Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IP24
A00

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CNX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Noirot CNX

  • Page 1 IP24...
  • Page 3 Français English Српски Русский...
  • Page 4 Français AVANT PROPOS : - Vous venez d’acquérir ce convecteur CNX de Noirot et nous vous remercions de ce choix, témoignant ainsi de votre confiance. - Cet appareil a été étudié, conçu et réalisé avec soin pour vous donner entière satisfaction.
  • Page 5 - Les enfants âgés entre 3 ans et 8 MISE EN GARDE : ans ne doivent ni brancher, ni régler NE PAS COUVRIR. ni nettoyer l’appareil, et ni réaliser l’entretien de l’utilisateur. - Si l’appareil est recouvert, il y a risque de surchauffe.
  • Page 6 Fig. B Installation des appareils Hors Volume L’installation doit être conforme aux normes en vigueur dans le pays d’installa- tion ( NFC 15-100 pour la France). Volume 2 Volume 1 Volume 0 * hauteur à partir du fond de la baignoire - L’appareil peut être installé...
  • Page 7 - INSTALLATION ET FIXATION Pour faciliter la mise en place et respecter la cote minimale de 150 mm du bas de l’appareil par rapport au sol (Fig.D). ∙ libérer le dosseret en pinçant et en tirant les deux languettes insérables au dos de l’appareil (Rep.
  • Page 8 Fig. D 500 => 1000W 500 => 1250W Puissances 500W 1000W 1500W 2000W Intensité 2,2A 4,3A 6,5A 8,7A Lg Appareil Puissance Tension Courant Hauteur Largeur Epaisseur* Poids** (mm) (mm) (kg) 220-240 1000 220-240 1500 220-240 2000 220-240 * : sans les dosserets de fixation. ** : +/- 10%.
  • Page 9 1 - FONCTIONNEMENT La régulation électronique de cet appareil a été conçue pour vous donner le maximum d’économie. LE BOITIER DE COMMANDE COMPREND (Fig. E) : Fig. E Commutateur de mode de fonctionnement (A) » mode confort - « ƒ »...
  • Page 10 CHOIX D’UNE PLAGE DE TEMPERATURE : Fig. F Les 2 index (Fig. F) situés sur la manette du thermostat sont des butées que l’on peut déplacer (après les avoir extraits de leur emplacement d’origine). Pour obtenir le point Maxi. d’une plage de température par limitation de la rotation (exemple : de la position 0 à...
  • Page 11 3 - ENTRETIEN & CONSEILS - Pour conserver les performances de l’appareil, il est nécessaire d’effectuer régulièrement un dépoussiérage de l’intérieur de celui-ci en passant l’aspirateur sur les entrées et sorties d’air. - Utilisez de préférence des produits nettoyants universels à base d’agents tensio- actifs (savon, etc...) et un chiffon type microfibres.
  • Page 12 English FOREWORD: - Thank you for choosing this CNX convector from Noirot and for your trust. - This appliance has been carefully conceived, designed and built to give you complete satisfaction. - It is important to read these instructions in full before installing and operating your appliance.
  • Page 13 - Please ensure that children between WARNING: the ages of 3 and 8 do not connect, DO NOT COVER. adjust or clean the appliance or carry out user maintenance. - If the appliance is covered, there is a risk of overheating. The logo opposite is a reminder of this risk.
  • Page 14 Fig. Installing the appliance Outside the zone The electrical wiring must comply with the standards in force in the country of instal- lation (NFC 15-100 for France). Zone 2 Zone 1 Zone 0 * height from the bottom of the bath - The appliance can be installed in zone 2 or outside the zone in wet rooms (Fig.
  • Page 15 - INSTALLATION AND FIXING For easy installation and to ensure at least a minimum clearance of 150 mm from the bottom of the appliance to the floor (Fig.D): ∙ release the backrest by pinching and pulling the two insertable tabs on the back of the appliance (location 1 Fig.D).
