Bedeutung: Ihres Haushaltes bereiten. Warnsymbol VOR DEM START • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Akkusauger Kobold VC100 zum ersten Mal Verweis auf den Vorwerk benutzen. Kundendienst/Support • Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die zukünftige Nutzung auf. Sie ist ein wichtiger Bestandteil des Akku-...
PRODUKTÜBERSICHT Der Kobold VC100 Akkusauger saugt mühelos verschiedenste Polster und gleichermaßen leistungsstark auf gla en Oberflächen und an engen Stellen. Der Akkusauger ist schnell und einfach zu entleeren. Das Bild mit der Legende zeigt den Akkusauger und seine Bedienelemente. Legende Pos.
Für Ihre Sicherheit FÜR IHRE SICHERHEIT Größtmögliche Sicherheit gehört zu den Eigenscha en der Vorwerk Produkte. Die Produktsicherheit des Kobold VC100 Akkusaugers kann jedoch nur dann gewährleistet werden, wenn Sie dieses Kapitel beachten. Bestimmungsgemäße Verwendung Hinweis! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder...
Wartungsarbeiten immer aus und ziehen Sie das Lade gerät aus der Steckdose. • Ziehen Sie das Kobold VC100 Ladegerät nie an der Anschlussleitung, sondern am Ladegerät aus der Steckdose. • Saugen Sie mit dem Akkusauger niemals Wasser, andere Flüssigkeiten oder leicht entzündbare Substanzen auf.
Page 9
• Führen Sie keine spitzen Gegenstände in die elektrischen Kontakte ein. • Verändern Sie die Kontakte nicht. • Betreiben Sie den Kobold VC100 Akkusauger nicht weiter, wenn er beschädigt ist. • Setzen Sie sich bei Beschädigungen mit Ihrem nächstgelegenen Vorwerk Kun- dendienst in Verbindung.
Page 10
• Schalten Sie den Akkusauger vor dem Aufladen aus. • Verwenden Sie den Akkusauger ausschließlich mit eingesetzter Filtereinheit. • Beim Bohren von Befestigungslöchern für die Kobold VC100 Ladestation in die Wand ( besonders in der Nähe einer Steckdose) ist besondere Vorsicht ge- boten, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
Für Ihre Sicherheit Der Kobold VC100 Akkusauger er llt die Sicherheitsvorschri en des Landes, in dem er durch eine autorisierte Vorwerk Organisation vertrieben wurde. Bei der Verwendung des Gerätes in einem anderen Land kann die Einhaltung örtlicher Sicherheitsstandards nicht garantiert werden. Vorwerk übernimmt deshalb...
Vorbereitung VORBEREITUNG Sie können den Kobold VC100 Akkusauger bequem in der Kobold VC100 Lade- station auûewahren, die an der Wand montiert ist oder auf dem Tisch steht. So ist der Akkusauger mit seinen leistungsstarken wiederaufladbaren Akkus jederzeit einsatzbereit. Kobold VC100 Akkusauger aufladen •...
Aufladen ohne Kobold VC100 Ladestation • Vergewissern Sie sich, dass der Kobold VC100 Akkusauger ausgeschaltet ist. • Drücken Sie den Zapfen an der Kobold VC100 Ladestation, um die Ladestation zu öffnen. • Stecken Sie den kleinen Stecker des Ladegerätes in die entsprechende Buchse am Griff des Akkusaugers.
Bedienung BEDIENUNG In diesem Kapitel lernen Sie die Funktionen des Kobold VC100 Akkusaugers kennen. Warnung! Gefahr eines Stromschlags! • Saugen Sie mit dem Akkusauger niemals Wasser, andere Flüssigkeiten oder leicht entzündbare Substanzen auf. Saugen Sie Asche erst auf, wenn sie völlig ausgekühlt ist.
, um den Akkusauger auszuschalten. Kobold VC100 Akkusauger aufbewahren • Setzen Sie den Akkusauger in die Kobold VC100 Ladestation, sobald Sie ihn nicht verwenden. Die Akkus werden dadurch nicht schwächer. Wenn die Akkus des Akkusaugers nicht ganz leer sind, ist eine kurze Ladezeit normal.
Page 16
Das effiziente Ladesystem des Kobold VC100 Akkusaugers schaltet sich automa- tisch aus, wenn die Akkus vollständig geladen sind. Der Akkusauger kann gefahrlos ständig mit der Kobold VC100 Ladestation ver- bunden bleiben. Das Ladegerät wird leicht warm; dabei handelt es sich um einen ganz normalen Vor ang.
Bild 4.1 Abnehmen der Staubkammer Filtereinheit aus der Staubkammer. Hinweis! Bei der Entnahme des Kobold VC100 Filters kann Staub aus der Staub- kammer fallen. • Halten Sie daher die Staubkammer mit der Düse nach unten. Bild 4.2 Entnehmen der Filtereinheit...
Wartung Staubkammer entleeren • Entnehmen Sie die Filtereinheit (siehe Kapitel „4.1 Kobold VC100 Filter ent- nehmen“ auf Seite 15). • Leeren Sie den Inhalt der Staubkammer in einen Mülleimer. • Falls erforderlich, reinigen Sie die Staubkammer mit einem feuchten Tuch und lassen Sie die Staubkammer vor dem Zusammenbau vollkommen trock- nen.
Warnung! Gefahr eines Stromschlags und Verletzungsgefahr! • Führen Sie Reparaturen an Ihrem Gerät nie eigenständig aus. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur vom zuständigen Vorwerk Kundendienst ausgeführt werden. Wenn Ihr Gerät einmal nicht richtig funktioniert, kann das folgende Ursachen haben: Störung Mögliche Ursache und Behebung...
Page 20
Ziehen Sie das Ladegerät des Akkusaugers aus der Steckdose und lassen Sie den Akkusauger abkühlen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bi e an den Vorwerk Kundendienst. Der Akkusauger Die Düse ist möglicherweise verstop . saugt gar nicht oder •...
Page 21
Mulde an der Filtereinheit zur Entrie elungstaste an der Staubkammer zeigt (siehe Kapitel „4.3 Kobold VC100 Filter einsetzen“ auf Seite 16). Falls sich die Störungen nicht beheben lassen, wenden Sie sich an den Vorwerk Kundendienst (siehe Kapitel „8 Serviceleistungen“ auf Seite 24).
Sie als Kunden! Die integrierten Lithium-Ionen-Akkus enthalten Substanzen, die die Um- welt ge hrden können. Vor dem Verschro en des Kobold VC100 Akkusau- gers müssen die Akkus aus dem Gerät entfernt und an einer Sammelstelle r Ba erien ab egeben werden.
Entsorgung und Umweltschutz DIE AKKUS AUS DEM GERÄT ENTNEHMEN • Trennen Sie den Kobold VC100 Akkusauger von der Ladestation. • Lassen Sie den Akkusauger laufen, bis er stillsteht. • Überprüfen Sie, ob die Akkus wirklich vollständig leer sind, indem Sie versu- chen, das Gerät erneut einzuschalten.
Sie sich bi e an Ihr entsprechendes Servicecenter (siehe Kapitel „8 Serviceleistungen“ auf Seite 24). Informationen zum Umweltschutz Natur bewahren und die Umwelt schützen: Bei Vorwerk ist Umweltschutz ein wichtiges Unternehmensziel. WENIGER VERPACKUNG Wir verwenden ausschließlich umweltfreundliches Material, das bei richtiger Entsor ung wiederverwertet wird.
Page 25
Entsorgung und Umweltschutz UMWELTGERECHTE PRODUKTION Bei der Herstellung unserer Produkte legen wir Wert auf den Schutz der Umwelt. Wir verwenden recycling hige Kunststoffe und Farben. Auf umweltbelastende Flammhemmer haben wir ganz bewusst verzichtet. Für unsere Filtertüten verwenden wir lösungsmi elfreie Kleber, ungebleichtes Papier oder unbedenklichen Kunststoff.
Garantie GARANTIE Etwaige Garantieleistungen entnehmen Sie bi e Ihrem Bestellschein bzw. Kaufvertrag. SERVICELEISTUNGEN SERVICE IN DEUTSCHLAND Die Mitarbeiter unseres Telefonservice stehen Ihnen gern zur Ver ung: Telefon: 0202 564 3727, Telefax: 0202 564 83 5000 SERVICE IN ÖSTERREICH Die Mitarbeiter unseres Telefonservice stehen Ihnen gern zur Ver ung: Telefon: 0505 800, Telefax: 0505 800 145 SERVICE IN DER SCHWEIZ...
Technische Daten TECHNISCHE DATEN Kobold VC100 Akkusauger Sicherheitszeichen Gehäuse hochwertiger recycelbarer thermogeformter Kunststoff Motor wartungsfreier DC-Motor mit ca. 23.000 U/min Ein angsspannung 220 – 240 Volt Wechselspannung 50/60 Hertz Ladegerät Aus angsspannung 10,8 V DC Ladegerät Typ Ladegerät KSAS7R51080050HE Nennleistung ca.
Page 30
CHARACTERS AND SYMBOLS handheld vacuum cleaner ! The symbols which appear in this instruction manual have The smallest member of the Vorwerk family will see you the following meanings: through many years and provide you with lots of fun when cleaning your home.
Page 31
Disposing of the packa ing ....21 Char ing the Kobold VC100 handheld Information on environmental protection ..22 vacuum cleaner .
PRODUCT OVERVIEW The Kobold VC100 handheld vacuum cleaner easily vacuums various kinds of upholstery in the same powerful way, even on flat surfaces and in narrow areas. The handheld vacuum cleaner can be emptied quickly and easily. The image with the legend displays the handheld vacuum cleaner and its operation elements.
FOR YOUR SAFETY Greatest possible safety is a characteristic of Vorwerk products. The Kobold VC100 handheld vacuum cleaner's product safety can, however, only be ensured if you observe this section. Intended use Note! The appliance is not to be used by children younger than 8 years.
Note! • Read the instruction manual carefully before using the Kobold VC100 handheld vacuum cleaner for the first time. • Observe the following notes in particular. • Keep the instruction manual for future use. It is an important part of the handheld vacuum cleaner and must be kept with the product if you pass it on to someone else.
Page 35
• Do not insert any pointed objects in the electric contacts. • Do not change the contacts. • Do not continue to operate the Kobold VC100 handheld vacuum cleaner if it is damaged. • Contact your nearest Vorwerk customer service department in the event of damage.
Page 36
For your safety • Only charge the Kobold VC100 handheld vacuum cleaner with the mains charger supplied (Type: KSAS7R51080050HE). • The mains charger feels warm during charging. This is normal. • Do not store the handheld vacuum cleaner outdoors and protect it from hu- midity.
For your safety The Kobold VC100 handheld vacuum cleaner fulfils the safety instructions of the country in which it was sold by an authorised Vorwerk organisation. When using the device in another country, compliance with local safety standards cannot be guaranteed.
Preparation PREPARATION You can easily store the Kobold VC100 handheld vacuum cleaner in the char ing unit, which can be either mounted on the wall or stand on the table. This means that the handheld vacuum cleaner is ready for use at any time with its powerful rechargeable ba eries.
2.1.2 Charging without charging unit • Ensure that the Kobold VC100 handheld vacuum cleaner is switched off. • Press the pin on the charging unit to open it. Insert the small plug of the mains charger in the corresponding socket on •...
Operation OPERATION This section provides information on the functions of the Kobold VC100 hand- held vacuum cleaner . Warning! Risk of electric shock • Never vacuum water, other liquids or easily inflammable substances with this device. Only vacuum ash once it has cooled down entirely.
Operation Switching on the handheld vacuum cleaner • Press the activation/deactivation button to switch on the handheld vacuum cleaner. Activating the boost function • Press the activation/deactivation button to switch on the handheld vacuum cleaner. Bild 3.6 Switching on the handheld vacuum cleaner •...
Page 42
Operation The efficient char ing system of the Kobold VC100 handheld vacuum cleaner switches off automatically if the ba eries are fully charged. The handheld vacuum cleaner can remain in the charging unit without risk. The mains charger becomes slightly warm; this is an entirely normal process.
Maintenance MAINTENANCE For your Kobold VC100 handheld vacuum cleaner to operate optimally and con- tinually provide you with pleasure, clean the handheld vacuum cleaner regular- ly. The handheld vacuum cleaner can be emptied quickly and easily and cleaned hygienically. The dust chamber can be removed with a simple click, which allows you to empty the handheld vacuum cleaner without ge ing your hands dirty.
Maintenance Emptying the dust chamber • Remove the filter unit (see section 4.1 on page 15). • Empty the contents of the dust chamber into a bin. • Where required, clean the dust chamber with a damp cloth and allow the dust chamber to dry completely before assembly.
• Never perform repairs on your device yourself. Repairs to electric devices may only be carried out by the responsible Vorwerk customer service department. If your device is not working properly, it may be due to one of the following...
Page 46
Disconnect the mains charger of the handheld vacuum cleaner from the mains socket and let the handheld vacuum cleaner cool down. If the problem persists, please contact Vorwerk's customer service department. The handheld The nozzle may be blocked. vacuum cleaner does •...
Page 47
• Turn the filter unit so that the large tray is on the into the device. side of the release key. (see also section 4.3). If the fault cannot be rectified, please contact Vorwerk's customer service department (see section “8 Services” on page 24).
• Contact your city or municipal administration for information. • You can also return the device to Vorwerk‘s customer service department. Information for disposing of the rechargeable batteries Note! The following information is only intended for the disposal company and not the customer! The integrated lithium ion ba eries contain substances that can damage the environment.
Disposal and environmental protection REMOVE THE BATTERIES FROM THE DEVICE • Remove the rechargeable vacuum from the charging unit. • Let the vacuum run until it dies. • Check to see if the batteries are completely empty by trying to turn the device on.
Disposal and environmental protection To this end, Vorwerk commissions legally authorised licensees. If you have any questions, please contact the relevant service centre (see section “8 Services” on page 24). Information on environmental protection Preserving nature and protecting the environment: at Vorwerk, environmental protection is an important company objective.
Page 51
Disposal and environmental protection REUSABLE MATERIAL The material for our products can nearly be completely recycled. We largely avoid using PVC. When manufacturing our products, we ensure "sorted" materials: the substances used can later be separated according to substances at modern facilities without using great amounts of energy.
Warranty WARRANTY Any warranty services can be found in the order note or purchase contract. SERVICES Either in person with your customer representative or at the service centre or www.vorwerk-kobold.com...
Technical details TECHNICAL DETAILS Handheld vacuum cleaner Safety signs Housing High-quality recyclable thermo-shaped plastic Motor Maintenance-free DC motor with approx. 23,000 r/min Input voltage 220-240 volts alternating current voltage 50/60 Hertz mains charger Output voltage 10.8 V DC mains charger Mains charger type KSAS7R51080050HE Nominal...
Page 55
MODe D‘eMPlOi Kobold vc100 aspirateur de table...
Page 56
REMARQUE PRÉALABLE Félicitations pour l'achat de votre Kobold VC100 aspirateur SIGNES ET SYMBOLES de table! Vous trouverez dans le texte les symboles mentionnés avec Le plus petit aspirateur de la famille Vorwerk vous la signification suivante : accompagnera durant de longues années et vous donnera entière satisfaction lors du ne oyage de votre intérieur.
Page 57
Affichage des fonctions ..... . . 12 Allumer le Kobold VC100 aspirateur de table ..13 Caractéristiques techniques ....25 Activation de la fonction Boost .
APERÇU DU PRODUIT Le Kobold VC100 aspirateur de table aspire tout aussi facilement les revêtements les plus divers, les surfaces lisses et les endroits étroits. L'aspirateur peut être vidé rapidement et simplement. L'image avec la légende montre l’aspirateur de table et ses différents éléments de fonctionnement.
POUR VOTRE SÉCURITÉ Une sûreté optimale fait partie des qualités des produits Vorwerk. La sûreté de l'aspirateur ne peut cependant être garantie que si vous respectez ce chapitre. Utilisation conforme Indication ! Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants à partir de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes a eintes par une déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant de...
Indications de danger Indication ! • Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur de table Kobold VC100 pour la première fois. • Respectez notamment les indications suivantes. • Conservez précieusement le mode d'emploi pour une lecture ultérieure. Il fait partie intégrante de l'aspirateur et doit être joint au produit si vous le cédez à...
Page 61
• Ne changez pas les contacts. • Ne continuez pas à utiliser l'aspirateur si celui ci est endommagé. • Contactez le service après-vente Vorwerk le plus proche en cas de dommages. Risque d'incendie ! • N'aspirez pas de cendres incandescentes ou de mégot de cigarette mal éteint.
Page 62
Pour votre sécurité • Rechargez le Kobold VC100 aspirateur de table uniquement avec le chargeur secteur fourni (type: KSAS7R51080050HE). • Durant le rechargement, le chargeur secteur est chaud. C'est normal. • Ne stockez pas l’aspirateur de table en plein air et protégez-le contre toute humidité.
Pour votre sécurité Le Kobold VC100 aspirateur de table est réservé exclusivement à un usage do- mestique et intérieur. En cas de mauvaise utilisation ou d'usage non conforme au mode d'emploi, Vorwerk se décharge de toute responsabilité. L'aspirateur de table respecte les prescriptions de sécurité du pays dans lequel il a été...
Préparation PRÉPARATION Vous pouvez facilement conserver le Kobold VC100 aspirateur de table dans le support de charge monté au mur ou situé sur la table. l’aspirateur de table avec ses ba eries rechargeables ultraperformantes est ainsi opérationnel à tout mo- ment.
Préparation 2.1.2 Chargement sans support de charge • Assurez-vous que le Kobold VC100 aspirateur de table est éteint. • Appuyez sur le bouton du support de charge pour l'ouvrir. • Insérez la petite fiche du chargeur secteur dans la prise correspondante sur la poignée de l’aspirateur de table.
Utilisation UTILISATION Ce chapitre vous indique les fonctions d‘utilisation du Kobold VC100 aspirateur de table. Avertissement ! Risque d'électrocution • N'aspirez jamais d'eau, de liquides ou substances légèrement inflam- mables avec cet appareil. Aspirez des cendres que si elles sont complè- tement refroidies.
Fig. 3.6 Allumage de l’aspirateur de table • Relâchez l'interrupteur marche/arrêt, l’aspirateur de table aspire de nouveau en mode normal. Eteindre le Kobold VC100 aspirateur de table • Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour éteindre l’aspirateur de table. Chargement du Kobold VC100 aspirateur de table Placez l’aspirateur de table dans le chargeur dès que vous ne l'utilisez pas.
Page 68
Utilisation Le système de charge du Kobold VC100 aspirateur de table s'éteint automatique- ment quand les ba eries sont entièrement chargées. L'aspirateur peut rester connecté en permanence avec le support de charge sans aucun risque. Le chargeur secteur chauffe alors un peu ; ceci est tout à fait nor- mal.
Entretien ENTRETIEN Pour que votre Kobold VC100 aspirateur de table fonctionne de manière optimale et vous donne entière satisfaction, ne oyez-le régulièrement. L'aspirateur se vide rapidement et simplement et peut être parfaitement ne oyé. Le compartiment à poussière peut être facilement retiré en un clic ce qui permet ensuite de vider l'aspirateur sans vous salir les mains.
Entretien Vidage du compartiment à poussière • Retirez l'unité filtrante (voir chapitre 4.1, page 15). • Videz le contenu du compartiment à poussière dans une poubelle. • Si besoin, nettoyez le compartiment avec un chiffon humide et faites-le sécher entièrement avant de le remonter. Fig.
• N'effectuez jamais de réparation sur votre appareil vous-même . Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par le service après-vente Vorwerk compétent. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, les causes suivantes peuvent en être l'origine : Panne Cause possible et résolution...
Page 72
Retirez le chargeur secteur de l'aspirateur de la prise de courant et laissez refroidir l'aspirateur. Si le problème persiste, veuillez vous adresser au Service de la Relation Client Vorwerk France. L'aspirateur de table Le filtre est probablement bouchée. n'aspire pas du tout •...
Page 73
filtrante soit en face de la touche sur l'appareil. de déverrouillage. (voir aussi le chapitre 4.3). Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, adressez-vous au Service de la Relation Client Vorwerk France (voir chapitre ”8 Prestations de service“ à la page 24).
! Les ba eries lithium - ion intégrées contiennent des substances nocives pour l‘environnement. Avant de jeter le Kobold VC100 aspirateur de table, les ba eries doivent être extraites de l‘appareil et être remises dans un lieu de collecte pour ba eries.
C'est pourquoi, nous ne pouvons pas renoncer à l'emballage. Si vous devez déposer ou envoyer votre appareil au Service de la Relation Client Vorwerk France durant la période de garantie ou ensuite, l'embal- lage d'origine est la protection la plus sûre pour éviter tout dommage durant le...
Si vous avez des questions, veuillez-vous adresser au Service de la Relation Client Vorwerk France (voir chapitre “8 Prestations de service” à la page 24). Informations sur la protection de l'environnement Préservation de la nature et protection de l'environnement : chez Vorwerk, la protection de l'environnement est un objectif d'entreprise important.
Page 77
Mise au rebut et protection de l'environnement PRODUCTION RESPECTUEUSE DE L'ENVIRONNEMENT Lors de la fabrication de nos produits, nous me ons l'accent sur la protection de l'environnement. Nous utilisons des plastiques et des peintures recyclables. Nous avons renoncé délibérément aux retardateurs de flamme qui polluent l'environ- nement.
Consultez les éventuelles prestations de garantie sur votre bon de commande ou contrat de vente. PRESTATIONS DE SERVICE Les collaborateurs de Service Relation Client Vorwerk France se tiennent volontiers à votre disposition : Téléphone : 02 518 547 47 Nos Stations Techniques Agréées Vorwerk France sont à votre disposition, pour trouver celle la plus proche de chez vous, rendez- vous sur vorwerk-kobold.fr rubrique SAV...
Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Aspirateur de table Signaux de sécurité Boîtier Plastique thermoformé recyclable de haute qualité Moteur Moteur CC sans entretien, environ 23.000 tr/min Tension d'entrée du Tension alternative 220-240 V - 50/60 Hz chargeur secteur Tension de sortie du 10,8 V DC chargeur secteur Type de chargeur...
Page 81
Manual De usuariO Kobold vc100 aspirador de mano...
Page 82
SIGNOS Y SÍMBOLOS de mano! En el texto verá los símbolos que figuran abajo con el si- El más pequeño de la familia Vorwerk le acompañará du- guiente significado: rante muchos años y le aportará enormes satisfacciones en la limpieza de su hogar.
Page 83
Eliminación del embalaje ..... . 21 Cargar el Kobold VC100 Aspirador de mano ..10 Información sobre la protección medioambiental .
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO El Kobold VC100 Aspirador de mano aspira sin problemas todo tipo de tapice- rías, las superficies lisas y los rincones más estrechos con la misma potencia. El aspirador de mano es rápido y fácil de vaciar. La imagen con leyenda muestra el aspirador de mano y sus elementos de funcionamiento.
PARA SU SEGURIDAD La máxima seguridad es una de las propiedades de los productos Vorwerk. La seguridad del Kobold VC100 Aspirador de mano sólo se puede garantizar si se tiene en cuenta esta sección. Uso previsto ¡Atención! Estos aparatos pueden ser utilizados por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoras...
Para su seguridad Indicaciones de peligro Atención • Lea atentamente el manual de usuario antes de usar el Kobold VC100 Aspira- dor de mano por primera vez. • Preste especial atención a las siguientes instrucciones. • Conserve el manual de usuario para referencia futura. Es una parte impor- tante del aspirador de mano y debe acompañar al producto si lo deja a otras...
Page 87
• No inserte objetos punzantes en los contactos eléctricos. • No modifique los contactos. • No siga utilizando el Kobold VC100 Aspirador de mano si se encuentra daña- • En caso de daños, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente Vorwerk más cercano.
Page 88
Para su seguridad • Antes de limpiar la unidad de alimentación, desconéctela de la toma de red. • Cargue el Kobold VC100 Aspirador de mano solamente con la unidad de ali- mentación incluida en el suministro (modelo: KSAS7R51080050HE). • Durante la carga, la unidad de alimentación se calienta. Esto es algo normal.
Para su seguridad El Kobold VC100 Aspirador de mano cumple las normas de seguridad del país en el que fue distribuido por una organización autorizada por Vorwerk. No puede garantizarse el cumplimiento de las normas locales de seguridad al utilizar el aparato en otro país.
Preparación PREPARACIÓN Puede guardar cómodamente el Kobold VC100 Aspirador de mano en la estación de carga montada en la pared o colocada sobre la mesa. De este modo, el potente aspirador de mano de baterías recargables se puede utilizar en todo momento.
Preparación 2.1.2 Carga sin estación de carga • Asegúrese de que el Kobold VC100 Aspirador de mano se encuentra desconec- tado. • Presione la pestaña de la estación de carga para abrir la estación. • Conecte la clavija de carga de la unidad de alimentación en la toma correspondiente del mango del aspirador de mano.
Manejo MANEJO En este capítulo conocerá las funciones del Kobold VC100 Aspirador de mano. ¡Advertencia! ¡Riesgo de shock eléctrico! • No aspire nunca agua, otros líquidos o sustancias fácilmente inflama- bles con este aparato. No aspire cenizas hasta que se hayan enfriado por completo.
• Suelte el interruptor de encendido/apagado: el aspirador de mano vuelve a aspirar en el modo normal. Apagado del Kobold VC100 Aspirador de mano • Pulse el interruptor de encendido/apagado para apagar el aspirador de mano. Conservación del Kobold VC100 Aspirador de mano Coloque el aspirador de mano en la estación de carga siempre que no la utilice.
Page 94
El eficiente sistema de carga del Kobold VC100 Aspirador de mano se desconecta automáticamente cuando las baterías se encuentren completamente cargadas. El aspirador de mano se puede dejar permanentemente unido a la estación de carga sin ningún peligro.
Mantenimiento MANTENIMIENTO Para que su Kobold VC100 Aspirador de mano funcione de manera óptima y satisfactoria en todo momento, límpielo con regularidad. El aspirador de mano es rápido y fácil de vaciar y se limpia de forma higiénica. El compartimento para el polvo se puede retirar fácilmente con un clic para poder vaciar el aspirador de...
Mantenimiento Vaciado del compartimento para el polvo • Saque la unidad de filtro (véase capítulo 4.1, página 15). • Vacíe el contenido del compartimento para el polvo en un cubo de basura. • Si es necesario, limpie el compartimento para el polvo con un paño húmedo y deje que se seque por completo el compartimento antes de volver a montarlo.
• Nunca realice reparaciones de su aparato por cuenta propia. Las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser realizadas sólo por el servicio autorizado de atención al cliente de Vorwerk. Si el aparato no funciona correctamente, puede deberse a las siguientes causas: Fallo Posible causa y solución...
Page 98
Desconecte la unidad de alimentación de la toma de red y deje rápidamente. que el aspirador de mano se enfríe. Si el problema persiste, le rogamos se dirija al servicio de atención al cliente de Vorwerk. El aspirador de Probablemente esté atascada la boquilla. mano no aspira o •...
Page 99
filtro (véase también el capítulo 4.3). Si no se solucionan los problemas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Vorwerk (véase capítulo “8 Características de servi- cio” en la página 24).
Eliminación y protección medioambiental ELIMINACIÓN Y PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Eliminación del aparato Como propietario de un aparato eléctrico o electrónico no le está permitido por ley (en conformidad con la directiva de la UE 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 sobre aparatos eléctricos y electrónicos, así como con la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, con fecha 16-3-2005) desechar este aparato o sus acce- sorios eléctricos y electrónicos en la basura doméstica no clasificada.
Eliminación y protección medioambiental RETIRAR LAS BATERÍAS DEL APARATO • Separe el aspirador de mano de la estación de carga. • Deje funcionando el aspirador de manos, hasta que se detenga. • Controle si las baterías están de verdad completamente vacías intentando en- cender nuevamente el aparato.
Para cualquier consulta, póngase en contacto con su correspondiente Centro de Servicios (véase capítulo “8 Características de servicio” en la página 24). Información sobre la protección medioambiental Preservar la naturaleza y proteger el medio ambiente: En Vorwerk, la protección del medio ambiente es un objetivo empresarial importante. MENOS EMBALAJES Utilizamos exclusivamente materiales ecológicos que pueden ser reutilizados si...
Page 103
Eliminación y protección medioambiental PRODUCCIÓN ORIENTADA AL MEDIO AMBIENTE En la fabricación de nuestros productos, damos mucha importancia a la protec- ción del medio ambiente. Utilizamos plásticos y pinturas que se puedan reciclar. Hemos renunciado conscientemente a retardantes de llamas que perjudican el medio ambiente.
Las condiciones de la garantía se encuentran en orden de compra o contrato de venta. CARACTERÍSTICAS DE SERVICIO Los empleados de nuestros servicios telefónicos están encantados de ayudarle: +34 902 33 33 50, fax: +34 917 28 36 12 PRESENCIA EN INTERNET .vorwerk.es .kobold.es...
Datos técnicos DATOS TÉCNICOS Aspirador de mano Sello de seguridad Caja Plástico termoformado reciclable de alta calidad Motor Motor CC libre de mantenimiento con 23.000 rpm, aprox. Tensión de 220-240 voltios corriente alterna 50/60 hercios entrada unidad de alimentación Tensión de 10,8 V CC salida unidad de alimentación...
Page 107
Per l‘usO Kobold vc100 aspiratore da tavolo...
Page 108
SEGNI E SIMBOLI VC100! Sul testo si trovano i simboli elencati con il seguente signi- Il più piccino della famiglia Vorwerk vi accompagnerà per ficato: molti anni e vi offrirà il massimo del divertimento durante la pulizia della vostra casa.
Page 109
A ivare l'aspiratore da tavolo Kobold VC100 ..13 A ivare la funzione Boost ..... 13 Disa ivare l'aspiratore da tavolo Kobold VC100 .
PANORAMICA DEL PRODOTTO L’aspiratore da tavolo Kobold VC100 riesce ad aspirare efficacemente le superfici lisce, gli imbo iti ed i punti ristre i difficili da ra iungere. L'aspiratore da tavolo è veloce e facile da svuotare. L'immagine con la legenda mostra l' aspiratore da tavolo e i suoi elementi di comando.
PER LA VOSTRA SICUREZZA La ma giore sicurezza possibile è parte integrante delle proprietà dei prodo i Vorwerk. La sicurezza dell'aspiratore da tavolo Kobold VC100 può essere tu avia garantita solo se si osserva il presente capitolo. Utilizzo secondo le disposizioni Nota! L’uso di questi dispositivi è...
Nota! • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare per la prima volta l'aspiratore da tavolo Kobold VC100. • Osservare in modo particolare le seguenti avvertenze. • Conservare le istruzioni per l'uso per utilizzi futuri. Costituiscono una com- ponente importante del prodotto e devono essere sempre accompagnate al prodotto quando lo si cede ad altre persone.
Page 113
• Non introdurre oggetti appuntiti tra i contatti elettrici. • Non modificare i contatti. • Evitare di continuare ad utilizzare l'aspiratore da tavolo Kobold VC100 quando questo è danneggiato. • In caso di danneggiamento, mettersi in contatto con il proprio Centro Assi- stenza Autorizzato Vorwerk più...
Page 114
• Estrarre il dispositivo di ricarica dalla presa prima di pulire il dispositivo di ricarica. • Caricare l'aspiratore da tavolo Kobold VC100 solo con il dispositivo di ricarica fornito in dotazione (Tipo: KSAS7R51080050HE). • Durante la carica il dispositivo di ricarica si riscalda. Questo costituisce un evento nella norma.
L'aspiratore da tavolo Kobold VC100 soddisfa le norme di sicurezza del paese in cui è stato distribuito da un ente autorizzato Vorwerk. Se si utilizza il dispositivo in un altro paese non è...
Preparazione PREPARAZIONE L'aspiratore da tavolo Kobold VC100 può essere conservato comodamente su una stazione di ricarica montata a parete oppure collocata sul tavolo. In questo modo l'aspiratore da tavolo è pronto per l'uso in qualsiasi momento con i suoi accumu- latori ricaricabili ad alta prestazione.
Preparazione 2.1.2 Caricare senza stazione di ricarica • Assicurarsi che l'aspiratore da tavolo sia scollegato. • Premere il perno sulla stazione di ricarica per aprire la stazione di ricarica. • Inserire lo spinotto del dispositivo di carica sulla boccola corrispondente posta sul manico dell'aspiratore da tavolo.
Utilizzo UTILIZZO In questo capitolo si impareranno a conoscere le funzioni dell'aspiratore da tavolo. Avvertenza! Pericolo di folgorazione • Non aspirare mai acqua, altri liquidi oppure sostanze facilmente infiammabili con questo dispositivo. Aspirare le braci solo se completa- mente raffreddate. •...
Page 119
Tenere premuto l'interruttore di accensione/spegnimento per attivare la fun- zione di boost. • Rilasciare l'interruttore di accensione/spegnimento per riportare l'aspiratore da tavolo in modalità normale. Disattivare l'aspiratore da tavolo Kobold VC100 • Premere l'interruttore di accensione/spegnimento per disattivare l'aspiratore da tavolo. Conservare l'aspiratore da tavolo Kobold VC100 Collocare l'aspiratore da tavolo nella stazione di ricarica in caso di inutilizzo.
Page 120
L'efficiente sistema di carica dell'aspiratore da tavolo Kobold VC100 si disa iva automaticamente quando gli accumulatori sono completamente carichi. L'aspiratore da tavolo può restare continuamente a accato senza pericoli sulla stazione di ricarica.
Manutenzione MANUTENZIONE Affinché l'aspiratore da tavolo Kobold VC100 funzioni in maniera o imale e offra sempre il massimo delle prestazioni, è necessario pulirlo regolarmente. L'aspiratore da tavolo è veloce e semplice da svuotare e può essere pulito in maniera igienica. La camera di raccolta della polvere può essere estra a sem- plicemente con un clic non appena si è...
Manutenzione Svuotare la camera di raccolta della polvere • Prelevare l’unità filtro (vedi Capitolo 4.1 a Pagina 15). • Vuotare il contenuto della camera di raccolta polvere in un bidone della spazzatura. • Se necessario, pulire la camera di raccolta della polvere con un panno umido e lasciare asciugare la camera di raccolta della polvere prima di rimontarla.
Se il vostro dispositivo non funziona corre amente, le cause possono essere le seguenti: Problema Possibile causa e risoluzione L'aspiratore da Probabilmente gli accumulatori sono vuoti. tavolo Kobold VC100 • Caricare l'aspiratore da tavolo. non funziona. L'aspiratore da tavolo non viene caricato corre amente: •...
Page 124
• Estrarre dalla presa il dispositivo di carica dell'aspiratore da tavolo e lasciarlo raffreddare. Se il problema persiste, rivolgersi al Centro di Assistenza Vorwerk. L'aspiratore da • Probabilmente la bocche a è intasata. tavolo non aspira •...
Page 125
filtro sia collocata a fianco del pulsante essere innestata. di sblocco. (vedi anche Capitolo 4.3). Nel caso in cui non sia possibile risolvere i guasti, rivolgersi al al servizio clienti Vorwerk (vedi Capitolo “8 Prestazioni di assistenza” a pagina 24).
Smaltimento e tutela dell'ambiente SMALTIMENTO E TUTELA DELL'AMBIENTE Smaltimento del dispositivo In qualità di proprietari di un vecchio ele rodomestico o di un apparecchio ele - ronico usato (in base alla dire iva UE 2002/96/CE del 27 gennaio 2003 in merito ai vecchi ele rodomestici o ai vecchi dispositivi ele ronici del 16.3.2005) non vi è...
Smaltimento e tutela dell'ambiente RIMUOVERE GLI ACCUMULATORI DAL DISPOSITIVO • Sganciare l’aspiratore da tavolo alla stazione di ricarica. • Far funzionare l’aspiratore da tavolo finche’ non si scarica. • Verificare se gli accumulatori sono davvero totalmente scarichi provando ad accendere nuovamente l’apparecchio. Se il motore si riavvia bisogna ripetere la procedura.
Se avete altre domande, siete pregati di rivolgervi al vostro Centro Assistenza Autorizzato più vicino (vedi capitolo “8 Prestazioni di assistenza” a pagina 24). Informazioni sulla tutela ambientale Prote gere la natura e l'ambiente: Con Vorwerk la tutela ambientale è uno degli obie ivi fondamentali dell'azienda. MINORE IMBALLAGGIO Utilizziamo solamente materiali eco-compatibili e riutilizzabili, se smaltiti corre amen te.
Page 129
Smaltimento e tutela dell'ambiente PRODUZIONE ECOCOMPATIBILE Anche durante la fabbricazione dei nostri prodo i diamo valore alla protezione ambien tale. Utilizziamo sostanze e colori riciclabili. Abbiamo coscientemente abbandonato i ritardanti di fiamma che gravano sull‘ambiente. Le istruzioni d‘uso dei nostri prodo i vengono fabbricate da foreste costante- mente monitorate e sbiancate senza l‘utilizzo di cloro.
Garanzia GARANZIA Qualsiasi tipo di garanzia può essere prelevata dal buono d'ordine oppure dal contratto d'acquisto. PRESTAZIONI DI ASSISTENZA ASSISTENZA IN SVIZZERA I collaboratori del nostro servizio di assistenza telefonica sono a vostra disposizione: Telefono: 0844 300 868, Fax: 061 716 98 89...
Dati Tecnici DATI TECNICI Aspiratore da tavolo Marchio di sicurezza Confezione Materiale sintetico termoformato riciclabile di alto valore Motore Motore DC che non richiede manutenzione a ca. 23.000 giri/min Tensione in entrata Corrente alternata da 220-240 Volt a 50/60 Hertz dispositivo di carica da presa Tensione in entrata...
Srdečně Vám blahopřejeme k ručnímu vysavači Kobold ZNAKY A SYMBOLY VC100! U textu naleznete uvedené symboly s následujícím Ten nejmenší přístroj z palety výrobků firmy Vorwerk Vás významem: bude po mnoho let doprovázet a při jeho použití budete mít radost z úklidu vaší domácnosti.
POPIS VÝROBKU Ruční vysavač Kobold VC100 vysaje velice snadno nejrůznější druhy čalounění, rovné povrchy či těžce přístupná úzká místa. Ruční vysavač lze vyprázdnit rychle a snadno. Obrázek s legendou znázorňuje ruční vysavač a jeho obslužné prvky. Legenda Pol. Ruční vysavač Kobold VC100 Prachová...
PRO VAŠI BEZPEČNOST Maximální bezpečnost náleží k vlastnostem výrobků společnosti Vorwerk. Bez- pečnost ručního akumulátorového vysavače jako výrobku lze však zaručit jen tehdy, pokud se budete řídit pokyny této kapitoly. Použití v souladu s určením Upozornění! Tato zařízení smějí být používány dětmi od 8 let věku a osobami se sníženými fyzickými a mentálními schopnostmi...
Pro Vaši bezpečnost Upozornění na nebezpečí Upozornění! • Před prvním použitím ručního vysavače si pozorně přečtěte návod k použití. • Respektujte především následující pokyny. • Uschovejte si návod k použití pro budoucí využití. Je důležitou součástí ručního akumulátorového vysavače a je nutné jej přiložit k výrobku, jestliže jej přenecháte jiným osobám.
Page 139
Pro Vaši bezpečnost Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • Nikdy neprovádějte opravy přístroje sami. Opravy elektrických přístrojů Vor- werk smí vykonávat jen příslušný zákaznický servis společnosti Vorwerk. • Do elektrických kontaktů nevkládejte ostré předměty. • Nemanipulujte s elektrickými kontakty. • Pokud je ruční vysavač poškozen, již ho dále nepoužívejte.
Page 140
• Pokud spadl na zem a vykazuje zřetelné poškození nebo provozní poruchy. • Pokud nabíjecí stanice nebo kabel nabíjecí stanice vykazují poškození. Ruční vysavač je určen výlučně pro použití v domácnosti a domě. Při neodbor- ném použití nebo použití v rozporu s návodem k použití nepřevezme společnost Vorwerk žádné ručení.
Pro Vaši bezpečnost Ruční vysavač splňuje bezpečnostní předpisy země, v které byl autorizovanou organizací společnosti Vorwerk distribuován. Pokud je přístroj používán v jiné zemi, nelze garantovat dodržení místních bezpečnostních standardů. Společnost Vorwerk proto odmítá takto vzniklá bezpečnostní rizika pro uživatele.
Nabíjení NABÍJENÍ Ruční vysavač můžete pohodlně ukládat do nabíjecí stanice, která je namonto- vaná na stěně nebo stojí na stole. Takto je ruční vysavač s výkonnými dobíjecími akumulátory kdykoliv připraven k použití. Nabíjení ručního akumulátorového vysavače Ruční vysavač je nezbytné před prvním uvedením do provozu nabít Obr. 2.1 Umístění nabíjecí stanice Pokud jsou akumulátory prázdné, začne indikátor stavu blikat a bezpečnostní...
Nabíjení 2.1.2 Nabíjení bez nabíjecí stanice • Ujistěte se, že je ruční vysavač vypnutý. • Stiskněte čep na nabíjecí stanici tak, aby se otevřela. • Zasuňte malý konektor síťové nabíječky do příslušné zdířky v rukojeti ručního akumulátorového vysavače. • Následně zasuňte síťovou nabíječku do zásuvky. Obr.
Ovládání OVLÁDÁNÍ V této kapitole se seznámíte s funkcemi ručního akumulátorového vysavače. Varování! Nebezpečí úderu elektrickým proudem • Nikdy tímto přístrojem nevysávejte vodu, jiné tekutiny nebo snadno vznětlivé látky. Popel vysávejte, až pokud je zcela vychladlý. • Ruční vysavač nebo nabíjecí stanici nikdy nevkládejte do vody nebo jiných tekutin.
Ovládání Zapnutí ručního akumulátorového vysavače • Stisknutím vypínače ruční vysavač zapnete. Aktivace funkce Boost • Stisknutím vypínače ruční vysavač zapnete. • Podržením stisknutého vypínače aktivujete funkci Boost. Obr. 3.6 Zapnutí ručního vysavače • Jakmile vypínač pustíte, bude ruční vysavač opět vysávat v běžném režimu. Vypnutí...
Page 146
Ovládání Účinný nabíjecí systém ručního akumulátorového vysavače se automaticky vy- pne, jakmile jsou akumulátory plně nabity. Ruční vysavač může bez nebezpečí zůstat trvale spojen s nabíjecí stanicí. Síťová nabíječka se bude mírně zahřívat; jedná se o zcela normální jev. Jestliže máte v úmyslu ruční vysavač delší dobu nepoužívat (např.
Údržba ÚDRŽBA Aby Váš ruční vysavač Kobold VC100 optimálně fungoval a měli jste z něj stále radost, pravidelně ho čistěte. Ruční vysavač lze rychle a snadno vyprázdnit a hygienicky vyčistit. Prachovou komoru lze snadno odebrat jedním pohybem, takže můžete ruční vysavač vyprázdnit, aniž byste si zašpinili ruce. V následující...
Údržba Vyprázdnění prachové komory • Vyjměte filtrační jednotku (viz kapitola 4.1 na straně 15). • Vyprázdněte obsah prachové komory do odpadkového koše. • Pokud je třeba, očistěte prachovou komoru vlhkou utěrkou a nechejte pracho- vou komoru před vložením zpět úplně vyschnout. Obr.
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Varování! Nebezpečí úderu elektrickým proudem a nebezpečí poranění • Nikdy neprovádějte opravy přístroje sami. Opravy elektrických přístrojů Vorwerk smí vykonávat jen příslušný zákaznický servis společnosti Vorwerk. Pokud by Váš přístroj někdy nefungoval správně, může to mít následující příčiny: Porucha Možná...
Page 150
• Vytáhněte síťovou nabíječku ručního akumulátorového vysavače ze zásuvky a nechejte ho vysavač vychladnout. Jestliže problém setrvává, obraťte se na zákaznický servis společnosti Vorwerk. Ruční vysavač vůbec Tryska je možná ucpaná. nevysává nebo již •...
Page 151
Otočte filtrační jednotku tak, aby velký žlábek zaklapnout. na filtrační jednotce ležel na straně odjišťovacího tlačítka. (viz také kapitola 4.3). Pokud nelze poruchy odstranit, obraťte se na zákaznický servis společnos- ti Vorwerk (viz kapitola „8 Servisní výkony“ na stranì 24).
• Místo toho využijte k tomu určených bezplatných sběren. • Také můžete zařízení odevzdat zákaznickému servisu společnosti Vorwerk. Upozornění ohledně likvidace akumulátorů Upozornění! Následující pokyny jsou určeny pouze osobám provádějícím likvi- daci a nikoliv zákazníkům! Integrované...
Likvidace a ochrana životního prostředí VYJMUTÍ AKUMULÁTORŮ ZE ZAŘÍZENÍ • Odpojte akumulátorový vysavač od nabíjecí stanice. • Ponechejte akumulátorový vysavač v chodu, dokud se sám nevypne. • Zkontrolujte, zda jsou akumulátory úplně vybité tak, že se pokusíte zařízení znovu zapnout. Pokud se motor spustí, opakujte celý postup znovu. •...
Jestliže máte dotazy, obraťte se prosím na příslušné zákaznické centrum (viz kapitola „8 Servisní výkony“ na stranì 24). Informace o ochraně životního prostředí Chraňte přírodu a životní prostředí: U společnosti Vorwerk je ochrana životního prostředí důležitým podnikatelským cílem. Méně obalů...
Page 155
Likvidace a ochrana životního prostředí EKOLOGICKÁ VÝROBA Při výrobě našich výrobků klademe velký důraz na ochranu životního prostředí. Používáme recyklovatelné plasty a barvy. Vědomě nepoužíváme ekologicky škod- livé látky zpomalující hoření. Pro naše filtrační sáčky používáme lepidla neobsahující rozpouštědla, neběle- ný...
Záruka ZÁRUKA Společnost Vorwerk CS k.s. poskytuje na zboží záruku, jejíž délka a přesné pod- mínky plnění jsou stanoveny v kupní smlouvě. SERVISNÍ VÝKONY Operátorky naší bezplatné zákaznické linky Vám rádi poskytnou pomoc: Zákaznická linka: 800 168 987 PřítoMnost na inteRnetU .vorwerk.cz...
Technické údaje TECHNICKÉ ÚDAJE Ruční vysavač Bezpečnostní znak Kryt Kvalitní recyklovatelný tepelně tvarovaný plast Motor Bezúdržbový stejnosmĕrný motor s otáčkami cca 23 000 ot/min Vstupní napětí 220-240 voltů střídavého napětí 50/60 hertzů síťové nabíječky Výstupní napětí 10,8 V DC síťové nabíječky Typ síťové...
Page 184
VC100Aspiradordemano VC100Aspiratoredatavolo VC100Ruènívysavaè ORIGINAL VC100充電式ハンディクリーナー Q UA L I T Y Vorwerk Deutschland Vorwerk Kobold Schweiz Vorwerk Espa�a M.S.L., S.C. フォアベルク日本株式会社 Stiftung & Co. KG Vorwerk International Avda. Arroyo del Santo, 7 222-0033 Mühlenweg 17-37 Strecker & Co. 28042 Madrid 横浜市港北区...
Need help?
Do you have a question about the kobold vc100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers