspirador Kobold VR7 7 LED ECO 8 LED AUTO 2 Pega de transporte e abertura 9 LED MAX 3 Painel de comando com botão START,...
Page 200
Vista geral do Robot Aspirador Kobold VR7 e dos componentes 13 Escova lateral 19 Suporte da escova redonda 14 Suporte da escova lateral 20 Rodas de acionamento 15 Contactos de carregamento 21 Tampa com depósito de pó incl. filtro 16 Abertura de aspiração...
Acessórios de carregamento 1.2.1 Estação de carregamento Kobold CB7 Vista geral da estação de carregamento Kobold CB7 Janela de infravermelhos Saída de cabo Contactos de carregamento para o Robot Ficha de alimentação Aspirador Suporte para enrolar o cabo Ficha de carregamento 1.2.2 Estação de serviço Kobold RB7 Vista geral da estação de serviço Kobold RB7...
O equipamento cumpre as normas de segurança do país no qual foi vendido por uma empresa autorizada da Vorwerk. Se utilizar o equipamento noutro país que não o país de venda, não podemos garantir a conformidade com os padrões de segurança locais do outro país.
Page 203
Kobold correspondentes. O Robot Aspirador Kobold VR7 não pode ser guardado ou utilizado no exterior e tem de ser protegido da humidade. O Robot Aspirador Kobold VR7 possui uma escova rotativa e destina-se a ser utilizada em...
Pode encontrar as instruções de utilização completas em www.vorwerk.com/user-manual-Kobold-VR7 Perigos e instruções de segurança A segurança faz parte das características dos produtos da Vorwerk. No entanto, a segurança do produto só pode ser garantida se utilizar o equipamento de forma correta e observar os avisos. AVISO Uma reparação do equipamento e do carregador ou dos...
Page 205
O cabo de alimentação poderá ficar danificado devido a esforços Perigo de choque por tração. elétrico! • Nunca retire a ficha de alimentação elétrica da tomada puxando pelo cabo, mas sim pela ficha de alimentação. • Nunca transporte os acessórios de carregamento pelo cabo de alimentação.
Page 206
• Se o cabo de alimentação da estação de serviço for danificado, terá de ser substituído por um cabo de alimentação original adequado da Vorwerk. • Não continue a utilizar a estação de serviço e o cabo de alimentação se estiverem danificados.
Page 207
Perigo de explosão ou um incêndio ou uma explosão! incêndio! • Utilize exclusivamente a bateria original da Vorwerk adequada para o seu equipamento. A utilização de um carregador inadequado pode danificar a Perigo de incêndio! bateria e causar um incêndio.
Page 208
Se entrar água na bateria, tal pode dar origem a um incêndio. Perigo de incêndio! • Nunca limpe a bateria com água, produtos de limpeza líquidos ou um pano de limpeza húmido. • Mantenha a bateria afastada da água ou outros líquidos. Os contactos de carregamento poderão sofrer um curto-circuito.
Page 209
Poderá sofrer ferimentos em peças móveis. Risco de ferimentos por peças móveis! • Mantenha-se afastado de peças móveis. • Nunca toque nas peças móveis. • Termine a operação de limpeza e coloque o equipamento com o seu lado superior sobre uma base estável e plana antes de iniciar a manutenção das escovas.
Page 210
• Para carregar o equipamento, utilize exclusivamente o carregador original ou o acessório de carregamento incl. o cabo de alimentação da Vorwerk previstos para este produto. • Utilize o carregador ou o acessório de carregamento exclusivamente com a tensão alternada e a frequência de rede indicadas na placa de identificação.
Page 211
Durante os trabalhos de limpeza, o equipamento pode danificar Perigo de danos de outros objetos que possam estar na área de trabalho do outros objetos! equipamento. • Retire objetos leves, frágeis ou móveis (p. ex. vasos, cortinas, etc.) da área de trabalho. Estes podem ser arrastados pelo Robot Aspirador, podendo até, dependendo da sua natureza, danificar o equipamento, o objeto ou o chão.
Page 212
• Ao utilizar este equipamento, utilize exclusivamente os produtos utilização incorreta! originais da Vorwerk previstos para o efeito. • Nunca utilize o equipamento se este ou o cabo da fonte de alimentação estiverem danificados ou se o equipamento não estiver completamente montado.
Page 213
Uma limpeza inadequada pode danificar o equipamento. Perigo de danos devido a uma limpeza • Nunca limpe o seu equipamento e a estação de carregamento com água, produtos de limpeza líquidos ou um pano de limpeza errada! húmido. • A escova rotativa nunca deve ser limpa utilizando líquidos. Se necessário, utilize um pano seco ou ligeiramente húmido.
Terra funcional de proteção II amovível Adequabilidade para diferentes tipos de pavimentos Tipo de carpete Kobold VR7 Carpetes de pelo enrolado, carpetes de veludo Carpetes estilo berbere, carpetes de pelo alto, carpetes leves, soltas, carpetes de seda, carpetes de sisal Pele...
Segunda a sexta-feira, das 9h às 19h Tel. +351 21 011 76 76 E-mail: kobold.apoioaocliente@vorwerk.pt Descubra o Serviço de Apoio ao Cliente Vorwerk mais perto de si em vowerk.pt Para mais informações, entre em contato com o seu Consultor Kobold, a empresa responsável pelas vendas no seu país ou consulte a nossa página vorwerk.pt...
Serviço Técnico Vorwerk Consulte os nossos horários de funcionamento em vorwerk.pt Transporte AVISO Perigo de incêndio! Devido a uma ativação acidental do equipamento ou da bateria durante o transporte pode ocorrer a formação de calor ou até mesmo um incêndio.
5. Em todo o caso, informe-se junto do prestador de serviços de distribuição como deve embalar e identificar o item a enviar. Isto depende se pretende enviar apenas a bateria ou também o equipamento e se o objeto deve também ser transportado por via aérea.
2,402 GHz – 2,480 GHz < 10 dBm Licença de software VR7 Conectar o VR7 ligado via USB C ao PC. Licença disponível sob o nome do VR7 "Vorwerk Robot" na subpasta "SW Update" https://globalsupport.vorwerk.com/hc/en-us/articles/ 8137093573788 Radiação laser conforme IEC 60825-1:2014...
Page 219
Robot Aspirador Kobold VR7 Temperatura ambiente 10 °C ~ 35 °C Armazenamento Temperatura ambiente 5 °C ~ 35 °C Estação de carregamento Kobold CB7 Tipo de carregador de rede S030BB… Marcas de segurança Tensão de entrada 100-240 VAC Frequência de corrente alternada 50/60 Hz (comutação automática)
42270 Wuppertal Alemanha Declaração de conformidade A Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG declara, por este meio, que o tipo de equipamento de rádio Robot Aspirador Kobold VR7 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da Declaração UE de conformidade está disponível nos seguintes endereços de Internet:...
Productoverzicht Kobold VR7-robotstofzuiger Overzicht Kobold VR7-robotstofzuiger en bedieningselementen 1 Kobold VR7-robotstofzuiger 7 LED ECO 8 LED AUTO 2 Draaggreep voor het dragen en om te openen 3 Bedieningspaneel met START-toets, 9 LED MAX bedieningstoetsen en LED-lampjes 10 LED HOME 4 START-toets (in- en uitschakelen)
Page 224
Overzicht Kobold VR7-robotstofzuiger en componenten 13 Zijborstel 19 Ronde borstelhouder 14 Zijborstelhouder 20 Aandrijfwielen 15 Oplaadcontacten 21 Klep met vuilcontainer incl. filter 16 Uitzuigopening 22 Filter van de robotstofzuiger 17 Borstelafdekking 23 Motorfilter 18 Ronde borstel 24 Accuvak Het type en aantal geleverde accessoires kan variëren. Accessoires zijn afzonderlijk verkrijgbaar.
De Kobold VR7-robotstofzuiger is uitsluitend bestemd voor het robotstofzuiger verwijderen van stof in een huishoudelijk omgeving en is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. De Kobold VR7-robotstofzuiger mag alleen met de daarvoor bedoelde Kobold accessoires worden gebruikt. De Kobold VR7-robotstofzuiger mag niet in de open lucht...
(bijv. gewassen beton), yogamatten. Kobold CB7-oplaadstation Het Kobold CB7-oplaadstation is uitsluitend bedoeld voor het opladen van de Kobold VR7-robotstofzuiger en is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Het Kobold CB7-oplaadstation mag niet in de open lucht bewaard of gebruikt worden en moet tegen vocht worden beschermd.
Probeer nooit zelf uw apparaat te repareren. • Om mogelijke gevaren en risico’s te vermijden mogen elektronische apparaten alleen door de klantenservice van Vorwerk, een door Vorwerk geautoriseerd bedrijf of een daartoe gekwalificeerde persoon worden gerepareerd. • Om gevaarlijke situaties te voorkomen mogen defecte onderdelen uitsluitend door originele reserve onderdelen worden vervangen.
Page 229
• Als de voedingskabel van het servicestation beschadigd is, moet deze door een geschikte originele Vorwerk-voedingskabel worden vervangen. • Gebruik het oplaadstation en de voedingskabel niet langer als ze beschadigd zijn. •...
Page 230
• Probeer nooit om de accu te openen, te repareren of te modificeren. Defecte accu’s moeten door nieuwe originele accu’s van Vorwerk worden vervangen. • Gebruik de accu niet meer wanneer deze beschadigd is. Indien brandbare of licht ontvlambare stoffen in het apparaat Explosie- c.q.
Page 231
Explosie- c.q. kan brand of een explosie veroorzaken! brandgevaar! • Gebruik voor uw apparaat uitsluitend geschikte, originele accu’s van Vorwerk. Het gebruik van een ongeschikte oplader kan de accu Brandgevaar! beschadigen en brand veroorzaken. • Gebruik het apparaat uitsluitend met originele accessoires van Kobold.
Page 232
Kleine onderdelen kunnen in de luchtwegen terechtkomen en tot Verstikkingsgevaar! verstikking leiden. • Houd kleine onderdelen zoals geurblokjes uit de buurt van kinderen. Als de vloersensoren afgedekt of vuil zijn, kan het apparaat Gevaar voor ernstig mogelijk van trappen of verhogingen vallen. letsel! •...
Page 233
Het opzuigen van de huid of het haar kan letsel veroorzaken. Gevaar voor lichamelijk letsel • Zorg ervoor dat het werkgebied van de robotstofzuiger zo is voorbereid dat er geen lichaamsdelen of hoofdharen kunnen door onderdruk! worden opgezogen en de robotstofzuiger niet in de buurt van kinderen of huisdieren zuigt.
Page 234
• Gebruik voor het opladen van het apparaat alleen de originele oplader c.q. oplaadmogelijkheid incl. netsnoer van Vorwerk, die voor dit product zijn bedoeld. • Gebruik de oplader c.q. de oplaadmogelijkheid uitsluitend met de op het typeplaatje aangegeven wisselspanning en netfrequentie.
Page 235
Door bepaald materiaal dat wordt opgezogen, kunnen de poriën Risico op schade door van het filter verstopt raken. verkeerd gebruik! • Zuig met dit apparaat absoluut geen Kobosan active of andere soorten reinigingspoeders op. • Zuig ook geen zeer fijn zand, kalk, cementstof of iets dergelijks Wanneer u de robotstofzuiger zonder filter gebruikt, kan de motor Risico op schade door beschadigd raken en de levensduur verkort worden.
Page 236
• Gebruik bij het gebruik van dit apparaat uitsluitend de daarvoor ondeskundig gebruik! bedoelde originele Vorwerk producten. • Gebruik het apparaat niet wanneer het apparaat zelf of het snoer van de netadapter beschadigd is of als het apparaat niet volledig gemonteerd is.
Gebruik het apparaat niet buiten. • Berg het apparaat op in een tegen vocht beschermde ruimte. Geschiktheid voor verschillende soorten vloeren Soort tapijt Kobold VR7 Lussenweefsel, velourstapijten Berbertapijten, hoogpolige tapijten, lichte, losse tapijten, zijden tapijten, sisalvloeren Huiden Wollen tapijt met hoge pool,...
Transport WAARSCHUWING Brandgevaar! Door het per ongeluk inschakelen of activeren van het apparaat of de accu tijdens het transport, kan hittevorming of zelfs brand ontstaan. • Volg de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing op om een veilig transport te kunnen garanderen. De geleverde lithium-ionen accu’s vallen onder de wetgeving voor gevaarlijke goederen.
Wanneer u de verpakking als afval wilt afvoeren, kunt u dat het beste doen bij de regionale inzamelingsplaatsen en ton voor herbruikbare afvalstoffen. Fabrikant Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Mühlenweg 17-37 D-42270 Wuppertal Duitsland...
Verklaring van overeenstemming Hiermee verklaart Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG dat het radiografische installatietype Kobold VR7-robotstofzuiger aan de richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.vorwerk-group.com/de/home/meta/eu- konformitaetserklaerung https://www.vorwerk-group.com/en/home/meta/ec-declaration-of- conformity...
Need help?
Do you have a question about the kobold VR7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers