Page 1
WALTER FR - Radiateur à inertie fonte PL - Grzejnik o małej mocy SR - Radijator blage toplote EN - Soft heat radiator SL - Radiator z blagim ogrevanjem BG - Радиатор за нежна топлина NL - Zachte warmte radiator CS - Pokojový...
Page 2
FR: p6 EN: p10 NL: p14 DE: p18 IT: p22 ES: p26 PL: p30 BG: p34 CS: p38 UK: p42 HR: p46 SR: p50 SL: p54 RO: p58 EL: p62 HU: p66 FR - Avant d’ u tiliser l’ a ppareil lire attentivement le livret de consignes de sécurité EN - Read the safety instruction booklet carefully before using this unit NL - Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt.
Page 4
FR : A- Fonctionnement auto B- On / Off C- Emplacement fourreau pour recevoir le module Intuis connect D- module Intuis connect with Netatmo E- réglage T° F- Témoin de marche/Arrêt G- Programme prédéfinis (P1/P2/P3) ou à personnalider (P4/ P5/P6) H- Indicateur comporemental I- Fonction «Fenêtre ouverte» J- Témoin de chauffe K- Modes EN: A- Auto functioning B- On / Off C- Location of sheath to receive the Intuis connect module D- Intuis connect module with Netatmo E- T°...
Page 5
RO: A- Funcționare automată B- Pornire/Oprire C- Amplasare înveliș pentru a primi modulul Intuis connect D- Modulul Intuis connect cu Netatmo E- Setări T° F- Indicator de pornire/oprire G- Programe predefinite (P1/P2/P3) sau personalizate (P4/P5/P6) H- Indicator de comportament I- Funcție „Fereastră deschisă” J- Indicator de încălzire K- Moduri EL: A- Αυτόματη...
UTILISATION pendant quelques heures, porte fermée. Raccordement électrique - Pendant le réglage, un - L’installation électrique doit être conforme aux Indicateur de consommation indicateur permet normes en vigueur dans le pays d’installation (NFC contrôler mais aussi d’ a juster 15-100 pour la France). la température désirée en - L’...
Page 7
Le week end Mode Le week end 5h à 23h 5h à 23h 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 AUTO AUTO L’indicateur comportemental Mode - Appuyer sur pour choisir l’...
- Valider par la touche , l’ é cran affiche «Pr». Auto planning : lorsque cette fonction est - Pour sortir, appuyer sur jusqu’ à l’ a ffi- activée, l’ a ppareil crée un planning de chage «Exit» et pour sortir du programme. chauffe en fonction de votre rythme de vie.
Si l’ é cran digital n’ e st toujours pas allumé. > S’ a ssurer que les disjoncteurs d’installation sont enclenchés et appuyer sur S’ a ssurer d’ ê tre en mode confort > Appuyer successivement sur jusqu’ à ce que la position Confort s’...
Page 10
the door closed. Electrical connection - During the setting, an - The electrical system must comply with the Consumption indicator indicator allows you to check standards in effect in the installation country (NFC and also to adjust the desired 15-100 for France). temperature as a function of - The unit must be connected to a 230V 50Hz its impact on consumption.
Le week end Mode Le week end 5h à 23h 5h à 23h 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 AUTO AUTO The behavior indicator Mode - Press to choose the detection option.
- Confirm with the button, the screen displays “Pr” . Self-scheduling: When this function is - To exit, press on until “Exit” is displayed and activated, the unit establishes a heating schedule as a function of your lifestyle. to exit the program. Mode P1: from 5:00 >9:00 and 17:00>23:00 P2: from 5:00 >9:00, 12:00>14:00 and 17:00>23:00...
Page 13
If the digital screen has still not turned on. > Make sure that the installation circuit breakers are turned on and press Make sure that you are in comfort mode > Successively press until the Comfort posi- tion is displayed. Check to see that the symbol is blinking.
GEBRUIK stabiliseren met de deur gesloten. Elektrische aansluiting - Tijdens het instellen kunt u met - De elektrische installatie moet voldoen aan de Verbruiksindicator deze indicator de gewenste normen die van toepassing zijn in het land van temperatuur controleren, installatie (NFC 15-100 voor Frankrijk). maar ook aanpassen aan de - Het apparaat moet worden aangesloten op een impact ervan op het verbruik.
Page 15
Le week end Mode Le week end 5h à 23h 5h à 23h 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 AUTO AUTO De gedragsindicator Mode - Druk op om de detectieoptie te selecteren.
Page 16
- Bevestig met , op het scherm verschijnt ‘Pr’ . Auto-planning: wanneer deze functie geac- - Om het menu te verlaten, drukt u op totdat tiveerd is, maakt het apparaat een verwar- mingsschema op basis van uw levensstijl. ‘Exit’ verschijnt en op om het programma te Mode verlaten.
Page 17
Als het digitale scherm nog steeds niet oplicht. > Controleer of de schakelaars van de installatie inge- schakeld zijn en druk op Controleer of het apparaat in de comfortstand staat > Druk achtereenvolgens op totdat de Com- fort-stand wordt weergegeven. Controleer of het symbool knippert.
Page 18
NUTZUNG die Temperatur stabilisiert. Stromanschluss - Während der Einstellung kann Die elektrische Installation muss den im Land der Verbrauchsanzeige man mit einer Anzeige die Installation geltenden Normen entsprechen (NFC 15- gewünschte Temperatur je 100 für Frankreich). nach ihrer Auswirkung auf - Das Gerät muss über einen Anschlusskasten an ein den Konsum kontrollieren, 230V 50Hz Stromnetz angeschlossen werden.
Page 19
Mode Le week end Le week end 5h à 23h 5h à 23h 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 Mode AUTO AUTO Verhaltensanzeige - Auf oder drücken, um die Erkennungsoption Mit dieser Anzeige kann die Einstellung der Komfort-...
Page 20
- Mit der Taste bestätigen, der Bildschirm zeigt „Pr“ Autom. Programmierung: wenn diese Funk- tion aktiviert ist, erstellt das Gerät ein Heiz- oder - Um das Menü zu verlassen, auf drücken bis programm je nach Ihrem Lebenszyklus. Mode zur Anzeige „Exit“ (Verlassen) des Dropdown-Menüs.
Wenn der digitale Bildschirm immer noch nicht ein- geschaltet ist. > Sicherstellen, dass die Schutzschalter des Geräts eingerastet sind und auf drücken. Sicherstellen, dass Sie im Komfort-Modus sind > Nacheinander auf drücken, bis die Position „Komfort“ angezeigt wird. Überprüfen, ob das Symbol blinkt.
Page 22
con la porta chiusa. Connessione elettrica - Durante la regolazione, - L’impianto elettrico deve essere conforme alle Indicatore di consumo un indicatore permette di norme vigenti nel paese di installazione (NFC 15-100 controllare ma anche di per la Francia). regolare temperatura - L’...
Page 23
Le week end Mode Le week end 5h à 23h 5h à 23h 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 AUTO AUTO Mode Indicatore di comportamento - Premere per scegliere l’...
Page 24
- Confermare con il tasto , il display mostra “Pr” . Auto-planning: quando questa funzione è - Per uscire, premere fino a visualizzare attivata, l’ a pparecchio crea una pianifica- zione del riscaldamento in base al vostro “Exit” e per uscire dal programma. Mode ritmo di vita.
Se il display digitale non è ancora acceso. > Assicurarsi che gli interruttori dell’impianto siano attivati e premere Assicurarsi di essere in modalità Comfort > Premere più volte fino a visualizzare la posizione Comfort Controllare che il simbolo lampeggi. > Chiudere la porta e/o la finestra, ripristinare la funzione premendo Il display digitale è...
FUNCIONAMIENTO se estabilice durante varias horas manteniendo Conexión eléctrica cerrada la estancia. - La instalación eléctrica debe respetar las normas Indicador de consumo - Durante el ajuste, un vigentes del país de instalación (NFC 15-100 para indicador permite controlar Francia). y ajustar la temperatura - El radiador debe conectarse a una red eléctrica de deseada en función de su...
Page 27
Mode Le week end Le week end 5h à 23h 5h à 23h 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 Mode AUTO AUTO Indicador de comportamiento - Pulsar para elegir la opción de detección.
- Pulsar para confirmar, en la pantalla aparecerá Planificación automática: el aparato crea “Pr” . un programa de calefacción basado en - Para salir del programa: pulsar hasta que su estilo de vida cuando esta función está aparezca “Exit” Mode activada.
Si la pantalla digital sigue sin encenderse. > Compruebe que los disyuntores de la instalación están accionados y pulsar Cerciorarse de que se encuentra en modo Confort. > Pulsar sucesivamente hasta que aparezca la posición Confort . Compruebe que parpadea el símbolo >...
Page 30
UŻYTKOWANIE komfortu, należy ją ustabilizować poprzez zamknięcie drzwi Podłączenie elektryczne i odczekanie kilku godzin. – Podłączenie elektryczne musi być zgodne z normami Wskaźnik zużycia – Podczas ustawiania temperatury obowiązującymi w kraju montażu (NFC 15-100 dla wskaźnik pozwala kontrolować Francji). oraz dostosowywać żądaną –...
Page 31
Le week end Le week end 5h à 23h 5h à 23h 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 Mode AUTO AUTO Wskaźnik behawioralny – Nacisnąć przyciski lub , aby wybrać...
. Na ekranie wyświetli się Pr – Zatwierdzić przyciskiem Automatyczne planowanie: gdy ta funkcja jest (Programowanie). włączona, urządzenie tworzy harmonogram – Aby wyjść, naciskać przyciski , aż wyświetli się Mode ogrzewania na podstawie Twojego rytmu życia. , aby opcja Exit (Wyjdź), a następnie nacisnąć przycisk wyjść...
Page 33
Jeśli ekran cyfrowy nadal się nie włącza: > Upewnić się, że wyłączniki instalacji są włączone, a następnie nacisnąć przycisk Upewnić się, że jest włączony tryb komfortowy. > Naciskać przycisk , aż wyświetli się opcja Confort Sprawdzić, czy symbol miga. > Zamknąć drzwi i/lub okno, a następnie zresetować funkcję, naciskając przycisk Ekran cyfrowy jest włączony, kontrola ogrzewania jest wyłączona.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ държите стаята затворена. Електрическо свързване - По време на настройка, индикатор Ви - Електрическата инсталация трябва да съответства на Индикатор за потребление позволява да контролирате стандартите, които са в сила в страната на инсталиране и да регулирате желаната NFC 15-100 за Франция температура...
Page 35
Mode Le week end Le week end 5h à 23h 5h à 23h 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 Mode AUTO AUTO Индикатор за поведение ,, за...
Page 36
, на екрана се показва „Pr”. - Потвърдете с бутон Авто-планиране: когато тази функция е - За да излезете, натиснете или , докато се пока- активирана, уредът създава график за , за да излезете от програмата. Mode отопление, базиран на Вашия ритъм на живот. же...
Page 37
Ако цифровият екран все още не свети. > Уверете се, че инсталационните прекъсвачи са включени, и натиснете Уверете се, че сте в режим „Комфорт“ (Confort) > Натискайте многократно , докато се покаже позиция Комфорт (Confort) . Проверете дали символът мига. >...
Page 38
POUŽITÍ - Ukazatel spotřeby umožňuje Elektrické připojení během nastavování teploty sledovat a upravovat - Elektrická instalace musí odpovídat normám platným v Ukazatel spotřeby požadovanou teplotu v závislosti zemi instalace (NFC 15-100 pro Francii). na jejím vlivu na spotřebu. - Spotřebič musí být zapojen do elektrické sítě 230 V/50 - Toto nastavení...
Page 39
Le week end Le week end 5h à 23h 5h à 23h 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 Mode AUTO AUTO Ukazatel teplotního režimu - Stisknutím nebo vyberte možnost detekce.
Page 40
, na displeji se zobrazí - Potvrďte stisknutím tlačítka Automatické plánování: když je tato funkce „Pr“. aktivovaná, spotřebič vytvoří plán vytápění na - Chcete-li z menu odejít, stiskněte nebo , dokud základě vašeho životního stylu. Mode se v rozbalovacím menu nezobrazí „Exit“ a stisknutím ukončete program.
Page 41
Pokud se digitální displej nerozsvěcí. > Zkontrolujte, zda jsou zapojeny jističe, a stiskněte Ujistěte se, že jste v režimu confort > Stiskněte postupně , dokud se nezobrazí teplota Confort . Zkontrolujte, zda symbol bliká. > Zavřete dveře a/nebo okno, resetujte funkci stisknutím Digitální...
Page 42
ВИКОРИСТАННЯ та тримати кімнату зачиненою. Підключення до електромережі - Під час регулювання завдяки індикатору - Електроустановка повинна відповідати стандартам, Індикатор споживання можна контролювати, а також що діють у країні установки (NFC 15–100 для Франції). регулювати бажану температура - Прилад необхідно підключити до електромережі 230 В з...
Page 43
Le week end Le week end 5h à 23h 5h à 23h 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 Mode Індикатор поведінки AUTO AUTO Цей індикатор використовується для оптимізації - Натисніть...
Page 44
- Натисніть для підтвердження, і на екрані Автопланування: коли ця функція активна, з’явиться «Pr». прилад створює планування нагрівання - Щоб вийти, натискайте або , доки у випадаючо- Mode залежно від ритму вашого життя. му меню не з’явиться пункт «Exit» (вихід) :з...
Page 45
Якщо цифровий дисплей все ще не світиться: > Переконайтеся, що автоматичні вимикачі установки увімкнені, і натисніть Переконайтеся, що ви перебуваєте у режимі «Ком- форт». > Натискайте кнопку , кілька разів до появи положення Комфорт (Confort) . Перевірте, чи блимає символ >...
Page 46
vrata. UPOTREBA - Tijekom podešavanja s pomoću indikatora Spajanje na strujnu mrežu možete upravljati željenom temperaturom i - Električna instalacija mora biti u skladu sa standardima koji Indikator potrošnje prilagođavati je u pogledu njezina su na snazi u zemlji instalacije (NFC 15-100 za Francusku). utjecaja na potrošnju.
Page 47
Mode Le week end Le week end 5h à 23h 5h à 23h 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 Mode AUTO AUTO Indikator ponašanja - Pritisnite za odabir mogućnosti prepoznavanja.
Page 48
. Na zaslonu se pojavljuje „Pr”. - Potvrdite pritiskom na Automatsko planiranje: kada je ta funkcija - Za izlaz pritisnite dok se ne prikaže „Izlaz”, a aktivirana, uređaj izrađuje plan grijanja u skladu Mode s vašim načinom života. potom pritisnite za izlaz iz programa.
Page 49
Ako digitalni zaslon i dalje ne radi: > Provjerite jesu li instalacijski prekidači uključeni i pritisnite Provjerite nalazi li se uređaj u načinu rada Ugodno. > Uzastopno pritišćite tipku dok se ne pojavi položaj Ugodno . Provjerite trepće li simbol >...
Page 50
UPOTREBA – Tokom podešavanja, indikator vam omogućava da Električni priključak kontrolišete, ali i podesite željenu – Električna instalacija mora biti u skladu sa standardima Indikator potrošnje temperaturu u skladu sa njenim koji su na snazi u zemlji u kojoj se instalira (NFC 15-100 uticajem na potrošnju.
Page 51
Le week end Mode Le week end 5h à 23h 5h à 23h 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 AUTO Mode AUTO Indikator ponašanja –...
Automatsko planiranje: kada je ova funkcija , ekran prikazuje „Pr”. - Potvrdite pomoću tastera aktivirana, uređaj kreira raspored grejanja na - Da biste izašli, pritisnite na dok se ne prikaže Mode osnovu vašeg životnog stila. „Izlaz” i da izađete iz programa. P1: od 5.00>9.00 i 17.00>23.00 P2: od 05.00>9.00, 12.00>14.00 i 17.00>23.00 P3: od 5.00 >...
Page 53
Ako digitalni ekran još uvek nije uključen. > Uverite se da su instalacioni prekidači uključeni i pritisnite na Uverite se da ste u komfornom režimu > Pritiskajte uzastopno na dok se ne prikaže pozicija Komfor . Proverite da li simbol treperi.
Page 54
UPORABA – Med nastavljanjem vam indikator omogoča nadzor, pa Električni priključki tudi prilagajanje želene temperature glede – Električna napeljava mora biti v skladu z veljavnimi Indikator porabe na njen vpliv na porabo. standardi v državi namestitve (NFC 15-100 za Francijo). –...
Page 55
Le week end Mode Le week end 5h à 23h 5h à 23h 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 Mode AUTO AUTO Kazalnik delovanja –...
Page 56
, na zaslonu pa se – Za potrditev pritisnite tipko Samodejno načrtovanje: Ko je ta funkcija prikaže »Pr«. aktivirana, naprava ustvari urnik ogrevanja – Za izhod pritisnite na napis »Exit«in Mode glede na vaš življenjski slog. P1: 5.00 > 9.00 in 17.00 > 23.00 P2: 5.00 >...
Page 57
Če digitalni zaslon še vedno ne sveti. > Preverite, ali so vklopljeni prekinjevalci tokokroga in pritisnite Preverite, ali ste v načinu Confort > Večkrat pritisnite tipko , da se izpiše način Confort . Preverite, ali utripa simbol > Zaprite vrata in/ali okno ter ponastavite funkcijo s pritiskom na Digitalni zaslon je aktiven, indikator ogrevanja je ugasnjen.
Page 58
UTILIZARE câteva ore, cu ușa închisă. Racordarea electrică - În timpul setării, un indicator permite - Instalația electrică trebuie să respecte reglementările Indicator de consum controlul și setarea temperaturii în vigoare din țara de instalare (NFC 15-100 pentru dorite în funcție de impactul Franța).
Page 59
Le week end Mode Le week end 5h à 23h 5h à 23h 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 AUTO AUTO Mode Indicatorul de comportament - Apăsați sau pentru a selecta opțiunea pentru detectare.
Page 60
. Pe ecran apare „Pr”. - Confirmați cu tasta Planificare automată: când este activată - Pentru a ieși, apăsați până când în meniul această opțiune, aparatul creează o planificare Mode a încălzirii în funcție de stilul dvs. de viață. derulant apare opțiunea „Exit” și pentru a ieși din program.
Page 61
Ecranul digital nu este aprins încă. > Verificați dacă întreruptoarele instalației sunt cuplate și apăsați Verificați dacă vă aflați în modul Confort - Apăsați succesiv până când apare poziția Confort Verificați dacă simbolul luminează intermitent. > Închideți ușa și/sau fereastra, resetați funcția apăsând Ecranul digital este activat, iar indicatorul de încălzire este stins.
Page 62
ΧΡΗΣΗ κλειστή. Ηλεκτρική σύνδεση - Κατά τη ρύθμιση, μια ένδειξη σάς επιτρέπει να - Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να συμμορφώνεται με τα Ένδειξη κατανάλωσης ελέγχετε αλλά και να προσαρμόζετε πρότυπα που ισχύουν στη χώρα εγκατάστασης (NFC 15-100 την επιθυμητή θερμοκρασία για...
Page 63
Le week end Le week end 5h à 23h 5h à 23h 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 Mode AUTO AUTO Η ένδειξη συμπεριφοράς - Πατήστε...
Page 64
Αυτόματος προγραμματισμός: όταν αυτή η , στην - Επιβεβαιώστε χρησιμοποιώντας το πλήκτρο λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, η συσκευή οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη «Pr». δημιουργεί ένα πρόγραμμα θέρμανσης με βάση - Για έξοδο, πατήστε ή μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη Mode τον τρόπο ζωής σας. «Exit»...
Page 65
Εάν η ψηφιακή οθόνη εξακολουθεί να μην είναι ενεργο- ποιημένη. > Βεβαιωθείτε ότι οι διακόπτες κυκλώματος εγκατάστασης είναι ενεργοποιημένοι και πατήστε το πλήκτρο Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεστε σε λειτουργία Comfort > Πατήστε το πλήκτρο διαδοχικά μέχρι να εμφανιστεί η θέση Comfort . Ελέγξτε...
Page 66
HASZNÁLAT hagyja a hőmérsékletet néhány órán át stabilizálódni. Elektromos csatlakozás - A beállítás közben egy jelző segíti - Az elektromos telepítésnek meg kell felelnie a Fogyasztásjelző a fogyasztás függvényében a telepítés országában érvényben lévő szabványoknak kívánt hőmérséklet ellenőrzését (Franciaország esetében ez az NFC 15-100). és beállítását.
Page 67
Le week end Mode Le week end 5h à 23h 5h à 23h 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 0h 2 4 10 12 14 16 18 20 22 24 Mode Viselkedésjelző AUTO AUTO - Nyomja meg a vagy a gombot az érzékelési opció...
Page 68
- Érvényesítse a gombbal, a képernyőn megjelenik Automatikus tervezés: amikor ez a funkció a „Pr” felirat. aktív, a készülék az ön életritmusához igazított - Kilépéshez nyomja le a vagy a gombot az Mode fűtési tervet készít. „Exit” felirat megjelenítéséig, majd a gombot a kilépéshez.
Page 69
Ha a digitális kijelző még mindig nem világít. > Bizonyosodjon meg arról, hogy a berendezés megszakítói be vannak kapcsolva, és nyomja meg a gombot. Bizonyosodjon meg arról, hogy confort üzemmódban van. > Nyomja meg egymás után a gombot, amíg a Confort helyzet megjelenik.
Page 70
Identification de l'appareil Identification of unit Type d'appareil : Appareil de chauffage électrique décentralisé à action directe Type of unit: à poste fixe Decentralized electrical heating unit, direct-acting, fixed unit Caractéristiques / Characteristics 750W 1500W 2000W Unité / Unit Puissance thermique / Heat output Puissance thermique nominale Pnom 0,75...
Page 71
Identificazione dell’apparecchio Identificación del aparato Tipo di apparecchio: Riscaldatore elettrico fisso decentralizzato ad azione diretta Tipo de aparato: Radiador eléctrico descentralizado de acción directa con posición fija Caratteristiche / Características 750W 1500W 2000W Unità di misura / Unidad Potenza termica / Potencia térmica Potenza termica nominale Pnom 0,75...
Page 72
Identifikace zařízení Ідентифікація приладу Typ zařízení: Decentralizované stacionární elektrické topení s přímým účinkem Тип приладу: Децентралізований стаціонарний електричний обігрівач прямої дії Parametry / Характеристики 750W 1500W 2000W Jednotka / Одиниця вимірювання Tepelný výkon / Теплова потужність Jmenovitý tepelný výkon Pnom 0,75 1,50 2,00...
Page 73
Identifikacija naprave Identificarea aparatului: Tip naprave: Decentraliziran električni grelnik z neposrednim delovanjem v fiksnem Tip de aparat: položaju Aparat de încălzire electrică descentralizată, cu acțiune directă și loc fix Karakteristike / Caracteristici 750W 1500W 2000W Enota / Unitate Toplotna moč / Putere termică Nazivna toplotna moč...
Page 74
A- N° de Constructeur B- Références C- Puissance D- Indice de protection E- Indice de Fabrication F- Numéro OF G- Date de Fabrication H- Les certificats de conformités / adresse A- Manufacturer No. B- References C- Power D- Protection index E- Manufacturing index F- OF number G- Date of Manufacturing H- The certificates of compliance / address A- Nummer fabrikant B- Referenties C- Vermogen D- Beschermingsklasse E- Fabricage-index F- OF-nummer G- Fabricagedatum H- Conformiteitscertificaten/adres...
Page 76
S E RV I C E C L I E N T : service-client@noirot.fr noirot.f r...
Need help?
Do you have a question about the WALTER E223113 and is the answer not in the manual?
Questions and answers