Page 2
Let-Down Phase and Expression Phase . You can easily switch between the two phases by adjusting the 3 . How to Sterilise and Clean Your Lansinoh® Manual Breast Pump position of the handle on the stem . The ComfortFit® breast 4 .
Page 3
. 4. How to Assemble Your Lansinoh® Manual Breast Pump Note: Prior to assembling your Lansinoh® Manual Breast Pump, ensure that all parts have been cleaned and sterilised as detailed in section 3 of this manual .
Page 4
“How to Clean and breastmilk, squeeze the Sterilise Your Lansinoh® Manual Breast Pump” and “How to handle all the way . The suction Assemble Your Lansinoh® Manual Breast Pump . ”...
Page 5
+(0)113 259 1425 or visit Lansinoh.co.uk for details in the UK . pumping your breastmilk . You can also contact your country distributor .
Page 6
tooth decay . Always check food temperature before feeding . Keep all components not in use out of reach of children . Do not leave the baby alone with drinking equipment due to risk of choking, the baby falling over or if the product has disassembled . WARNING: Tooth decay in young children can occur even when non-sweetened fluids are used .
Page 7
. Le biberon est interchangeable avec toute la gamme de Capuchon 53462 tire-lait Lansinoh® . Le tire-lait est facile à assembler, facile à utiliser et facile à nettoyer . Bague biberon 53463 Tétine NaturalWave®...
Page 8
Comment nettoyer et stériliser votre tire-lait manuel Lansinoh® manipulation de la valve » et « Comment assembler votre tire-lait manuel Lansinoh® . » blanche . Si vous trouvez 3 . Alignez l’ouverture du tire-lait sur votre mamelon et appuyez-la...
Page 9
Avant du conserver, datez tout le lait maternel et utilisez d’abord le lait maternel le plus ancien . PHASE DE STIMULATION Décongeler le lait maternel Décongelez le lait congelé au réfrigérateur ou placez les récipients sous l’eau courante froide, en la réchauffant progressivement jusqu’à...
Page 10
être stérilisé (en étant laissé ouvert) au 8. Dépannage du tire-lait micro-ondes ou en utilisant un appareil de stérilisation spécifique . manuel Lansinoh® Lavez toujours tous les composants des produits immédiatement après leur utilisation . Lavez-les dans une eau chaude savonneuse et rincez-les soigneusement .
Page 11
SYMBOLES SIGNIFICATION DES SYMBOLES Lisez et suivez les instructions d’utilisation . Identifie le fabricant . Indique la date de fabrication . Indique le numéro de pièce de l’appareil . Indique le numéro de lot . N’exposez pas l’appareil au soleil . Gardez l’appareil au sec .
Page 12
Verwendungszweck der Milchpumpe Die Lansinoh® Handmilchpumpe ist zum Abpumpen und Sammeln der Muttermilch einer stillenden Frau zur späteren Verfütterung an das Baby bestimmt . Die Lansinoh® Handmilchpumpe ist für eine einzelne Benutzerin bestimmt . Kontraindikation für die Milchpumpe Es sind keine Kontraindikationen bekannt .
Page 13
Rhythmen wechseln, indem Handmilchpumpe Sie die Position des Griffs am Stempel verändern . HINWEIS: Stellen Sie vor dem Zusammenbau Ihrer Lansinoh® 8 . Befestigen Sie den Handmilchpumpe sicher, dass alle Teile wie in Abschnitt 3 ComfortFit® Saugaufsatz dieser Anleitung beschrieben gereinigt und sterilisiert wurden .
Page 14
Muttermilch für gesunde Säuglinge Hebamme oder Ihre Stillberaterin konsultieren . Wenden Sie sich an Ihr medizinisches Fachpersonal oder an Nutzung der 2-Rhythmen-Technologie von Lansinoh eine qualifizierte Stillberatung, um spezifische Anweisungen zur Diese Milchpumpe verfügt über zwei Rhythmen: den Lagerung zu erhalten . Wenn Sie Muttermilch einfrieren, bewahren Stimulations-Rhythmus und den Abpump-Rhythmus .
Page 15
Saugaufsatzgrößen bestellen möchten, dann rufen Sie bitte • Achten Sie darauf, dass der Saugaufsatz leicht nach unten 030 2196162-0 an oder informieren Sie sich auf Lansinoh.de. geneigt ist, damit Ihre Muttermilch auf natürliche Weise in die Flasche fließen kann .
Page 16
Vorsichtsmaßnahmen: Zum Reinigen des Produkts keine SYMBOLE BEDEUTUNG DER SYMBOLE aggressiven Reinigungsmittel verwenden . Den Sauger auch nicht mit einer Bürste reinigen . Zum Umrühren des Flascheninhalts oder zum Reinigen des Produkts keine Metallgegenstände Lesen und befolgen Sie die Gebrauchsanweisung verwenden .
Page 17
. De fles Flesdop 53462 met wijde hals is uitwisselbaar met het gehele Lansinoh®- Flessenring 53463 kolfassortiment . De kolf is eenvoudig in elkaar te zetten, gemakkelijk te gebruiken en te reinigen .
Page 18
. 4. Uw Lansinoh® handkolf in elkaar zetten 9 . Volledig gemonteerd OPMERKING: Voordat u uw Lansinoh®-handkolf in elkaar zet, zou uw kolf er zo uit moet u ervoor zorgen dat alle onderdelen zijn gereinigd moeten zien . en gesteriliseerd zoals beschreven in hoofdstuk 3 van deze handleiding .
Page 19
toeschieten en uw melkstroom stimuleert . U creëert een zachte Vries de melk NIET opnieuw in nadat deze is ontdooid . zuigkracht door de hendel in de eerste (top) stand op het aansluitstuk te zetten en de hendel met snelle polsbewegingen Roer ontdooide melk voorzichtig voordat u de baby voedt te bedienen .
Page 20
8. Probleemoplossing voor de Montage: Zodra alle onderdelen goed droog Lansinoh®-handkolf zijn moet je de speen door de bovenkant van de Speen Gebruik aan zuigkracht/ Verminderde zuigkracht schroefring steken . Draai de Als u het idee krijgt dat de zuigkracht verminderd is, probeer dan ring stevig vast op de hals van de fles .
Page 21
SYMBOLEN BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN Lees en volg de gebruiksaanwijzing Identificeert de fabrikant Geeft de productiedatum aan Geeft het onderdeelnummer van het apparaat aan Geeft het batchnummer aan Houd het apparaat uit de buurt van zonlicht Houd het apparaat droog Geeft aan dat de verpakking producten bevat die bedoeld zijn om in contact te komen met voedsel Geeft aan dat u voorzichtig moet omgaan met...
Page 22
. ComfortFit® göğüs yastığı, sızdırmazlık oluşturarak rahat ve hızlı süt akışı sağlayan bir vakum oluşturur . Şişe Kapağı 53462 Geniş boyunlu şişe, tüm Lansinoh® pompa serisiyle değiştirilebilir . Pompanın montajı, kullanımı ve temizlenmesi kolaydır . Şişe Diski 53463 NaturalWave®...
Page 23
1 . Ellerinizi iyice yıkayın ve göğüslerinizin temiz olduğundan emin olun . emin olun . 4 . Beyaz valfin pompa 2 . Pompanızı “Lansinoh® Manuel Göğüs Pompası Nasıl Temizlenir gövdesiyle aynı hizada ve Sterilize Edilir” ve “Lansinoh® Manuel Göğüs Pompası Nasıl olduğundan emin olarak Monte Edilir”...
Page 24
. Kapı açılıp kapatıldığında sıcaklık değişebileceğinden anne sütünü dondurucunun kapağında saklamayın . 8. Lansinoh® Manuel Göğüs Pompasında Saklamadan önce tüm anne sütlerini tarihleyin ve ilk olarak en eski Sorun Giderme tarihli anne sütünü kullanın .
Page 25
. Yedek parça veya farklı bir boyutta göğüs yastığı sipariş bir güvenlik ve hijyen için yenileyiniz . Biberon emziğini biberona etmek için lütfen Lansinoh.com.tr sitesini ziyaret edin . Türkiye’de taktıktan sonra her tarafından çekerek kontrolünü sağlayınız . yaşıyorsanız +90 216 527 09 05 numaralı telefondan bize ulaşabilirsiniz .
Page 26
SEMBOLLER SEMBOLLERİN ANLAMI Kullanım talimatlarını okuyun ve uygulayın Üreticiyi tanımlar Üretim tarihini gösterir Cihazın parça numarasını gösterir Parti numarasını gösterir Cihazı güneş ışığından uzak tutun Cihazı kuru tutun Ambalajın gıdayla temas etmesi amaçlanan ürünler içerdiğini belirtir Hassas cihazın dikkatli bir şekilde kullanılması gerektiğini belirtir...
Page 27
Zakrętka butelki 53462 szybkie odciąganie mleka . Butelka o szerokiej szyjce pasuje do Kołnierz butelki 53463 całej gamy laktatorów Lansinoh® . Laktator jest łatwy w montażu, stosowaniu i myciu . Smoczek NaturalWave® 71027 Wieczko butelki 53564 3.
Page 28
2 . Upewnij się, że laktator został wyjałowiony i zmontowany nie ma potrzeby stosowania dokładnie tak, jak opisano w punktach „Jak wyjaławiać i zbyt dużej siły . Jeśli czyścić laktator ręczny Lansinoh®” oraz „Jak zmontować będziesz mieć trudności laktator ręczny Lansinoh®” . z wyjęciem białego 3 .
Page 29
Przed rozpoczęciem przechowywania opatrz datą wszystkie porcje mleka, a biorąc próbkę, wybieraj najstarszą . FAZA WYWOŁYWANIA WYPŁYWU Rozmrażanie przechowywanego mleka z piersi Rozmrażaj mleko w lodówce lub do czasu rozmrożenia mleka umieść pojemniki pod zimną bieżącą wodą, stopniowo zmieniając ją na coraz cieplejszą . Rozmrożone mleko można przechowywać w lodówce do 24 godzin .
Page 30
+(0)113 259 1425 lub odwiedzić stronę przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia . Wymieniaj Lansinoh.co.uk, na której zamieszczono odpowiednie dane . smoczek co 7 tygodni ze względu na bezpieczeństwo i higienę . Można także skontaktować się z dystrybutorem krajowym .
Page 31
SYMBOLE ZNACZENIE SYMBOLI Przeczytaj instrukcję użytkowania i stosuj się do niej Dane identyfikacyjne producenta Oznacza datę produkcji Oznacza numer części urządzenia Oznacza numer serii Chronić urządzenie przed promieniowaniem słonecznym Przechowuj urządzenie w suchym miejscu Oznacza, że opakowanie zawiera produkty, które są...
Page 32
TARTALOM 1 . A Lansinoh® kézi mellszívó bemutatása 2 . A Lansinoh® kézi mellszívó alkatrészei 3 . A Lansinoh® kézi mellszívó sterilizálása és tisztítása 4 . A Lansinoh® kézi mellszívó összeszerelése 5 . A Lansinoh® kézi mellszívó használata 6 . Az anyatej tárolására vonatkozó irányelvek 7 .
Page 33
érdekében . mellei tiszták . 4 . Finoman rögzítse alulról a 2 . Győződjön meg arról, hogy a pumpát pontosan a „Lansinoh® fehér szelepet a mellszívóra, kézi mellszívó tisztítása és sterilizálása” és „A Lansinoh® kézi ügyelve arra, hogy a fehér mellszívó...
Page 34
Különleges tárolási utasításokért forduljon egészségügyi szakemberhez vagy egy IBCLC laktációs szaktanácsadóhoz . Az anyatejet lefagyasztásakor a fagyasztó hátuljában tárolja . 8. A Lansinoh® kézi mellszívó Ne tároljon anyatejet a fagyasztó ajtajában, mert a hőmérséklet ingadozhat az ajtó kinyitásakor és becsukásakor .
Page 35
Cserealkatrészek vagy nagyobb méretű mellpárnák rendeléséhez hogy ellenőrizd épségét . hívja a +(0)113 259 1425 telefonszámot, vagy részletekért látogasson el a Lansinoh.co.uk oldalra az Egyesült Királyságban . FIGYELEM: Néhány gyümölcslé, és sterilizálási megoldás/ Felveheti a kapcsolatot az Ön országának forgalmazójával is .
Page 36
SZIMBÓLUMOK A SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE Olvassa el és kövesse a használati útmutatót A gyártó azonosítója A gyártás dátuma A készülék cikkszáma Tételszám Tartsa távol a készüléket a napfénytől Tartsa szárazon a készüléket Azt jelzi, hogy a csomagolás élelmiszerrel érintkezésbe kerülő termékeket tartalmaz Azt jelzi, hogy a törékeny eszközt óvatosan kell kezelni...
Page 37
și rapidă de lapte . Biberonul cu gât larg este interschimbabil cu întreaga gamă Guler biberon 53463 de pompe Lansinoh® . Pompa este ușor de asamblat, ușor de Tetină NaturalWave® 71027 utilizat și ușor de curățat .
Page 38
Lansinoh® să arate pompa dvs . NOTĂ: Înainte de a asambla pompa manuală de sân Lansinoh®, asigurați-vă că toate piesele au fost curățate și sterilizate conform secțiunii 3 a acestui manual . 1 . Spălați-vă bine mâinile .
Page 39
Agitați ușor laptele dezghețat înainte de hrănire pentru a amesteca straturile care s-au separat . Laptele matern nu este FAZA DE STIMULARE omogenizat și „crema” se va ridica la suprafață . Laptele matern poate varia din punct de vedere al culorii și consistenței în funcție de momentul din zi în care a fost extras laptele, de ce ați mâncat și de vârsta bebelușului la momentul extragerii .
Page 40
+(0)113 259 1425 Nu încălziți la cuptorul cu microunde laptele matern deoarece sau vizitați Lansinoh.co.uk pentru detalii în Marea Britanie . De microundele modifică compoziția laptelui . Încălzirea la cuptorul asemenea, puteți contacta distribuitorul din țara dumneavoastră .
Page 41
SIMBOLURI SEMNIFICAŢIA SIMBOLURILOR Citiți și urmați instrucțiunile de utilizare Identifică producătorul Indică data fabricației Indică numărul piesei dispozitivului Indică numărul lotului Păstrați dispozitivul departe de lumina soarelui Păstrați dispozitivul uscat Indică faptul că ambalajul conține produse destinate să intre în contact cu alimente Indică...
Page 44
Saglik Gerecleri Tasarim San . Tic . Ltd . Sti ., Zafer SB Mah . Gunduz Sk . No:13 E .S .B Gaziemir/Izmir/Türkiye Lansinoh Laboratories UK Ltd Ground Floor, West Mayesbrook House, Lawnswood Business Park, Leeds, LS16 6QY, UK | Lansinoh . c o .uk Lansinoh Laboratories Inc .
Need help?
Do you have a question about the Manual Breast Pump and is the answer not in the manual?
Questions and answers