Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Distributed by: / Distribuido por:
Lansinoh Laboratories, Inc, Alexandria, VA 22314 USA
800-292-4794 | Lansinoh.com
Lansinoh® is a registered trademark of Lansinoh Laboratories, Inc.
© 2023 Lansinoh Laboratories, Inc.
All rights reserved. Printed in Türkiye
Lansinoh® Laboratories Saglik Gerecleri Tasarim San. Tic. Ltd. Sti.
Zafer SB Mah. Gunduz Sk. No:13 E.S.B Gaziemir/ Izmir/ Türkiye
Date of Issue of the Instructions for Use: 05/22/2023
Fecha de emisión de las instrucciones de uso: 05/22/2023
WP53750IF0523-R1
Wearable Pump
Instructions for Use
Lansinoh® Wearable Pump
QUICK START GUIDE
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
2x
2x
Pump Hub
Diaphragm
Breast Flange
Núcleo del extractor
Diafragma
Copa de succión mamaria
2x
2x
Cup
Flange Disk
Copa
Disco colector
The Lansinoh® Wearable Pump includes 4 different flange size options. To
determine the appropriate flange size prior to assembly, see Section 4.
El extractor para llevar puesto Lansinoh Wearable Pump incluye 4 tamaños diferentes de copa
de succión mamaria. Para determinar el tamaño de copa de succión mamaria adecuado antes
del ensamblado, consulte la Sección 4.
4x
4x
Silicone
Flange Insert
Inserto para copa de
succión de silicona

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lansinoh Wearable

  • Page 1 The Lansinoh® Wearable Pump includes 4 different flange size options. To determine the appropriate flange size prior to assembly, see Section 4. El extractor para llevar puesto Lansinoh Wearable Pump incluye 4 tamaños diferentes de copa de succión mamaria. Para determinar el tamaño de copa de succión mamaria adecuado antes del ensamblado, consulte la Sección 4.
  • Page 2 Prior to assembly, disassemble, clean and disinfect pump components according to the flange and ensure all connections are secure and tight to instructions in Section 2. Please wash and dry hands before handling the Wearable Pump. prevent loss of suction.
  • Page 3 Wearable Pump should never be shared between individuals or re- sold from one individual to another. Each individual should use their own Wearable Pump. If you are infected with Hepatitis B, Hepatitis C or the Human Immunodeficiency Virus (HIV), pumping breastmilk using the Wearable Pump will not reduce or remove the risk of transmitting the virus to your baby through your breastmilk.
  • Page 4: Table Of Contents

    3. Wearing the Lansinoh® Wearable Pump ........
  • Page 5: Lansinoh® Wearable Pump Parts

    Carrying Bag (x1) — 2. Preparing the Wearable Pump Before using the Lansinoh® Wearable Pump for the first time, it needs to be charged. See Section 8 for charging and battery details. Before First Use Disassemble the Wearable Pump and clean and disinfect the Pumping Cup parts prior to the first use.
  • Page 6: Wearing The Lansinoh® Wearable Pump

    Cleaning and Disinfecting 1. Always wash and dry hands thoroughly with soap and water before handling the Wearable Pump. 2. Disassemble the Pumping Cups and place all parts in a large pot. The pump hub should never be rinsed or submerged in water. Wipe down the pump hub, the keypad, and the surface the pump was placed on with a low-level disinfectant such as Ethyl or Isopropyl alcohol (70-90%).
  • Page 7: Finding The Right Flange Fit

    Make sure the pour spout is sealed, and press the pumping cup to the hub. Note: Once fully assembled, place the Wearable Pump in your bra and center your nipple before turning on the pump. 4. Finding the Right Flange Fit...
  • Page 8: Pump Controls

    Phases The Wearable Pump has two phases: Let-Down and Expression. • The Wearable Pump will start in let-down phase and will automatically change to the expression phase after 2 minutes. • If you prefer to bypass the preset 2 minute let-down phase, unlock the controls if necessary, and then press the let-down and expression toggle button .
  • Page 9 Adjustable suction levels The Wearable pump gives you control over what works best for you in let-down phase and expression phase. It has eight levels of suction power to choose from. Press the suction level control buttons to find your preferred setting.
  • Page 10: After Pumping

    6. After Pumping 1. When you finish the session, press and hold the power button until the pump turns off. 2. Carefully remove the pump from your bra. Keep the pump upright and carefully remove the pump hub from the Pumping Cup. 3.
  • Page 11: Charging

    Green battery lights will flash when charging is in progress. The pump will NOT turn on during charging. • It takes approximately 4 hours to fully charge the battery utilizing the charging cord provided with the Wearable Pump. • For best charging results, use a power brick rated for 5 Watts minimum. •...
  • Page 12: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Pump has no power • Battery is drained. Use the provided USB-C cord and to connect the Wearable Pump to a USB power source and charge the pump for 4 hours. • If the pump is still not powering up, please contact Lansinoh® Customer Service by calling 800-292-4794 or emailing customerservice@lansinoh.com.
  • Page 13 SYMBOLS MEANING OF THE SYMBOLS Follow instructions for use Caution Identifies the manufacturer Indicates the date of manufacture Type BF applied part Class II equipment Keep the device dry Keep the device away from sunlight This way up Indicates the temperature limitation for operation, transport and storage. Indicates the humidity limitation for operation, transport and storage.
  • Page 14: Warranty

    LAW, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO A PERIOD OF 90 DAYS FROM THE DATE OF PURCHASE BY THE ORIGINAL PURCHASER. In the event the product is found by Lansinoh® to not meet the above limited warranty, as purchaser’s sole and exclusive remedy Lansinoh® will repair or, at the option of Lansinoh®, replace this product without charge for such replacement or parts or labor.
  • Page 15: Declaration Of Electromagnetic Compatibility (Emc)

    13. Declaration of Electromagnetic Compatibility (EMC) EN 60601-1-2 STANDARD TEST REQUIREMENTS Immunity Test Levels for ENCLOSURE PORT IMMUNITY TEST LEVELS BASIC EMC PHENOMENON STANDARD OR Professional Healthcare Home Healthcare Environment TEST METHOD Facility Environment ± 8 kV contact Electrostatic Discharge IEC 61000-4-2 ±...
  • Page 16 Radiated Emission Test Level QUASI-PEAK FREQUENCY RANGE (dBµV) 30 – 230 230 – 1 000 Harmonic Emissions Test Level Parameters Table 1 – Limits for Class A Equipment HARMONIC MAXIMUM PERMISSIBLE ORDER n HARMONIC CURRENT A Odd Harmonics 2,30 1,14 0,77 0,40 0,33...
  • Page 19 Extractor para llevar puesto Instrucciones de uso...
  • Page 20 Extractor para llevar puesto Uso previsto El extractor para llevar puesto Wearable Pump está diseñado para extraer y recolectar la leche de mujeres en período de lactancia para alimentar con ella a un bebé. El extractor para llevar puesto Wearable Pump está previsto para ser utilizado por una sola usuaria.
  • Page 21 ÍNDICE 1. Piezas del extractor para llevar puesto Lansinoh® Wearable Pump ... . 18 2. Preparación del extractor para llevar puesto ....... . 18 3.
  • Page 22: Piezas Del Extractor Para Llevar Puesto Lansinoh® Wearable Pump

    Consulte la Sección 8 para obtener los detalles de la carga y la batería. Antes del primer uso Desarme el extractor para llevar puesto Wearable Pump, y limpie y desinfecte las piezas de las copas de extracción antes del primer uso.
  • Page 23: Cómo Usar El Extractor Para Llevar Puesto Lansinoh® Wearable Pump

    4. Si tiene alguna pregunta o inquietud acerca de las piezas de su extractor, comuníquese con el Servicio al Cliente de Lansinoh® llamando al 800-292-4794 para obtener orientación adicional. 5. Para reemplazar las piezas de su extractor, visite el sitio www.lansinoh.com ADVERTENCIA: Se recomienda enfáticamente no usar ningún método de limpieza distinto de los...
  • Page 24: Selección De La Copa De Succión Del Tamaño Correcto Para Usted

    3.1, 3.2 4. Las dos piezas deben encajar con un clic. No debe quedar ningún espacio entre la copa Presione las piezas firmemente para unirlas, apretando bien alrededor de toda la copa de extracción hasta que el sello haga clic, y asegúrese de que no quede ningún espacio entre la copa de extracción y la copa de succión mamaria.
  • Page 25: Controles Del Extractor

    Para obtener más información, consulte lansinoh.com. Cómo agregar los insertos para copas de succión de silicona Cada extractor para llevar puesto Lansinoh® Wearable Pump incluye una copa de succión 30.5 mamaria de 25 mm con un inserto para copa de succión de silicona de 21 mm compatible, así...
  • Page 26 • Asegúrese de que no haya succión en el (los) pezón (pezones) antes de retirar el extractor de los pechos. Si fuera necesario, rompa la succión introduciendo un dedo entre la copa de succión mamaria y el pecho. Una vez rota la succión, el extractor puede retirarse de forma segura. Nota: Si el extractor queda encendido y sin supervisión durante más de 60 minutos, se apagará...
  • Page 27: Después De La Extracción

    Estilo de extracción 1 Estilo de extracción 2 Estilo de extracción 3 Función de memoria Cada extractor para llevar puesto guarda automáticamente el último nivel de succión para cada fase, y el último estilo de extracción utilizado para la fase de extracción. Una vez que el extractor entra en la fase de extracción, gradualmente hace la transición a los ajustes del estilo de extracción y del nivel de succión utilizados durante la sesión de extracción más reciente, a fin de crear una experiencia de extracción más cómoda.
  • Page 28: Carga

    antes de ensamblarlas y usarlas. Si las piezas no están totalmente secas, esto puede afectar el funcionamiento del extractor o podría causar el deterioro de los componentes. Una vez secas, las piezas pueden guardarse en un recipiente de plástico limpio con tapa o en una bolsa de plástico limpia con cierre hermético.
  • Page 29: Solución De Problemas

    USB, y cargue el extractor durante 4 horas. • Si aún así el extractor no enciende, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Lansinoh® llamando al 800-292-4794 o enviando un mensaje de correo electrónico a customerservice@lansinoh.com. Interrupción del servicio eléctrico Si sufre una interrupción en el funcionamiento eléctrico o mecánico normal del extractor, haga...
  • Page 30: Datos Técnicos

    11. Alimentación Alimentación eléctrica • Funcionamiento a batería: Batería de ión de litio recargable (3.8 V, 1300 mAh) • Tiempo de funcionamiento: La duración aproximadamente de la batería es de 3 horas cuando el extractor funciona a la configuración máxima. Los resultados dependen de la antigüedad de la batería y de la configuración del extractor.
  • Page 31: Garantía

    La cobertura de la garantía se extingue si usted (1) vende o transfiere de otra forma este producto a otra persona; (2) realiza algún mantenimiento o reparación de este producto de manera inadecuada o incorrecta; (3) usa cualquier repuesto que no sea de la marca Lansinoh® con este producto; o (4)
  • Page 32: Declaración De Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    No se proporciona ningún reemplazo ni reparación fuera de los Estados Unidos. NOTA: El comprador se hará cargo de todos los gastos de devolución de este producto a Lansinoh®. Se recomienda utilizar únicamente los repuestos de la marca Lansinoh® para los productos de lactancia de Lansinoh®.
  • Page 33 Niveles de las pruebas de inmunidad para el PUERTO de alimentación de AC NIVELES DE LA PRUEBA DE INMUNIDAD NORMA BÁSICA DE FENÓMENO EMC O MÉTODO DE Entorno de establecimiento Entorno doméstico de PRUEBA profesional de atención de la salud atención de la salud Transitorios eléctricos rápidos/ ±...
  • Page 34 Parámetros del nivel de la prueba de emisiones parpadeo (Parpadeo breve): 1.00 (Cambio de voltaje relativo en estado estable): 3.30 % (Cambio de voltaje relativo máximo): 4.00 %...

Table of Contents