Lansinoh Compact Single Electric Breast Pump Instructions For Use Manual

Compact single electric breast pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FR
ES
BG
NL
IT
SK
PL
HU
CZ
Compact
Single Electric
Breast Pump
Instructions for Use
GB
GR
HR
IL
i

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Compact Single Electric Breast Pump and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lansinoh Compact Single Electric Breast Pump

  • Page 1 Compact Single Electric Breast Pump Instructions for Use...
  • Page 2: Important Safeguards

    Customer Service Department • IMPORTANT SAFEGUARDS at +44 (0) 113 205 4201, email help@ Close supervision is necessary when lansinoh.co.uk or contact your country this product is used near children. The Lansinoh® Compact Single Electric • distributor. Use this product only for its intended Breast Pump is a personal care item and Health protection &...
  • Page 3: Table Of Contents

    DU LAIT MATERNEL ..POKARMU ....4. BIBERON LANSINOH® À TÉTINE 4. BUTELKA LANSINOH® NATURALWAVE® ...
  • Page 4: Getting Started

    8. Attach to electric pump unit Before Each Pumping Session • Always wash and dry hands thoroughly with soap and water before handling the Only use the Lansinoh® Compact Breastmilk Expression Set. Single Electric Breast Pump with • Lansinoh® Breastmilk Expression Set...
  • Page 5: Assembling The Breast Pump

    The breast cushion you received with the slower, deeper sucks. To simulate this suction level. pump is 25mm. A 30.5mm ComfortFit® • natural rhythm, the Lansinoh Compact ® Note: If at any time the suction becomes breast cushion is available for purchase.
  • Page 6: Pumping Tips

    2.6 Pumping Tips ensure that your Lansinoh® Breastmilk • Storage Bag has white and purple flowers Inspect the white valve for a tear Breastmilk is produced on a supply and and a white line above the logo. If your or pinhole. This component is demand basis.
  • Page 7: Technical Data

    Attach the screw cap collar securely onto the bottle neck. Only use the Lansinoh® Thawing Breastmilk NaturalWave® teat with the Lansinoh® Thaw frozen milk in the refrigerator or feeding bottle.
  • Page 8: Customer Care

    A PERIOD OF 90 DAYS FROM THE DATE OF according to frequency of transmitter m PURCHASE BY THE ORIGINAL PURCHASER. In the event the product is found by Lansinoh® Rated to not meet the above limited warranty, as Maximum purchaser’s sole and exclusive remedy Lansinoh®...
  • Page 9: Mises En Garde Importantes

    élémentaires devront toujours rester en L’équipe du Service Après-Vente Stimulation . La Phase de Stimulation vigueur, parmi lesquelles les suivantes : de Lansinoh est là pour vous aider. se déclenchera automatiquement pendant Si vous rencontrez des problèmes 2 minutes. Lire intégralement la notice avant avec l’appareil, n’hésitez pas à...
  • Page 10: Consignes De Nettoyage

    Réf. article Si vous avez des questions ou des tire-lait 2.3 Assemblage du tire-lait doutes concernant vos pièces, Tuyau silicone n’hésitez pas à contacter Lansinoh à Capuchon de la membrane P54100 (800mm) support@lansinoh.fr pour tout conseil Membrane Connecteur de pompe P53450 complémentaire.
  • Page 11 à la Phase d’Expression contacter au +33.(0)9.74.48.19.90 ou un doigt entre la téterelle et le sein. envoyer un mail à support@lansinoh.fr, au bout de 2 minutes. Si le lait se met à Une fois l’aspiration interrompue, vous couler avant la phase de transition de 2 ou contacter le distributeur de votre pays pouvez retirer la téterelle ComfortFit®...
  • Page 12: Diagnostic Des Pannes

    +33.(0)9.74.48.19.90 ou envoyez un mail modalités qui vous permettront de pouvant varier lors des ouvertures et à support@lansinoh.fr, ou contactez le mettre en place votre programme fermetures de la porte. distributeur pour votre pays. optimum d’allaitement et de séances Avant de le ranger, dater le lait maternel au tire-lait.
  • Page 13 AVERTISSEMENT Pour la sécurité sa bague à vis. Il est déconseillé de le 4. BIBERON LANSINOH® ET SA et la santé de votre enfant chauffer au four à micro-ondes. Si vous TÉTINE NaturalWave®...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    CE Le Tire-Lait électrique simple Compact D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, Lansinoh® est destiné à être utilisé en 5V/2A est compatible avec ce dispositif. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, environnement électromagnétique dans lequel les perturbations radioélectriques rayonnées...
  • Page 15: Snelle Start

    Lansinoh® est une marque déposée Kijk voor meer details op pbinnen de wanneer het niet correct functioneert, de Lansinoh Laboratories, Inc. © 2018 omslagpagina. Het is essentieel om het wanneer het gevallen of beschadigd is of Lansinoh Laboratories, Inc. Tous droits apparaat correct te monteren om een wanneer het in het water is gevallen.
  • Page 16: Borstkolf

    160 ml fles de borstkolf beïnvloeden. • Borstset voor Indien u vragen of opmerkingen hebt, P53454 elektrische kolf neem contact op met Lansinoh at Wit ventiel P53401 support@lansinoh.be voor verdere ondersteuning. Fles van 160 ml P53450 Reiniging na elke kolfsessie...
  • Page 17: Kolftips

    Om dit natuurlijk ritme te simuleren, is 25 mm. Er is ook nog eenComfortFit® snelheid en intensiteit met de -knop. • beschikt de Lansinoh® compacte enkele -borstschelp van 30,5 mm verkrijgbaar. Wanneer de kolfsessie afgelopen is, elektrische borstkolf over twee fasen – Surf naar www.lansinoh.be / www.
  • Page 18: Probleemwijzer

    / www. ontdooid is. Bewaar ontdooide moedermelk of zakje en gebruik eerst de oudste lansinoh.nl, bel +32 54 69 00 60 of neem maximaal 24 uur in de koelkast. moedermelk. contact op met uw lokale distributeur.
  • Page 19: Lansinoh®-Fles Met Naturalwave®-Speen

    Werking van de powerbank: Draagbare ring voorzichtig op de fles. Gebruik alleen De achterkant van de tong powerbank met USB van 2000 mAh met de Lansinoh® NaturalWave®-speen op de van de baby gaat omhoog 5 V dc-uitgangsspanning Lansinoh-fles. en geleidt de melk naar de slokdarm.
  • Page 20: Klantenservice

    6. KLANTENSERVICE indienen, bel dan naar +32 54 69 00 60 0,37 0,37 0,74 of neem contact op met uw lokale Lansinoh is er om u te ondersteunen 1,17 1,17 2,33 distributeur. U krijgt, indien nodig, tijdens uw borstvoedingsavontuur. Hebt u...
  • Page 21: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    Nie korzystać z urządzenia z Kompaktowy Pojedynczy Laktator zasilaczem sieciowym poza domem, Pierwsze kroki Elektryczny Lansinoh® jest urządzeniem nie włączać go w miejscu, w którym przeznaczonym do użytku osobistego Przyłóż zestaw do odciągania pokarmu używane są produkty z aerozolem lub i ze względów sanitarnych matki nigdy...
  • Page 22: Czyszczenie I Konserwacja

    Butelka 160ml (5oz) P53450 technicznych prosimy o kontakt Obsługa laktatora pod adresem e-mail Przykrywka P53461 • lansinoh@lansinoh.pl lub za Upewnij się, że laktator został Numer pośrednictwem formularza Części i akcesoria prawidłowo wyczyszczony. Dokładnie katalogowy kontaktowego na stronie umyj ręce i upewnij się, że twoje piersi www.lansinoh.pl...
  • Page 23: Dobór Średnicy Lejka

    Wskazówki dotyczące przechowywania następnie podłącz ponownie. odciągniętego pokarmu Opcje zasilania Jeśli wystąpią jakieś inne problemy, odwiedź stronę www.lansinoh.pl, aby TEMPERA- Pompa może być obsługiwana przy GDZIE JAK DŁUGO dowiedzieć się więcej. TURA użyciu następujących trybów zasilania: •...
  • Page 24: Butelka Lansinoh

    250 mmHg Zamocować kołnierz nakrętki na szyjce butelki. Założyć smoczek na górę kołnierza Zgodność z przepisami Środki ostrożności: Kiedy produkt nie 4. BUTELKA DO KARMIENIA LANSINOH Część typu BF jest używany, przechowywać w suchym, ZE SMOCZKIEM NaturalWave® Urządzenie...
  • Page 25 DATY ZAKUPU PRODUKTU PRZEZ zakłócenia fal radiowych są kontrolowane. PIERWOTNEGO NABYWCĘ. Klient lub użytkownik pojedynczego laktatora elektrycznego Lansinoh może W przypadku gdy Lansinoh® uzna, przyczynić się do zapobiegania zakłóceniom że produkt nie spełnia powyższych elektromagnetycznym poprzez utrzymywanie gwarancji, w ramach jedynej i wyłącznej minimalnej –...
  • Page 26: Medidas De Seguridad

    El Extractor Eléctrico Individual Compacto ligeramente inclinado para permitir que la hijo, por favor retire y descarte todos los de Lansinoh® es un producto de cuidado leche fluya de forma natural al biberón. materiales del envoltorio antes de usarlo, personal y por razones higiénicas no debe...
  • Page 27: Instrucciones De Limpieza

    Copa para el pecho P54103 grietas, roturas, decoloración o El Extractor Eléctrico Individual Compacto ComfortFit® (25mm) deterioros, ya que pueden afectar el de Lansinoh® es muy sencillo de utilizar, Cuerpo principal P53454 correcto funcionamiento del mismo. ofreciendo distintas opciones de configuración •...
  • Page 28: Detección De Problemas

    DÓNDE TIEMPO ACCIÓN Nota: Si el extractor se deja TURA para el pecho. Visite www.lansinoh.es, encendido y no se utiliza llame al número +34 931 890 901 de El contenido durante 60 minutos, se apagará debe cubrirse España o contacte con su distribuidor.
  • Page 29: Ficha Técnica

    La succión continua y biberón y tetina. europeo prolongada de líquidos provocará caries. La tetina NaturalWave® de Lansinoh® Compruebe siempre la temperatura de 6. SERVICIO DE ATENCIÓN AL permite al bebé utilizar los movimientos los alimentos antes alimentar al bebé.
  • Page 30 El cliente o el usuario del extractor de obra. de leche eléctrico individual compacto de Lansinoh® puede ayudar a evitar la interferencia NOTA: El comprador correrá con electromagnética manteniendo una distancia todos los gastos de devolución de este mínima entre el equipo de comunicaciones de...
  • Page 31: Misure Di Sicurezza Importanti

    Lansinoh® non riduce né elimina il rischio scorrere verso il biberon. Guarde estas instrucciones junto con su di trasmissione del virus al vostro bambino recibo de compra para futuras consultas.
  • Page 32: Istruzioni Di Pulizia

    Componenti del tiralatte alle parti, contattate il Dipartimento Numero Parte Le parti possono essere pulite in uno e accessori del Servizio Clienti Lansinoh al sterilizzatore a vapore o microonde. numero +44 (0) 113 205 4201, e-mail Tubo in silicone Assicuratevi di seguire le istruzioni del P54100 help@lansinoh.co.uk, visitate il...
  • Page 33 Se riscontrate dei problemi, visitate www. On/Off . Assicuratevi che la suzione lansinoh.co.uk, chiamate il numero +44 Prima della conservazione, segnare la sul capezzolo sia terminata prima di (0) 113 205 4201 nel Regno Unito, o data e utilizzare per primo il latte materno rimuovere la coppa per seno ComfortFit®...
  • Page 34: Dati Tecnici

    Avvitate Conformità alla normativa con cura il coperchio con ghiera avvitabile Riscaldare il latte al microonde altera Parte applicata di tipo BF al biberon. Utilizzare la tettarella Lansinoh la sua composizione. Il riscaldamento Lansinoh® NaturalWave® solo con biberon Apparec- Trasporto/...
  • Page 35 80 Mhz 800 Mhz 2,5 Ghz del tras- gratuitamente. mettitore NOTA: L’acquirente coprirà ogni spesa per la restituzione del prodotto a Lansinoh®. La garanzia non si applica a 0,01 0,12 0,12 0,23 un prodotto che sia stato male utilizzato, 0,37 0,37 0,74 abusato o alterato.
  • Page 36: Fontos Biztonsági Előírások

    FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK testbe. Soha ne engedje meg, hogy kisgyermekek vagy háziállatok 6. Helyezze a csővezetéket a membrántető A Lansinoh 2 fázisú kompakt elektromos hátsó részébe. játsszanak a mellszívóval, az adapterrel, mellszívó személyi használatra szóló stb. 7. Illessze a csőcsatlakozót a csővezeték •...
  • Page 37 Ha az alkatrészekkel kapcsolatban Csőcsatlakozó P54106 gyártójának használati utasításait. bármilyen kérdése, aggodalma Védőkupak P53462 merülne fel keresse fel a Lansinoh 2.3 A mellszívó használata ügyfélszolgálatát vagy az Ön országa NaturalWave® lassú szerinti forgalmazót (Pro-Mama Kft, P76010 A Lansinoh® 2 fázisú kompakt elektromos folyású...
  • Page 38: Hibaelhárítási Útmutató

    és kikapcsoló gombot Olvassa át az „Összeállítás” a mellszívó elindításához. • A Lansinoh 2 fázisú kompakt elektromos részt a „Gyors üzembe helyezés” Amikor a mellszívó bekapcsolt, mellszívóhoz normál méretű (25mm) fejezetben. megkezdődik a stimuláló fázis (3-as •...
  • Page 39: Műszaki Adatok

    5 nap részében. szopogatása fogszuvasodást okoz! Mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét The Lansinoh® NaturalWave® természetes etetés előtt. A használaton kívüli Egyajtós hullámvonalú etetőcumi kevésbé zavarja hűtőszekrény alkatrészeket tartsa távol gyermekétől. Ne meg a bevált szoptatási módot.
  • Page 40 és a mellszívó kizárólagos jogorvoslata abban testesül Gaziemir – İzmir - Turkey közti, alábbi táblázatban szereplő, meg, hogy a Lansinoh cég a hibás a kommunikációs eszköz maximális terméket megjavítja vagy a Lansinoh cég Lansinoh® Laboratories, Inc. Jason House, kimeneti teljesítményétől függő...
  • Page 41: Важни Предпазни Мерки

    Отделът за обслужване на клиенти на ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ A Vásárlónak jogában áll közvetlenül a Lansinoh е тук, за да Ви помогне. Ако имате Lansinoh Inc-től is tájékozódni +44 113 някакви проблеми с продукта, моля обадете 205 4201. Попмата е продукт за лично ползване. По...
  • Page 42 производителя. кутия с капак или пликче със зип затваряне. 2.3 Употреба на Помпата Преди Всяко Изпомпване Lansinoh® Компактната Единична Електрическа • Винаги измивайте ръцете си със сапун и Помпа за кърма е много лесна за употреба, вода, преди да боравите с кърма, помпата...
  • Page 43 гърдата и фунията ComfortFit®. • по-голям размер фуния. Свържете се с Затворете шишето с диска и капачката за Съдържанието дистрибутора на Lansinoh в страната от трябва да бъде запечатване, които са предоставени. Моля, покрито и която сте закупили помпата: следвайте инструкциите за съхранение на...
  • Page 44: Технически Данни

    НЕ замразявайте повторно веднъж Предпазни мерки замразена кърма. Когато не се използва, съхранявайте на сухо и Lansinoh е тук, за да ви подкрепи в пътуването покрито място. ви на кърмене, затова, ако имате въпроси, се Внимателно разклатете размразената кърма Винаги използвайте този продукт под надзора...
  • Page 45: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    преносимо и мобилно RF комуникационно porušenie záruky. jeho potreby v budúcnosti. оборудване (предаватели) и Lansinoh® Compact Single Electric Breast Pump, както Ak ste mamička, ktorá je nakazená Uchovajte si tento návod a Váš bloček na е препоръчано по-долу, според максимална...
  • Page 46 častí, neváhajte nás priamo do fľaše. kontaktovať na našom zákazníckom Fľaša 160ml (5oz) P53451 servise info@lansinoh.sk alebo na čísle Biely disk P53461 Používanie fázy stimulácie (Let- +421917901111 down) a fázy odsávania Časti odsávačky a Číslo produktu...
  • Page 47: Riešenie Problémov

    2.3. Používanie odsávačky Možnosti napájania Nepociťujem žiadne satie alebo satie Odsávačka môže byť prevádzkovaná Lansinoh Kompaktná single elektrická je veľmi slabé s nasledujúcimi režimami elektrického odsávačka je veľmi jednoduchá na napájania používanie. Ponúka viacero nastavení, Ak sa Vám zdá, že úroveň satia sa •...
  • Page 48: Technické Údaje

    časti fľašky. vložte cumeľ do viečka. Pripevnite viečko Použitá časť typu BF Materské mlieko sa môže líšiť vo farbe a na vrch fľaše. K Lansinoh fľaši používajte konzistencii v závislosti od času, kedy bolo iba Lansinoh® NaturalWave® cumeľ. Zariadenie...
  • Page 49 Ak sa stretnete Vám adresu, kam môžete produkt poslať, s akýmikoľvek problémami s týmto Lansinoh je tu pre Vás, aby Vám pomohol v prípade potreby spolu s originálnym produktom, obráťte sa na našu linku na Vašej ceste s dojčením, preto ak máte bločkom alebo iným dokladom o zaplatení...
  • Page 50: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    čímž se Stiskněte tlačítko na zapínání hepatitidy B, hepatitidy C nebo HIV, odsávání odsávačka spustí ve fázi stimulace (Let- Lansinoh zákaznický servis je Vám plně mléka použitím Lansinoh kompaktní Down). Fáze stimulace bude probíhat k dispozici a velmi rád Vám pomůže.
  • Page 51 P54103 jednotlivých částí, neváhejte nás odsátého mléka a Váš komfort. košík (25mm) kontaktovat na našem zákaznickém Zhlaví odsávačky P53454 servisu info@lansinoh.sk nebo na čísle Ovládání odsávačky mateřského mléka • Bílý ventil P53401 +421917901111 Ujistěte se, že Vaše odsávačka byla Láhev 160ml (5oz) P53451 Čištění...
  • Page 52: Řešení Problémů

    Vašeho dítěte, aby se jednotlivé vrstvy, Pokud problém přetrvává, navštivte ve dveřích mrazničky, protože teplota které byly odděleny promíchaly. Mateřské mléko stránku www.lansinoh.sk nebo se tam může měnit v důsledku jejich není homogenní nápoj a tuk obvykle stoupne zavolejte na +421 917 901 111 otevírání...
  • Page 53 UPOZORNĚNÍ! pro bezpečnost a 6. PÉČE O ZÁKAZNÍKA horké nebo vařící vodě. zdraví Vašeho dítěte Lansinoh je tu pro Vás, aby Vám pomohl na Vaší cestě s kojením, proto pokud Vždy tento produkt používejte pod máte jakékoliv dotazy, prosím zavolejte 4.
  • Page 54: Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    ιό HIV (ιός ανθρώπινης ανοσολογικής a mobilními rádiovými komunikačními vyhrazena. ανεπάρκειας), η άντληση μητρικού γάλατος zařízeními a modelem @ 3Vrms με το Ηλεκτρικό Θήλαστρο Lansinoh® δεν θα Datum vydání manuálu k použití je Lansinoh® Kompaktní single elektrická 30.4.2018 μειώσει ή εξαλείψει τον κίνδυνο μετάδοσης...
  • Page 55 Τοποθετήστε το μωβ διάφραγμα το καλώδιο μακριά από θερμαινόμενες που προτιμάτε. έτσι ώστε να ευθυγραμμίζεται με τις επιφάνειες Το Μονό Ηλεκτρικό Θήλαστρο Lansinoh® • εγκοπές του σώματος χοάνης Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν ενώ διαθέτει φωτισμό LED κάτω από το μωβ...
  • Page 56: Οδηγίες Καθαρισμού

    σαπούνι πρίν την επαφή σας με το Σετ Το Ηλεκτρικό Θήλαστρο Μονής Άντλησης πλύσιμο ή αποστείρωση, καθώς το Έκθλιψης Μητρικού Γάλακτος. Lansinoh® είναι πολύ εύκολο στη χρήση • διάφραγμα τα αποτρέπει από το να Αποσυναρμολογήστε το Σετ Έκθλιψης του, παρέχοντας αρκετές ρυθμίσεις όπου...
  • Page 57: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    στην ενότητα «Οδηγός Λειτουργίας Το μέγεθος της χοάνης που περιλαμβάνεται επίπεδο αναρρόφησης. Ηλεκτρικού Θήλαστρου Μονής Άντλησης είναι 25mm. Μεγαλύτερο μέγεθος 30.5mm Lansinoh®». Σημείωση: Εάν οποιαδήποτε στιγμή η • διατείθεται. Καλέστε μας στο (+30)210- Βεβαιωθείτε πως όλες οι συνδέσεις αναρρόφηση στο στήθος σας σάς προκαλεί...
  • Page 58 και θηλή. μήνες(αποδεκτό) της κατάψυξης ηλεκτρικές εστίες ή εστίες αερίου, σε εστίες αλλά στο πίσω Η Lansinoh® NaturalWave® θηλή παρέχει τη θέρμανσης, σε ηλεκτρικούς φούρνους, κτλ. μέρος καθώς εκεί η 6 μήνες δυνατότητα στο μωρό να έχει τις ενστικτώδεις θερμοκρασία είναι...
  • Page 59 ανταλλακτικών που δεν είναι της Lansinoh® 6. Εξυπηρέτηση Πελατών 0,01 0,12 0,12 0,23 ενδέχεται να καταστήσουν την παρούσα εγγύηση άκυρη. Η Lansinoh είναι εδώ για να σας στηρίξει στο 0,37 0,37 0,74 μαγικό αυτό ταξίδι του μητρικού θηλασμού. ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ 1,17 1,17 2,33 Έαν...
  • Page 60: Prvi Koraci

    Ako ste majka zaražena hepatitisom B, hepatitisom C ili virusom humane λειτουργεί φυσιολογικά στη διαμόρφωση imunodeficijencije (HIV), hranjenje Lansinoh Služba za korisnike je ovdje στην οποία πρόκειται να χρησιμοποιηθεί. majčinim mlijekom putem Lansinoh za pomoć. U slučaju bilo kakvih pitanja, Το...
  • Page 61 2 minute automatski prelazi u fazu • Za sva pitanja o zamjenskim izdajanja. ComfortFit® jastučić P54103 dijelovima obratite se Lansinoh odjelu za prsa (25mm) Ako mlijeko potekne ranije, pritisnite za korisničku podršku na telefon Tijelo jastučića za gumb za promjenu faze izdajanja.
  • Page 62: Uklanjanje Grešaka

    Jednostavno Provjerite popunjavaju li grudi potpuno • Komplet za izdajanje majčinog posjetite www.lansinoh.co.uk, nazovite jastučić za prsa tako da se stvori mlijeka treba biti ispravno +44(0)113 205 4201 ili se obratite lokalnom vakuum i da zrak ne može izaći.
  • Page 63: Tehnički Podaci

    4. LANSINOH® BOČICA S UPOZORENJE za sigurnost i zdravlje VODIČ ZA POHRANU MLIJEKA NaturalWave® DUDOM djece! TEMPERA- MJESTO VRIJEME Proizvod uvijek koristite uz nadzor TURA Klinički dokazano pomaže pri odrasle osobe. Nikad ne koristite dude za održavanju ustaljenih obrazaca dojenja hranjenje kao dude varalice.
  • Page 64 Britaniji, ili se obratite svom lokalnom 6. SLUŽBA ZA KORISNIKE kratkom izjavom o problemu. zastupniku. Naš će vam zastupnik rado pomoći. Lansinoh je tu da vas podupire u vašem Izjava o elektromagnetskoj putu do dojenja. Ako iamte pitanja, Proizvođač: Lansinoh Laboratories Saglik kompatibilnosti (EMC) nazovite naš...
  • Page 66 ‫לנסינו היא לשימוש אישי ומטעמי היגיינה אינה מיועדת‬ ‫2. משאבה‬ support@ ‫041, או באמצעות הדואר האלקטרוני‬ ‫להעברה בין אימהות או למכירה מאם אחת לשנייה. אי‬ www. ‫ או באמצעות האתר שלנו‬lansinoh.co.il .‫מילוי הנחיה זו יגרור ביטול האחריות על המכשיר‬ ‫1.2 חלקים ואביזרים במשאבת החלב‬ .lansinoh.co.il ‫...
  • Page 67 ‫ישירות בתוך הכיור בגלל החיידקים שישנם‬ ®ComfortFit ‫ניתן לרכוש כרית שד של לנסינו מסוג‬ ‫® כך שנוצר וואקום ואין בריחת‬ComfortFit ‫בכיורים או בניקוזים העלולים לזהם את‬ ‫ או‬www.lansinoh.co.il ‫בגודל 5.03 מ”מ באתר‬ .‫אוויר‬ • .‫המשאבה‬ ‫באמצעות הטלפון 041-107-007-1 או באמצעות הדואר‬...
  • Page 68 ‫אם הנך מרגישה אי נוחות, יתכן ואת צריכה גודל אחר‬ ‫להימנע‬ ‫חשוב! אין לחמם חלב אם במיקרוגל. חימום של חלב‬ ‫מפתיחת‬ ,www.lansinoh.co.il -‫של כרית שד. אנא פני ל‬ ‫שקית הקירור‬ .‫אם במיקרוגל עלול לשנות את הרכב החלב‬ ‫התקשרי אל 041-107-007-1 או שלחי מייל לכתובת‬...
  • Page 69 .‫2. שליחה תוך 01 ימים ממועד הרכישה לכתובת: מדי-קיור פתרונות מתקדמים בע"מ. ברקן 3, כפר סבא‬ www.lansinoh.co.il/service :‫לחילופין )במקום למלא ספח זה ולשלוח בדואר( ניתן למלא את הטופס בכתובת‬ (‫דגם משאבה ____________________________________ מספר סידורי ____________________________ )מופיע ע"ג מדבקת האחריות הכלולה במארז‬...
  • Page 70 ‫® הוא סימן מסחרי רשום של חברת‬Lansinoh ‫הצהרה בדבר תאימות אלקטרומגנטית‬ ‫. כל הזכויות‬Lansinoh Laboratories, Inc ‫לנסינו‬ )EMC( .‫שמורות‬ ‫למטרות מידע בלבד‬ .Lansinoh Laboratories, Inc 2018© FCC ‫הצהרת‬ .All rights reserved ‫. ההפעלה‬FCC ‫מכשיר זה תואם לחלק מ-51 תקנות‬ Date of the IFU issued 30th of March 2018 ‫כפופה...
  • Page 72 Niederlassung Deutschland Bayerischer Platz 1 10779 Berlin www.lansinoh.de Lansinoh Laboratories Inc. Barbaros Mah. Al Zambak Sok. Varyap Meridian Sitesi Grand Tower A Blok Kat:1 D:21 34746 Batı Ataşehir - İstanbul Lansinoh Laboratories Saglik Gerecleri Tasarim San. Tic. Ltd. Sti. 304-044-00...

Table of Contents