  • Page 16 Other power ratings Fig. D 500 => 1000W 500 => 1250W Power ratings 500W 1000W 1500W 2000W Current 2.2A 4.3A 6.5A 8.7A Lg Appliance Power Voltage Current Height Width Depth* Weight** rating (W) (mm) (mm) (mm) (kg) 220-240 2 . 2 1000 220-240 4 .
  • Page 17 1 - OPERATION The electronic adjustment of this appliance has been designed to ensure maximum savings. THE CONTROL UNIT INCLUDES (Fig. E): Fig. E Operating mode switch (A) » comfort mode - « ƒ economy mode - « » appliance heating function off - «...
  • Page 18 CHOOSING A TEMPERATURE RANGE: Marker Adjustment knob Fig. F The 2 markers (Fig. F) located on the thermostat handle are stops that can be moved (after removing them from their original location). To obtain the maximum point of a temperature range by limiting the rotation (e.g. from position 0 to 7 of the thermostat adjustment knob), place your index finger in the hole facing the M mark shown on Fig.
  • Page 19 3 - MAINTENANCE & ADVICE - To keep the appliance at optimum performance, regularly remove dust from inside it by operating a vacuum cleaner at the air inlets and outlets. - Preferably use surface-active universal cleaning products (soap, etc.) and a microfibre cloth.
  • Page 20 Српски PREDGOVOR: - Upravo ste kupili ovaj konvektor CNX od Noirota i zahvaljujemo vam na ovom izboru, čime svedočimo vašem poverenju. - Ovaj uređaj je pažljivo proučavan, dizajniran i proizveden kako bi vam pružio potpuno zadovoljstvo. - Važno je da temeljno pročitate ovaj priručnik pre instaliranja i pokretanja vašeg uređaja.
  • Page 21 - Deca uzrasta od 3 do 8 godina ne OPREZ: NE bi trebalo da uključuju, podešavaju POKRIVATI. ili čiste uređaj ili da obavljaju korisničko održavanje. - Ako je uređaj pokriven, postoji rizik od pregrejavanja. Logotip nasuprot podsetnik je na ovaj rizik. - Stoga je strogo zabranjeno prekrivati ili blokirati ulaze i izlaze vazduha zbog opasnosti od incide- nata ili oštećenja uređaja.
  • Page 22 Slika B Instalacija uređaja Izvan volumena Instalacija mora biti u skladu sa standardi- ma koji su na snazi u zemlji instalacije (NFC 15-100 za Francusku). Volumen Volumen 1 Volumen 0 * visina od dna kade - Uređaj se može ugraditi u volumen 2 ili izvan volumena kupatila (slika B). - Izbegavajte postavljanje uređaja na promaji, jer to može poremetiti njegovu regulaciju.
  • Page 23 – INSTALACIJA I PRIČVRŠĆIVANJE Kako bi se olakšala ugradnja i poštovanje minimalnog razmaka od 150 mm između dna kućišta i poda (Slika D). ∙ odvojte pozadinu tako što ćete stisnuti i povući dva jezička koji su utaknuti na zadnjoj strani uređaja (Shema 1 Slika D). ∙...
  • Page 24 Ostale vrednosti snage silka D 500 => 1000W 500 => 1250W Snaga 500W 1000W 1500W 2000W Intenzitet 2,2A 4,3A 6,5A 8,7A Lg uređaj Snaga Napon Jačina Visina Širina Debljina* Težina** električne (mm) (mm) (mm) (kg) struje (A) 220-240 1000 220-240 1500 220-240 2000...
  • Page 25 1 – RAD UREĐAJA Elektronsko podešavanje ovog uređaja dizajnirano je kako bi vam pružilo maksi- malnu uštedu. KONTROLNA KUTIJA UKLJUČUJE (Sl. E): Silka E Prekidač načina rada (A) » način rada confort (ugodno) - « ƒ » ekonomični način rada - «...
  • Page 26 ODABIR RASPONA TEMPERATURE: Indeks Dugme za postavljanje temperature Silka F 2 indeksa (Sl. F) koji se nalaze na dugmetu termostata graničnici su koji se mogu pomerati (nakon što ih uklonite s izvornog mesta). Da biste dobili maksimalni bod. raspon temperature ograničavanjem rotacije (primer: od položaja 0 do 7 dugmeta za podešavanje termostata), pomaknite indeks u otvor nasuprot oznake M Slika F.
  • Page 27 3 – ODRŽAVANJE I SAVETI - Kako bi se održala delotvornost uređaja, potrebno je redovno brisati prašinu iz njegove unutrašnjosti usisavanjem ulaza i izlaza za vazduh. - Po mogućnosti koristite univerzalna sredstva za čišćenje na bazi tenzida (sapun, itd.) i krpu od mikrovlakana. Za jednostavno brisanje prašine dovoljna je krpa. NIKAD NEMOJTE KORISTITI ABRAZIVNE PROIZVODE ILI PROIZVODE NA BAZI ACETONA JER MOGU OŠTETITI PREMAZ APARATA.
  • Page 28 Русский Предисловие: - Вы только что приобрели этот конвектор CNX и мы благодарим Вас за этот выбор, потому что он свидетельствует о Вашем доверии. - Данное устройство было спроектировано, разработано и изготовлено во Франции и предназначено для обеспечения вашего комфорта.
  • Page 29 - Детям от 3 до 8 лет запрещается ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: подключать, регулировать и чи- НЕ НАКРЫВАТЬ. стить устройство, или выполнять какие-либо операции, относящиеся к техническому обслуживанию. - Если устройство накрыто, то воз- никает риск перегрева. Указанный рядом логотип напоминает о данном риске.
  • Page 30 Установка устройства Вне объема Установка должна выполняться в соот- ветствии с нормами, действующими в стране, где она производится (NFC 15- Объем 2 100 для Франции) Объем 1 Объем 0 * высота, начиная с дна ванной - Устройство можно устанавливать в объеме 2 или вне объема ванной комнаты (Рис.
  • Page 31 - УСТАНОВКА И КРЕПЛЕНИЕ Для облегчения установки и соблюдения минимального размера 150 мм от нижней части прибора до пола (рис. D). ∙ снимите заднюю стенку, сжав и потянув за два вставляемых язычка на задней стороне прибора (поз. 1 рис. D). ∙...
  • Page 32 Другая мощность Рис. D 500 => 1000W 500 => 1 000 Вт 500 => 1250W Мощность 500Вт 1000Вт 1500Вт 2000Вт Сила тока 2,2A 4,3A 6,5A 8,7A Ширина прибора Мощность Напряжение Ток (А) Высота Ширина Толщина* Вес** (кг) (Вт) (В) (мм) (мм) (мм...
  • Page 33 1 - ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Электронное регулирование данного устройства предназначено для обеспе- чения максимальной экономии. ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ (Рис. E): Рис. E Коммутирующее устройство режима работы (А) » комфортный режим - « ƒ » экономичный режим - « выключение функции нагрева прибора - «...
  • Page 34 ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРНОГО ДИАПАЗОНА: Указатель Ручка регулировки Рис. F 2 отметки (Рис. F), расположенные на рукоятке термостата, являются опорами, которые можно переместить (после их извлечения из первоначального местоположения). Для достижения положения Макс. Диапазона температур посредством ограничения вращения (пример: положение от 0 до 7 ручки регулировки термостата), переместите...
  • Page 35 3 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕКОМЕНДАЦИИ - Для поддержания работоспособности устройства необходимо регулярно чистить его внутреннюю поверхность пылесосом через впускные и выпускные отверстия для воздуха. - Предпочтительно использовать поверхностно-активные универсальные чистящие средства (мыло и т.д.) и салфетку из микрофибры. Для простого удаления...
  • Page 36 Paris FRANCE 107, boulevard Ney • 75018 PARIS Tél. : +33 1 76 31 05 20 Tél. : 01 53 06 28 60 SAV : voir avec votre magasin revendeur SAV: voir avec votre magasin revendeur...