Page 1
en Original safety and operating instructions of the cordless multi tool pl Oryginalne instrukcje dotyczące bezprzewodowy renowator cs Originální návod o bezpečnostní technologii renovátor baterií hy Անվտանգության եւ գործառնական հրահանգների բնօրինակներ մարտկոցի վերանորոգող lv Oriģinālās drošības un lietošanas instrukcijas bezvadu renovators Originalųsaugos technikos instrukcijos turinys saugos daugiafunkcinis įrankis de Original-anweisungen für sicherheit und betrieb des akku-renowator ro Instrucțiuni originale a tehnicii de siguranță și funcționarea renovator de baterii sk Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny aku multifunkčné náradie hu Eredeti biztonsági és használati utasítás akkumulátors multi szerszám bg Оригинални инструкции за безопасност и експлоатация на акумулаторен реноватор...
Original safety and operating instructions of the cordless multi tool CONTENT 1. GENERAL SAFETY WARNINGS WHEN USING POWER TOOLS ........5 2. SAFETY INSTRUCTIONS FOR GRINDING AND CUTTING POWER TOOLS....7 3. CONVENTIONAL SIGNS ..................... 8 4. SCOPE OF SUPPLY ..................... 8 5. DESCRIPTION, PURPOSE AND APPEARANCE OF THE POWER TOOL ......8 6. TECHNICAL DATA ...................... 9 7. ASSEMBLY AND CONFIGURATION ................11 8. WORKING WITH POWER TOOLS ................13 9. SERVICE ........................16 10. STORAGE AND TRANSPORTATION ................16 11. UTILIZATION ......................
Dear Buyer! refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is ground- Thank you for purchasing the DNIPRO-M power tool, which is distinguished by its progressive design and high quality exe- – Do not expose power tools to rain or cution. The power tool you purchased be- moisture. If water gets into an electric longs to a line that combines modern de- tool, the risk of electric shock increas- sign solutions and high productivity with a long time of continuous work. We hope –...
Page 6
work, maintain stability and balance defects that may affect the operation of at all times. This will be a guarantee of the power tool. If damaged, repair the power tool before use. Most accidents continuous and constant control of the tool, in particular in unpredictable sit- are caused by poorly maintained pow- uations. er tools. – Keep the cutting tool sharp and clean. – Wear appropriate clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep A properly maintained cutting tool with hair and clothing away from moving sharp cutting edges is less likely to jam...
– Follow all charging instructions and do area of operation. not charge the battery or power tool – While performing operations, hold the outside the temperature range speci- power tool only by insulated holding fied in the instructions. Charging out- surfaces where the cutting tool may side the instructions or outside the touch hidden wiring. Cutting accesso- temperature limits can damage the bat- ries when in contact with a live wire can...
extreme caution on walls or other blind A special mark that certifies that areas (when the view is limited). Cut- the product meets the basic re- ting tools can cut gas or water pipes, quirements of the EU directives electrical wiring or objects that could and the harmonized standards of cause a shock.
Lever for fixing/unlocking the 15 Grinding sheet nozzle in the holder 2 Switch WA R NI NG! 3 Handle LLC "DNIPRO M " constantly works 4 Adapter lock for dust removal on improving its products and in 5 Ventilation holes this connection reserves the right Rechargeable battery (not to make changes that do not vio-...
Parameters Marking DMT-200 A set of sanding sheets of different grits (P80, P120, P180, P240) for a delta-shaped attachment-holder Rechargeable battery (not included) BP-220, BP-240, Recommended rechargeable battery BP-250S, BP-260 Battery type Li-Ion Charger (not included) FC-223, Recommended charger FC-230, FC-230 Dual Rated voltage (variable) (input voltage) Nominal voltage frequency (variable) (input voltage) Noise level value according to EN 62841–2–4 - sound pressure level dB(A) К - sound pressure level uncertainty dB(A) - sound power level dB(A) - sound power level uncertainty dB(A) Vibration level value according to EN 62841–2–4...
and vibration load, it is also necessary to Installation of the nozzle (Fig. 3) take into account the time intervals when When installing the nozzle, make sure the power tool is turned off or, although that the guides (2) of the holder got into it is turned on, it is not in operation. This the holes (1) of the nozzle (Fig. 2). can significantly reduce the vibration and Move (A) the lever (1) (position — "UN- noise load during the entire period of use LOCK"), after which the lower part of the of the power tool. holder (5) should move (B) down. The indicated level of vibration and noise Choose the necessary nozzle (2, 3, 4) and refers to the work for which the power install (C) it in the holder (5).
The outer diameter of the adapter hole WA RN IN G! (4), to which the vacuum cleaner hose is If the indicator lights cyclically connected, is 37.5 mm, and the inner di- green and then red when the bat- ameter is 34.5 mm. tery is installed, this indicates a Before starting to sand the material, turn malfunction of the battery and the on the vacuum cleaner and then start need to replace it.
We recommend disconnecting the bat- diately stop working and contact tery before preparing the power tool for the manufacturer (DNIPRO M LLC), work, when changing the nozzle, after fin- the DNIPRO-M branded service cen- ishing work. ter or the seller of the product. Do not overload the motor of the pow- er tool.
WARN ING! WA RN IN G! This instruction cannot take into ac- Hold the power tool firmly during count all cases that may arise in real operation (Fig. 10): conditions of operation of the pow- - with both hands: one hand must er tool.
Page 15
and that all the adjustment and control es and hard-to-reach areas, it is also al- tools perform their functions properly. lowed to work with the tip of the sanding sheet. When spot grinding, the sanding After that, repeat the above-mentioned sheet can get very hot, so in such cases, tests under load, in the operating modes reduce the frequency of oscillations and in which the power tool is planned to be the force of pressing against the surface. used. If all the requirements mentioned above Recommendations for choosing the in this section are met, you can start the grain size of the sanding sheet...
Carrying the power tool a need, place the power tool and all its components in the original packaging, Switch off the power tool before moving additionally protecting (this means tak- ing all possible measures) the packaging Do not take the power tool outdoors in bad weather conditions. If there is such from adverse weather conditions.
er tool. In this case, all necessary informa- 11. UTILIZATION tion and details will always be available. Do not dispose of power tools with When transporting the power tool, use household waste! factory or other packaging that prevents damage to the power tool and its compo- Power tools that have been decommis- nents during transportation. sioned are subject to separate storage The service life of the power tool is 5 and disposal in accordance with environ- years from the date of sale.
Page 18
Malfunction Possible reason Troubleshooting The lower part of the nozzle holder does not move down Contact the manufacturer (DNIPRO with the appropriate The holder and/or lever M LLC), the DNIPRO-M authorized position of the mechanism is faulty service center, or the seller of the nozzle locking/ product unlocking lever in the holder Contact the manufacturer (DNIPRO M LLC), the DNIPRO-M authorized Сhuck malfunction service center, or the seller of the Jamming of the product nozzle in the chuck Incorrect installation of Remove the nozzle from the chuck the nozzle in the chuck and install it correctly...
13. COMPANY SERVICE CENTERS OF DNIPRO M LLC For information on the location of DNI- PRO-M service centres, please contact your seller or an authorised representa- tive of DNIPRO M LLC. DECLARATION OF COMPLIANCE EC DECLARATION CONFORMITY Type: CORDLESS MULTI TOOL Model: DMT-200 The above product(s) correspond to: 2006/42/ЕС Directive Machinery 2014/30/EU Electromagnetic Compati- bility Directive 2011/65/EU RoHS Directive The following harmonised standards were applied: EN 62841-1:2015/AC:2015; ЕN 60204-...
Page 20
Oryginalne instrukcje dotyczące bezprzewodowy renowator TREŚĆ 1. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS UŻYWANIA ELEKTRONARZĘDZI ....................21 2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRACY Z ELEKTRONARZĘDZIAMI ......23 3. ZNAKI WARUNKOWE....................24 4. ZESTAW ........................25 5. OPIS, PRZEZNACZENIE I WYGLĄD ELEKTRONARZĘDZIA .........25 6. DANE TECHNICZNE ....................26 7. MONTAŻ I KONFIGURACJA ..................27 8. PRACA Z ELEKTRONARZĘDZIAMI ................29 9. PRACA Z ELEKTRONARZĘDZIAMI ................33 10. PRACA Z ELEKTRONARZĘDZIAMI ................33 11. USUWANIE .......................33 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ................34 13. FIRMOWE CENTRA SERWISOWE LLC DNIPRO M .............36 14. DEKLARACJA ......................36 EU-DMT1023001-1023001...
Drogi Kupujący! mieniem. Używanie niezmodyfikowa- nych wtyczek pasujących do gniazdka Dziękujemy za zaufanie do znaku towaro- zmniejsza ryzyko porażenia prądem. wego „DNIPRO M”. Nieustannie pracujemy – Nie dotykać uziemionych powierzch- nad dostarczaniem niezawodnych, nie- drogich produktów z najlepszą obsługą. ni, takich jak rury, kaloryfery, kuchen- ki elektryczne i lodówki. Istnieje zwięk- Jesteśmy pewni, że nasze produkty staną szone ryzyko porażenia prądem, jeśli się Twoim niezastąpionym pomocnikiem twoje ciało jest uziemione.
sienia obrażeń. – Pamiętaj, aby odłączyć elektronarzę- dzie i/lub wyjąć akumulator przed przy- – Podjąć środki ostrożności w przypadku stąpieniem do jakichkolwiek regulacji, nieoczekiwanego uruchomienia. Przed wymianą akcesoriów lub pakowaniem podłączeniem do źródła zasilania i/lub elektronarzędzia do przechowywania. akumulatora, podczas podnoszenia lub Te środki ostrożności zmniejszają ryzy- przenoszenia narzędzia, wyłącznik musi ko przypadkowego włączenia narzę- być w pozycji wyłączonej. Nie trzymaj dzia.
latorem. Użycie jakiejkolwiek innej ba- 2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA terii może spowodować ryzyko obrażeń PRACY Z ELEKTRONARZĘDZIAMI lub pożaru. Ogólne środki ostrożności dotyczące szli- – Gdy akumulator nie jest używany, nale- fowania, piaskowania lub cięcia ścierne- ży go trzymać z dala od innych metalo- wych przedmiotów, takich jak spinacze – To elektronarzędzie jest przeznaczone do papieru, monety, klucze, gwoździe, do użytku jako szlifierka lub narzędzie śruby lub inne małe metalowe przed- tnące. Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia mioty, które mogą łączyć ze sobą zaci- dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje,...
cie. Może to spowodować utratę kon- lub przedmioty, które mogą spowodo- troli nad elektronarzędziem. wać porażenie prądem. – Regularnie czyść otwory wentylacyj- Dodatkowe wskazówki ne elektronarzędzia. Wentylator silni- bezpieczeństwa dotyczące ka będzie wciągał kurz do obudowy, a szlifowania papierem ściernym nadmierne gromadzenie się sproszko- Środki ostrożności podczas szlifowania: wanego metalu może spowodować za- – Przy wyborze papieru ściernego należy grożenie elektryczne. kierować się zaleceniami producenta. –...
Przeznaczenie Specjalny znak poświadczający, Renowator akumulatorowy jest ręcznym że produkt spełnia główne wy- elektronarzędziem (zwanym dalej „elek- magania dyrektyw UE oraz norm tronarzędziem”), które jest przeznaczo- zharmonizowanych Unii Europej- ne do szlifowania, heblowania, piłowania skiej (cięcia) różnych materiałów (zwanych da- Jedyny ślad obiegu produktów na lej „materiałem”), takich jak drewno, two- rynku krajów członkowskich Eura- rzywa sztuczne , gips, metale nieżelazne i zjatyckiej Unii Gospodarczej elementy złączne (na przykład nieutwar- Specjalna utylizacja (aby zapo- dzone gwoździe, zszywki itp.).
6. DANE TECHNICZNE Parametry Cechowanie DMT-200 Napięcie znamionowe (stałe) Maksymalne napięcie (stałe) Częstotliwość oscylacji biegu jałowego n 5000-20000 −1 Kąt oscylacji (amplituda oscylacji) 3,2° Regulacja częstotliwości oscylacji Więc Liczba trybów zmiany częstotliwości oscylacji Lampa do oświetlania miejsca pracy Więc Typ silnika Kolektor Klasa ochrony przed porażeniem elektrycznym Stopień ochrony przed kurzem i wodą Masa elektronarzędzia 1,26 (bez akumulatora i przystawki, ale z dodatkową rękojeścią i adapterem do odsysania pyłu) Masa elektronarzędzia (z akumulatorem (mod. BP-220, pojemność 2 A. g (Ah), rękojeścią pomocniczą i adapterem do odsysania pyłu, ale bez dyszy) Masa elektronarzędzia (z akumulatorem (mod. BP-260, pojemność 6 A. g (Ah), rękojeścią pomocniczą i adapterem do odsysania pyłu, ale bez dyszy) Dysze Schnellspanner Typ trzonka dyszy (QOIS) Łopatka-skrobak...
Parametry Cechowanie DMT-200 - poziom mocy akustycznej dB(A) - niepewność poziomu dźwięku moc dB(A) Schwingungspegelwert nach EN 62841–2–4 - średnia suma arytmetyczna ilość wibracji h,SG (szlifowanie powierzchni) K - niepewność а h,B - średnia suma arytmetyczna ilość wibracji (praca skrobania) К - niepewność а h,s - średnia suma arytmetyczna ilość wibracji (praca cięcia) К - niepewność а h,c elektronarzędzia i kiedy elektronarzędzie O STRZE ŻENIE ! było bezczynne, oprócz czasu rozruchu). Parametry podano napięcia Do dokładnej oceny obciążenia hała- znamionowego 18 V.
Page 28
Montaż, wymiana/demontaż dyszy Montaż i instalacja adaptera odsysającego (rys. 5) OSTRZE ŻE N IE ! Aby zapobiec wzbijaniu się pyłu pod- Używaj dysz zalecanych przez pro- czas szlifowania zachować czy- ducenta! Typ trzonka dyszy to QO- stość na stanowisku pracy, podłącz IS.
– Podłącz wtyczkę ładowarki do gniazd- żywotności. ka prądu przemiennego. Zielona kon- Przerwanie procesu ładowania nie powo- trolka informuje o podłączeniu łado- duje uszkodzenia akumulatora. warki do sieci elektrycznej (Rys. 7); Akumulator litowo-jonowy ma wbudowa- – Zainstaluj akumulator w ładowarce; ne zabezpieczenie przed przegrzaniem: – Wskaźnik na ładowarce zaświeci się na gdy temperatura akumulatora osiągnie czerwono, co informuje o procesie ła- krytycznie wysoki poziom, silnik elektro- dowania akumulatora;...
Page 30
– Nie przeciążaj silnika elektronarzędzia. producentem (DNIPRO M LLC), cen- trum serwisowym marki DNIPRO-M – Wyłącz elektronarzędzia w przypadku lub sprzedawcąproduktu. nagłego zatrzymania lub zakleszczenia osprzętu. Niniejsza instrukcja może...
Page 31
Nie przykładaj dużej siły do elektrona- na dla użytkownika. rzędzia podczas pracy, ponieważ zmniej- Test wstępny szy to częstotliwość oscylacji, a tym sa- Przeprowadź zewnętrzną kontrolę elek- mym wydajność. Istnieje również ryzyko tronarzędzia, akumulatora (itp.) pod ką- wyłączenia silnika, ponieważ chłodzenie tem zewnętrznych uszkodzeń mechanicz- wewnętrznych elementów elektronarzę- nych.
Page 32
nek ruchu dyszy, który zapewni obróbkę regulatorem. Podczas usuwania warstwy pożądanego obszaru przedmiotu obra- miękkiego materiału (np. drewna) należy bianego. Dysza w kształcie delty dzięki pracować z dyszą pod niewielkim kątem, swojemu kształtowi z łatwością radzi so- nie dociskając zbyt mocno, ponieważ dy- bie ze szlifowaniem powierzchni w naroż- sza może mocno wciąć się w powierzch- nikach (Rys. 17). nię ( Rys. 18 ). Wydajność i jakość szlifowania zależy od Aby usunąć przyklejoną wykładzinę pod- uziarnienia blachy ściernej, częstotliwo- łogową, zagnij krawędź wykładziny i skie- ści oscylacji oraz siły docisku. Nadmier- ruj ruch ( A ) dyszy elektronarzędzia w ob- na siła docisku nie prowadzi do zwiększe- szar między wykładziną a podłogą ( rys.
Przenoszenie elektronarzędzia narzędzie przejdzie serwis, który wydłuży jego żywotność i pozytywnie wpłynie na Wyłącz elektronarzędzie przed jego prze- stałą gotowość elektronarzędzia do pra- niesieniem. Nie zabieraj elektronarzędzia na zewnątrz Należy stosować wyłącznie części za- przy złej pogodzie. Jeżeli zachodzi taka mienne i części DNIPRO M LLC. Części, potrzeba, elektronarzędzie i wszystkie które nie zostały opisane do wymiany, jego elementy należy umieścić w ory- powinny byćwymieniane wyłącznie przez ginalnym opakowaniu, dodatkowo za-...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Awaria Możliwy powód Rozwiązywanie problemów Elektronarzędzie nie Akumulator jest Naładuj akumulator i zainstaluj go włącza się zainstalowany prawidłowo w elektronarzędziu. Usuń nieprawidłowo, jest ciała obce z otworów baterii rozładowany lub obcy przedmiot dostał się do jego otworów Przełącznik znajduje Ustaw przełącznik w pozycji „on” się w pozycji „wyłączony” Akumulator jest Wymień baterię na nową uszkodzony Częstotliwość Wadliwy regulator Należy skontaktowaćsięz oscylacji nie zmienia częstotliwości producentem (DNIPRO M LLC), się, gdy obracany oscylacji centrum serwisowym DNIPRO-M lub jest odpowiedni sprzedawcąproduktu. regulator Akumulator nie Wtyczka przewodu Podłącz wtyczkę przewodu ładuje się...
Page 35
Awaria Możliwy powód Rozwiązywanie problemów Dolna część Uchwyt i/lub Należy skontaktowaćsięz uchwytu dyszy nie mechanizm dźwigni producentem (DNIPRO M LLC), przesuwa się w dół jest uszkodzony centrum serwisowym DNIPRO-M lub przy odpowiednim sprzedawcąproduktu. położeniu dźwigni blokującej/ odblokowującej dyszę w uchwycie Zakleszczenie dyszy Awaria kasety Należy skontaktowaćsięz we wkładzie producentem (DNIPRO M LLC), centrum serwisowym DNIPRO-M lub sprzedawcąproduktu. Nieprawidłowy Wyjmij dyszę z wkładu i zainstaluj ją montaż dyszy we prawidłowo wkładzie Iskry w obszarze Szczotki nie ocierały o Pozostaw elektronarzędzie na biegu kolektora kolektor jałowym na maksymalnie 5 minut Uszkodzone szczotki Konieczna jest wymiana szczotek grafitowych. Należy skontaktowaćsięz producentem (DNIPRO M LLC),...
13. FIRMOWE CENTRA SERWISOWE LLC DNIPRO M Aby uzyskać informacje na temat lokali- zacji centrów serwisowych DNIPRO-M, należy skontaktować się ze sprzedaw- cą lub autoryzowanym przedstawicielem DNIPRO M LLC. DEKLARACJA DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC Typ: BEZPRZEWODOWY Renowator (CORDLESS MULTI TOOL) Model: DMT-200 Powyższy(e) produkt(y) odpowiada(- ją):2006/42/ЕСDyrektywa Maszynowa Dyrektywa 2014/30/UE w sprawie kompatybilności elektromagne- tycznej Dyrektywa 2011/65/UE RoHSZastosowa- no następujące normy zharmonizowane: EN 62841-1:2015/AC:2015; ЕN 60204- 1:2018;EN 55014-1:2017/A11:2020; EN...
Page 37
Originální návod o bezpečnostní technologii renovátor baterií INHALT 1. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ ...................38 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO BROUŠENÍ A ŘEZÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ ..................40 3. PODMÍNĚNÉ ZNÁMKY ....................41 4. KIT ..........................41 5. POPIS, ÚČEL A VZHLED ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ .............42 6. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................42 7. MONTÁŽ A KONFIGURACE..................44 8. PRÁCE S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM ................46 9. SERVIS ........................49 10. SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA ..................50 11. VYUŽITÍ ........................50 12. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ ................... 50 13. ZNAČKOVÁ SERVISNÍ STŘEDISKA SPOLEČNOSTI DNIPRO M ........52 14. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ....................52 EU-DMT1023001-1023001...
Vážený kupující! jako jsou potrubí, radiátory, elektrické sporáky a chladničky. Pokud je vaše tělo Děkujeme, že důvěřujete ochranné znám- uzemněno, existuje zvýšené riziko úrazu ce „DNIPRO M“. Neustále pracujeme na elektrickým proudem. tom, abychom vám poskytovali spolehli- vé, cenově dostupné produkty s nejlep- – Nevystavujte elektrické nářadí dešti šími službami. Jsme si jisti, že naše pro- nebo vlhkosti. Pokud se do elektrické- dukty se stanou vaším nepostradatelným ho nářadí dostane voda, zvyšuje se rizi-...
Page 39
napájení, když je vypínač zapnutý. nebezpečné. – Vyhněte se protahování kvůli zahřátí – Pečujte o elektrické nářadí a jeho pří- během práce, udržujte po celou dobu slušenství. Zkontrolujte vystředění a stabilitu a rovnováhu. To bude zárukou hladkost pohyblivých částí a jakékoli nepřetržité a stálé kontroly nad nástro- další změny, které mohou ovlivnit čin- jem, zejména v nepředvídatelných situ- nost nástroje. Pokud je elektrické nářa- acích.
na z baterie může způsobit podráždění potřeby používejte protiprachovou mas- nebo popáleniny. ku, ochranu sluchu, ochranné rukavice a zástěru schopnou chránit před malými – Nepoužívejte poškozenou nebo abrazivními úlomky nebo úlomky obrob- pozměněnou baterii nebo nářa- ku. Ochrana očí musí chránit před úlomky dí. Poškozená nebo upravená bate- vzniklými při různých operacích. Protipra- rie se může chovat nevyzpytatelně chová maska nebo respirátor musí filtro- a způsobit požár, výbuch nebo riziko vat částice vznikající při práci. Dlouhodo-...
te nadměrný tlak. Přetížení řezného ná- Regulátor oscilační frekvence: stroje zvyšuje zatížení a způsobuje vy- Režimy oscilační frekvence chýlení nebo sevření nástroje. Páčka pro upevnění/odjištění – Nezačínejte řezání, když je řezný nástroj trysky v držáku: poloha "Držák v obrobku. Je nutné, aby řezný nástroj trysky (kartuše) odblokován" dosáhl plné rychlosti a amplitudy a jem- Páčka pro upevnění/odjištění ně znovu vstoupil do zářezu. trysky v držáku: poloha "Držák – Nainstalujte podpěry pod velký obro- trysky (kartuše) je zajištěn" bek, abyste minimalizovali riziko sevře- Stupeň ochrany proti prachu a ní. Velké obrobky se zpravidla vlastní vodě...
15 Brusný list neželezné kovy a spojovací prvky (napří- VA ROVÁ NÍ ! klad netvrzené hřebíky, sponky atd.). Vzhled (obr. 23) LLC "DNIPRO M " neustále pracuje na zdokonalování svých produktů a Páčka pro upevnění/odjištění v této souvislosti si vyhrazuje prá- trysky v držáku vo provádět změny, které neporušu- 2 Přepínač...
Page 43
Parametry Označení DMT-200 Hmotnost elektronářadí (s akumulátorem (mod. BP-260, kapacita 6 A.g (Ah), přídavnou rukojetí a adaptérem pro odsávání prachu, ale bez hubice)) Trysky Rychlé uvol- Typ dříku trysky nění (QOIS) Špachtle-škrabka 70x51x1 Hubice na řezání dřeva 88x34x0,7 Držák trysky brusného listu ve tvaru trojúhelníku 93x20 Sada brusných listů různých zrnitostí (P80, P120, P180, P240) pro držák nástavce ve tvaru trojúhelníku Nabíjecí baterie (není součástí dodávky) BP-220, BP-240, Doporučuje se dobíjecí baterie BP-250S, BP-260 Typ baterie Li-Ion Nabíječka (není součástí dodávky) FC-223, Doporučená nabíječka FC-230, FC-230 Dual Jmenovité napětí (proměnné) (vstupní napětí) Jmenovitá frekvence napětí (proměnná) (vstupní napětí)
Deklarovanou hodnotu celkových vibra- Instalace, výměna/demontáž trysky cí a deklarovanou hodnotu vyzařovaného VA ROVÁ NÍ ! hluku lze použít při předběžném posou- zení vlivu. Používejte trysky doporučené vý- robcem! Typ stopky trysky je QOIS. VAROVÁNÍ! S držákem delta použijte brusné pa- Parametry jsou uvedeny pro jmeno- píry 93 mm.
Page 45
což výrazně zvyšuje kvalitu a komfort prá- bitá; – Po dokončení nabíjení vyjměte baterii – Připojte (A) dvě části (3) a (4) adaptéru z nabíječky a odpojte napájecí kabel na- pro odsávání prachu. bíječky z elektrické zásuvky. – Nainstalujte (B) adaptér tak, aby kazeta VA ROVÁ N Í! (2) elektrického nářadí zapadla do od- povídajícího otvoru. Pokud se indikátor cyklicky rozsvítí zeleně a poté červeně, když je ba- – Upevněte adaptér instalací (C) zámku terie nainstalována, znamená...
(DNIPRO M LLC), značkové gány a má na ně negativní vliv; ostrá če- servisní středisko DNIPRO-M nebo pel trysky může poranit pokožku. prodejce výrobku. – Doporučujeme odpojit akumulátor před Tento pokyn nemůže...
Page 47
Před zahájením práce nezapomeňte zranění osob. zkontrolovat funkci elektrického S elektrickým nářadím pracujte při okol- nářadí: ní teplotě od 0 °C do +45 °C. Baterii lze provozovat při teplotách od -20 °C do – Proveďte vnější kontrolu elektrického +60 °C. nářadí, zda nevykazuje vnější mechanic- ké poškození. Obrobek s délkou největší strany do 500 mm lze upevnit například tak, jak je zná- –...
Page 48
Úprava frekvence kmitů škrábání Pro nastavení frekvence kmitů otáčej- Pro škrábání použijte nástavec špachtle- te příslušným regulátorem: pro zvýšení -škrabka a otáčením příslušného reguláto- frekvence otočte regulátor (1) do strany ru nastavte vysokou frekvenci kmitání. Při (B), pro snížení frekvence - do strany (A) odstraňování vrstvy měkkého materiálu (obr. 15). (například dřeva) pracujte s tryskou mírně pod úhlem, aniž byste příliš tlačili, proto- Broušení že tryska se může silně zařezávat do povr- K broušení povrchu použijte držák chu (obr. 18).
stůl 1 Materiál Druh prací Zrní to Hrubé broušení Materiály ze dřeva (například Hrubý: Broušení rovných ploch a vyrovnávání tvrdé nebo měkké dřevo, dře- P40 - P60 drobných nerovností votříska) nebo kovu Čisté broušení Průměr: Odstraňování nátěrů P80 - P120 Čištění základního nátěru, vyhlazování tahů, kapek/stékání barvy Barva, lak, základní nátěr Malý: Jemné přebroušení základního nátěru P180 - P400 před lakováním 9. SERVIS ních štětin. K čištění je zakázáno používat rozpouštědla jako benzín, líh, roztok vody VAROVÁNÍ! a čpavku atd., protože mohou poškodit plastové části elektrického nářadí. Dbejte Před servisem elektrického nářadí na to, aby se vlhkost nedostala do otvo- vypněte vypínač...
SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA Při přepravě elektrického nářadí použí- vejte tovární nebo jiný obal, který zabrání Elektronářadí a akumulátor se dopo- poškození elektrického nářadí a jeho sou- ručuje skladovat chráněné před pří- částí během přepravy. mým slunečním zářením na suchém Životnost elektrického nářadí je 5 let od místě mimo dosah dětí. Při relativní vlh- data prodeje. kosti ne více než 90 % skladujte elek- trické nářadí při teplotě od -15 °C do 11.
Page 51
Porucha Možný důvod Odstraňování problémů Nadměrné vibrace Nadměrný tlak na elek- Snižte tlak na elektrické nářadí během provozu trické nářadí Porucha elektrického Kontaktujte výrobce (DNIPRO M LLC), nářadí servisní středisko DNIPRO-M nebo prodejce výrobku. Spodní část držáku Držák a/nebo pákový Kontaktujte výrobce (DNIPRO M LLC), trysky se nepohybu- mechanismus je vadný servisní středisko DNIPRO-M nebo je dolů s odpovída- prodejce výrobku. jící polohou páčky pro zajištění/odjiš- tění trysky v držáku Zablokování trysky Porucha kazety Kontaktujte výrobce (DNIPRO M LLC), servisní středisko DNIPRO-M nebo v kazetě prodejce výrobku. Nesprávná instalace Vyjměte trysku z kazety a nainstaluj- trysky v kazetě te ji správně Jiskry v oblasti ko- Kartáče nedřely o sbě- Nechte elektrické nářadí v klidu po lektoru rač...
DNIPRO-M získáte u svého prodejce nebo uautorizovaného zástupce společnosti DNIPRO M LLC. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Typ: Renovátor baterií (CORDLESS MUL- TI TOOL) Model: DMT-200 Výše uvedený výrobek (výrobky) odpo- vídá (odpovídají): 2006/42/ЕСSměrnice o strojních zaříze- ních2014/30/EU Směrnice o elektromagnetické kompati- bilitě2011/65/EU směrnice RoHSByly po- užity následující harmonizované normy: EN 62841-1:2015/AC:2015;...
Page 53
Անվտանգության եւ գործառնական հրահանգների բնօրինակներ մարտկոցի վերանորոգող ԲՈՎԱՆԴԱԿՈՒԹՅՈՒՆ 1. ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ ՕԳՏԱԳՈՐԾՄԱՆ ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ԸՆԴՀԱՆՈՒՐ ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ ......................54 2. ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ՀՐԱՀԱՆԳՆԵՐ ՀՂԿՈՂ և ԿՏՐՈՂ ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ ՀԱՄԱՐ ............................56 3. ՊԱՅՄԱՆԱԿԱՆ ՊԻՏԱԿՆԵՐ ......................58 4. ԿՈՄՊԼԵԿՏԱՑԻԱ ..........................58 5. ՆԿԱՐԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ ՆՊԱՏԱԿԸ և ՏԵՍՔԸ ՆԿԱՐԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ ........................58 6. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ՏՎՅԱԼՆԵՐ ......................59 7. ՀԱՎԱՔՈՒՄ և ԿԱՐԳԱՎՈՐՈՒՄ ......................61 8. ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ ՀԵՏ ԱՇԽԱՏԵԼԸ................63 9. ՍՊԱՍԱՐԿՈՒՄ ..........................67 10. ՊԱՀՊԱՆՈՒՄ և ՏԵՂԱՓՈԽՈՒՄ ....................68 11. ՀԵՌԱՑՈՒՄ ............................68 12. ԱՆՍԱՐՔՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻ ՎԵՐԱՑՈՒՄ ...................68 13. ԲՐԵՆԴԱՅԻՆ ՍՊԱՍԱՐԿՄԱՆ ԿԵՆՏՐՈՆՆԵՐ DNIPRO M ............69 14. ԵՀ ՀԱՅՏԱՐԱՐԱԿԻ ՀԱՄԱՊԱՏԱՍԽԱՆՈՒԹՅՈՒՆԸ ..............70 EU-DMT1023001-1023001...
Էլեկտրական անվտանգություն Հարգելի հաճախորդ! Շնորհակալություն DNIPRO-M – Էլեկտրական գործիքի խրոցակը պետք ապրանքանիշից ուժային գործիքներ է համապատասխանի վարդակից: ձեռք բերելու համար, որը բնութագրվում Ոչ մի դեպքում ոչ մի փոփոխություն է առաջադեմ դիզայնով եւ բարձրորակ մի կատարեք վարդակից: Մի կատարմամբ. Ձեր գնած ուժային գործիքը օգտագործեք որևէ ադապտերային խրոցակ հիմնավորված էլեկտրական պատկանում է մի գծի, որը համատեղում է ժամանակակից դիզայնի լուծումները գործիքների համար: Չփոփոխված մոմերի օգտագործումը, որոնք եւ բարձր արդյունավետությունը համապատասխանում են վարդակին, շարունակական շահագործման երկար նվազեցնում է էլեկտրական ցնցումների ժամանակով. Հուսով ենք, որ մեր վտանգը: արտադրանքը երկար տարիներ կդառնա ձեր օգնականը. – Մի դիպչեք հողակցված մակերեսներին, ինչպիսիք են խողովակները, 1. ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ ռադիատորները, էլեկտրական ՕԳՏԱԳՈՐԾՄԱՆ ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ վառարանները և սառնարանները: ԸՆԴՀԱՆՈՒՐ ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ Էլեկտրական ցնցումների մեծ ռիսկ կա, եթե ձեր մարմինը հողի վրա է: ԶԳՈՒ ՇԱՑՈՒ Մ! –...
Page 55
եթե հոգնած եք կամ գտնվում եք անտեսելուն: Գործիքի հետ աշխատելիս թմրամիջոցների, ալկոհոլի կամ դեղորայքի ցանկացած անզգուշություն վայրկյանի ազդեցության տակ: Նույնիսկ ամենափոքր մի մասում կարող է հանգեցնել լուրջ անուշադրությունը էլեկտրական գործիքի վնասվածքի: հետ աշխատելիս կարող է հանգեցնել լուրջ Էլեկտրական գործիքների վնասվածքների: օգտագործում և խնամք – օգտագործել անձնական անվտանգության – Մի ծանրաբեռնեք էլեկտրական գործիքը. սարքավորումներ. Անպայման Օգտագործեք էլեկտրական գործիքը կրեք անվտանգության ակնոցներ: նախատեսված նպատակի համար: Համապատասխան պաշտպանիչ Պատշաճ ընտրված էլեկտրական գործիքը սարքավորումների, օրինակ՝ շնչառական նախատեսված ռեժիմում ավելի լավ և սարքերի, չսայթաքող անվտանգության անվտանգ կաշխատի: կոշիկների և կոշտ գլխարկի կամ – Մի օգտագործեք էլեկտրական գործիք, լսողության պաշտպանության եթե անջատիչը այն չի միացնում և միջոցների օգտագործումը նվազեցնում է անջատում: Ցանկացած էլեկտրական վնասվածքների հավանականությունը: գործիք, որն ունի անսարք անջատիչ, – ձեռնարկել նախազգուշական միջոցներ վտանգավոր է և պետք է վերանորոգվի: անսպասելի գործարկման դեպքում. – Համոզվեք, որ անջատեք էլեկտրական Նախքան հոսանքի աղբյուրին և/կամ...
օգտագործել էլեկտրական գործիքներ, ջերմաստիճանի ազդեցությունը կարող է պայթյուն առաջացնել: պարագաներ և այլն՝ հաշվի առնելով աշխատանքի պայմաններն ու տեսակը. – Հետևեք լիցքավորման բոլոր Էլեկտրական գործիքների օգտագործումն հրահանգներին և մի լիցքավորեք այն աշխատանքների համար, որոնց մարտկոցը կամ գործիքը հրահանգներում համար դրանք նախատեսված չեն, կարող նշված ջերմաստիճանի միջակայքից է հանգեցնել վտանգավոր իրավիճակների: դուրս: Նշված ջերմաստիճանի սահմաններից դուրս սխալ լիցքավորումը – Պահպանեք բռնակներն ու բռնող կամ լիցքավորումը կարող է վնասել մակերեսները մաքուր և զերծ յուղից կամ մարտկոցը և մեծացնել հրդեհի վտանգը: քսուքից: Սայթաքուն բռնակները և բռնող մակերեսները չեն ապահովում անվտանգ Ծառայություն վարում անսպասելի իրավիճակներում: – Տվեք ձեր էլեկտրական գործիքը Անլար գործիքի օգտագործում և որակյալ վերանորոգման անձնակազմի վերահսկում սպասարկման համար, օգտագործելով միայն բնօրինակ պահեստամասեր. – Լիցքավորում միայն արտադրողի կողմից Սա ապահովում է էլեկտրաէներգիայի նշված լիցքավորիչով. Մեկ տեսակի անվտանգության պահպանում. մարտկոցի համար հարմար լիցքավորիչը – Երբեք մի սպասարկեք վնասված կարող է հրդեհի վտանգ ներկայացնել, երբ...
Page 57
բեկորներից կամ աշխատանքային մասի պարագաներ ձեր էլեկտրական գործիքի համար: Աքսեսուարները, որոնք չեն բեկորներից: Աչքերի պաշտպանությունը համապատասխանում էլեկտրական պետք է պաշտպանի տարբեր գործողությունների արդյունքում գործիքին, վտանգավոր են: առաջացած բեկորներից: Փոշու դիմակը Անվտանգության լրացուցիչ կամ ռեսպիրատորը պետք է զտի հրահանգներ կտրման աշխատանքի արդյունքում առաջացած աշխատանքների համար մասնիկները: Բարձր ինտենսիվության Կտրման աշխատանքների հետ աղմուկի երկարատև ազդեցությունը կապված անվտանգության լրացուցիչ կարող է հանգեցնել լսողության կորստի: նախազգուշական միջոցներ. – Օտարները պետք է ապահով – Մի սեղմեք կտրող գործիքը կամ ավելորդ հեռավորության վրա գտնվեն ճնշում գործադրեք: Կտրող գործիքի աշխատանքային տարածքից: ծանրաբեռնվածությունը մեծացնում Աշխատանքային տարածքում գտնվող է բեռը և հանգեցնում գործիքի անձինք պետք է կրեն անձնական անհամապատասխանության կամ պաշտպանիչ սարքավորումներ: կծկման: Աշխատանքային մասի բեկորները կամ – Մի սկսեք կտրման աշխատանքը, կոտրված պարագաները կարող են թռչել և երբ կտրող գործիքը գտնվում է վնասվածքներ առաջացնել շահագործման աշխատանքային մասում: Անհրաժեշտ...
միայն առանց հովացուցիչ նյութերի Հատուկ հեռացում (շրջակա հղկման համար: Էլեկտրական գործիքի միջավայրին հնարավոր վնասը մեջ ջուր մտնելը կարող է հանգեցնել դրա կանխելու համար անհրաժեշտ անսարքության: է այս առարկան առանձնացնել սովորական թափոններից և 3. ՊԱՅՄԱՆԱԿԱՆ ՊԻՏԱԿՆԵՐ հեռացնել այն ամենաանվտանգ եղանակով) Համընդհանուր նախազգուշական 4. ԿՈՄՊԼԵԿՏԱՑԻԱ նշան 1 Մարտկոցի վերանորոգող 1 հատ Դիտեք հրահանգների ձեռնարկ / բրոշյուր 2 Փոշու կցորդ 1 հատ 3 Adapter փական 1 հատ 4 փոշու հեռացում 1 հատ Ներդրեք պաշտպանիչ միջոց 5 Օժանդակ բռնակ 1 հատ Հղկող թերթի Deltoid sanding Սառը տատանումների 1 հատ կրող հաճախականությունը Deltoid կրող վարդակի համար...
կարգավորիչ նախագծում եւ սարքավորումներ եւ 9 Օժանդակ բռնակ սույն հրահանգի բովանդակության մեջ: Լամպ աշխատանքային տարածքը , առանց տեղեկացնելու սպառողներին. լուսավորելու համար Բոլոր հնարավոր փոփոխությունները ուղղված կլինեն միայն էլեկտրական 11 Գլխակալ (փամփուշտ): գործիքի կատարելագործմանը եւ 12 Spatula-scraper հավելված արդիականացմանը. 13 Վարդակ փայտ սղոցելու համար 6. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ՏՎՅԱԼՆԵՐ Պարամետրեր Նշում DMT-200 Անվանական լարում (հաստատուն) Առավելագույն լարումը (հաստատուն) 5000-20000 Պարապ տատանումների հաճախականությունը n Տատանման անկյուն (տատանումների ամպլիտուդ) 3,2° Տատանումների հաճախականության ճշգրտում Այսպիսով Տատանումների հաճախականությունը փոխելու ռեժիմների քանակը Լամպ աշխատանքային տարածքը լուսավորելու համար Այսպիսով Շարժիչի տեսակը Կոլեկցիոներ Էլեկտրական ցնցումներից պաշտպանության դաս Պաշտպանության աստիճանը փոշուց և ջրից Էլեկտրական գործիքի քաշը...
Page 60
Պարամետրեր Նշում DMT-200 Սպաթուլա-քերիչ 70x51x1 Վարդակ փայտ սղոցելու համար 88x34x0,7 Հղկման թերթիկի դելտաաձև վարդակակալ 93 x 20 Տարբեր մանրաձիգների հղկման թիթեղների հավաքածու (P80, P120, P180, P240) դելտաաձև կցորդիչի համար Վերալիցքավորվող մարտկոց (ներառված չէ) BP-220, BP-240, Խորհուրդ է տրվում վերալիցքավորվող մարտկոց BP-250S, BP-260 Մարտկոցի տեսակ Li-Ion Լիցքավորիչ (ներառված չէ) FC-223, Առաջարկվող լիցքավորիչ FC-230, FC-230 Dual Անվանական լարում (փոփոխական) (մուտքային լարում) Անվանական լարման հաճախականություն (փոփոխական) (մուտքային լարում) Աղմուկի մակարդակի արժեքը՝ համաձայն EN 62841-2-4 dB(A) - ձայնային ճնշման մակարդակ dB(A) К - ձայնային ճնշման մակարդակի անորոշությունն է dB(A) - ձայնային հզորության մակարդակ dB(A) - ձայնի մակարդակի անորոշություն ուժ Թրթռման մակարդակի արժեքը՝ համաձայն EN 62841-2-4 - միջին թվաբանական ընդհանուր...
7. ՀԱՎԱՔՈՒՄ և ԿԱՐԳԱՎՈՐՈՒՄ Զ ԳՈ ՒՇԱՑՈՒ Մ! Էլեկտրաէներգիայի գործիքի իրական Եթե էլեկտրական գործիքը պահվում կամ օգտագործման ընթացքում աղմուկի տեղափոխվում է այն ջերմաստիճանից թրթռումը եւ ճառագայթումը կարող են ցածր ջերմաստիճանում, որի վրա տարբերվել հայտարարված արժեքներից նախատեսվում է օգտագործել, հետագա `կախված այն պայմաններից, որոնցում գործողություններից առաջ անհրաժեշտ է օգտագործվում է էլեկտրական դիմակայել էլեկտրական գործիքին, մինչեւ գործիքը, մանավանդ, թե որ տեսակի կոնդենսատը ամբողջությամբ հեռացվի. Եթե աշխատանքային նյութը մշակվում է. սկսեք օգտագործել էլեկտրական գործիքը այն ցրտից դուրս հանելուց անմիջապես Անհրաժեշտ է որոշել օգտագործողի հետո, այն կարող է ձախողվել.: պաշտպանության անվտանգության Վարդակի տեղադրում, փոխարինում/ միջոցները, որոնք հիմնված են հեռացում օգտագործման իրական պայմաններում թրթռանքների ազդեցության գնահատման Զ ԳՈ ՒՇ Ա Ց Ո Ւ Մ! վրա ( հաշվի առնելով գործառնական Օգտագործեք արտադրողի կողմից...
Page 62
Մարտկոցի լիցքավորում շարժվի (B) ներքև և փոխարինեք/փոխեք վարդակը։ Զ ԳՈ Ւ ՇԱ ՑՈ Ւ Մ! Օժանդակ բռնակի տեղադրում/ Նախքան էլեկտրական գործիքին հեռացում (նկ. 4) միանալը, ամբողջությամբ Տեղադրեք (A) բռնակը (1)՝ լիցքավորեք մարտկոցը. պտուտակավորելով (B) դրա պարուրակային Արգելվում է օգտագործել մասը էլեկտրական գործիքի կորպուսի երկու չհաղորդվող մարտկոցներ եւ համապատասխան անցքերից մեկի մեջ լիցքավորիչներ. Սա կարող է (տեղադրեք բռնակն այնպես, որ ձեզ համար հանգեցնել էլեկտրաէներգիայի հարմար և անվտանգ լինի աշխատանքը գործիքի, մարտկոցի կատարելու համար)։ անսարքությունների կամ Բռնակը (1) հանելու համար արձակեք այն (C) վնասվածքի. և հանեք: Էլեկտրաէներգիայի գործիքն Փոշու հեռացման ադապտերի ինքնաբերաբար անջատելուց հետո հավաքում և տեղադրում (նկ. 5) մի սեղմեք անջատիչը. Սա կարող է Հղկելու ժամանակ փոշին չփչելու և մարտկոցի վնաս պատճառել. աշխատավայրը մաքուր պահելու համար Մարտկոցի լիցքավորման գործընթացը փոշեկուլի գուլպանը միացրեք փոշու...
Մարտկոցը տեղադրելը, փոխարինելը / Զ ԳՈ ՒՇԱՑՈՒ Մ! հանելը Ոչ մի դեպքում մի օգտագործեք Մարտկոցը տեղադրելուց, փոխարինելուց / այլ տեսակի մարտկոց: Լիթիում- հանելուց առաջ էլեկտրական գործիքների իոնային մարտկոցն ունի անջատիչը պետք է տեղափոխվի «0» - ներկառուցված պաշտպանություն անջատված. խորը լիցքաթափումից. երբ Տեղադրեք (A) մարտկոց (2) մարտկոցի լիցքը դառնում է համապատասխան վարդակից (3) նվազագույն, էլեկտրական գործիքն էլեկտրական գործիք (բրինձ. 6). ինքնաբերաբար կանջատվի, շարժիչը Տեղադրվելուց հետո մարտկոցը քաշեք կկանգնի: Հետագա աշխատանքի (C) (մարտկոցը չպետք է անջատվի) `դրա համար լիցքավորեք մարտկոցը տեղադրման հուսալիությունն ապահովելու կամ փոխարինեք լիցքավորված համար. մարտկոցով: Մարտկոցը տեղադրելիս խորհուրդ չի տրվում չափազանց մեծ ջանքեր Մարտկոցի լիցքավորման մակարդակի գործադրել. Եթե մարտկոցը տեղադրված ստուգում է ուժով, դա նշանակում է, որ Մարտկոցի լիցքավորման մակարդակը տեղադրման գործողությունները սխալ ստուգելու համար սեղմեք (A) կոճակը են իրականացվում, կամ օտարերկրացին, (1) (Նկար 8): Մարտկոցը հագեցած է ինչպիսին է սափրիչները, ընկել է մարտկոցի...
Page 64
նախքան էլեկտրական գործիքը Զ ԳՈ Ւ ՇԱ ՑՈ Ւ Մ! աշխատանքի պատրաստելը, վարդակը Հետեւեք էլեկտրաէներգիայի փոխելիս, աշխատանքն ավարտելուց սպասարկմանը. Չաշխատելու հետո: դեպքում, այրված մեկուսացմանը – Մի ծանրաբեռնեք էլեկտրական գործիքի բնորոշ հոտի, ուժեղ թակոցի, շարժիչը: աղմուկի, կայծերի առաջացման – Անջատեք էլեկտրական գործիքի դեպքում անհրաժեշտ է անհապաղ անջատիչը կցորդի հանկարծակի կանգ դադարեցնել աշխատանքը և կապ առնելու կամ կծկվելու դեպքում: հաստատել արտադրողի հետ – Ցանկացած աշխատանք, որը կարող (TOV «DNIPRO M»), DNIPRO-M է վնասել էլեկտրական լարերի ապրանքանիշի սպասարկման մեկուսացումը, անհրաժեշտ է միայն կենտրոնը կամ ապրանքի վաճառողը: դրանցից լարումը հանելուց հետո։ Այս հրահանգը չի կարող հաշվի Միաժամանակ անհրաժեշտ է ձեռնարկել առնել բոլոր դեպքերը, որոնք բոլոր միջոցները դրանց վրա լարման կարող են առաջանալ էլեկտրական պատահական առաջացումը կանխելու գործիքի շահագործման իրական...
Page 65
վրա, քանի որ միեւնույն ժամանակ վարդակն աշխատանքային մասով սեղմելու տատանումների հաճախությունը եւ, հնարավորությունից։ Աջակցության բարձրությունը պետք է հարմար լինի հետեւաբար, արտադրողականությունը օգտագործողի համար: նվազում են. Շարժիչը անջատելու վտանգ կա նաեւ, քանի որ շարժիչի անբավարար Նախնական թեստ արագությամբ էլեկտրական գործիքի ներքին Անցկացրեք էլեկտրական գործիքի, բաղադրիչները սառեցնելը անբավարար մարտկոցի (և այլն) արտաքին զննում կլինի. արտաքին մեխանիկական վնասների Փորձեք կանխել փոշին – էլեկտրական համար: գործիքի օդափոխության բացվածքների Համոզվեք, որ կցորդը և մարտկոցը ճիշտ մեջ, սա հանգեցնում է դրա աղտոտման եւ, են տեղադրված և ապահով կողպված որպես արդյունք, գերտաքացման. են, և որ կցորդը հարմար վիճակում է այն աշխատանքին, որի համար այն Զ ԳՈ ՒՇԱՑՈՒ Մ! նախատեսված է: Միացրեք էլեկտրական Աշխատելիս պահեք էլեկտրական գործիքը առանց ծանրաբեռնվածության գործիքը Նկար 10 3-5 վայրկյան և համոզվեք, որ այն - երկու ձեռքերով. մի ձեռքը պետք կողմնակի ձայներ չի արձակում, և որ բոլոր է ծածկի օժանդակ բռնակը ( կամ կարգավորիչ և կառավարող գործիքները էլեկտրահաղորդման գործիքի պատշաճ կերպով կատարում են իրենց մարմինը առջեւում, եթե օժանդակ...
Page 66
Մանրացնել կտրել մակերեսը (նկ. 18) : Սոսնձված հատակի ծածկը հանելու համար Մակերեւույթը հղկելու համար օգտագործեք ծալեք ծածկույթի եզրը և էլեկտրական դելտա-ձև վարդակ, որի վրա կցված գործիքի վարդակի շարժումը (A) ուղղեք է հղկման թերթիկ՝ ձեր աշխատանքի դեպի ծածկույթի և հատակի միջև ընկած համար անհրաժեշտ հատիկով: Միացրեք հատվածը (նկ. 19): էլեկտրական գործիքը, սեղմեք վարդակը և տեղափոխեք այն (A) աշխատանքային մասի Կտրում մակերևույթի երկայնքով Կտրող նյութի համար տեղադրեք վարդակ, (նկ. 16, 17): Ընտրեք վարդակի շարժման որը նախատեսված է համապատասխան այնպիսի ուղղություն, որը կապահովի նյութը կտրելու համար. աշխատանքային մասի ցանկալի տարածքի Աշխատանքային մասում անցքեր մշակումը: Իր ձևի շնորհիվ դելտայի կտրելու համար գծեք գծանշման ձևավորված վարդակը հեշտությամբ գիծը (1) աշխատանքային մասում հաղթահարում է անկյուններում հղկվող (, անհրաժեշտության դեպքում ) եւ մակերեսները (նկ. 17): մուտքագրեք աշխատանքային մասը Հղկման արտադրողականությունը և որակը վարդակով. Աշխատանքային կտորը կախված են հղկող թերթիկի հատիկի չափից, ուղիղ գծով կատարելիս պետք է թեքեք տատանումների հաճախականությունից էլեկտրական գործիքը եւ ուղղեք (A) և սեղմման ուժից: Ավելորդ կռվան ուժը վարդակի ծայրը ուղիղ գծով (բրինձ. 20). չի հանգեցնում արտադրողականության Խողովակները կտրելու համար սեղմեք բարձրացման, այլ ընդհակառակը` վարդակը պատին մոտ գտնվող պատին, էլեկտրական գործիքի և հղկման թերթիկի...
Աղյուսակ 1 Նյութ Աշխատանքների տեսակը Հատիկավորեք այն Կոպիտ մանրացում Կոպիտ: Հարթ մակերեսների մանրացում Փայտից (օրինակ՝ կոշտ կամ P40 - P60 և աննշան անկանոնությունների փափուկ փայտից, տախտակ) հարթեցում կամ մետաղից պատրաստված նյութեր Մաքուր մանրացում Միջինը՝ P80 - P120 Ներկերի հեռացում Այբբենարանի մաքրում, հարվածների հարթեցում, ներկի կաթիլներ/հոսքեր Փոքր՝ Ներկ, լաք, այբբենարան P180 - P400 Ներկելուց առաջ այբբենարանի նուրբ հղկումը Էլեկտրաէներգիայի գործիքների Պարբերաբար սրբեք էլեկտրական փոխանցում գործիքների կացարանը փափուկ գործվածքով ( ցանկալի է յուրաքանչյուր Անջատեք էլեկտրական գործիքը նախքան օգտագործումից հետո ). Համոզվեք, որ էլեկտրական գործիքը կրելը. օդափոխության բացվածքների մեջ չկա Անբարենպաստ եղանակային սափրիչներ, փոշիներ եւ այլն. պայմաններում մի փոխանցեք Հեռացրեք սափրիչները եւ փոշին էլեկտրական գործիքը սենյակից դուրս. խոզանակով, փափուկ սինթետիկ կամ Եթե դեռ այդպիսի անհրաժեշտություն...
10. ՊԱՀՊԱՆՈՒՄ և ՏԵՂԱՓՈԽՈՒՄ Էլեկտրաէներգիայի գործիքներ տեղափոխելիս օգտագործեք գործարան Առաջարկվում է պաշտպանել էլեկտրական կամ այլ փաթեթավորում, որը վերացնում գործիքը եւ մարտկոցը երեխաների է էլեկտրական գործիքի եւ դրա համար անհասանելի չոր սենյակում արեւի բաղադրիչների վնասը տեղափոխման ուղղակի ազդեցությունից. Ոչ ավելի, քան ընթացքում. 90% հարաբերական խոնավությամբ, Էլեկտրաէներգիայի գործիքի կյանքը պահեք էներգիայի գործիքը -15 °C + 40 °C վաճառքի օրվանից 5 տարի է. ջերմաստիճանում, իսկ մարտկոցը` 0 °C + 45 °C. 11. ՀԵՌԱՑՈՒՄ Պահպանելիս մարտկոցը անջատեք Մի նետեք էլեկտրական գործիքները էլեկտրական գործիքից. կենցաղային թափոններով! Պահպանեք էլեկտրական գործիքները, տեխնիկական փաստաթղթերը եւ բաղադրիչները բնօրինակ փաթեթավորման Ապամոնտաժված էլեկտրական գործիքները մեջ, որն ընդգրկված է էլեկտրական ենթակա են առանձին պահեստավորման եւ գործիքների հավաքածուի մեջ. Այս դեպքում հեռացման `համաձայն բնապահպանական բոլոր անհրաժեշտ տեղեկությունները եւ օրենսդրության. մանրամասները միշտ հասանելի կլինեն. 12. ԱՆՍԱՐՔՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻ ՎԵՐԱՑՈՒՄ Անսարքության Հնարավոր պատճառ Անսարքությունների վերացում Մարտկոցը սխալ...
Անսարքության Հնարավոր պատճառ Անսարքությունների վերացում Նվազեցրեք էլեկտրական գործիքի բեռը: Էլեկտրական գործիքի Բարձրացրեք էլեկտրական գործիքի գերբեռնվածություն Էլեկտրական հովացման ժամանակը գործիքի պատյանի Մաքրեք օդափոխիչները: Համոզվեք, գերտաքացում Վատ սառեցում որ շահագործման ընթացքում օդափոխության անցքերը խցանված չեն Էլեկտրական գործիքի Նվազեցնել ճնշումը էլեկտրական վրա չափազանց մեծ գործիքի վրա Գործողության ճնշում ընթացքում Կապվեք արտադրողի հետ (TOV չափազանց մեծ Էլեկտրական գործիքի «DNIPRO M»), DNIPRO-M ապրանքանիշի թրթռում անսարքություն սպասարկման կենտրոնի կամ ապրանքի վաճառողի հետ Ծակակալի ներքևի հատվածը չի շարժվում Կապվեք արտադրողի հետ (TOV ներքև՝ վարդակ Բռնակը և/կամ լծակի «DNIPRO M»), DNIPRO-M ապրանքանիշի փակող/բացելու լծակի մեխանիզմը անսարք են սպասարկման կենտրոնի կամ ապրանքի համապատասխան վաճառողի հետ...
14. ԵՀ ՀԱՅՏԱՐԱՐԱԿԻ ՀԱՄԱՊԱՏԱՍԽԱՆՈՒԹՅՈՒՆԸ Տեսակը՝ ՄԱՐՏԿՈՑՆԵՐԻ ՎԵՐԱՆՈՐՈԳՈՂ (CORDLESS MULTI TOOL) Մոդել՝ DMT-200 Վերոնշյալ արտադրանք(ներ)ը համապատասխանում են. 2006/42/ԵՍ Directive Machinery 2014/30/ԵՄ էլեկտրամագնիսական համատեղելիության հրահանգ 2011/65/EU RoHS հրահանգ Կիրառվել են հետևյալ ներդաշնակեցված ստանդարտները. EN 62841-1:2015/AC:2015; ЕN 60204-1:2018; EN 55014-1:2017/A11:2020; EN 55014-2:1997/A2:2008. Տեխնիկական փաստաթղթերի տիրոջ ԵՄ լիազոր ներկայացուցչի անվանումը և հասցեն. Dnipro-M խանութներ sp. գազանանոց. (Դնիպրո-Մ խանութներ ՍՊԸ) Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02-972 Վարշավա, Լեհաստան Զվիագինցևա Տետյանա Խորհրդի նախագահ 08.03.2023 Արտադրող՝ DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kyiv, 01010, Ukraine: Պատրաստված է Չինաստանում. Ներմուծող և լիազոր ներկայացուցիչ ԵՄ-ում. Dnipro-M stores sp. գազանանոց. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02-972 Վարշավա, Լեհաստան. EU-DMT1023001-1023001...
Page 71
lv Oriģinālās drošības un lietošanas instrukcijas bezvadu renovators SATURS 1. VISPĀRĪGI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI PAR ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANU ..72 2. DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS SLĪPĒŠANAS UN GRIEŠANAS DARBARĪKIEM ....74 3. SIMBOLI ........................75 4. KOMPLEKTS ......................75 5. ELEKTROINSTRUMENTA APRAKSTS, MĒRĶIS UN IZSKATS ........76 6. TEHNISKIE DATI ......................76 7. MONTĀŽA UN KONFIGURĀCIJA ................78 8. DARBS AR ELEKTRISKAJIEM INSTRUMENTIEM ............80 9. SAGATAVOŠANĀS DARBAM ..................81 10. PAKALPOJUMS ......................83 11. UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA ..............84 12. IZMEKLĒŠANA ......................84 13. TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA ..................84 14. SIA DNIPRO M UZŅĒMUMA APKALPOŠANAS CENTRI ..........
Cienījamais klient! triskajiem instrumentiem. Izmantojot nemodificētas kontaktdakšas, kas at- Paldies, ka iegādājāties DNIPRO-M elek- bilst kontaktligzdai, samazinās elektris- troinstrumentu, kas izceļas ar progresīvu kās strāvas trieciena risks. dizainu un augstu izpildes kvalitāti. Jūsu iegādātais elektroinstruments pieder pie – Nepieskarieties tādām iezemētām virs- līnijas, kas apvieno mūsdienīgus dizaina ri- mām kā caurules, radiatori, elektriskās sinājumus un augstu produktivitāti ar ilgu plītis un ledusskapji. Ja jūsu ķermenis ir...
Page 73
instrumentu, slēdzim jābūt izslēgtā stā- izmantojat, bērniem nepieejamā vie- voklī. Pārnēsājot rīku, neturiet pirkstu uz tā un neļaujiet ar to strādāt personām, slēdža un nepievienojiet to strāvas avo- kuras nav iepazinušās ar šo instrumentu tam, kamēr slēdzis ir ieslēgts. un nav izlasījušas šo rokasgrāmatu. Elek- troinstrumenti kļūst bīstami neapmācīta – Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas lietotāja rokās. noņemiet regulēšanas atslēgu. Atslēga, kas atstāta uz rotējošas detaļas, var ra- – Rūpējieties par elektroinstrumentu. Pār- dīt traumas. baudiet, vai kustīgās daļas nav nepareizi noregulētas vai iestrēgušas, vai nav sa- – Darba laikā izvairieties no stiepšanās, lai lūzušu detaļu un citu defektu, kas var ie- iesildītos, vienmēr saglabājiet stabilitā- tekmēt elektroinstrumenta darbību. Ja ti un līdzsvaru. Tas garantēs nepārtrauk- tie ir bojāti, pirms lietošanas salabojiet tu un pastāvīgu instrumenta kontroli, jo elektroinstrumentu. Lielāko daļu nelai- īpaši neparedzamās situācijās.
nokļūst acīs, nekavējoties meklējiet me- tojiet sejas masku un aizsargbrilles. Ja dicīnisko palīdzību. Izplūdis akumulato- nepieciešams, valkājiet putekļu mas- ra šķidrums var izraisīt kairinājumu vai ku, dzirdes aizsardzības līdzekli, aizsar- apdegumus. gcimdus un priekšautu, kas spēj pasar- gāt no nelieliem abrazīviem gabaliņiem – Neizmantojiet bojātu vai pārveido- vai apstrādājamo detaļu atlūzām. Acu tu akumulatoru vai elektroinstrumentu. aizsardzībai jābūt aizsargājošai pret at- Bojāta vai pārveidota baterija vai elek- lūzām, kas rodas dažādu operāciju re-...
B R ĪDI NĀ JU M S! teriāls") slīpēšanai, ēvelēšanai, zāģēšanai (griešanai), piemēram, koka, plastmasas, SIA "DNIPRO M " pastāvīgi strādā ģipša, krāsaino metālu un stiprinājumu pie savu produktu uzlabošanas un (piemēram, necietinātu naglu, skavu utt.). šajā sakarā patur tiesības veikt iz- maiņas, kas nepārkāpj vadības pa-...
Page 77
Parametri Marķēšana DMT-200 Sprauslas Ātrā atbrīvo- Sprauslas kāta tips šana (QOIS) Spatula-scraper 70x51x1 Sprausla koka zāģēšanai 88x34x0,7 Deltas formas slīpēšanas loksnes sprauslas turētājs 93 x 20 Dažāda graudainuma slīpēšanas lapu komplekts (P80, P120, P180, P240) delta formas stiprinājuma turētājam. Uzlādējams akumulators (nav iekļauts) BP-220, BP-240, Ieteicamais uzlādējamais akumulators BP-250S, BP-260 Akumulatora tips Li-Ion lādētājs (nav iekļauts) FC-223, Ieteicamais lādētājs FC-230, FC-230 Dual Nominālais spriegums (mainīgs) (ieejas spriegums) Nominālā sprieguma frekvence (mainīga) (ieejas spriegums) Trokšņa līmeņa vērtība saskaņā ar EN 62841-2-4 - skaņas spiediena līmenis...
Sprauslas uzstādīšana, nomaiņa/ BRĪ D INĀ JU MS! noņemšana Vibrācijas un trokšņa emisijas fak- B R ĪDI NĀ JU M S! tiskās elektroinstrumenta lietošanas laikā var atšķirties no deklarētajām Izmantojiet ražotāja ieteiktās vērtībām atkarībā no apstākļiem, sprauslas! Sprauslas kāta tips ir QO- kādos elektroinstruments tiek lie- IS.
Page 79
ērti un droši veikt darbu). (ja tas bija pievienots) (6. attēls); Savienojiet lādētāja kontaktdakšu ar maiņ- Lai noņemtu rokturi (1), atskrūvējiet (C) un noņemiet to. strāvas kontaktligzdu. Zaļais indikators in- formē par lādētāja pieslēgšanu elektrotīk- Putekļu noņemšanas adaptera lam (7. attēls); montāža un uzstādīšana (5. attēls) Uzlieciet akumulatoru uz lādētāja; Lai novērstu putekļu uzpūšanos slīpēša- Uz lādētāja indikators iedegas sarkanā nas laikā un saglabātu darba vietu tīru, krāsā, kas informē par akumulatora uzlā- pievienojiet putekļu savācēja šļūteni pu- des procesu;...
Litija jonu akumulatoram ir iebūvēta aiz- zāģu skaidas var izraisīt redzes orgānu sardzība pret pārkaršanu: ja akumulatora traumas; putekļi kairina elpošanas orgā- temperatūra kļūst kritiski augsta, elektro- nus un negatīvi ietekmē tos; asais uzgaļa instrumenta motors pārtrauks darboties. asmens var ievainot ādu. Lai turpinātu darbu, pagaidiet, līdz aku- Mēs iesakām atvienot akumulatoru pirms mulators atdzisīs.
Centieties nepieļaut putekļu iekļūšanu troksnis, dzirksteles, nekavējoties elektroinstrumenta ventilācijas atverēs - pārtrauciet darbu un sazinieties ar tas izraisa to piesārņošanu un, attiecīgi, ražotāju (DNIPRO M LLC), DNIPRO-M pārkaršanu. firmas servisa centru vai produkta B R Ī D IN Ā JU M S! pārdevēju.
Page 82
ti, un ka stiprinājums ir tādā stāvoklī, kas nai stūros, malās un grūti aizsniedzamās ir piemērots darbam, kuram tas ir pare- vietās ir atļauts strādāt arī ar slīpēšanas dzēts. Ieslēdziet elektroinstrumentu bez loksnes galu. Punktveida slīpēšanas lai- slodzes uz 3-5 sekundēm un pārliecinie- kā slīpēšanas loksne var ļoti sakarst, tā- ties, ka tas nerada svešus trokšņus un ka pēc šādos gadījumos samaziniet svārstī- visi regulēšanas un vadības rīki veic savas...
Elektroinstrumenta pārnēsāšana mība, ievietojiet elektroinstrumentu un vi- sas tā sastāvdaļas oriģinālajā iepakojumā, Pirms pārvietošanas izslēdziet elektroins- papildus aizsargājot (tas nozīmē, veicot trumentu. visus iespējamos pasākumus) iepakojumu Nelietojiet elektroinstrumentu ārā sliktos laika apstākļos. Ja rodas šāda nepiecieša- no nelabvēlīgiem laika apstākļiem. 1. Tabula Materiāls Darbu veids Graudainība Rupja slīpēšana Materiāli, kas izgatavoti no Rough: P40 - P60 Plakanas virsmas slīpēšana un koka (piemēram, cietas vai nelielu nelīdzenumu izlīdzināšana mīkstas koksnes, skaidu Tīra slīpēšana plātnes) vai metāla. Vidēji: P80 - P120 Krāsas noņemšana Gruntskrāsas tīrīšana, izlīdzinošie triepieni, krāsas pilieni/plūsmas Krāsa, laka, gruntskrāsa Mazs: P180 - P400 Smalka grunts slīpēšana pirms krāsošanas Elektroinstrumenta pārnēsāšana Regulāri (vēlams pēc katras lietošanas rei-...
11. UZGLABĀŠANA UN informācija un sīkāka informācija. TRANSPORTĒŠANA Transportējot elektroinstrumentu, izman- tojiet rūpnīcas vai citu iepakojumu, kas Ieteicams elektroinstrumentu un akumu- novērš elektroinstrumenta un tā sastāv- latoru uzglabāt sausā, bērniem nepieeja- daļu bojājumus transportēšanas laikā. mā vietā, pasargātu no tiešiem saules sta- riem. Ja relatīvais mitrums nepārsniedz Elektroinstrumenta kalpošanas laiks ir 5 90 %, elektroinstrumentu uzglabājiet tem- gadi no pārdošanas datuma.
Page 85
Darbības traucējumi Iespējamais iemesls Problēmu novēršana Pārmērīgs spiediens uz Samaziniet spiedienu uz elektroinstrumentu elektroinstrumentu Pārmērīga vibrācija Sazinieties ar ražotāju (DNIPRO M darbības laikā Elektroinstrumenta LLC), DNIPRO-M servisa centru vai nepareiza darbība produkta pārdevēju Sprauslas turētāja apakšējā daļa neslīd uz leju, ja turētājā ir Sazinieties ar ražotāju (DNIPRO M Turētājs un/vai sviras atbilstoša sprauslas LLC), DNIPRO-M servisa centru vai mehānisms ir bojāts bloķēšanas/ produkta pārdevēju atbloķēšanas sviras pozīcija. Sazinieties ar ražotāju (DNIPRO M Shuck darbības LLC), DNIPRO-M servisa centru vai traucējumi Sprauslas iesprūšana produkta pārdevēju turētājā Nepareiza sprauslas Izņemiet sprauslu no skavas un uzstādīšana skavotājā pareizi to uzstādiet. Birstes netīrās pret Elektroinstrumenta dīkstāve līdz līdz kolektoru.
SIA DNIPRO M UZŅĒMUMA APKALPOŠANAS CENTRI Lai uzzinātu informāciju par DNIPRO-M servisa centru atrašanās vietu, lūdzu, sa- zinieties ar savu pārdevēju vai SIA DNIPRO M pilnvaroto pārstāvi. ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Veids: BEZVADU RENOVATORS (CORDLESS MULTI TOOL) Modelis: DMT-200 Iepriekš minētais(-ie) izstrādājums(-i) at- bilst: 2006/42/ЕС Direktīva Mašīnas 2014/30/ES Elektromagnētiskās savieto- jamības direktīvai 2011/65/ES RoHS direktīva Piemēroti šādi saskaņotie standarti: EN 62841-1:2015/AC:2015; ЕN 60204- 1:2018; EN 55014-1:2017/A11:2020; EN 55014- 2:1997/A2:2008. Tehniskās dokumentācijas turētāja ES pilnvarotā pārstāvja nosaukums un adre- Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M sto- res LLC). Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Varšava, Polija Zviagintseva Tetiana Valdes priekšsēdētāja 08.03.2023...
Page 87
Originalųsaugos technikos instrukcijos turinys saugos daugiafunkcinis įrankis TURINYS 1. BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI NAUDOJANT ELEKTRINIUS ĮRANKIUS ...... 88 2. ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ ŠLIFAVIMO IR PJOVIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS ....90 3. SĄLYGINIAI PAŽYMIAI ....................91 4. RINKINYS ........................91 5. ELEKTRINIO ĮRANKIO APRAŠYMAS, PASKIRTIS IR IŠVAIZDA ........91 6. TECHNINIAI DUOMENYS ...................92 7. SURINKIMAS IR KONFIGŪRACIJA ................94 8. DARBAS SU ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS ...............96 9. PRIEŽIŪRA ........................99 10. SANDĖLIAVIMAS IR TRANSPORTAVIMAS ..............99 11. IŠMETIMAS ........................99 12. PROBLEMŲ SPRENDIMAS ..................100 13. UAB DNIPRO M ĮMONĖS PASLAUGŲCENTRAI .
Gerbiamas pirkėjas! – Nelieskite įžemintų paviršių, tokių kaip vamzdžiai, radiatoriai, elektrinės viry- Dėkojame, kad įsigijote elektrinį įrankį klės ir šaldytuvai. Jei jūsų kūnas yra įže- DNIPRO-M, kuris išsiskiria progresyviu di- mintas, padidėja elektros smūgio rizika. zainu ir aukšta vykdymo kokybe. – Saugokite elektrinius įrankius nuo lie- Jūsų įsigytas elektrinis įrankis priklau- taus ar drėgmės. Jei į elektrinį įrankį pa- so linijai, kurioje dera modernūs dizaino teks vandens, padidėja elektros smūgio sprendimai ir didelis našumas bei ilgas pavojus.
Page 89
siausvyrą. Tai bus nuolatinės ir nuolati- gelis nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl nės įrankio kontrolės garantija, ypač ne- aplaidumo prižiūrint elektrinius įrankius. nuspėjamose situacijose. – Pjovimo įrankis turi būti švarus ir aštrus. Tinkamai prižiūrimas pjovimo įrankis su – Dėvėkite tinkamus drabužius. Nedėvėki- aštriais pjovimo kraštais yra mažiau lin- te laisvų drabužių ar papuošalų. Plaukus kęs į judančios dalies nesutapimą ir yra ir drabužius laikykite toliau nuo judančių lengviau valdomas. įrankio dalių. Laisvi drabužiai, papuoša- – Elektrinius įrankius, priedus ir kt. nau- lai ar ilgi plaukai gali įstrigti judančiose dokite pagal šį vadovą, atsižvelgdami įrankio dalyse.
– Laikykitės visų įkrovimo instrukcijų ir ir susižaloti už tiesioginės darbo zonos nekraukite akumuliatoriaus ar įrankio ribų. už instrukcijose nurodyto temperatūros – Atlikdami darbus laikykite elektrinį įran- diapazono ribų. Netinkamas įkrovimas kį tik už izoliuotų laikymo paviršių, kur arba įkrovimas už nurodyto temperatū- pjovimo įrankis gali liesti paslėptus lai- ros diapazono gali sugadinti akumulia- dus. Pjovimo priedai, kai liečiasi su lai- torių ir padidinti gaisro pavojų.
įrankiai gali perpjauti dujų ar vandens Specialus ženklas, patvirtinantis, vamzdžius, elektros laidus arba daiktus, kad gaminys atitinka pagrindinius kurie gali sukelti šoką. ES direktyvų ir Europos Sąjungos darniųjų standartų reikalavimus. Papildomos saugos instrukcijos šlifuojant švitriniu popieriumi Vienintelis produkcijos apyvartos Saugos priemonės šlifuojant: ženklas Eurazijos ekonominės sąjungos valstybių narių rinkoje – Rinkdamiesi šlifavimo lakštą vadovau- kitės gamintojo rekomendacijomis. Di- Specialus išmetimas (siekiant desnis šlifavimo lapas, kuris tęsiasi už išvengti galimos žalos aplinkai, trikampio formos antgalio, sukelia vari- šį objektą būtina atskirti nuo...
15 Šlifavimo lapas 2 Jungtukas 3 Rankena Į SP Ė JI M AS! Adapterio užraktas dulkių pašalini- UAB "DNIPRO M " nuolat tobulina savo gaminius ir dėl to pasilieka tei- 5 Ventiliacijos angos sę daryti pakeitimus, kurie nepažei- 6 Įkraunama baterija (nepridedama) džia pagrindinių valdymo principų...
Page 93
Parametrai Žymėjimas DMT-200 Įkraunama baterija (nepridedama) BP-220, BP-240, Rekomenduojama naudoti įkraunamą bateriją BP-250S, BP-260 Baterijos Tipas Li-Ion Įkroviklis (į komplektą neįeina) FC-223, Recommended charger FC-230, FC-230 Dual Nominali įtampa (kintama) (įėjimo įtampa) Vardinės įtampos dažnis (kintamas) (įėjimo įtampa) Triukšmo lygio vertė pagal EN 62841-2-4 - garso slėgio lygis dB(A) Parametrai Žymėjimas DMT-200 К - yra garso slėgio lygio neapibrėžtis dB(A) - garso galios lygis dB(A) - garso lygio neapibrėžtis galia...
laiko intervalus, kai elektrinis įrankis išjun- ti"), po to apatinė laikiklio (5) dalis turė- giamas arba, nors ir įjungtas, bet nevei- tų pasislinkti (B) žemyn. kia. Tai gali žymiai sumažinti vibracijos ir – Pasirinkite reikiamą antgalį (2, 3, 4) ir triukšmo apkrovą per visą elektrinio įran- įstatykite (C) į laikiklį (5). kio naudojimo laikotarpį. – Grąžinkite (D) svirtį (1) (padėtis - Nurodytas vibracijos ir triukšmo lygis su- "LOCK") į pradinę padėtį, taip pritvir- sijęs su darbu, kuriam elektrinis įrankis yra tindami antgalį.
Page 95
ĮS PĖ JI MAS! Į S PĖ JI M AS! Prieš prijungdami prie elektrinio Jei indikatorius cikliškai užsidega įrankio, visiškai įkraukite akumulia- žaliai, o po to raudonai, kai įdėta torių. baterija, tai rodo bet kokį akumu- liatoriaus gedimą ir būtinybę jį pa- Draudžiama naudoti nerekomen-...
į gamintoją (DNIPRO M LLC), firminį veikia juos; aštrūs antgalio ašmenys gali DNIPRO-M aptarnavimo centrą arba sužaloti odą. gaminio pardavėją. – Rekomenduojame atjungti akumuliato- Prieš...
Page 97
3. P rijunkite akumuliatorių prie elektrinio dalis, kuri turėtų nukristi pasibaigus pjo- vimui, būtų mažesnė nei dalis, kuri lieka įrankio. fiksuota. 4. P atikrinkite elektrinio įrankio veikimą 3-5 sekundes be apkrovos. Ruošinys, kurio didžiausios kraštinės ilgis yra didesnis nei 500 mm, gali būti deda- Darbo metu būtina periodiškai daryti per- mas ant atramų, kaip parodyta Fig. 12 , traukas, kad elektrinis įrankis atvėstų ir kad ruošinys nesulenktų, taip pat išveng- naudotojas pailsėtų. Norint geriau aušinti...
Page 98
1 lentelė Medžiaga Darbų tipas Grūdai Grubus šlifavimas Medžiagos, pagamintos iš Grubus: Lygių paviršių šlifavimas ir nedidelių medžio (pavyzdžiui, kietos P40 - P60 nelygumų išlyginimas arba minkštos medienos, Švarus šlifavimas medžio drožlių plokštės) Vidutinis: arba metalo Dažų pašalinimas P80 - P120 Grunto valymas, potėpių, dažų laše- lių/tekėjimo išlyginimas Mažas: Dažai, lakas, gruntas Smulkus grunto šlifavimas prieš da- P180 - P400 žymą pritvirtintu šlifavimo lakštu su reikalin- Norėdami pašalinti suklijuotą grindų dan- gais grūdeliais jūsų darbui. Įjunkite elek- gą, sulenkite dangos kraštą ir nukreipkite trinį įrankį, paspauskite antgalį ir judinki- elektrinio įrankio antgalio judesį (A) į sritį...
Neneškite elektrinio įrankio į lauką esant Turi būti naudojamos tik DNIPRO M LLC atsarginės dalys ir dalys. Dalis, kurių blogam orui. Jei yra toks poreikis, elektri- keitimas neaprašytas, turi keisti tik ga- nį įrankį ir visas jo dalis sudėkite į origina- mintojas (DNIPRO M LLC), DNIPRO-M lią pakuotę, papildomai apsaugodami (tai įgaliotasis techninės priežiūros centras reiškia, kad reikia imtis visų įmanomų prie- arba gaminio pardavėjas. monių) pakuotę nuo nepalankių oro sąly- gų. SANDĖLIAVIMAS IR TRANSPORTAVIMAS 9. PRIEŽIŪRA Elektrinį įrankį ir akumuliatorių rekomen- duojama laikyti sausoje, vaikams nepa- ĮS PĖ...
PROBLEMŲ SPRENDIMAS Gedimas Galima priežastis Problemų sprendimas Elektrinis įrankis neį- Akumuliatorius įdėtas Įkraukite akumuliatorių ir tinkamai sijungia neteisingai, išsikrovęs įdėkite jį į elektrinį įrankį. Pašalinki- arba į jo skylutes pate- te pašalinius daiktus iš akumuliato- ko pašalinis objektas riaus angų Jungiklis yra "išjungto- Pasukite jungiklį į padėtį „įjungta“ je" padėtyje Baterija pažeista Pakeiskite bateriją nauja Sukant atitinkamą Sugedęs virpesių daž- Kreipkitės į gamintoją (DNIPRO M reguliatorių virpesių nio reguliatorius LLC), DNIPRO-M aptarnavimo centrą dažnis nesikeičia arba gaminio pardavėją. Akumuliatorius neį- Įkroviklio maitinimo lai- Prijunkite įkroviklio maitinimo laido kraunamas do kištukas neprijung- kištuką prie elektros lizdo tas prie elektros lizdo Įkroviklio maitinimo lai- Įsitikinkite, kad įkroviklio prijungimo do kištuke nėra įtampos...
PASLAUGŲCENTRAI ninkė: Zviagintseva Tetiana Informacijos apie DNIPRO-M aptarnavimo 08.03.2023 centrų buvimo vietą teiraukitės pardavėjo arba įgalioto DNIPRO M LLC atstovo. ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas: DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kijevas, EB ATITIKTIES DEKLARACIJA 01010, Ukraina. Pagaminta KLR. Tipas:Daugiafunkcinis įrankis (CORDLESS MULTI TOOL) Importuotojas ir įgaliotasis atstovas ES: Modelis: DMT-200 Dnipro-M stores sp. z o.o. Pirmiau nurodytas (-i) gaminys (-iai) atitin- Adama Branickiego g., 21, lok. U3, 02–972 Varšuva, Lenkija.
Page 102
Original-anweisungen für sicherheit und betrieb des akku- renowator INHALT 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE BEI DER VERWENDUNG VON ELEKTROWERKZEUGEN ..................103 2. SICHERHEITSHINWEISE ZUM SCHLEIFEN UND TRENNEN VON ELEKTROWERKZEUGEN ..................105 3. BEDINGTE KENNZEICHEN ..................106 4. LIEFERUNGSUMFANG ..................... 107 5. BESCHREIBUNG, VORGESEHENE VERWENDUNG UND AUSSEHEN DES ELEKTROWERKZEUGS .................... 107 6. TECHNISCHE DATEN ....................108 7. MONTAGE UND KONFIGURATION ................110 8. ARBEITEN MIT ELEKTROWERKZEUGEN ..............112 9. SERVICE ........................115 10. LAGERUNG UND TRANSPORT ..................116 11. ENTSORGUNG ......................116 12. FEHLERBEHEBUNG ....................116 13. COMPANY SERVICE-ZENTRUMS DNIPRO M .............118 14. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ................118...
Sehr geehrter Kunde! am Stecker vor. Verwenden Sie keine Zwischenstecker für geerdete Elekt- Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke rowerkzeuge. Die Verwendung von un- „DNIPRO M“. Wir arbeiten ständig daran, modifizierten Steckern, die zur Steck- Ihnen zuverlässige, erschwingliche Pro- dose passen, verringert das Risiko eines dukte mit dem besten Service zu bieten. Stromschlags. Wir sind sicher, dass unsere Produkte für viele Jahre zu Ihrem unverzichtbaren Hel- – Berühren Sie keine geerdeten Oberflä- fer werden. chen wie Rohre, Heizkörper, Elektro- herde und Kühlschränke. Es besteht ein 1.
Schutzbrille. Die Verwendunggeeigne- nicht. Verwenden Sie das Elektrowerk- terSchutzausrüstung, wie Atemschutz- zeug bestimmungsgemäß. Ein richtig ausgewähltes Elektrowerkzeug arbei- masken, rutschfeste Sicherheitsschuhe tet besser und sicherer im vorgesehe- und ein Schutzhelm oder Gehörschutz, nen Modus. verringert die Wahrscheinlichkeit von Verletzungen. – Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug, wenn der Schalter es nicht einund aus- –...
– Halten Sie Griffe und Greifflächen sau- angegebenen Temperaturbereichs. Un- ber und frei von ÖloderFett.Rutschige- sach-gemäßes Laden oder Laden au- ßerhalb des angegebenen Temperatur- Griffe und Greifflächen gewährleisten bereichs kann den Akku beschädigen keine sichere Handhabung in unerwar- und die Brandgefahr erhöhen. teten Situationen. Wartung Verwendung und Überwachung von kabellosen Werkzeugen –...
sen persönliche Schutzausrüstung tra- wenn sich das Schneidwerkzeug im gen. Bruchstücke des Werkstücks oder Werkstück befindet. Es ist notwen- zerbrochenes Zubehör können umher- dig, dass das Schneidwerkzeug die vol- fliegen und außerhalb des unmittel- le Geschwindigkeit und Amplitude er- baren Wirkungsbereichs Verletzungen reicht und sanft wieder in die Kerbe verursachen.
5. BESCHREIBUNG, Oszillationsfrequenzregler: Modi VORGESEHENE VERWENDUNG der Oszillationsfrequenz UND AUSSEHEN DES Hebel zum Fixieren/Entriegeln ELEKTROWERKZEUGS der Düse im Halter: Position „Düsenhalter (Kartusche) entrie- Beschreibung gelt“ Dieses Modell des Elektrowerkzeugs bie- Hebel zum Fixieren/Entriegeln tet die Möglichkeit, den Rotationswinkel der Düse im Halter: Position der Düse relativ zum Körper des Elektro- „Düsenhalter (Kartusche) ist ver- werkzeugs zu ändern, die Schwingungs- riegelt“...
ACHTU NG! LLC "DNIPRO M " arbeitet ständig an der Verbesserung ihrer Produkte und behält sich in diesem Zusammenhang das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, die die Grundprinzipien des Managements nicht verletzen, sowohl im Aussehen, Design und der Ausstattung des Elektrowerkzeugs als auch im Inhalt davon Handbuch , ohne die Verbraucher zu benachrichtigen.
Page 109
Parameter Markierung DMT-200 Ladegerät (nicht enthalten) FC-223, Empfohlenes Ladegerät FC-230, FC-230 Dual Nennspannung (variabel) (Eingangsspannung) Nennspannungsfrequenz (variabel) (Eingangsspannung) Geräuschpegelwert nach EN 62841–2–4 - schalldruckpegel dB(A) К - ist die Unsicherheit des Schalldruckpegels dB(A) - schallleistungspegel dB(A) - schallpegelunsicherheit Energie dB(A) Schwingungspegelwert nach EN 62841–2–4 - durchschnittliche arithmetische Summe h,SG K - а unsicherheit - durchschnittliche arithmetische summe vibrationsmenge (schabearbeit) К - а unsicherheit - durchschnittliche arithmetische summe vibrationshöhe (schneidarbeit) К - а...
gesamten Einsatzdauer des Elektrowerk- Installation der Düse (Abb. 3) zeugs deutlich reduziert werden. Achten Sie beim Einbau der Düse darauf, dass die Führungen (2) des Halters in die Der angegebene Vibrationsund Ge- Löcher (1) der Düse fallen (Abb. 2). räuschpegel bezieht sich auf die Arbeiten, für die das Elektrowerkzeug bestimmt ist. – Bewegen Sie (A) den Hebel (1) (Position „UNLOCK“), danach sollte sich der un- Wenn das Elektrowerkzeugjedochfüran- tere Teil des Halters (5) nach unten be- dere Aufgaben verwendet wird, wenn mit wegen (B). anderen Arbeitsgeräten gearbeitet wird oder wenn die Wartung unzureichend ist, – Wählen Sie die erforderliche Düse (2, 3, 4) und installieren (C) sie in der Halte- kann der Geräuschund Vibrationspegel rung (5).
Page 111
zeug anbringen. Haken Sie die Enden nach grün und zeigt damit an, dass der der Halterung ein. Akku vollständig aufgeladen ist; – Verbinden Sie (D) mit dem Staubab- – Entfernen Sie nach Abschluss des Lade- saugadapter (4) den Schlauch (5) des vorgangs den Akku aus dem Ladegerät Staubsaugers. und ziehen Sie das Netzkabel des Lade- geräts aus der Steckdose. Der Außendurchmesser des Adapterlochs (4), an dem der Staubsaugerschlauch an- AC HT U NG ! geschlossen wird, beträgt 37,5 mm und der Innendurchmesser 34,5 mm.
Der Akku ist mit einem Temperatursensor fliegende Späne, Sägemehl können zu ausgestattet, der das Laden nur im Be- Verletzungen der Sehorgane führen; reich von 0 °C bis +45 °C zulässt. Dies ge- Staub reizt die Atmungsorgane und währleistet eine lange Akkulaufzeit. wirkt sich negativ auf sie aus; die schar- fe Klinge der Düse kann die Haut ver- Eine zu kurze Betriebsdauer nach dem letzen. Aufladen weist darauf hin, dass der Akku erschöpft ist und ausgetauscht werden –...
Page 113
Klopfen, Lärm, Funken, stel- len Sie die Arbeit sofort ein und AC HT U NG ! wenden Sie sich an den Hersteller (DNIPRO M LLC), das DNIPRO-M Mar- Halten Elektrowerkzeug kenservicezentrum oder den Ver- während des Betriebs fest (Abb. 10): käufer des Produkts.
Page 114
vermeiden, die Schneiddüse des Elekt- Schleifend rowerkzeugs mitdem Werkstück zu ver- Verwenden Sie zum Schleifen der Ober- klemmen. Die Höhe der Stütze sollte für fläche einen deltaförmigen Düsenhalter den Benutzer bequem sein. mit einem daran befestigten Schleifblatt mit der für Ihre Arbeit erforderlichen Kör- Erster Test nung. Schalten Sie das Elektrowerkzeug Führen Sie eine äußere Inspektion des ein, drücken Sie auf die Düse und bewe- Elektrowerkzeugs, des Akkus usw. auf...
Tabelle 1 Material Art der Arbeiten Körnen Sie es Grobes Schleifen Rauh: Materialien aus Holz Flache Flächen schleifen und P40 - P60 (z. B. Hartoder kleinere Unebenheiten ausgleichen Weichhölzer, Spanplatten) Sauberes Schleifen Durchschnitt: oder Metall P80 - P120 Entfernung von Farbe Reinigen der Grundierung, Glätten von Strichen, Farbtropfen/-fließen Klein: Farbe, Lack, Grundierung P180 - P400 Feinschliff der Grundierung vor dem Lackieren Um einen verklebten Bodenbelag zu ent- Wenn dies erforderlich ist, legen Sie das fernen, biegen Sie die Kante des Belages Elektrowerkzeug und alle seine Kompo- nenten in die Originalverpackung und und lenken Sie die Bewegung (A) der Düse schützen Sie die Verpackung zusätzlich des Elektrowerkzeugs in den Bereich zwi-...
des Elektrowerkzeugs beschädigen kön- aufzubewahren. Lagern Sie das Elektro- nen. Achten Sie darauf, dass keine Feuch- werkzeug bei einer relativen Luftfeuch- tigkeit in die Öffnungen am Gehäuse des tigkeit von nicht mehr als 90% bei ei- Elektrowerkzeugs gelangt. Wenn die Lüf- ner Temperatur von -15 °C bis +40 °C tungsöffnungen stark verschmutzt sind, und den Akku bei einer Temperatur von blasen Sie sie mit Druckluft aus.
Page 117
Fehlfunktion Mögliche Foraussetzung Fehlerbehebung Der Stecker des Netzkabels des Verbinden Sie den Ladegeräts ist nicht Netzkabelstecker des Ladegeräts mit einer Steckdose mit einer Steckdose verbunden Am Netzkabelstecker des Stellen Sie sicher, dass am Ladegeräts liegt keine Anschlusspunkt des Ladegeräts Der Akku wird nicht Spannung an Spannung anliegt aufgeladen Ein Fremdkörper ist in Entfernen Sie Fremdkörper aus den die Löcher der Batterie Batterieöffnungen geraten Wenden Sie sich an den Hersteller (DNIPRO M LLC), das DNIPRO-M Das Ladegerät ist defekt Service Center oder den Verkäufer des Produkts Reduzieren Sie die Belastung des Überlastung des Elektrowerkzeugs. Erhöhen Sie die Elektrowerkzeugs Abkühlzeit des Elektrowerkzeugs Überhitzung des Gehäuses des Reinigen Sie die Lüftungsschlitze. Elektrowerkzeugs Stellen Sie sicher, dass die Schlechte Kühlung Belüftungsöffnungen während des Betriebs nicht blockiert sind...
Informationen über den Standort von 08.03.2023 DNIPRO-M Servicezentren erhalten Sie von Ihrem Ver-käufer oder einem autori- sierten Vertreter von DNIPRO M LLC. Hersteller LLC "DNIPRO M", str. I. Mazepy, 10, Kyiv, KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 01010, Ukraine. Hergestellt in China. Typ: AKKU-RENOWATOR Importeur und autorisierter Vertreter in (CORDLESS MULTI TOOL) der EU: Modell: DMT-200 Dnipro-M stores sp.
Page 119
Instrucțiuni originale a tehnicii de siguranță și funcționarea renovator de baterii CONŢINUT 1. AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ CÂND UTILIZAȚI UNELTELE ELECTRICE......................120 2. TEHNICA DE SIGURANȚĂ ..................122 3. MĂRCI CONDIȚIONALE ................... 123 4. KIT .......................... 124 5. DESCRIEREA, SCOPUL ȘI ASPECTUL SCULEI ELECTRICE ........124 6. DATE TEHNICE ......................125 7. MONTAJ ȘI CONFIGURARE ..................126 8. LUCRAUL CU UNELTE ELECTRICE ................128 9. SERVICIU ......................... 131 10. DEPOZITARE ȘI TRANSPORT ................... 132 11. ELIMINAREA .
Stimate Cumpărător! pentru sculele electrice cu împământa- re. Utilizarea prizei nemodificate care Vă mulțumim că ați achiziționat unealta se potrivesc cu priza reduce riscul de electrică DNIPRO-M, care se remarcă prin electrocutare. designul său progresiv și calitatea înaltă a execuției. Scula electrică pe care ați achi- – Nu atingeți suprafețele împământate, ziționat-o aparține unei linii care combină cum ar fi țevi, calorifere, sobe electri- soluții moderne de design și productivita- ce și frigidere. Există un risc crescut de te ridicată cu un timp îndelungat de mun- șoc electric dacă corpul dumneavoas- că continuă. Sperăm că produsele noas-...
Page 121
nire neașteptată. Înainte de conectarea accesoriile sau de a împacheta unealta la sursa de alimentare și/sau la acumu- electrică pentru depozitare. Aceste mă- lator, atunci când ridicați sau transpor- suri de siguranță reduc riscul de a porni tați unealta, comutatorul trebuie să fie accidental unealta. în poziția oprit. Nu țineți degetul pe în- – Nu lăsați unealta la îndemâna copiilor și trerupător când transportați unealta și nu permiteți persoanelor care nu sunt nu îl conectați la sursa de alimentare în familiarizate cu regulile de siguranță să timp ce comutatorul este pornit. lucreze cu ea. Uneltele electrice sunt foarte periculoase în mâinile unui utili- –...
talice mici care pot face o conexiune de le, ilustrațiile și specificațiile furnizate la un terminal la altul. Scurtificarea bor- cu această unealtă electrică. Nerespec- nelor bateriei împreună poate provoca tarea tuturor instrucțiunilor enumerate arsuri sau incendii. mai jos poate duce la șoc electric, in- cendiu și/sau vătămare gravă. – În caz de supraveghere neglijentă, se poate scurge lichid din baterie; evita –...
Instrucțiuni suplimentare de pătrunde în unealta electrică poate ca- siguranță pentru operațiunile de uza funcționarea defectuoasă a aceste- șlefuire și tăiere Măsuri de siguranță pentru operațiunile 3. MĂRCI CONDIŢIONALE de șlefuire și tăiere abrazivă: – Utilizați numai accesorii recomandate pentru unealta dvs. electrică. Accesorii- Semn general de precauție le care nu se potrivesc cu unealta elec- trică sunt periculoase. Consultați manualul de instrucți- Instrucțiuni suplimentare de uni/broșura siguranță...
15 Foaie de măcinat Un set de foi de șlefuit pentru un suport de 1 buc. AV ERT I ZA R E! atașament în formă de delta SRL „DNIPRO M ” lucrează în mod 7 Atașament spatulă-răzuitoare 1 buc. constant la îmbunătățirea produ- 8 Duză pentru taierea lemnului 1 buc. selor sale și, în acest sens, își re- Instrucțiuni originale de zervă...
6. DATE TEHNICE Parametrii Marcare DMT-200 Tensiune nominală (constantă) Tensiune maximă (constantă) Frecvența oscilațiilor în gol n 5000-20000 Unghiul de oscilație (amplitudinea oscilației) 3,2° Reglarea frecvenței oscilațiilor Asa de Numărul de moduri de modificare a frecvenței oscilațiilor O lampă pentru iluminarea zonei de lucru Asa de Tipul motorului Colector Clasa de protecție împotriva șocurilor electrice Grad de protecție împotriva prafului și apei Greutatea sculei electrice (fără baterie și accesoriu, dar 1.26 cu mâner auxiliar și adaptor de aspirare a prafului) Greutatea sculei electrice (cu baterie reîncărcabilă (mod. BP-220, capacitate 2 A . g (Ah), mâner auxiliar și adaptor pentru îndepărtarea prafului, dar fără duză) Greutatea sculei electrice (cu baterie reîncărcabilă (mod. BP-260, capacitate 6 A . g (Ah), mâner auxiliar și adaptor pentru îndepărtarea prafului, dar fără duză) Duze Eliberare Tipul duzei rapidă (QOIS) Spatulă-răzuitoare 70x51x1 Duză pentru taierea lemnului 88x34x0,7 Suport-duză în formă de delta al foii de măcinat...
Parametrii Marcare DMT-200 - incertitudinea nivelului sonor putere dB(A) Valoarea nivelului de vibrații conform EN 62841-2-4 - totalul aritmetic mediu cantitatea de vibrații h,SG (slefuirea suprafeței) K - а incertitudine - totalul aritmetic mediu cantitatea de vibrații (lucrare de răzuire) К - а incertitudine - totalul aritmetic mediu cantitatea de vibrații (lucru de tăiere) К - а incertitudine Pentru o evaluare precisă a sarcinii de AVERTI ZARE! zgomot și vibrații, este necesar să se țină Parametrii sunt indicați pentru o seama și de intervalele de timp în care...
Page 127
Instalarea, înlocuirea/demontarea Pentru a scoate mânerul (1), deșurubați-l (C) și scoateți-l. duzei Asamblarea și instalarea adaptorului AVE RTIZAR E! de îndepărtare a prafului (Fig. 5) Utilizați duze recomandate de pro- Pentru a preveni explodarea prafului în ducător! Tipul de tijă a duzei este timpul șlefuirii și pentru a menține locul QOIS.
bateria (2) de la unealta electrică (dacă cărcătorului. Bateria litiu-ion poate fi în- a fost conectată la aceasta) (Fig. 6); cărcată în orice moment fără a-i scurta durata de viață. – Conectați ștecherul încărcătorului la o Întreruperea procesului de încărcare nu priză de curent alternativ. Indicatorul deteriorează bateria. verde informează despre conectarea Bateria litiu-ion are protecție încorpora- încărcătorului la rețeaua de alimentare tă împotriva supraîncălzirii: atunci când (Fig. 7);...
Page 129
și contactați terminarea lucrului. producătorul (DNIPRO M LLC), cen- – Nu supraîncărcați motorul sculei elec- trul de service marca DNIPRO-M sau trice. vânzătorul produsului. – Opriți comutatorul sculei electrice în Această...
Page 130
urmare, performanța. Există, de aseme- Test inițial nea, riscul dezactivarii motorului, deoare- Efectuați o inspecție externă a sculei ce răcirea componentelor interne ale scu- electrice, a bateriei (etc.) pentru defecți- lei electrice va fi insuficientă dacă turația uni mecanice externe. motorului este insuficientă. Asigurați-vă că atașamentul și bateria sunt instalate corect și blocate în sigu- Încercați să împiedicați pătrunderea pra- ranță și că atașamentul se află într-o stare fului în orificiile de ventilație ale uneltelor potrivită pentru lucrarea pentru care este electrice - acest lucru duce la contami- destinat. Porniți unealta electrică fără sar- narea acestuia și, ca urmare, la supraîn- cină timp de 3-5 secunde și asigurați-vă...
face față cu ușurință suprafețelor de șlefu- și să direcționați (A) muchia de tăiere a it din colțuri (Fig. 17). duzei în linie dreaptă (Fig. 20). Productivitatea și calitatea măcinarii de- Pentru a tăia țevi la nivelul peretelui, apă- sați duza aproape de perete, dar astfel pind de dimensiunea granulelor foii de măcinare, de frecvența oscilațiilor și de încât muchia tăietoare a duzei să atingă forța de presare. Forța de strângere exce- doar țeava și efectuați tăierea (A) (Fig. 21).
Tabelul 1 Material Tipul lucrărilor Granulat Măcinare brută Stare brută: Slefuirea suprafetelor plane si Materiale din lemn (de P40 - P60 nivelarea neregulilor minore exemplu, lemn tare sau moale, PAL) sau metal Măcinare curată Medie: P80 - P120 Îndepărtarea vopselei Curățarea grundului, netezirea loviturilor, picături/curgeri de Mic: vopsea Vopsea, lac, grund P180 - P400 Șlefuirea fină a grundului înainte de vopsire tia pot deteriora piesele din plastic ale le necesare vor fi întotdeauna disponibile. sculei electrice. Asigurați-vă că umezea- Când transportați unealta electrică, uti- la nu pătrunde în orificiile de pe corpul lizați ambalaj din fabrică sau alt ambalaj...
CĂUTAREA ȘI ELIMINAREA DEFCŢIUNILOR Defecțiune Un posibil motiv Eliminare Bateria este instalată incorect, este Încărcați bateria și instalați-o corect descărcată sau un pe unealta electrică. Scoateți obiect străin a intrat în obiectele străine din orificiile bateriei Unealta electrică nu orificiile sale pornește Comutatorul este în Rotiți comutatorul în poziția „pornit”. poziția „oprit” Bateria este deteriorată Înlocuiți bateria cu una nouă Frecvența de oscilație nu se Contactați producătorul (DNIPRO M modifică atunci Regulator de frecvență LLC), centrul de service DNIPRO-M când regulatorul de oscilație defect sau vânzătorul produsului corespunzător este rotit Ștecherul cablului de alimentare al Conectați ștecherul cablului de încărcătorului nu este alimentare al încărcătorului la o priză conectat la o priză electrică...
DNIPRO M LLC. 08.03.2023 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Producător DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kyiv, Tip: Renovator de baterii 01010, Ucraina. Fabricat în R.P.C. (CORDLESS MULTI TOOL) Modelul: DMT-200 Importator și reprezentant autorizat în Produsul (produsele) de mai sus cores- punde (corespund) la: Dnipro-M stores sp.
Page 135
sk Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny aku multifunkčné náradie OBSAH 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRI POUŽÍVANÍ ELEKTRICKÉHO NÁRADIA......................... 136 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE NA BRÚSENIE A REZANIE ......................... 138 3. VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY .................... 139 4. KOMPLETÁCIA ......................139 5. POPIS, ÚČEL A VZHĽAD ELEKTRICKÉHO NÁRADIA ..........140 6. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................140 7. MONTÁŽ A NASTAVENIE ..................142 8. PRÁCA S ELEKTRICKÝM NÁRADÍM ................. 144 9. ÚDRŽBA ........................147 10. SKLADOVANIE A PREPRAVA ..................147 11. LIKVIDÁCIA ......................148 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV A RIEŠENIE PROBLÉMOV ............
Vážený kupujúci! ktoré zodpovedajú zásuvke, znižuje rizi- ko úrazu elektrickým prúdom. Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrické ná- radie DNIPRO-M, ktoré sa vyznačuje prog- – Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, resívnym dizajnom a vysokou kvalitou ako sú potrubia, radiátory, elektrické prevedenia. Elektrické náradie, ktoré ste sporáky a chladničky. Ak je vaše telo si zakúpili, patrí do radu, ktorý spája mo- uzemnené, existuje zvýšené riziko úrazu derné dizajnové riešenia a vysokú produk- elektrickým prúdom. tivitu s dlhou dobou nepretržitej práce. –...
náradia musí byť vypínač vo vypnutej nostnými predpismi. Elektrické náradie polohe. Pri prenášaní nástroja nedrž- je v rukách neinformovaného používate- te prst na vypínači a nepripájajte ho k ľa veľmi nebezpečné. zdroju napájania, keď je vypínač zapnu- – Starajte sa o elektrické náradie a jeho tý. príslušenstvo. Skontrolujte centrova- – Počas práce sa vyhýbajte strečingu na nie a hladkosť pohyblivých častí a aké- zahriatie, po celý čas udržujte stabilitu koľvek iné zmeny, ktoré môžu ovplyvniť...
na dostane do očí, okamžite vyhľadajte ku, ochranu sluchu, ochranné rukavice lekársku pomoc. Vytekajúca kvapalina z a zásteru schopnú chrániť pred malý- mi abrazívnymi úlomkami alebo úlom- batérie môže spôsobiť podráždenie ale- kami obrobku. Ochrana očí musí chrániť bo popáleniny. pred úlomkami vznikajúcimi pri rôznych – Nepoužívajte poškodenú alebo upra- operáciách. Protiprachová maska alebo venú batériu alebo náradie. Poškodená respirátor musí filtrovať častice vznika- alebo upravená batéria sa môže správať júce pri práci. Dlhodobé vystavenie hlu- nepravidelne a spôsobiť požiar, výbuch ku vysokej intenzity môže spôsobiť stra- alebo riziko zranenia osôb. tu sluchu. – Batériu ani náradie nevystavujte ohňu –...
te nadmerný tlak. Preťaženie rezného Prepínač: poloha "Zakázané" nástroja zvyšuje zaťaženie a spôsobu- je nesprávne nastavenie alebo privretie Regulátor oscilačnej frekvencie: nástroja. Režimy oscilačnej frekvencie – Nezačínajte rezanie, keď je rezný ná- Páčka na upevnenie/ stroj v obrobku. Je potrebné, aby rez- odblokovanie nástavce v držiaku: ný nástroj dosiahol plnú rýchlosť a am- poloha "Držiak nástavce (kartuše) plitúdu a jemne znovu vstúpil do zárezu. odblokovaný" – Nainštalujte podpery pod veľký obro- Páčka na upevnenie/ bok, aby ste minimalizovali riziko pri- odblokovanie dýzy v držiaku:...
15 Brúsny list trické náradie (ďalej len „elektrické nára- die“), ktoré je určené na brúsenie, hobľo- P OZO R ! vanie, pílenie (rezanie) rôznych materiálov (ďalej len „materiál“), ako je drevo, plast , Spoločnosť LLC "DNIPRO M " ne- sadra, neželezné kovy a spojovacie prvky ustále pracuje na zdokonaľovaní (napríklad netvrdené klince, sponky atď.). svojich produktov a v tejto súvis- losti si vyhradzuje právo na zmeny, Vzhľad (Obr. 23) ktoré...
Page 141
Parametre Označovanie DMT-200 Hmotnosť elektrického náradia (s dobíjacím akumulátorom (mod. BP-260, kapacita 6 A . g (Ah), prídavnou rukoväťou a adaptérom na odstraňovanie prachu, ale bez hubice)) Nástavce Rýchle uvoľ- Typ drieku dýzy nenie (QOIS) Špachtľa-škrabka 70x51x1 Nástavec na pílenie dreva 88x34x0,7 Držiak brúsneho listu v tvare trojuholníka 93 x 20 Sada brúsnych listov rôznych zrnitostí (P80, P120, P180, P240) pre držiak nástavca v tvare trojuholníka Nabíjateľná batéria (nie je súčasťou balenia) BP-220, BP-240, Odporúča sa nabíjateľná batéria BP-250S, BP-260 Typ batérie Li-Ion Nabíjačka (nie je súčasťou balenia) FC-223, FC-230, Odporúčaná nabíjačka FC-230 Dual Menovité napätie (variabilné) (vstupné napätie)
tovacej metódy a možno ich použiť na po- do úplného odstránenia kondenzátu pred rovnanie jedného elektrického náradia s ďalšími operáciami. Ak elektrické náradie druhým. začnete používať ihneď po premiestnení z chladu, môže dôjsť k poruche. Deklarovaná celková hodnota vibrácií a deklarovaná hodnota vyžarovaného hlu- Inštalácia, výmena/demontáž ku sa môžu použiť pri predbežnom hod- nástavce notení vplyvu. P OZO R ! POZOR ! Používajte nástavce odporúčané vý- Emisie vibrácií...
Page 143
te tak, aby bola pre vás práca pohodlná a o pripojení nabíjačky k elektrickej sie- bezpečná). ti (Obr. 7); Ak chcete odstrániť rukoväť (1), odskrut- – Nainštalujte batériu na nabíjačku; kujte ju (C) a vyberte ju. – Indikátor na nabíjačke sa rozsvieti na červeno, čo informuje o procese nabí- Zostavenie a inštalácia adaptéra na jania batérie; odstraňovanie prachu (Obr. 5) –...
Batéria je vybavená teplotným senzorom, prípravou elektrického náradia na prácu, ktorý umožňuje nabíjanie len v rozsahu od pri výmene hubice, po ukončení práce. 0 °C do +45 °C. To zaisťuje dlhú výdrž ba- – Nepreťažujte motor elektrického nára- térie. dia. Príliš krátke trvanie prevádzky po nabi- – V prípade náhleho zastavenia alebo zo- tí naznačuje, že sa batéria sama vybila a vretia náradia vypnite elektrické nára- je potrebné ju vymeniť. Postupujte podľa die. pokynov na likvidáciu. – Akékoľvek práce, ktoré môžu poškodiť izoláciu elektrických vodičov, je potreb- Inštalácia, výmena/demontáž...
Page 145
(alebo te- pania, hluku, iskier okamžite pre- lo elektrického náradia spredu, ak rušte prácu a kontaktujte výrobcu nie je namontovaná prídavná ruko- (DNIPRO M LLC), značkové servisné väť), druhá - telo elektrického nára- stredisko DNIPRO-M alebo predajcu dia za rukoväť; výrobku.
Page 146
pri zaťažení v prevádzkových režimoch, v Odporúčania pre výber zrnitosti brúsne- ktorých sa elektrické náradie plánuje po- ho listu užívať. V závislosti od spracovávaného materiálu a intenzity odstraňovania povrchovej vrs- Ak sú splnené všetky požiadavky uvede- tvy sa používajú brúsne listy rôznej zrni- né vyššie v tejto časti, môžete začať pra- tosti ( pozri tabuľku 1 ). covať. Ak je potrebné odstrániť výraznú vrstvu Zapnutie/vypnutie elektrického náteru materiálu alebo samotného mate- náradia riálu, odporúčame použiť špachtľu-škrab- Zapnutie elektrického náradia (Obr. 13): –...
Stôl 1 Materiál Druh prác Obrobte to Hrubé brúsenie Materiály vyrobené z dreva Hrubý: P40 - P60 Brúsenie rovných plôch a (napríklad tvrdé alebo vyrovnávanie menších nerovností mäkké drevo, drevotrieska) Čisté brúsenie alebo kovu Priemer: P80-P120 Odstránenie farby Čistenie základného náteru, vyhladzovanie ťahov, kvapiek/tokov farby Farba, lak, základný náter Malé: P180-P400 Jemné prebrúsenie základného náteru pred lakovaním Nosenie elektrického náradia môžu poškodiť plastové časti elektrické- ho náradia. Dbajte na to, aby sa vlhkosť Pred premiestnením elektrické náradie nedostala do otvorov na tele elektrické- vypnite.
robnosti vždy k dispozícii. 11. LIKVIDÁCIA Pri preprave elektrického náradia použí- Elektrické náradie nevyhadzujte do vajte továrenské alebo iné balenie, kto- domového odpadu! ré zabráni poškodeniu elektrického nára- dia a jeho komponentov počas prepravy. Elektrické náradie, ktoré bolo vyradené z Životnosť elektrického náradia je 5 rokov prevádzky, podlieha oddelenému sklado- od dátumu predaja. vaniu a likvidácii v súlade s environmen- tálnou legislatívou. RIEŠENIE PROBLÉMOV A RIEŠENIE PROBLÉMOV Porucha Možný...
LLC), servisné stredisko DNIPRO-M alebo predajcu výrobku Akákoľvek iná porucha Kontaktujte výrobcu (DNIPRO M Akýkoľvek iný dôvod LLC), servisné stredisko DNIPRO-M alebo predajcu výrobku 13. ZNAČKOVÉ SERVISNÉ Názov a adresa splnomocneného zástup- STREDISKÁ SPOLOČNOSTI cu držiteľa technickej dokumentácie EÚ: DNIPRO M LLC (Dnipro-M stores LLC) Adama Branickiego, 21 lok. U3, 02-972 Informácie o umiestnení servisných stre- Varšava, Poľsko dísk DNIPRO-M získate od svojho predaj- cu alebo autorizovaného zástupcu spo- Zviagintseva Tetiana ločnosti DNIPRO M LLC. Predsedníčka predsta- venstva VYHLÁSENIE O ZHODE 08.03.2023...
Page 150
Eredeti biztonsági és használati utasítás akkumulátors multi szerszám TARTALOM 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ELEKTROMOS SZERSZÁMOK HASZNÁLATAKOR ....................151 2. UTASÍTÁSOK ELEKTROMOS SZERSZÁMOK CSISZOLÁSÁHOZ ÉS VÁGÁSÁHOZ ..153 3. FELTÉTELES JELEK ....................154 4. KÉSZLET ......................... 155 5. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM LEÍRÁSA, CÉLJA ÉS MEGJELENÉSE ......155 6. MŰSZAKI ADATOK ....................155 7. ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS ................157 8. ELEKTROMOS SZERSZÁMOK MUNKA ..............159 9. SZOLGÁLTATÁS ....................... 163 10. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS ..................163 11. HASZNOSÍTÁS ......................163 12. HIBAELHÁRÍTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS ............... 164 13. DNIPRO M LLC VÁLLALATI SZERVIZKÖZPONTJAI KÖZPONTOK ......
Tisztelt Vásárló! Elektromos biztonság Köszönjük, hogy megvásárolta – Az elektromos kéziszerszám csatlakozó- DNIPRO-M elektromos kéziszerszámot, jának illeszkednie kell a konnektorhoz. amely progresszív kialakításával és kiváló Semmilyen körülmények között ne vál- kivitelezési minőségével tűnik ki. Az Ön ál- toztasson a csatlakozón. Ne használjon tal vásárolt elektromos kéziszerszám egy adapterdugót földelt elektromos szer- olyan termékcsaládhoz tartozik, amely a számokhoz. A konnektorhoz illeszkedő, modern tervezési megoldásokat és a ma- módosítatlan...
Page 152
biztonsági cipő, védősisak vagy hallás- ezért meg kell javítani. védő használata csökkenti a sérülések – Ne felejtse el kihúzni az elektromos kézi- valószínűségét. szerszámot a konnektorból és/vagy el- – Tegyen óvintézkedéseket váratlan indí- távolítani az akkumulátort, mielőtt bár- milyen beállítást végezne, tartozékokat tás esetén. Az áramforráshoz és/vagy akkumulátorcsomaghoz való csatlakoz- cserélne vagy becsomagolná az elekt- tatás előtt, a szerszám emelésekor vagy romos kéziszerszámot tárolás céljából. Ezek a biztonsági óvintézkedések csök- hordozásakor a kapcsolónak kikapcsolt kentik a szerszám véletlen bekapcsolá-...
speciálisan erre a célra kialakított akku- 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK mulátorral használja. Bármilyen más ak- ELEKTROMOS SZERSZÁMOK kumulátor használata sérülés vagy tűz CSISZOLÁSÁHOZ ÉS VÁGÁSÁHOZ veszélyét okozhatja. Biztonsági utasítások minden – Ha az akkumulátort nem használja, tart- művelethez sa távol más fémtárgyaktól, például Általános biztonsági óvintézkedések kö- gemkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szörülési, csiszolási vagy csiszolóvágási szögektől, csavaroktól vagy egyéb apró műveletekhez: fémtárgyaktól, amelyek összeköttetést létesíthetnek az egyik terminál és a má- –...
– Rendszeresen tisztítsa meg az elektro- kán, a motor túlterheléséhez vezet. mos kéziszerszám szellőzőnyílásait. A – Az elektromos kéziszerszámot csak hű- motorventilátor beszívja a port a ház- tőfolyadék nélküli köszörülésre használ- ba, és a fémpor túlzott felhalmozódása ja. Az elektromos kéziszerszámba kerülő elektromos veszélyt okozhat. víz hibás működést okozhat. – Ne használja az elektromos kéziszerszá- 3. FELTÉTELES JELEK mot gyúlékony anyagok közelében. Ki- indulhatnak a szikrákból. További biztonsági utasítások a Általános figyelmeztető jel köszörülési és vágási műveletekhez Lásd a használati útmutatót/...
Leírás 15 Csiszolólap Az elektromos szerszámnak ez a modellje lehetővé teszi a fúvóka forgási szögének F I GY EL M E ZT E T ÉS! megváltoztatását az elektromos kéziszer- LLC "DNIPRO M " folyamatosan dol- szám testéhez képest, beállítja a rezgések gozik termékei fejlesztésén, és ezzel frekvenciáját, és gyorsan cseréli a munka- összefüggésben fenntartja a jogot, eszközt. hogy olyan változtatásokat hajtson Időpont egyeztetés...
Page 156
Paraméterek Jelzés DMT-200 Por és víz elleni védelem mértéke Az elektromos szerszám súlya (akkumulátor és tartozék 1.26 nélkül, de kiegészítő fogantyúval és porelszívó adapterrel) Az elektromos kéziszerszám súlya (újratölthető akkumulátorral (BP-220 mód, kapacitás 2 A.g ( Ah), kiegészítő fogantyúval és adapterrel a por eltávolításához, de fúvóka nélkül) Az elektromos kéziszerszám súlya (újratölthető akkumulátorral (BP-260 mód, kapacitás 6 A.g ( Ah), kiegészítő fogantyúval és adapterrel a por eltávolításához, de fúvóka nélkül) Fúvókák Rýchle uvoľ- A fúvókaszár típusa nenie (QOIS) Spatula-kaparó 70x51x1 Fúvóka fa fűrészeléséhez 88x34x0,7 A csiszolólap delta alakú fúvókatartója 93 x 20 Különböző szemcsék (P80, P120, P180, P240) csiszolólapok készlete delta alakú tartozéktartóhoz Újratölthető akkumulátor (nem tartozék) BP-220, BP-240, Újratölthető akkumulátor használata javasolt BP-250S, BP-260 Elemtípus Li-Ion Töltő (nem tartozék) FC-223, Ajánlott töltő...
hat. Ennek eredményeként a zaj- és rez- FIGYE LM E ZT E TÉ S! gésterhelés az elektromos kéziszerszám A paraméterek 18 V névleges fe- teljes használati időtartama alatt jelen- szültségre vonatkoznak. Más para- tősen megnőhet. méterek más feszültségértékekhez A vibráció negatív hatásának csökkenté- is lehetségesek.
Page 158
előtt határozza meg a fúvóka kívánt forgá- Az akkumulátor töltése si szögét (3. ábra). F IGY EL M E ZT E T É S! A fúvóka cseréje/eltávolítása Töltse fel teljesen az akkumulátort, (3. ábra) mielőtt csatlakoztatná az elektro- Mozgassa (A) a kart (1), majd a tartó (5) mos kéziszerszámhoz. alsó részének lefelé kell mozognia (B), és A nem ajánlott akkumulátorok és cserélje ki/cserélje ki a fúvókát.
kell cserélni. Kövesse az ártalmatlanítási FIGYE LM E ZT E TÉ S! utasításokat. Ha a jelzőfény ciklikusan zölden, Akkumulátor beszerelése, cseréje/ majd az akkumulátor behelyezése kivétele után pirosan világít, az az akkumulá- Az akkumulátor beszerelése, cseréje/ki- tor hibás működését és cseréjének vétele előtt az elektromos kéziszerszám szükségességét jelzi.
Page 160
– Minden olyan munkát, amely károsíthat- ja abba a munkát, és lépjen kapcso- ja az elektromos vezetékek szigetelé- latba a gyártóval (DNIPRO M LLC), sét, csak a feszültség eltávolítása után a DNIPRO-M márkaszervizzel vagy a kell elvégezni. Ugyanakkor minden in- termék eladójával.
Page 161
nem lesz elegendő, ha a motor fordulat- külső mechanikai sérülések szempontjá- száma nem megfelelő. ból. Ügyeljen arra, hogy megakadályozza a Győződjön meg arról, hogy a tartozék és az akkumulátor megfelelően van felszerel- por bejutását az elektromos kéziszerszám ve és biztonságosan reteszelve, és hogy szellőzőnyílásaiba - ez szennyeződéshez a tartozék olyan állapotban van, amely és ennek következtében túlmelegedés- megfelel a tervezett munkának. Kapcsol- hez vezet.
Page 162
mozgási irányát, amely biztosítja a mun- eltávolításakor a fúvókával enyhén szög- kadarab kívánt területének feldolgozását. ben kell dolgozni, anélkül, hogy túl erő- A delta alakú fúvóka alakjának köszönhe- sen megnyomná, mivel a fúvóka erősen tően könnyen megbirkózik a sarkokban belevághat a felületbe (18. ábra ) . lévő csiszolófelületekkel ( 17. ábra ). A felragasztott padlóburkolat eltávolítá- Az őrlés termelékenysége és minősége sához hajlítsa meg a burkolat szélét, és a csiszolólap szemcseméretétől, az osz-...
lehetséges intézkedés megtételét jelenti) nem írt alkatrészeket kizárólag a gyártó a csomagolást a kedvezőtlen időjárási vi- (DNIPRO M LLC), a DNIPRO-M által felha- szonyoktól. talmazott szervizközpont vagy a termék eladója cserélheti ki. 9. SZOLGÁLTATÁS TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS FIGYE LM E ZT E TÉ S! Javasoljuk, hogy az elektromos kéziszer- Az elektromos kéziszerszám javítá- számot és az akkumulátort közvetlen nap- sa előtt kapcsolja ki a kapcsolót, és fénytől védve, száraz helyen, gyermekek-...
HIBAELHÁRÍTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Üzemzavar Lehetséges ok Hibaelhárítás Az akkumulátor Töltse fel az akkumulátort, és helytelenül van szerelje fel megfelelően az behelyezve, lemerült, elektromos kéziszerszámra. vagy idegen tárgy került a Távolítsa el az idegen tárgyakat Az elektromos furataiba az akkumulátor nyílásaiból kéziszerszám nem kapcsol be A kapcsoló "ki" állásban Fordítsa a kapcsolót "be" állásba Cserélje ki az akkumulátort egy Az akkumulátor sérült újra Az oszcillációs Forduljon a gyártóhoz frekvencia nem változik Hibás oszcillációs (DNIPRO M LLC), a DNIPRO-M a megfelelő szabályozó frekvencia szabályozó szervizközponthoz vagy a termék elforgatásakor eladójához A töltő tápkábelének Csatlakoztassa a töltő tápkábel csatlakozója nem dugóját egy elektromos...
A grafitkeféket ki kell cserélni. Forduljon a gyártóhoz Az ecsetek kritikus kopása (DNIPRO M LLC), a DNIPRO-M szervizközponthoz vagy a termék Szikra a kollektor eladójához területén körkörös tűz kialakulásával Forduljon a gyártóhoz (DNIPRO M LLC), a DNIPRO-M Bármilyen más ok szervizközponthoz vagy a termék eladójához 13. DNIPRO M LLC VÁLLALATI EN 55014-1:2017/A11:2020; EN 55014- SZERVIZKÖZPONTJAI 2:1997/A2:2008. KÖZPONTOK A műszaki dokumentáció birtokosának neve és címe EU meghatalmazott képvi- A DNIPRO-M szervizközpontok elhelyez- selője: kedésével kapcsolatos információkért for- Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M sto- duljon az eladóhoz vagy a DNIPRO M LLC res LLC) meghatalmazott képviselőjéhez. Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Varsó, Lengyelország MEGFELELŐSÉGI...
Page 166
bg Оригинални инструкции за безопасност и експлоатация на акумулаторен реноватор СЪДЪРЖАНИЕ 1. ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ ................... 167 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ШЛИФОВАЩИ И РЕЖЕЩИ ИНСТРУМЕНТИ ...................... 169 3. УСЛОВНИ ЗНАЦИ ....................171 4. ОБХВАТ НА ДОСТАВКАТА ..................171 5. ОПИСАНИЕ, ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ И ВЪНШЕН ВИД НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ..................172 6. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ ................172 7. СГЛОБЯВАНЕ И КОНФИГУРИРАНЕ.................174 8. РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ ............177 9. ПОДДРЪЖКА ......................180 10. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ .
Уважаеми купувачи! струменти. Отвличането на внима- нието може да доведе до загуба на Благодарим Ви, че закупихте електро- контрол върху инструмента. инструмента DNIPRO-M, който се от- личава с прогресивен дизайн и високо Електрическа безопасност качество на изпълнение. Електроин- – Щепселът на електроинструмента струментът, който сте закупили, трябва да пасва на контакта. При принадлежи към линия, която съчета- никакви обстоятелства не правете ва съвременни дизайнерски решения промени в щепсела. Не използвай- и висока производителност с дълго- те адаптерни щепсели за заземе-...
Page 168
рени или сте под въздействието на увереност, която се появява при наркотици, алкохол или лекарства. редовно използване на електроин- Дори и най-малкото невнимание при струмент. Самоувереността води работа с електроинструмент може до небрежно отношение към прила- да доведе до сериозно нараняване. гането на принципите за безопас- ност и дори до тяхното игнорира- – Използвайте лични предпазни сред- не. Всяко невнимание при работа с ства. Не забравяйте да носите...
преди употреба. Повечето злополу- терията течност може да причини ки са причинени от лошо поддържа- дразнене или изгаряния. ни електроинструменти. – Не използвайте повредена или мо- дифицирана батерия или елек- – Поддържайте режещия инстру- троинструмент. Повредена или мент остър и чист. Правилно под- модифицирана батерия или елек- държан режещ инструмент с остри троинструмент може да се държи режещи ръбове е по-малко веро- нередовно и да предизвика пожар, ятно да се заклещи и е по-лесен за...
Page 170
илюстрациите и спецификациите, – Редовно почиствайте вентилацион- предоставени с този електроин- ните отвори на електроинструмен- та. Вентилаторът на двигателя струмент. Неспазването на всички засмуква прах в корпуса и прекомер- изброени по-долу инструкции може ното натрупване на прахообразен да доведе до токов удар, пожар и/ метал може да предизвика електри- или сериозно нараняване. ческа опасност. – Носете лични предпазни средства. –...
върху стени или други слепи зони Лост за фиксиране/отключва- (когато видимостта е ограничена). не на дюзата в държача: пози- Режещите инструменти могат да ция "Дюзодържач (патрон) е прережат газови или водни тръби, заключен" електрически кабели или предмети, Степен на защита от прах и които могат да причинят токов...
мент (наричан по-нататък "електро- ПР Е ДУ П РЕ Ж Д Е НИ Е ! инструмент"), който е предназначен за шлайфане, рендосване, рязане на "DNIPRO M " LLC постоянно ра- различни материали (наричани по-на- боти за подобряване на своите татък "материал"), като дърво, продукти...
Page 173
Параметри Маркиране DMT-200 Тегло на електроинструмента (без батерия и накрайник, но със спомагателна дръжка и адаптер 1.26 за прахоулавяне) Тегло на електроинструмента (с акумулаторна батерия (мод. BP-220, капацитет 2 A.h (Ah), спомагателна дръжка и адаптер за прахоулавяне, но без накрайник) Тегло на електроинструмента (с акумулаторна батерия (мод. BP-260, капацитет 6 A.h (Ah), спомагателна дръжка и адаптер за прахоулавяне, но без накрайник) Накрайници Бързо за- Вид на опашката на накрайника тварящ се (QOIS) Шпатула-стъргалка 70x51x1 Накрайник за рязане на дърво 88x34x0,7 Делтаобразен накрайник-държач на шлифовъчния 93 x 20 лист Комплект шлифовъчни листове с различна зърнометрия (P80, P120, P180, P240) за делтаобразен накрайник-държач Акумулаторна батерия (не е включена) BP-220, BP-240, Препоръчителна акумулаторна батерия BP-250S, BP-260 Тип батерия...
Параметри Маркиране DMT-200 - средноаритметична сума сила на вибрациите (работа при изстъргване) К - а несигурност - средноаритметична сума сила на вибрациите (работа при рязане) К - а несигурност неактивен, в допълнение към времето ПРЕ ДУПРЕ ЖДЕН ИЕ! за пускане). Параметрите са посочени за но- За да се направи точна оценка на шу- минално напрежение от 18 V. Въз- мовото и вибрационното натоварва- можни са и други параметри за не, е необходимо да се вземат пред- други...
Page 175
след пренасянето му от студа, той Поставяне/сваляне на може да се повреди. спомагателна дръжка (фиг. 4) Поставете (А) дръжката (1), като за- Поставяне, подмяна/сваляне на виете (B) резбовата ѝ част в един от накрайник двата съответни отвора в корпуса ПРЕДУП РЕ ЖД ЕН ИЕ ! на електроинструмента (поставяй- те дръжката така, че да ви е удобно и Използвайте дюзи, препоръча- безопасно да извършвате работата). ни от производителя! Видът на За да свалите дръжката (1), отвийте...
Зареждане на батерията ващия кабел на зарядното устрой- ство от електрическия контакт. ПРЕ ДУПРЕ ЖДЕН ИЕ! ПР Е ДУ П РЕ Ж Д Е НИ Е ! Заредете напълно батерията, Ако индикаторът светва циклич- преди да я свържете към елек- но в зелено, а след това в черве- троинструмента.
турен сензор, който позволява за- ност, ако пренебрегне използване- реждане само в диапазона от 0 °C до то на лични предпазни средства: из- +45 °C. Това осигурява дълъг живот на лагането на шум може да доведе до батерията. намаляване на чувствителността на слуха; летящите стружки, стърготи- Твърде кратката продължителност ни могат да причинят наранявания на...
Page 178
компоненти на електроинструмента искри, незабавно спрете работа ще бъде недостатъчно, ако обороти- и се свържете с производителя те на двигателя са недостатъчни. (DNIPRO M LLC), сервизния цен- Опитайте се да предотвратите на- тър с марката DNIPRO-M или с влизането на прах във вентилацион- продавача на продукта. ните отвори на електроинструмен- Тази...
Page 179
Работете с електроинструмента Включване/изключване на електроинструмента при температури на околната среда от 0 °C до +45 °C. Батерията може да Включване на електроинструмента (фиг. 13): работи при температури от -20 °C до +60 °C. – Преместете (А) превключвателя (2) напред (положение "I" - включено), Заготовката с дължина на най-голяма- след което накрайникът (1) ще запо- та страна до 500 mm може да се фи- чне да трепти (B). ксира, например както е показано на Този модел има функция за заключване...
струмента и шлифовъчния лист. За За да отрежете тръби в една равни- прецизно точково шлайфане на ъгли, на със стената, притиснете накрай- ръбове и труднодостъпни зони е поз- ника близо до стената, но така че ре- волено да се работи и с върха на шли- жещият ръб на накрайника да докосва фовъчния лист. При точково шлай- само тръбата, и направете разреза фане шлифовъчният лист може да се (А) (фиг. 21). нагорещи много, затова в такива слу- За да направите разрез перпендику- чаи намалете честотата на трепте- лярно на стената, променете (А) ъгъ- нията и силата на притискане към по-...
Таблица 1 Материал Вид работа Зърненост Грубо шлайфане Материали, изработени Грубо: Шлайфане на плоски от дърво (например P40 - P60 повърхности и изравняване на твърда или мека малки неравности дървесина, ПДЧ) или Чисто шлайфане Средно: метал P80 - P120 Премахване на боя Почистване на грунда, изглаждане на щрихите, капки/ Малък: потоци боя Боя, лак, грунд P180 - P400 Фино шлайфане на грунда преди боядисване Редовно (за предпочитане след вся- изводителя (DNIPRO M LLC), оторизи- ка употреба) избърсвайте корпуса на рания сервизен център на DNIPRO-M електроинструмента с мека кърпа.
11. ИЗХВЪРЛЯНЕ Не изхвърляйте електроинструментите заедно с битовите отпадъци! Електрическите инструменти, които са били изведени от експлоатация, под- лежат на отделно съхранение и изхвърляне в съответствие със законодател- ството за опазване на околната среда. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Отстраняване на Неизправност Възможна причина неизправности Батерията е Заредете батерията и я неправилно поставете правилно на поставена, разредена електроинструмента. или в отворите й Отстранете чуждите тела от е попаднал чужд Електро- отворите на батерията предмет. инструментът не Превключвателят се включва Завъртете превключвателя в е в положение положение "on" (включено) "изключено". Батерията е Заменете батерията с нова повредена Честотата на трептене не Свържете се с производителя Дефектен регулатор се променя при (DNIPRO M LLC), със сервизния...
Page 183
Отстраняване на Неизправност Възможна причина неизправности Намалете натоварването Претоварване на на електроинструмента. електроинструмента Увеличете времето за охлаждане Прегряване на на електроинструмента корпуса на електро- Почистете вентилационните инструмента отвори. Уверете се, че Лошо охлаждане вентилационните отвори не са блокирани по време на работа. Прекомерен Намалете натиска върху натиск върху електроинструмента електроинструмента Прекомерни вибрации по време Свържете се с производителя Неправилно на работа (DNIPRO M LLC), със сервизния функциониране на център на DNIPRO-M или с електроинструмента продавача на продукта Долната част на държача на накрайника не се придвижва надолу Свържете се с производителя Държачът и/или...
972 Варшава, Полша Zviagintseva Tetiana Председател на управителния свет: 08.03.2023 Производител: DNIPRO M LLC, ул. І.Мазепи, 10, Киев, 01010, Украйна. Произведено в Китай. Вносител и оторизиран представи- тел в ЕС: Dnipro-M магазини sp. z o.o. ул. Adama Branickiego, 21, лок. U3, 02- 972 Варшава, Полша.
Need help?
Do you have a question about the DMT-200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers