Page 1
en The original safety and operation instructions for the chainsaw chain sharpener pl Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi maszyna ostrzarki do łańcuchów cs Originální návod k bezpečnosti a obsluze stroje na broušení řetězů hy Շղթայի սրիչ մեքենայի անվտանգության և շահագործման բնօրինակ հրահանգներ lv Oriģinālie norādījumi par mašīna ķēžu asināšanas iekārtas drošību un darbību Originalios grandinės galandimo mašinos saugos ir naudojimo instrukcijos de Original-SIcherheits- und Bedienungsanweisungen für Kettenschärfmaschine ro Instrucțiunile originale a tehnicii de siguranță și funcționarea mașinii pentru ascuțirea lanțurilor sk Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre stroj na ostrenie reťazí...
The original safety and operation instructions for the chainsaw chain sharpener CONTENT 1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS WHILE USING THE MACHINE ........ 5 2. SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHAIN SHARPENING MACHINE ........6 3. CONVENTIONAL SINGS ....................7 4. SCOPE OF SUPPLY ..................... 8 5. PURPOSE AND APPEARANCE ..................8 6. TECHNICAL DATA ...................... 9 7. PREPARATION FOR WORK ..................10 8. WORK WITH THE MACHINE ..................11 9. SERVICE ........................13 10. STORAGE AND TRANSPORTATION ................
Dear Buyer! of electric shock if your body is ground- Thank you for purchasing a power tool of the "DNIPRO M" brand, which is charac- – Do not expose the machine to rain or terized by a progressive design and high moisture. If water gets into the ma- quality of execution. The power tool you chine, the risk of electric shock increas-...
able situations. accordance with this manual, taking into account the conditions and type – Wear appropriate clothing. Do not wear of work. Using machines for work for loose clothing or jewelry. Keep hair and which they are not intended can lead clothing away from moving parts of the to dangerous situations. machine. Loose clothing, jewelry or long hair can be caught in the moving –...
and are free of damage. Properly se- must use personal protective equip- lected flanges serve as a reliable at- ment. Fragments of the object of pro- tachment, reducing the likelihood of cessing or the destruction of the abra- the wheel breaking. sive wheel can fly and cause bodily harm to persons who are in the immedi- –...
Union WA RN IN G! The only sign of circulation of products on the market of mem- LLC "DNIPRO M" constantly works ber states of the Eurasian Eco- on improving its products and in nomic Union this regard reserves the right to make changes to the appearance,...
6. TECHNICAL DATA Parameters Marking SG-9P Nominal voltage Nominal current frequency Nominal power consumption Idle speed 5500 Caliper rotation angle (left-right) 35° Spindle diameter Recommended duration of operation time (operation mode) Class of protection against electric shock Degree of protection against dust and water The weight of the machine (not including the weight of the 1,25 sharpening wheel and the power cord) Sharpening wheel Wheel type Abrasive Outer diameter Inner (landing) diameter Thickness Noise level value according to EN 62841–1 - sound pressure level dB(A) 63,5 К - uncertainty of sound pressure level...
7. PREPARATION FOR WORK work surface, aligning the holes (2) of the base of the machine with the holes WARN ING! formed in the work surface, and install the screws (1) in the holes (2) of the All types of maintenance work on base of the machine. the machine should be carried out –...
the chain to the settings recommended condition suitable for the work for which by the chain manufacturer. Failure to fol- they are intended. low the recommendations may result in Turn on the machine without load for a injury to the operator while operating the few seconds and make sure that it does saw or damage to the saw, chain, etc.
Page 12
– Fix the depth of sharpening (limita- After sharpening the chain, the tooth tion of the tilt of the machine body) by length (A), depth of cut (B), tooth sharp- ening angle (C) and front angle (D) must tightening the screw of the limitation of be the same for all teeth. the depth of sharpening (1) (Fig. 9). – Fix the position of the screw (1) by tight- Sharpening of the first row of teeth ening the lock nut (2) (Fig. 9). – Plug the power cord into the outlet and Adjusting the tooth stop position turn on the machine. – Tilt the body of the machine low and re- – Install the cutting tooth so that the move a small amount of material from tooth stop (3) rests against the back of the cutting edge of the tooth (Fig. 7, 9).
Recommended parameters for sharpening the cutting tooth Thickness of the Sharpening Front Chain step Depth of cut sharpening wheel angle corner 1/4" (6,35 mm) 3,2 mm 10°/25-30° 60° 0,025"/0,63 mm 3/8" (9,3 mm) 3,2 mm 10°/25-30° 60° 0,025"/0,63 mm 0,325" 3,2 mm 10°/25-30° 60° 0,025"/0,63 mm (8,25 mm) 0,404" 3,2 mm 10°/25-30° 60°...
spindle of the support flange (1), se- to the machine during transportation. curely fixing the sharpening wheel (2) The machine can be transported by all (Fig. 13). types of transport that ensure its pres- – Install the protective cover (2) on the ervation, in accordance with the gener- machine (Fig. 12).
Page 15
Description of A possible reason Elimination the malfunction The chain fixing screw Tighten the chain fixing screw in the in the holder is not holder The chain is tightened enough not fixed in the Foreign objects, shavings holder or dirt got into the chain Clean the chain holder holder Excessive pressure on the Reduce the pressure on the machine machine Excessive vibration during Contact the manufacturer (DNIPRO M operation Wear of internal parts...
13. COMPANY SERVICE CENTERS OF DNIPRO-M LLC For information on the location of DNI- PRO-M service centres, please contact your seller or an authorised representa- tive of DNIPRO M LLC. DECLARATION OF COMPLIANCE EC DECLARATION CONFORMITY Type: CHAINSAW CHAIN SHARPENER Model: SG-9P The above product(s) correspond to: 2006/42/ЕС Directive Machinery 2014/30/EU Electromagnetic Compati- bility Directive 2011/65/EU RoHS Directive The following harmonised standards were applied: EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3- 10:2015/A11:2017;...
Page 17
pl Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi maszyna ostrzarki do łańcuchów TREŚĆ 1. OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA .... 18 2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE OSTRZAŁKI DO ŁAŃCUCHÓW ..19 3. ŚPIEWY KONWENCJONALNE ................... 21 4. ZAKRES DOSTAWY ....................21 5. CEL I WYGLĄD ......................21 6. DANE TECHNICZNE ....................22 7. PRZYGOTOWANIE DO PRACY ..................23 8. PRACA Z MASZYNĄ ....................24 9. SERWIS ........................26 10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT .................
Drogi Kupujący! zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Dziękujemy za zakup elektronarzędzia – Nie dotykaj uziemionych powierzch- marki "DNIPRO M", które charakteryzuje ni, takich jak rury, grzejniki, kuchenki się progresywnym designem i wysoką ja- elektryczne i lodówki. Uziemienie cia- ła zwiększa ryzyko porażenia prądem kością wykonania. Zakupione elektrona- rzędzie należy do linii łączącej nowocze- elektrycznym. sne rozwiązania konstrukcyjne i wysoką...
mienia. Przed podłączeniem do źró- nie są zaznajomione z przepisami bez- dła zasilania, podczas podnoszenia lub pieczeństwa. W rękach nieświadomego użytkownika urządzenie jest bardzo nie- przenoszenia urządzenia, wyłącznik bezpieczne. musi znajdować się w pozycji wyłączo- nej. Nie trzymaj palca na przełączniku – Dbać o maszynę i jej akcesoria. Nale- podczas przenoszenia urządzenia i nie ży sprawdzać wyrównanie i płynność podłączaj go do źródła zasilania, gdy ruchomych części oraz wszelkie inne przełącznik jest włączony.
Page 20
jego pęknięcia oraz przed przypadko- odległości poza płaszczyzną jej obrotu, wym kontaktem z kołem. a następnie włączyć maszynę do pracy na maksymalnych obrotach biegu jało- – W maszynie przenośnej należy stoso- wego przez 1 minutę. wać wyłącznie tarcze ścierne. Możli- wość zainstalowania innych tarcz na – Należy stosować środki ochrony osobi- maszynie nie gwarantuje bezpiecznej stej. W zależności od wykonywanej pra- pracy. cy konieczne jest stosowanie osłony twarzy lub okularów ochronnych. W ra- –...
spieszenia ostrzenia. Gdy ściernica jest Specjalny znak, który poświad- przeciążona, wzrasta prawdopodo- cza, że produkt spełnia główne bieństwo obrócenia się lub zakleszcze- wymagania dyrektyw UE i zhar- nia ściernicy, a także prawdopodobień- monizowanych norm Unii Euro- stwo odrzutu lub pęknięcia ściernicy. pejskiej. Jedyny znak obrotu produktami 3. ŚPIEWY KONWENCJONALNE na rynku państw członkowskich Euroazjatyckiej Unii Gospodar- Ogólny znak ostrzegawczy (za- czej grożenie dla ludzi, wyjaśnione...
Otwory do mocowania urządzenia 12 Otwory wentylacyjne Osłona ochronna Ściernica do ostrzenia O ST RZE ŻE NI E! Zatrzymanie zęba Sp. z o.o. "DNIPRO M" stale pracu- Uchwyt łańcucha je nad ulepszaniem swoich produk- Śruba mocująca łańcuch w tów i w związku z tym zastrzega so- uchwycie bie prawo do wprowadzania zmian Śruba mocująca zacisk obrotowy...
czasu całkowitego wyschnięcia konden- O STRZE ŻENIE! satu. Rozpoczęcie korzystania z urządze- Parametry podano dla napięcia zna- nia natychmiast po wyjęciu go z zimnego mionowego 230 V i częstotliwości pomieszczenia może spowodować jego 50 Hz. Przy innych wartościach na- nieprawidłowe działanie. pięcia lub częstotliwości możliwe Montaż zacisku na maszynie (rys. 2) są...
wierzchni roboczej za pomocą zacisku (5). 8. PRACA Z MASZYNĄ Sprawdzanie łańcucha przed O ST RZE ŻE NI E! ostrzeniem Przed ostrzeniem łańcucha należy spraw- Podczas ostrzenia łańcucha powsta- dzić, czy nie jest on uszkodzony zgodnie ją iskry, cząstki metalu i materiału z poniższymi wskazówkami: ściernego. Należy stosować środki ochrony oczu i dróg oddechowych! – Piła łańcuchowa jest rozciągnięta (na- pinacz piły łańcuchowej nie zapewnia O ST RZE ŻE NI E! odpowiedniego naprężenia piły łańcu-...
Page 25
ne działają i wykonują swoje funkcje. Regulacja położenia ogranicznika zębów Następnie należy powtórzyć powyższe testy obciążeniowe w trybach pracy, w – Zamontuj ząb tnący tak, aby ogranicz- których maszyna ma być używana. nik zęba (3) przylegał do tylnej części zęba tnącego (Rys. 7). Jeśli wszystkie wymagania wymienione powyżej w tej sekcji zostały spełnione, –...
Ostrzenie pierwszego rzędu zębów Przy tych ustawieniach naostrz wszystkie zęby, które mają ten sam kierunek krawę- – Podłącz przewód zasilający do gniazd- dzi tnącej zęba. ka i włącz urządzenie. – Przechylić korpus urządzenia nisko i Ostrzenie drugiego rzędu zębów usunąć niewielką ilość materiału z kra- (rys. 8) wędzi tnącej zęba (rys. 7, 9). – Poluzować śrubę mocującą zacisk obro- – Ostrzyć ząb w kilku krótkich ruchach towy (3).
Page 27
W przypadku uszkodzenia przewodu zasi- Wymiana tarczy ostrzącej lającego i/lub jego wtyczki należy skon- – Odkręć 3 śruby (1) i zdejmij osłonę taktować się z producentem (DNIPRO M ochronną (2) z urządzenia (Rys. 12). LLC), autoryzowanym centrum serwiso- – Odkręcić kołnierz dociskowy (3) i zdjąć wym DNIPRO-M lub sprzedawcą produk- go wraz z tarczą ostrzącą (2) z kołnie- tu w celu ich wymiany.Jeśli koło zostało rza wsporczego (1) (Rys. 13). W razie po- zdjęte z maszyny przed jej przechowywa-...
PRZECHOWYWANIE I niają jej konserwację, zgodnie z ogólny- TRANSPORT mi zasadami transportu. Podczas operacji załadunku i rozładunku oraz transpor- Zaleca się przechowywanie urządzenia w tu maszyna nie powinna być narażona na temperaturze od 0 °C do +40 °C i wilgot- wstrząsy i opady atmosferyczne. Umiesz- ności względnej nieprzekraczającej 90%, czenie i zamocowanie maszyny w pojaz- w suchym pomieszczeniu chronionym dach musi zapewniać stabilną pozycję i przed bezpośrednim działaniem promie- brak możliwości jej przemieszczania się...
Page 29
Opis usterki Możliwy powód Eliminacja Śruba mocująca łańcuch Dokręcić śrubę mocującą łańcuch w w uchwycie nie jest uchwycie Łańcuch nie jest wystarczająco dokręcona zamocowany w Do uchwytu łańcucha uchwycie dostały się ciała obce, Wyczyść uchwyt łańcucha wióry lub brud Nadmierny nacisk na Zmniejszenie nacisku na urządzenie urządzenie Nadmierne wibracje Prosimy o kontakt z producentem Zużycie części podczas pracy (DNIPRO M LLC), centrum serwisowym wewnętrznych DNIPRO-M lub sprzedawcą produktu. Zmniejszenie obciążenia/ciśnienia w Przeciążenie/nadmierny urządzeniu. Wydłużyć czas chłodzenia nacisk na urządzenie urządzenia Przegrzanie korpusu Należy upewnić się, że napięcie w sieci urządzenia Niedopasowanie wynosi 230 V ±10%, a częstotliwość...
13. FIRMOWE CENTRA SERWISOWE LLC DNIPRO M Aby uzyskać informacje na temat lokali- zacji centrów serwisowych DNIPRO-M, należy skontaktować się ze sprzedaw- cą lub autoryzowanym przedstawicielem DNIPRO M LLC. DEKLARACJA DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC Typ: MASZYNA DO OSTRZENIA ŁAŃCU- CHÓW (CHAINSAW CHAIN SHARPENER) Model: SG-9P Powyższy(e) produkt(y) odpowiada(ją): 2006/42/ЕС Dyrektywa Maszynowa Dyrektywa 2014/30/UE w sprawie kom- patybilności elektromagnetycznej Dyrektywa 2011/65/UE RoHS Zastosowano następujące normy zhar- monizowane: EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3- 10:2015/A11:2017;...
Page 31
cs Originální návod k bezpečnosti a obsluze stroje na broušení řetězů INHALT 1. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ STROJE ......32 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO STROJ NA BROUŠENÍ ŘETĚZŮ ........33 3. VAROVNÉ SYMBOLY ....................34 4. KOMPLETACE ......................35 5. ÚČEL A VZHLED ......................35 6. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................36 7. PŘÍPRAVA NA PRÁCI ....................37 8. PRÁCE SE STROJEM ....................38 9. ÚDRŽBA ........................40 10. SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA ..................40 11. UTILIZACE ........................
Vážený kupující! – Nevystavujte stroj dešti nebo vlhkosti. Pokud se do stroje dostane voda, zvy- Děkujeme, že jste si zakoupili stroj znač- šuje se riziko úrazu elektrickým prou- ky "DNIPRO M", který se vyznačuje pro- dem. gresivním designem a vysokou kvalitou provedení. Vámi zakoupený stroj patří do –...
oblečení nebo šperky. Udržujte vlasy a – Udržujte úchopné plochy čisté, zabraň- oděv mimo pohyblivé části stroje. Vol- te tomu, aby se na nich objevil olej ný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mo- nebo mastnota. Kluzké úchopové plo- hou být zachyceny pohyblivými částmi chy nezajišťují bezpečné ovládání stroje stroje. v neočekávaných situacích. – Nedovolte přílišné sebevědomí, kte- Údržba ré vzniká častým používáním strojů. Se- – Pro údržbu a opravy stroje se obrať- bevědomí způsobuje nedbalý přístup k te na výrobce (DNIPRO M LLC), servis- provádění bezpečnostních zásad a do-...
– Rozměry přistávacího otvoru kotouče a ní ruky nebo ruky do oblasti rotujícího přírub musí zajistit správné usazení na brusného kotouče. vřetenu stroje. Kotouče a příruby s ot- – Je přísně zakázáno provozovat stroj v vory pro uložení, které neodpovídají bezprostřední blízkosti hořlavých ma- tvaru a velikosti vřetena, způsobí zvýše- teriálů. Je přísně zakázáno provozovat né vibrace a mohou vést ke ztrátě kon- stroj, pokud je instalován na hořlavém...
Otvory pro upevnění stroje 12 Větrací otvory 4. KOMPLETACE VA ROVÁ N Í ! Stroj na broušení řetězů 1 ks LLC "DNIPRO M" neustále pracu- Rotační třmen 1 ks je na vylepšování svých výrobků a (smontovaný) v tomto ohledu si vyhrazuje právo Opěrná příruba 1 ks provádět změny vzhledu, konstruk-...
6. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametry Označení SG-9P Jmenovité napětí Frekvence jmenovitého proudu Jmenovitá spotřeba energie Volnoběžné otáčky 5500 Úhel natočení třmenu (vlevo-vpravo) 35° Průměr vřetena Doporučená doba provozu (provozní režim) Třída ochrany proti úrazu elektrickým proudem Stupeň ochrany proti prachu a vodě Hmotnost stroje (bez hmotnosti brusného kotouče a 1,25 napájecího kabelu) Brusný kotouč Typ kotouče Abrazivní Vnější průměr Vnitřní (přistávací) průměr Tloušťka Hodnota hladiny hluku podle EN 62841–1 - hladina akustického tlaku dB(A) 63,5 - nejistota hladiny akustického tlaku dB(A) - hladina akustického výkonu dB(A) 76,5 - nejistota hladiny akustického výkonu...
7. PŘÍPRAVA NA PRÁCI – Na závitovou část šroubů (1) nainstalujte podložky (3) (pokud je pracovní plocha VAROVÁNÍ ! dřevěná), potom našroubujte matice (4) na závitovou část šroubů (1) a utáhněte Všechny druhy údržbářských pra- je až na doraz. cí na stroji by měly být prováděny *Šrouby, podložky a matice nejsou sou- pouze tehdy, je-li zástrčka napájecí- částí balení. ho kabelu stroje odpojena od elek- trické...
8. PRÁCE SE STROJEM Zapnutí/vypnutí stroje (Obr. 1) Zapojte zástrčku napájecího kabelu do VAROVÁNÍ ! elektrické zásuvky a stiskněte vypínač (8), přesuňte jej do polohy „I“ (zapnuto) a pro Při broušení řetězu vznikají jiskry, vypnutí - do polohy „0“ (vypnuto). kovové a abrazivní částice. Použí- Určení nejkratšího zubu (Obr. 5) vejte ochranu očí a dýchání! Změřením všech zubů určete nejkratší řezný zub jako první, který se má brousit. VAROVÁNÍ...
Page 39
Upevnění, odjištění řetězu v držáku (Obr. 7, 9). (Obr. 10) – Ostřete zub několika krátkými dote- ky ostřícím kotoučem, abyste zabránili Utáhněte zajišťovací šroub řetězu (1), do- kud nebude řetěz zajištěn v držáku. přehřátí kovu. – Povolte šroub (1) (Obr. 10) upevňující ře- Pokud řetěz nelze upnout jedním otoče- ním šroubu (1): těz v držáku a přitáhněte řetěz ve smě- ru ostřícího kotouče k dalšímu zubu se – Zatáhněte za šroub (1) ve směru (A) a stejným směrem řezné hrany zubu (ve bez uvolnění šroubu jej přesuňte do vý- skutečnosti přes jeden řezný zub) . Táh-...
9. ÚDRŽBA pouze brusné kotouče, které splňují para- metry uvedené v části "Technické údaje". VAROVÁNÍ ! Brusné kotouče jsou kotouče s vysokou tvrdostí používané pro opracování kovo- Všechny druhy údržbářských pra- vých povrchů. cí na stroji by měly být prováděny Pro výměnu ostřícího kotouče, přítlačné a pouze tehdy, je-li zástrčka napájecí- opěrné příruby je nutný šroubovák s dráž- ho kabelu stroje odpojena od elek- kou ve tvaru kříže (není součástí balení).
du s obecnými pravidly přepravy. Během 11. UTILIZACE nakládání a vykládání a přepravy by stroj Nelikvidujte stroj společně s do- neměl být vystaven otřesům a atmosféric- movním odpadem! kým srážkám. Umístění a upevnění stroje ve vozidlech musí zajistit stabilní polohu Stroje, které byly vyřazeny z provozu, a absenci možnosti jeho pohybu při pře- podléhají oddělenému sběru a likvidaci v pravě. Dávejte pozor, abyste stroj během souladu s právními předpisy na ochranu přepravy nepoškodili. Nepokládejte na životního prostředí.
Výrobce: STŘEDISKA SPOLEČNOSTI DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kyjev, DNIPRO-M 01010, Ukrajina. Vyrobeno v ČLR. Dovozce a zplnomocněný zástupce v EU: Informace o umístění servisních středisek Dnipro-M stores sp. z o.o. DNIPRO-M získáte u svého prodejce nebo Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- u autorizovaného zástupce společnosti 972 Varšava, Polsko. DNIPRO M LLC. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Typ: STROJE NA BROUŠENÍ ŘETĚZŮ (CHAINSAW CHAIN SHARPENER) Model: SG-9P Výše uvedený výrobek (výrobky) odpoví- dá (odpovídají): 2006/42/ES Směrnice o strojních zaříze- ních 2014/30/EU Směrnice o elektromagne- tické kompatibilitě 2011/65/EU směrnice RoHS Byly použity následující harmonizované normy: EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3- 10:2015/A11:2017; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. Název a adresa zplnomocněného zástup- ce držitele technické dokumentace EU: z o.o. (Dnipro-M stores LLC).
Page 43
Շղթայի սրիչ մեքենայի անվտանգության և շահագործման բնօրինակ հրահանգներ ԲՈՎԱՆԴԱԿՈՒԹՅՈՒՆ 1. ՄԵՔԵՆԱՅԻ ՕԳՏԱԳՈՐԾՄԱՆ ԸՆԴՀԱՆՈՒՐ ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐԸ ......................44 2. ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ՀՐԱՀԱՆԳՆԵՐ ՇՂԹԱՅԻ ՍՐՄԱՆ ՀԱՄԱՐ ՆԱԽԱՏԵՍՎԱԾ ՆՍՏԱՐԱՆԻ ՀԱՄԱՐԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ......................46 3. ՊԱՅՄԱՆԱԿԱՆ ՆՇԱՆՆԵՐ ......................47 4. ԿՈՄՊԼԵԿՏԱՑԻԱ ..........................47 5. ՆՊԱՏԱԿԸ և ՏԵՍՔԸՆՇԱՆԱԿՈՒՄ ....................48 6. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ՏՎՅԱԼՆԵՐ ......................48 7. ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ՆԱԽԱՊԱՏՐԱՍՏՈՒՄ .....................49 8.
Հարգելի հաճախորդ! հիմնավորված մեքենաների համար: Չփոփոխված մոմերի օգտագործումը, Շնորհակալություն DNIPRO M որոնք համապատասխանում են ապրանքանիշի մեքենա ձեռք բերելու վարդակին, նվազեցնում է էլեկտրական համար, որն առանձնանում է իր առաջադեմ ցնցումների վտանգը: դիզայնով եւ բարձրորակ կատարմամբ. – Մի դիպչեք հողակցված մակերեսներին, Ձեր գնած մեքենան պատկանում է մի տողի, ինչպիսիք...
Page 45
սարքավորումների, օրինակ՝ շնչառական – Համոզվեք, որ անջատեք սարքը հոսանքի սարքերի և լսողության պաշտպանության աղբյուրից՝ նախքան որևէ ճշգրտում միջոցների օգտագործումը կատարելը, աքսեսուարները փոխելը համապատասխան պայմաններում կամ սարքը պահեստավորման համար նվազեցնում է վնասվածքների փաթեթավորելը: Նման անվտանգության հավանականությունը: նախազգուշական միջոցները նվազեցնում են մեքենան պատահաբար միացնելու –...
անհրաժեշտ մակարդակը: ձևին և չափին, կառաջացնեն թրթռման ուժեղացում և կարող են հանգեցնել 2. ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ՀՐԱՀԱՆԳՆԵՐ հսկողության կորստի: ՇՂԹԱՅԻ ՍՐՄԱՆ ՀԱՄԱՐ ՆԱԽԱՏԵՍՎԱԾ – Վնասված անիվները չեն կարող ՆՍՏԱՐԱՆԻ ՀԱՄԱՐԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ օգտագործվել: Յուրաքանչյուր օգտագործումից առաջ անհրաժեշտ է – Մի մոտ եղեք և թույլ մի տվեք ստուգել հղկող անիվները չիպսերի և կողմնակի...
գտնվում են աշխատանքային տարածքի Հագեք տեսողության օրգանների անմիջական հարևանությամբ: պաշտպանություն – Անհրաժեշտ է շեղել հոսանքի լարը Փոփոխական հոսանք պտտվող հղկող անիվից. Եթե կառավարումը կորչի, լարը կարող է Պարապ արագությունը վնասվել կամ կծկվել, ինչի հետևանքով Պտտեք մեկ րոպե անց ձեռքը կամ ձեռքը քաշվում է պտտվող Շրջանագծի...
Պտտվող տրամաչափի ամրացման սպառողներին. Բոլոր հնարավոր պտուտակ փոփոխությունները ուղղված կլինեն Բռնելով մակերեսը բացառապես բարելավմանը եւ արդիականացմանը. Անջատիչ 6. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ՏՎՅԱԼՆԵՐ Պարամետրեր Նշում SG-9P Անվանական լարում Անվանական ընթացիկ հաճախականությունը Անվանական էներգիայի սպառումը Պարապ արագություն 5500 Տրամաչափի պտտման անկյուն (ձախ-աջ) 35° Spindle տրամագիծը Առաջարկվող աշխատանքային ժամանակը (աշխատանքային ռեժիմ) Էլեկտրական ցնցումներից պաշտպանության դաս...
վրա կոնդենսացիա չկա: Մեքենայի Զ ԳՈ ՒՇԱՑՈՒ Մ! բաղադրիչների և մասերի վրա կոնդենսատի Պարամետրերը նշված են 230 Բ առաջացման դեպքում արգելվում է դրա անվանական լարման համար ' 50 շահագործումը կամ աշխատանքի հետագա Հց հաճախականությամբ լարման նախապատրաստումը մինչև կոնդենսատի կամ հաճախականության այլ ամբողջական չորացումը: Եթե դուք արժեքների դեպքում հնարավոր են սկսեք օգտագործել մեքենան ցրտից այն այլ պարամետրեր տեղափոխելուց...
8. ՄԵՔԵՆԱՅԻ ՀԵՏ ԱՇԽԱՏԵԼԸ ամրացնելով դրանք մինչև վերջ։ *Պտուտակները, լվացքի մեքենաները և Զ ԳՈ Ւ ՇԱ ՑՈ Ւ Մ! ընկույզները փաթեթում ներառված չեն: Մեքենայի ամրացում սեղմակի միջոցով Շղթան սրելիս առաջանում են (Նկար 4) մետաղական և հղկող մասնիկների Սեղմեք մեքենայի հիմքը աշխատանքային կայծեր Օգտագործեք տեսողության և մակերեսին սեղմակով ( 5 ): շնչառության պաշտպանություն: Սրելուց առաջ շղթայի ստուգում...
Page 51
կառավարման բոլոր գործիքներն աշխատում – Պտուտակի (1) դիրքը ամրացրեք՝ սեղմելով պտուտակի ընկույզը (2) (Նկար 9): են և կատարում իրենց գործառույթները: Դրանից հետո կրկնեք վերը նշված Ատամի կանգառի դիրքի կարգավորում բեռնվածության փորձարկումները այն – Տեղադրեք կտրող ատամը այնպես, որ աշխատանքային ռեժիմներում, որոնցում ատամի կանգառը ( 3 ) հենվի կտրող նախատեսվում...
Page 52
երկարությունը ( A ), կտրվածքի խորությունը ամրակի մեջ ( Նկար 10 ), և նորից մի փոքր ( B ), ատամի սրման անկյունը ( C ) և առջևի քանակությամբ նյութ հանեք ատամի անկյունը ( D ) պետք է նույնը լինեն բոլոր կտրող...
9. ՍՊԱՍԱՐԿՈՒՄ սրման համար ) եւ այլն. Սրիչ անիվի, հենարանի, ճնշման եզրի Զ ԳՈ ՒՇԱՑՈՒ Մ! փոխարինում Մեքենայի սպասարկման բոլոր Մեքենայի լիսեռի վրա թույլատրվում է տեսակի աշխատանքները պետք տեղադրել միայն հղկող հղկող անիվներ, է կատարվեն միայն այն դեպքում, որոնք համապատասխանում են եթե մեքենայի հոսանքի լարի «Տեխնիկական տվյալներ» բաժնում խրոցը անջատված է էլեկտրական նշված պարամետրերին: Հղկող անիվները վարդակից բարձր կարծրության անիվներ են, որոնք...
խառնուրդների գոլորշիների օդում. միջոցներում մեքենայի տեղադրումը եւ ամրացումը պետք է ապահովեն կայուն Տեղադրեք մեքենան, բնօրինակ դիրք եւ տրանսպորտի ընթացքում այն անվտանգության եւ գործառնական տեղափոխելու անկարողություն. Հոգ տանել, հրահանգները եւ բաղադրիչները բնօրինակ փաթեթավորման մեջ. Այս դեպքում որ փոխադրամիջոցը չվնասի մեքենան. Մի բոլոր...
Page 55
Անսարքության Հնարավոր պատճառ Վերացում նկարագրությունը Շղթայի ամրացման Ամրացրեք շղթայի ամրացման պտուտակն ամրակի մեջ պտուտակը բռնակի մեջ Շղթան բավականաչափ սեղմված չէ ամրացված չէ Օտար առարկաները, բռնակում սափրվելը կամ կեղտը մտել են Մաքրեք շղթայի ամրակը շղթայի պահարանի մեջ Չափազանց ճնշում մեքենայի Նվազեցնել ճնշումը մեքենայի վրա վրա...
Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02-972 Վարշավա, Լեհաստան Զվիագինցևա Տետյանա Խորհրդի նախագահ 14.03.2023 Արտադրող՝ DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kyiv, 01010, Ukraine: Պատրաստված է Չինաստանում. Ներմուծող և լիազոր ներկայացուցիչ ԵՄ-ում. Dnipro-M stores sp. գազանանոց. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02-972 Վարշավա, Լեհաստան.
Page 57
lv Oriģinālie norādījumi par mašīna ķēžu asināšanas iekārtas drošību un darbību SATURS 1. VISPĀRĪGI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI MAŠĪNAS LIETOŠANAS LAIKĀ ......58 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI ĶĒDES ASIŠANAS MAŠĪNAI ..........59 3. NOSACĪTĀS ATZĪMES ....................60 4. KOMPLEKTS ......................61 5. MĒRĶIS UN IZSKATS ....................61 6. TEHNISKIE DATI ......................62 7. SAGATAVOŠANĀS DARBAM ..................63 8. DARBS AR IEKĀRTU ....................64 9. APKALPOŠANA ......................66 10. UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA ..............66 11. IŠMETIMAS ........................67 12. TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA ..................67 13. SIA DNIPRO M UZŅĒMUMA APKALPOŠANAS CENTRI ..........
Cienījamais klient! menis ir iezemēts, pastāv palielināts elektriskās strāvas trieciena risks. Paldies, ka iegādājāties "DNIPRO M" zīmo- la mašīnu, kas izceļas ar progresīvu dizai- – Nepakļaujiet iekārtu lietus vai mitruma nu un augstu izpildes kvalitāti. Jūsu iegā- iedarbībai . Ja iekārtā nokļūst ūdens, dātā mašīna pieder pie līnijas, kas apvieno palielinās elektriskās strāvas trieciena mūsdienīgus dizaina risinājumus un aug- risks. stu produktivitāti ar ilgu nepārtrauktu – Nepieļaujiet neuzmanīgu apiešanos ar darbu. Mēs ceram, ka mūsu produkti kļūs strāvas vadu. Nekad neizmantojiet strā- par jūsu palīgu daudzus gadus.
– Valkājiet atbilstošu apģērbu. Nevalkā- redzētās situācijās. jiet vaļīgu apģērbu vai rotaslietas. Tu- Apkope riet matus un apģērbu tālāk no mašīnas – Lai veiktu mašīnas apkopi un remontu, kustīgajām daļām. Vaļīgs apģērbs, ro- lūdzu, sazinieties ar ražotāju (DNIPRO M taslietas vai gari mati var ieķerties ma- LLC), DNIPRO-M servisa centru vai pro- šīnas kustīgajās daļās. dukta pārdevēju, kas izmanto tikai oriģi- – Nepieļaujiet pārmērīgu pašapziņu, kas nālās rezerves daļas. Tas nodrošina ne- rodas no biežas mašīnu lietošanas. Pār- pieciešamo mašīnas drošas lietošanas...
atverēm, kas neatbilst vārpstas formai ēšanas līdzekļus. Ūdens vai citu šķidru un izmēram, izraisīs pastiprinātu vibrā- dzesēšanas šķidrumu lietošana var izrai- ciju un var izraisīt kontroles zaudēšanu. sīt elektriskās strāvas triecienu. – Bojātus riteņus nevar izmantot. Pirms – Nav iespējams "izspiest" apli, pielie- katras lietošanas reizes ir jāpārbauda tot pārmērīgu spēku, mēģinot paātrināt abrazīvie diski, vai nav skaidu un plaisu. asināšanu. Kad ritenis ir pārslogots, pa- Pēc mašīnas vai riteņa nokrišanas ir jā- lielinās riteņa pagriešanas vai iesprūša- pārbauda, vai tas nav bojāts, un, ja tas nas iespējamība, savukārt palielinās ri-...
Caurumi mašīnas nostiprināšanai 4. KOMPLEKTS 12 Ventilācijas atveres Mašīna ķēžu asināšanai 1 gab. B R Ī D IN Ā JU M S! Rotācijas suporti 1 gab. SIA "DNIPRO M" pastāvīgi strādā (komplektā) pie savu produktu uzlabošanas un Atbalsta atloka 1 gab. šajā sakarā patur tiesības veikt iz- Atloks ir nospiests 1 gab. maiņas mašīnas izskatā, konstrukci- Oriģinālās drošības un...
6. TEHNISKIE DATI Parametri Marķēšana SG-9P Nominālais spriegums Nominālā strāvas frekvence Nominālais enerģijas patēriņš Tukšgaitas ātrums 5500 Suporti griešanās leņķis (pa kreisi-pa labi) 35° Vārpstas diametrs Ieteicamais darbības laiks (darba režīms) Aizsardzības klase pret elektriskās strāvas triecienu Aizsardzības pakāpe pret putekļiem un ūdeni Iekārtas svars (izņemot asināšanas riteņa un strāvas vada 1,25 svaru) Asināšanas aplis Apļa veids Abrazīvs Ārējais diametrs Iekšējais (nosēšanās) diametrs Biezums Trokšņa līmeņa vērtība saskaņā ar EN 62841-1 - skaņas spiediena līmenis dB(A) 63,5 ir skaņas spiediena līmeņa nenoteiktība dB(A) - skaņas jaudas līmenis...
7. SAGATAVOŠANĀS DARBAM vītņotās daļas (ja darba virsma ir izga- tavota no koka), tad uzskrūvējiet uz- B RĪD IN Ā J UMS! griežņus (4) uz skrūvju (1) vītņotās da- ļas, pievelkot tās līdz galam. Visu veidu iekārtas apkopes dar- *Skrūves, paplāksnes un uzgriežņi kom- bus drīkst veikt tikai tad, ja mašīnas plektācijā neietilpst.
8. DARBS AR IEKĀRTU Iekārtas ieslēgšana/izslēgšana (1. att.) BRĪ D INĀ JU MS! Pievienojiet strāvas vada kontaktdakšu elektrības kontaktligzdai un nospiediet Ķēdes asināšanas laikā veidojas slēdzi (8), pārvietojot to pozīcijā "I" (ie- dzirksteles, metāla un abrazīvās da- slēgts) un, lai izslēgtu, - pozīcijā "0" (iz- ļiņas.
Page 65
skrūvi (1), kas nostiprina ķēdi turētājā – Nolaidiet iekārtas korpusu un noņemiet (10. att.). nelielu materiāla daudzumu no zoba griešanas malas (7., 9. att.). – Nostipriniet skrūves (1) pozīciju, pievel- kot pretuzgriezni (2) (7. att.). – Asiniet zobu vairākos īsos pieskārienos ar asināmo riteni, lai novērstu metāla Ķēdes nostiprināšana, atbloķēšana pārkaršanu. turētājā ( 10. att .) – Atskrūvējiet skrūvi (1) (10. att.), kas no- Pievelciet ķēdes bloķēšanas skrūvi (1), līdz stiprina ķēdi turētājā, un velciet ķēdi ķēde ir nofiksēta turētājā.
9. APKALPOŠANA "Tehniskie parametri " norādītajiem pa- rametriem. Abrazīvie diski ir augstas cie- BRĪ D INĀ JU MS! tības diski, ko izmanto metāla virsmu ap- strādei. Visu veidu iekārtas apkopes dar- Asināšanas ritenīša, spiediena un atbalsta bus drīkst veikt tikai tad, ja mašīnas atloka nomaiņai nepieciešams skrūvgrie- strāvas vada kontaktdakša ir atvie- zis ar krustveida spraugu (nav iekļauts nota no elektrības kontaktligzdas.
skaņā ar vispārīgajiem transportēšanas Elektroinstrumenta kalpošanas laiks ir 5 noteikumiem. Iekraušanas, izkraušanas un gadi no pārdošanas datuma. transportēšanas laikā iekārta nedrīkst būt 11. IŠMETIMAS pakļauta triecieniem un atmosfēras no- krišņiem. Mašīnas novietošanai un nostip- Neizmetiet mašīnu kopā ar sadzīves rināšanai transportlīdzekļos ir jānodrošina atkritumiem! stabils stāvoklis un tā pārvietošanās ie- spējas neesamība transportēšanas laikā. Mašīnas, kas ir izņemtas no ekspluatācijas, Uzmanieties, lai transportēšanas laikā ne- ir pakļautas atsevišķai savākšanai un likvi- sabojātu mašīnu. Nenovietojiet uz mašī- dēšanai saskaņā ar vides tiesību aktiem.
M LLC), DNIPRO-M servisa centru vai produkta pārdevēju. Dzirksteles Ir nepieciešams nomainīt grafīta sukas. kolektora Lūdzu, sazinieties ar ražotāju (DNIPRO zonā ar Kritisks otu nodilums M LLC), DNIPRO-M servisa centru vai apļveida uguns produkta pārdevēju. veidošanos 13. SIA DNIPRO M UZŅĒMUMA Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M sto- APKALPOŠANAS CENTRI res LLC). Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- Lai uzzinātu informāciju par DNIPRO-M 972 Varšava, Polija servisa centru atrašanās vietu, lūdzu, sa- zinieties ar savu pārdevēju vai SIA DNIPRO Zviagintseva Tetiana M pilnvaroto pārstāvi. Valdes priekšsēdētāja 14.03.2023 ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA...
Page 69
Originalios grandinės galandimo mašinos saugos ir naudojimo instrukcijos TURINYS 1. BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI NAUDOJANT MAŠINĄ ..........70 2. GRANDINĖS GALANDIMO MAŠINOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ........71 3. SĄLYGINIAI PAŽYMIAI ....................72 4. RINKINYS ........................73 5. PASKIRTIS IR IŠVAIZDA .....................73 6. TECHNINIAI DUOMENYS ...................73 7. PASIRUOŠIMAS DARBUI .................... 74 8. DARBAS SU MAŠINA ....................75 9. PRIEŽIŪRA ........................ 77 10. SANDĖLIAVIMAS IR TRANSPORTAVIMAS ..............78 11. IŠMETIMAS ........................78 12. GEDIMŲ ŠALINIMAS ....................79 13. UAB DNIPRO M ĮMONĖS PASLAUGŲ CENTRAI .
Gerbiamas pirkėjas! mo laidu. Niekada nenaudokite maiti- nimo laido įrenginiui nešti, traukti ar iš- Dėkojame, kad įsigijote „DNIPRO M“ pre- jungti. Neleiskite, kad laidas liestųsi su kės ženklo mašiną, kuri išsiskiria progre- šilumos šaltiniais, alyva, aštriais kraštais syviu dizainu ir aukšta vykdymo kokybe. ar judančiais objektais. Jei laidas yra pa- Jūsų įsigyta mašina priklauso linijai, kuri žeistas arba susisukęs, padidėja elek- sujungia modernius dizaino sprendimus tros smūgio rizika.
ir netgi jų ignoravimą. Bet koks neatsar- tik originalias atsargines dalis. Tai užti- gumas dirbant su mašina gali per kelias krina reikiamą saugaus mašinos naudo- sekundes rimtai susižaloti. jimo lygį. Mašinos naudojimas ir priežiūra 2. GRANDINĖS GALANDIMO – Neperkraukite mašinos. Naudokite ma- MAŠINOS SAUGOS INSTRUKCIJOS šiną pagal paskirtį. Teisingai parinkta mašina geriau ir saugiau veiks numaty- Saugos priemonės dirbant su mašina tu režimu.
tavus abrazyvinį ratą, jis turi būti saugiu 3. SĄLYGINIAI PAŽYMIAI atstumu už jo sukimosi plokštumos, o tada įjunkite mašiną, kad 1 minutę veik- Bendras įspėjimo ženklas (rizika tų maksimaliu tuščiosios eigos greičiu. žmonėms, paaiškinta papildomu Šiuo laikotarpiu dažniausiai įvyksta pa- ženklu arba tekstu) žeisto abrazyvinio rato plyšimas. – Reikia naudoti asmenines apsaugos Žr. instrukcijų vadovą / brošiūrą priemones. Priklausomai nuo atlieka- mo darbo, būtina naudoti veido skydelį...
1 vnt. 12 Ventiliacijos angos 5. PASKIRTIS IR IŠVAIZDA Į S PĖ JI M AS! Paskirtis UAB „DNIPRO M“ nuolat tobulina Mašina skirta benzininių, elektrinių ir aku- savo gaminius ir šiuo atžvilgiu pa- muliatorinių pjūklų grandinių galandimui. silieka teisę keisti mašinos išvaizdą, Šiame mašinos modelyje galite pagaląsti dizainą, įrangą...
Parametrai Žymėjimas SG-9P Storis Triukšmo lygio vertė pagal EN 62841-1 - garso slėgio lygis dB(A) 63,5 yra garso slėgio lygio neapibrėžtis dB(A) - garso galios lygis dB(A) 76,5 - garso galios lygio neapibrėžtis dB(A) ploatavimas ar tolesnis paruošimas darbui ĮSPĖ JIM AS! yra draudžiamas, kol kondensatas visiškai Parametrai nurodyti vardinei 230 V neišdžius. Jei mašiną pradėsite naudoti iš įtampai ir 50 Hz dažniui . Esant ki- karto po to, kai ją perkelsite iš šalčio, ji toms įtampos ar dažnio vertėms,...
*Varžtai, poveržlės ir veržlės į pakuotę ne- 8. DARBAS SU MAŠINA įeina. Į S PĖ JI M AS! Mašinos tvirtinimas spaustuku (4 pav.) Prispauskite mašinos pagrindą prie darbi- Grandinės galandimo metu susidaro nio paviršiaus spaustuku (5). kibirkštys, metalo ir abrazyvinės da- Grandinės patikrinimas prieš lelės. Naudokite akių ir kvėpavimo apsaugos priemones! galandimą Prieš galąsdami grandinę, patikrinkite, ar Į...
Page 76
riais planuojama naudoti mašiną. – Pakreipdami mašinos korpusą ir sukda- mi varžtą (1), pakelkite pjovimo dan- Jei tenkinami visi aukščiau išvardyti reika- tį taip, kad galandimo rato plokštu- lavimai, galite pradėti darbą. ma liestųsi su danties pjovimo briauna Mašinos įjungimas/išjungimas (7 pav.). (1 pav.) – Užfiksuokite grandinę laikiklyje, priverž- Maitinimo laido kištuką prijunkite prie dami varžtą (1), fiksuojantį grandinę lai- elektros lizdo ir paspauskite jungiklį (8), kiklyje (10 pav.).
jantį grandinę laikiklyje, ir patraukite Antros eilės dantų galandimas grandinę galandimo rato kryptimi iki (8 pav .) kito danties ta pačia danties pjovimo – Atsukite varžtą (3), fiksuojantį sukamą- krašto kryptimi (faktiškai per vieną pjo- ją apkabą. vimo dantį) . Traukite grandinę kryptimi – Pasukite apkabą (1), nustatydami tą patį nuo galandimo rato, kad danties atrama galandimo kampą, bet priešingoje ga- (3) vėl atsiremtų į pjovimo danties galą...
(disko skersmuo per mažas grandinei pa- SANDĖLIAVIMAS IR galąsti) ir pan. TRANSPORTAVIMAS Galandimo rato, atramos, slėgio Mašiną rekomenduojama laikyti nuo 0 °C flanšo keitimas iki +40 °C temperatūroje, o santykinė oro Ant mašinos veleno leidžiama montuoti drėgmė ne didesnė kaip 90%, sausoje pa- tik abrazyvinius šlifavimo diskus, kurie ati- talpoje, apsaugotoje nuo tiesioginių sau- tinka skyriuje „Techniniai duomenys“ nu- lės spindulių ir vaikams nepasiekiamoje rodytus parametrus. Abrazyviniai diskai vietoje. Rūgščių, šarmų ir kitų agresyvių...
Gedimo Galima priežastis Pašalinimas aprašymas Kibirkštys Būtina pakeisti grafito šepečius. kolektoriaus Kritinis šepečių Kreipkitės į gamintoją (DNIPRO M LLC), zonoje , susidėvėjimas DNIPRO-M aptarnavimo centrą arba susidarius gaminio pardavėją. žiedinei ugniai 13. UAB DNIPRO M ĮMONĖS Gamintojas: PASLAUGŲ CENTRAI DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kijevas, 01010, Ukraina. Pagaminta KLR. Informacijos apie DNIPRO-M aptarnavimo Importuotojas ir įgaliotasis atstovas ES: centrų buvimo vietą teiraukitės pardavėjo Dnipro-M stores sp. z o.o. arba įgalioto DNIPRO M LLC atstovo. Adama Branickiego g., 21, lok. U3, 02- 972 Varšuva, Lenkija. ATITIKTIES DEKLARACIJA EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Tipas: Grandinių galandimo mašina (CHAINSAW CHAIN SHARPENER) Modelis: SG-9P Aukščiau nurodytas (-i) produktas (-ai) atitinka: 2006/42/ES direktyva Mašinų direktyva...
Page 81
Original-SIcherheits- und Bedienungsanweisungen für Kettenschärfmaschine INHALT 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR ELEKTROWERKZEUGE ....82 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN BEIM ARBEITEN MIT KETTENSCHÄRFMASCHINE ..84 3. SICHERHEITSKENNZEICHEN ..................85 4. LIEFERUMFANG ......................85 5. VORGESEHENE VERWENDUNG UND AUSSEHEN ............ 86 6. TECHNICAL DATA ....................86 7. ARBEITSVORBEREITUNG ..................87 8. ARBEITEN MIT DEM ELEKTROWERKZEUG ............... 88 9. WARTUNG ........................ 91 10. LAGERUNG UND TRANSPORT .
Sehr geehrter Kunde! – Berühren Sie beim Arbeiten mit Elektro- werkzeugen keine geerdeten Oberflä- Vielen Dank, dass Sie der Marke "DNIPRO chen: Rohre, Heizkörper, Elektroherde M" vertrauen. Wir arbeiten kontinuierlich und Kühlschränke. Wenn der Körper ge- daran, Ihnen zuverlässige und erschwing- erdet ist, besteht ein hohes Risiko eines liche Produkte mit dem besten Service elektrischen Schlags. anzubieten. Wir sind sicher, dass unsere Produkte für viele Jahre zu Ihrem unver- –...
Page 83
Schalter muss in der Aus-Position oder behör, Einstellungen oder dem Ver- verriegelt sein, wenn Sie das Elektro- packen des Elektrowerkzeugs für die Lagerung den Stecker von der Strom- werkzeug anheben, bewegen oder an- quelle. Dadurch wird das Risiko eines schließen. Halten Sie Ihren Finger nicht versehentlichen Einschaltens des Elek- am Schalter, wenn Sie das Elektrowerk- trowerkzeugs beseitigt.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN Größe der Spindel passen, führen zu er- BEIM ARBEITEN MIT höhter Vibration und können zum Ver- KETTENSCHÄRFMASCHINE lust der Kontrolle führen. – Verwenden Sie keine beschädigten Rä- Sicherheitsmaßnahmen bei der der. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Arbeit mit der Kettenschärfaschine die Schleifscheiben auf Beschädigun- – Halten Sie sich nicht in der Nähe und gen und Risse. Nachdem die Maschi- lassen Sie keine Fremden in der Rotati- ne oder das Rad gefallen ist, überprü- onsfläche des Rades zu. Die Schutzab-...
Bereich der rotierenden Schleifscheibe Schalter: "Aus-Position" gezogen wird. Schalter: "Ein-Position" – Die Maschine darf sich in unmittelbarer Schutzgrad gegen Staub und Nähe von brennbaren Materialien nicht Wasser. befinden. Betreiben Sie die Maschine nicht, wenn sie auf brennbarem Mate- Drehrichtung der Spindel rial wie Holz installiert ist. Diese Mate- rialien können durch Funken entzündet Schutzklasse gegen elektrischen werden.
12 Belüftungslöcher ren vorderer Winkel des Schneidzahns 60° beträgt. Eine Änderung des vorderen WA RN U NG! Winkels des Schneidzahns in diesem Mo- Die LLC "DNIPRO M" arbeitet stän- dell der Maschine ist nicht vorgesehen. dig an der Verbesserung ihrer Pro- Aussehen (Abb .1) dukte und behält sich in diesem Zusammenhang das Recht vor, Än-...
bereitung auf die Arbeit untersagt, bis WARNUN G! das Kondensat vollständig getrocknet ist. Die angegebenen Parameter gelten Wenn Sie die Maschine sofort nach dem für eine Nennspannung von 230 V Verschieben aus der Kälte verwenden, mit einer Frequenz von 50 Hz. Bei kann es zu Fehlfunktionen kommen. anderen Spannungs- oder Frequenz- Installation des Schiebers auf der werten sind andere Parameter mög- Maschine (Abb.
* Schrauben, Unterlegscheiben und Mut- oder zu Schäden an der Säge, der Kette tern sind nicht im Lieferumfang enthalten. usw. führen. Reinigen Sie die Kette vor dem Schärfen Befestigen der Maschine mit einer von Sägespänen und Schmutz. Klemme (Abb. 4) Drücken Sie die Basis der Maschine mit ei- 8. ARBEITEN MIT DEM ner Klemme (5) gegen die Arbeitsfläche. ELEKTROWERKZEUG Überprüfen der Kette vor dem Schärfen WA RN U NG! Vor dem Schärfen der Kette überprüfen...
Page 89
die Maschine korrekt eingerichtet und si- sis der Maschine aus. cher verriegelt ist und dass die Maschi- – Ziehen Sie die Schraube (3) fest, um ne und der Schleifstein in einem Zustand den Schleifwinkel zu fixieren. sind, der für die vorgesehene Arbeit ge- Einstellung der Schleiftiefe eignet ist. – Neigen Sie den Körper der Maschine so, Schalten Sie die Maschine einige Se- dass das Schleifrad (4) (Abb. 7) gegen kunden lang ohne Last ein und stellen die Schneide der Zahnspitze ruht, und Sie sicher, dass keine Fremdgeräusche...
Page 90
ter Reihenfolge aus. und ziehen Sie die Kette in Richtung des Schleifrads zum nächsten Zahn mit Schärfen des Schneidezahns derselben Ausrichtung der Schneidkan- (Abb. 11) te des Zahns (eigentlich jeden zwei- Das Schneidglied der Sägekette besteht ten Schneidezahn). Ziehen Sie die Kette aus einem Schneidezahn (1) und einem vom Schleifrad weg, sodass der Zahn- Schnitttiefenbegrenzer (2). Die Effizienz anschlag (3) wieder gegen die Rücksei- des Sägens hängt vom Höhenunterschied te des Schneidezahns ruht (Abb. 7).
9. WARTUNG schleifen), usw. Austausch des Schleifrads, der Stütze und WARNUN G! der Druckflansche Nur Schleifräder mit Schleifmittel, die den Alle Arten von Wartungsarbeiten an in den "Technischen Daten" angegebe- der Maschine sollten nur durchge- nen Parametern entsprechen, dürfen auf führt werden, wenn der Stecker des die Spindel der Maschine installiert wer- Netzkabels der Maschine von der den. Schleifräder sind Schleifscheiben mit Steckdose getrennt ist.
zubewahren, der vor direkter Sonnenein- Transports sollte die Maschine keinen Stö- strahlung geschützt ist und für Kinder ßen und atmosphärischen Niederschlä- unzugänglich ist. Das Vorhandensein von gen ausgesetzt sein. Die Platzierung und Dämpfen von Säuren, Laugen und ande- Befestigung der Maschine in Fahrzeugen ren aggressiven Verunreinigungen in der muss eine stabile Position und das Feh- Luft ist nicht zulässig.
Page 93
Beschreibung der Wahrscheinliche Ursache Beseitigung Fehler Die Schraube zur Fixierung Ziehen Sie die Schraube zur der Kette im Halter ist nicht Fixierung der Kette im Halter fest. fest genug angezogen Die Kette ist nicht im Halter fixiert Fremdkörper, Späne oder Schmutz gelangen in den Reinigen Sie den Kettenhalter. Kettenhalter Übermäßiger Druck auf die Verringern Sie den Druck auf die Maschine Maschine. Übermäßige Bitte wenden Sie sich an den Vibration während Verschleiß von internen Hersteller (DNIPRO M LLC), das des Betriebs Teilen DNIPRO-M Service Center oder den Verkäufer des Produktes.
13. COMPANY SERVICE-ZENTRUMS DNIPRO M Informationen über den Standort von DNI- PRO-M Servicezentren erhalten Sie von Ih- rem Verkäufer oder einem autorisierten Vertreter von DNIPRO M LLC. ÜBEREINSTIMMUNG SERKLÄRUNG EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Typ: Kettenschärfmaschine (CHAINSAW CHAIN SHARPENER) Modell: SG-9P Das/die oben genannte(n) Produkt(e) entsprechen der: 2006/42/ЕС Richtlinie Maschinen 2014/30/EU Richtlinie Elektromagneti- sche Verträglichkeit 2011/65/EU RoHS-Richtlinie Die folgenden harmonisierten Normen wurden angewandt: EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3- 10:2015/A11:2017; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. Name und Anschrift des Inhabers der technischen Unterlagen EU-Bevollmäch- tigter: Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M stores LLC) Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02-...
Page 95
Instrucțiunile originale a tehnicii de siguranță și funcționarea mașinii pentru ascuțirea lanțurilor CONŢINUT 1. PRECAUȚII GENERALE DE SIGURANȚĂ LA UTILIZAREA MAȘINII .......96 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU MAȘINA DE ASCUȚIT LANȚ ......97 3. MĂRCI CONDIȚIONALE .................... 98 4. KIT ..........................99 5. SCOPUL ȘI ASPECTUL ....................99 6. DATE TEHNICE ......................100 7. PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ .................101 8. LUCRU CU MAȘINA ....................101 9. SERVICIU ........................ 104 10. DEPOZITARE ȘI TRANSPORT .
Stimate Cumpărător! de electrocutare dacă corpul dumnea- voastră este împământat . Vă mulțumim pentru achiziționarea ma- șinii marca „DNIPRO M”, care se remarcă – Nu expuneți mașina la ploaie sau ume- prin designul progresiv și calitatea înal- zeală. Dacă apă pătrunde în mașină, ris- tă a execuției. Mașina pe care ați achizi- cul de electrocutare crește.
echilibrul în orice moment. Aceasta va fi este mai puțin predispusă la deformare o garanție a controlului continuu și per- și este mai ușor de controlat. manent al mașinii, în special în situații – Utilizați mașina, accesoriile etc. în con- imprevizibile. formitate cu prezentul manual, ținând – Purtați îmbrăcăminte adecvată. Nu pur- cont de condițiile și tipul de lucru. Uti- tați haine largi sau bijuterii. Țineți pă- lizarea utilajelor pentru lucrări pentru rul și îmbrăcămintea departe de părțile care nu sunt destinate poate duce la si- mobile ale mașinii. Îmbrăcămintea largi, tuații periculoase.
perea roții. poate provoca pierderea parțială sau completă a auzului. – Folosiți întotdeauna flanșe de dimensi- une și formă care se potrivesc cu roata – Se interzice persoanelor din afara să se abrazivă selectată și care nu sunt dete- afle în imediata apropiere a zonei de lu- riorate. Flanșele selectate corespunză- cru. Persoanele admise în zona de lucru tor servesc ca un atașament fiabil, redu- trebuie să folosească echipament indi- când probabilitatea ruperii roții. vidual de protecție. Fragmentele obiec- – Diametrul exterior și grosimea roții tului de prelucrat sau distrugerea roții abrazive înlocuibile trebuie să se înca- abrazive pot zbura și pot provoca vătă- dreze în dimensiunile nominale pentru...
Eurasiatice AV ERT I ZA RE! Eliminare specială (pentru a pre- veni posibile daune aduse me- SRL „DNIPRO M” lucrează constant diului, este necesar să separați la îmbunătățirea produselor sale și acest obiect de deșeurile nor- în acest sens își rezervă dreptul de a male și să-l aruncați în cel mai si-...
6. DATE TEHNICE Parametrii Marcare SG-9P Tensiune nominală Frecvența nominală a curentului Consumul nominal de energie Viteza de mers în gol 5500 Unghiul de rotație a etrierului (stânga-dreapta) 35° Diametrul axului Timp de funcționare recomandat (mod de funcționare) Clasa de protecție împotriva socurilor electrice Grad de protecție împotriva prafului și apei Greutatea mașinii (excluzând greutatea roții de ascuțit și a 1,25 cablului de alimentare) Cercul de ascuțire Tip cerc Abraziv Diametru exterior Diametrul interior (aterizare). Grosime Valoarea nivelului de zgomot conform EN 62841–1 - nivelul presiunii sonore dB(A) 63,5 este incertitudinea nivelului presiunii sonore...
7. PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ – Prea mare reacție la nituri. – Capetele de nituri uzate. AVE RTIZAR E! Dacă în timpul verificării lanțului se con- stată cel puțin una dintre defecțiunile Toate tipurile de lucrări de întreți- menționate mai sus, este interzisă utiliza- nere la mașină trebuie efectuate nu- rea unui astfel de lanț, înlocuirea acestu- mai dacă ștecherul cablului de ali- ia cu unul nou.
Page 102
Pe acest model de mașină, puteți ascuți lui. Toți dinții următori sunt ascuțiți la ace- lanțuri, al căror unghi frontal al dinților de eași lungime ca și cel mai scurt dinte. tăiere este de 60°. Modificarea unghiului Instalarea lanțului în suport frontal al dintelui de tăiere la acest model Instalați lanțul cu verigile de ghidare (3) de mașină nu este prevăzută. (Fig. 11) în suportul (ghidajul) al lanțului Durata recomandată a timpului de func- astfel încât muchia tăietoare a dintelui (1) ționare (modul de funcționare) a mașinii (Fig. 6) să fie îndreptată către roata de as-...
Page 103
a șurubului (1): preveni supraîncălzirea metalului. – Slăbiți șurubul (1) (Fig. 10) care fixea- – Trageți șurubul (1) în direcția (A) și, fără ză lanțul în suport și trageți lanțul în di- a elibera șurubul, mutați-l în poziția ini- țială, apoi eliberați șurubul. recția roții de ascuțit până la următo- rul dinte cu aceeași direcție a muchiei – Repetați strângerea șurubului (1). tăietoare a dintelui (de fapt printr-un Pentru a debloca lanțul în suport, efectu- dinte tăiător) . Trageți lanțul în direcția ați pașii în ordine inversă. îndepărtată de roata de ascuțit, astfel Ascuțirea dintelui taietor (Fig.
9. SERVICIU Pe axul mașinii pot fi instalate numai roți abrazive care îndeplinesc parametrii spe- AVERTI ZARE! cificați în secțiunea „Date tehnice”. Roțile abrazive sunt roți de duritate mare utiliza- Toate tipurile de lucrări de întreți- te pentru prelucrarea suprafețelor meta- nere la mașină trebuie efectuate nu- lice. mai dacă ștecherul cablului de ali- Pentru a înlocui roata de ascuțit, presiu- mentare al mașinii este deconectat nea și flanșa de sprijin, este necesară o de la priza electrică.
de deteriorarea mașinii în timpul trans- deteriorați mașina în timpul transportului. portului. Nu așezați obiecte grele pe mașină. Mașina poate fi transportată prin toate ti- Durata de viață a sculei electrice este de purile de transport care asigură conser- 5 ani de la data vânzării. varea acestuia, în conformitate cu re- 11. ELIMINAREA gulile generale de transport. În timpul operațiunilor de încărcare și descărcare și Nu aruncați mașina împreună cu de- transport, mașina nu trebuie să fie supu- șeurile menajere! să șocurilor și precipitațiilor atmosferice.
Scântei în zona de grafit. Vă rugăm să contactați colectorului cu Uzura critică a periilor producătorul (DNIPRO M LLC), formarea unui foc centrul de service DNIPRO-M sau circular vânzătorul produsului. 13. CENTRE DE SERVICE ALE EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3- COMPANIEI SRL DNIPRO M 3:2013; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC Pentru informații privind locația centrelor 55014-2:1997/A2:2008. de service DNIPRO-M, vă rugăm să con- Numele și adresa deținătorului documen- tactați vânzătorul dumneavoastră sau un tației tehnice Reprezentant autorizat al reprezentant autorizat al DNIPRO M LLC. Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M sto- DECLARAŢIE DE...
Page 107
Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre stroj na ostrenie reťazí OBSAH 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRI POUŽÍVANÍ STROJA ....108 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE STROJ NA BRÚSENIE REŤAZE ......... 109 3. VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY .....................110 4. KOMPLETÁCIA ......................111 5. ÚČEL A VZHĽAD ....................... 111 6. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................112 7. PRÍPRAVA NA PRÁCU ....................113 8. PRÁCA SO STROJOM ....................114 9. ÚDRŽBA ........................116 10. SKLADOVANIE A PREPRAVA .
Vážený kupujúci! sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, existuje zvýšené riziko úrazu Ďakujeme, že ste si zakúpili stroj značky elektrickým prúdom . "DNIPRO M", ktorý sa vyznačuje progre- sívnym dizajnom a vysokou kvalitou pre- – Nevystavujte stroj dažďu ani vlhkosti. vedenia. Vami zakúpený stroj patrí do Ak sa do stroja dostane voda, zvyšuje radu, ktorý spája moderné konštrukčné...
– Noste vhodné oblečenie. Nenoste voľ- strojov na práce, na ktoré nie sú určené, né oblečenie ani šperky. Udržujte vla- môže viesť k nebezpečným situáciám. sy a odev v dostatočnej vzdialenosti od – Udržujte úchopné plochy čisté, zabráň- pohyblivých častí stroja. Voľný odev, te tomu, aby sa na nich objavil olej ale- šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachy- bo mastnota. Klzké úchopové plochy tiť do pohyblivých častí stroja. nezaručujú bezpečné ovládanie stroja v – Nedovoľte nadmerné sebavedomie, neočakávaných situáciách. ktoré vzniká častým používaním strojov. Údržba Sebadôvera vedie k ľahostajnému po- –...
ci menovitých rozmerov pre tento stroj. – Je potrebné odviesť napájací kábel od Kotúčy nesprávnej veľkosti nie je mož- rotujúceho brúsneho kotúča. Ak stratí- né dostatočne chrániť a kontrolovať. te kontrolu, kábel sa môže poškodiť ale- bo priškrtiť, čo spôsobí vtiahnutie ruky – Rozmery pristávacieho otvoru kotúču a alebo ruky do oblasti rotujúceho brús- prírub musia zabezpečiť správne ulože- neho kotúča. nie na vretene stroja. Krúžky a príruby s dosadacími otvormi, ktoré nezodpo- –...
12 Vetracie otvory votného prostredia je potrebné tento predmet oddeliť od bež- P OZO R ! ného odpadu a zlikvidovať ho čo Spoločnosť LLC "DNIPRO M" neustá- najbezpečnejším spôsobom) le pracuje na zdokonaľovaní svojich 4. KOMPLETÁCIA produktov a v tejto súvislosti si vy- hradzuje právo na zmeny vzhľadu, Stroj na ostrenie reťazí...
6. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametre Označovanie SG-9P Menovité napätie Nominálna prúdová frekvencia Nominálna spotreba energie Voľnobežné otáčky 5500 Uhol natočenia strmeňa (vľavo-vpravo) 35° Priemer vretena Odporúčaná doba prevádzky (prevádzkový režim) min Trieda ochrany pred úrazom elektrickým prúdom Stupeň ochrany proti prachu a vode Hmotnosť stroja (bez hmotnosti brúsneho kotúča a 1.25 napájacieho kábla) Ostrenie kotúču Typ kotúču Abrazívne Vonkajší priemer Vnútorný (pristávací) priemer Hrúbka Hodnota hladiny hluku podľa EN 62841-1 - hladina akustického tlaku dB (A) 63,5 - neistota hladiny akustického tlaku dB (A) - hladina akustického výkonu...
7. PRÍPRAVA NA PRÁCU – Na závitovú časť skrutiek (1) nainštaluj- te podložky (3) (ak je pracovná plocha POZOR ! drevená), potom na závitovú časť skru- tiek (1) naskrutkujte matice (4) a utiahni- Všetky druhy údržbárskych prác na te ich až na doraz. stroji by sa mali vykonávať iba vte- *Skrutky, podložky a matice nie sú súčas- dy, ak je zástrčka napájacieho kábla ťou balenia.
8. PRÁCA SO STROJOM Zapnutie/vypnutie stroja (Obr. 1) Zapojte zástrčku napájacieho kábla do POZOR ! elektrickej zásuvky a stlačte vypínač (8), presuňte ho do polohy „I“ (zapnuté) a na Pri ostrení reťaze vznikajú iskry, ko- vypnutie - do polohy „0“ (vypnuté). vové a abrazívne častice. Používajte Určenie najkratšieho zuba (Obr. 5) ochranu očí a dýchania! Zmeraním všetkých zubov určte najkratší...
Page 115
– Upevnite polohu skrutky (1) utiahnutím množstvo materiálu z reznej hrany zuba kontramatice ( 2 ) ( obr . 7 ). (Obr. 7, 9). – Ostrite zub niekoľkými krátkymi dotyk- Upevnenie, odblokovanie reťaze v mi pomocou brúsneho kotúča, aby ste držiaku (Obr. 10) zabránili prehriatiu kovu. Uťahujte zaisťovaciu skrutku reťaze (1), – Uvoľnite skrutku (1) (Obr. 10) upevňujú- kým reťaz nezapadne do držiaka. cu reťaz v držiaku a ťahajte reťaz v sme- Ak sa reťaz nedala upnúť jedným otoče- re brúsneho kotúča k ďalšiemu zubu v ním skrutky (1): rovnakom smere ako rezná hrana zuba...
9. ÚDRŽBA metre uvedené v časti „Technické údaje“. Brúsne kotúče sú kotúče s vysokou tvr- POZOR ! dosťou používané na opracovanie kovo- vých povrchov. Všetky druhy údržbárskych prác na Na výmenu brúsneho kotúča, prítlačnej a stroji by sa mali vykonávať iba vte- nosnej príruby je potrebný skrutkovač s dy, ak je zástrčka napájacieho kábla drážkou v tvare kríža (nie je súčasťou ba- stroja odpojená...
stroja počas prepravy. li. Na stroj neumiestňujte ťažké predmety. Stroj je možné prepravovať všetkými Životnosť elektrického náradia je 5 rokov druhmi prepravy, ktoré zabezpečujú jeho od dátumu predaja. zachovanie, v súlade so všeobecnými pra- 11. UTILIZÁCIA vidlami prepravy. Počas nakladacích a vykladacích operácií a prepravy by stroj Nelikvidujte stroj spolu s domovým nemal byť vystavený otrasom a atmosfé- odpadom! rickým zrážkam. Umiestnenie a upevnenie stroja vo vozidlách musí zabezpečiť sta- Stroje, ktoré boli vyradené z prevádzky, bilnú polohu a absenciu možnosti jeho podliehajú oddelenému zberu a likvidácii pohybu počas prepravy. Dávajte pozor,...
Kontaktujte výrobcu (DNIPRO M LLC), vytvorením štetcov servisné stredisko DNIPRO-M alebo kotúčového predajcu výrobku. ohňa 13. ZNAČKOVÉ SERVISNÉ Výrobca STREDISKÁ SPOLOČNOSTI LLC "DNIPRO M", ul. I. Mazepy, 10, Kyjev, DNIPRO M LLC 01010, Ukrajina. Vyrobené v ČĽR. WW.DNIPRO-M.PL Informácie o umiestnení servisných stre- dísk DNIPRO-M získate od svojho predaj- Dovozca a splnomocnený zástupca v EÚ: cu alebo autorizovaného zástupcu spo- Dnipro-M stores sp. z o.o. ločnosti DNIPRO M LLC. Adama Branickiego, 21, lok. U3, 02-972 Varšava, Poľsko.
Page 119
Eredeti utasítások a gép láncok élezésére biztonságára és üzemeltetésére vonatkozóan TARTALOM 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A GÉP HASZNÁLATAKOR ....120 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A LÁNCÉSZÍTŐ GÉPHEZ ..........121 3. SZIMBÓLUMOK ....................... 122 4. TELJES KÉSZLET ..................... 123 5. CÉLJA ÉS MEGJELENÉSE ..................123 6. TELJES KÉSZLET ..................... 124 7. MUNKÁRA VALÓ FELKÉSZÍTÉS ................125 8. MUNKA A GÉPPEL ....................126 9. SZOLGÁLTATÁS .
Tisztelt Vásárló! mos tűzhelyeket és hűtőszekrényeket. Fennáll az áramütés veszélye, ha teste Köszönjük, hogy megvásárolta a "DNIPRO le van földelve . M" márkájú gépet, amelyet progresszív kialakítása és magas színvonalú kivitele- – Ne tegye ki a gépet esőnek vagy ned- zése jellemez. Az Ön által vásárolt gép ah- vességnek. Ha víz kerül a gépbe, meg- hoz a termékcsaládhoz tartozik, amely a nő az áramütés veszélye.
– Viseljen megfelelő ruházatot. Ne visel- könyvnek megfelelően használja, figye- jen bő ruhát vagy ékszert. Tartsa távol a lembe véve a munka körülményeit és tí- hajat és a ruházatot a gép mozgó alkat- pusát. Veszélyes helyzetekhez vezethet, részeitől. A laza ruházat, ékszerek vagy ha a gépeket nem arra szánt munkára hosszú haj beakadhat a gép mozgó ré- használja. szeibe. – Tartsa tisztán a markolatfelületeket, ne- – Ne engedjen túlzott önbizalmat, amely hogy olaj vagy zsír kerüljön rájuk. A csú- a gépek gyakori használatából fakad. szós markolatfelületek nem biztosítják Az önbizalom hanyag hozzáállást okoz a gép biztonságos irányítását váratlan a biztonsági elvek végrehajtásához, sőt...
gálnak, csökkentve a kerék eltörésének dó személyeknek. valószínűségét. – A tápkábelt le kell vezetni a forgó – A cserélhető csiszolókorong külső át- csiszolókorongról. Ha elveszíti az irányí- mérőjének és vastagságának a gép név- tást, a vezeték megsérülhet vagy be- leges méretein belül kell lennie. A nem csípődhet, aminek következtében a kéz megfelelő méretű köröket nem lehet vagy a kéz a forgó csiszolókorong terü- kellőképpen védeni és ellenőrizni. letébe húzódhat. – A kör és a karimák leszállónyílásának –...
érdekében ezt a tár- F I GY EL M E ZT E T ÉS! gyat el kell különíteni a normál LLC "DNIPRO M" folyamatosan dol- hulladéktól, és a legbiztonságo- gozik termékei fejlesztésén, és e te- sabb módon kell ártalmatlaníta- kintetben fenntartja a jogot, hogy a fogyasztók értesítése nélkül meg-...
6. TELJES KÉSZLET Paraméterek Jelzés SG-9P Névleges feszültség Névleges áramfrekvencia Névleges teljesítményfelvétel Alapjárati fordulatszám 5500 A féknyereg elforgatási szöge (bal-jobb) 35° Orsó átmérője Javasolt működési idő (üzemmód) min Áramütés elleni védelem osztálya Por és víz elleni védelem mértéke A gép súlya (az élezőkerék és a tápkábel súlya nélkül) 1.25 Élező kör Kör típusa Csiszoló Külső átmérő Belső (leszállási) átmérő Vastagság Zajszint érték a EN 62841-1 szerint - hangnyomásszint dB (A) 63,5 a hangnyomásszint meghatározatlansága dB (A) - hangteljesítmény szint...
7. MUNKÁRA VALÓ FELKÉSZÍTÉS – Szereljen alátéteket (3) a csavarok (1) menetes részére (ha a munkafelület fá- FIGYE LM E ZT E TÉ S! ból készült), majd csavarja rá az anyákat (4) a csavarok (1) menetes részére, ütkö- A gépen mindennemű karbantartási zésig meghúzva. munkát csak akkor szabad elvégez- *A csavarokat, alátéteket és anyákat a ni, ha a gép tápkábelének dugója ki csomag nem tartalmazza.
8. MUNKA A GÉPPEL ban, amelyekben a gépet használni terve- FI GYE LME ZTE T ÉS! Ha az ebben a részben említett összes kö- vetelmény teljesül, megkezdheti a mun- A láncélezés során szikrák, fém- és kát. csiszolószemcsék képződnek. Hasz- A gép be-/kikapcsolása (1. ábra) náljon szem- és légzésvédőt! Csatlakoztassa a tápkábel csatlakozóját FI GYE LME ZTE T ÉS! egy elektromos aljzathoz, és nyomja meg a kapcsolót (8), mozgassa az "I" (be) hely-...
Page 127
elforgatva hozza a vágófogat úgy, hogy Az első fogsor élezése az élezőkerék síkja érintőlegesen érint- – Dugja be a tápkábelt a konnektorba, és se a fog vágóélét (7. ábra). kapcsolja be a gépet. – Rögzítse a láncot a tartóban a láncot a – Engedje le a gép testét, és távolítson el tartóban rögzítő csavar (1) meghúzásá- egy kis mennyiségű anyagot a fog vá- val (10. ábra). góéléről (7, 9 ábra). – Rögzítse a csavar (1) helyzetét az elle- – Élesítse meg a fogat néhány rövid érin- nanya (2) meghúzásával (7. ábra). téssel egy élezőkoronggal, hogy meg- A lánc rögzítése, feloldása a tartóban ( 10.
9. SZOLGÁLTATÁS nagy keménységű kerekek fémfelületek megmunkálására. FI GYE LME ZTE T ÉS! Az élező kerék, a nyomó- és támasztóka- rima cseréjéhez egy kereszt alakú nyílású A gépen mindennemű karbantartási csavarhúzó szükséges (nem része a cso- munkát csak akkor szabad elvégez- magnak). ni, ha a gép tápkábelének dugója ki Az élező kerék cseréje van húzva az elektromos aljzatból.
lítási móddal szállítható, az általános szál- Az elektromos kéziszerszám élettartama lítási szabályok betartásával. A be- és ki- az eladástól számított 5 év. rakodási műveletek, valamint a szállítás 11. ÁRTALMATLANÍTÁS során a gépet nem szabad rázkódásnak és légköri csapadéknak kitenni. A gép jármű- Ne dobja ki a gépet a háztartási vekben történő elhelyezésének és rögzí- hulladékkal együtt! tésének biztosítania kell a stabil helyzetet és a szállítás közbeni mozgás lehetőségé- A leállított gépeket a környezetvédelmi nek hiányát. Ügyeljen arra, hogy ne sértse jogszabályoknak megfelelően szelektív meg a gépet szállítás közben. Ne helyez-...
Kérjük, forduljon a gyártóhoz területén Sérült grafitkefék (DNIPRO M LLC), a DNIPRO-M szervizközponthoz vagy a termék eladójához. A grafitkeféket ki kell cserélni. Szikra a kollektor Kérjük, forduljon a gyártóhoz területén körkörös Az ecsetek kritikus kopása (DNIPRO M LLC), a DNIPRO-M tűz kialakulásával szervizközponthoz vagy a termék eladójához. 13. DNIPRO M LLC VÁLLALATI A műszaki dokumentáció birtokosának SZERVIZKÖZPONTJAI neve és címe EU meghatalmazott képvi- KÖZPONTOK selője: Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M sto- A DNIPRO-M szervizközpontok elhelyez- res LLC) kedésével kapcsolatos információkért for- Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- duljon az eladóhoz vagy a DNIPRO M LLC 972 Varsó, Lengyelország meghatalmazott képviselőjéhez. Zviagintseva Tetiana MEGFELELŐSÉGI...
Page 131
Оригиналните инструкции за безопасност и експлоатация на машината за заостряне на вериги СЪДЪРЖАНИЕ 1. ОБЩИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА ......132 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА МАШИНАТА ЗА ЗАТОЧВАНЕ НА ВЕРИГИ . . 134 3. УСЛОВНИ ЗНАЦИ ....................135 4. ОБХВАТ НА ДОСТАВКАТА ..................136 5. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ И ВЪНШЕН ВИД ..............136 6. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ .................... 137 7. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА ..................
Уважаеми купувачи! Електрическа безопасност Благодарим Ви, че закупихте електро- – Щепселът на машината трябва да инструмент на търговската марка съответства на контакта. Не пра- "DNIPRO M", който се характеризира с вете никакви промени в щепсела при прогресивен дизайн и високо качест- никакви обстоятелства. Не използ- во на изпълнение. Електроинструмен- вайте никакви адаптерни щепсели тът, който сте закупили, принадлежи за заземени машини. Използването към линия, която съчетава съвремен- на немодифицирани щепсели, които...
Page 133
– Използвайте лични предпазни сред- ключва. Всяка машина с повреден ства. Не забравяйте да носите превключвател е опасна и изисква предпазни очила. Използването на ремонт. предпазни средства, като респира- – Преди да извършвате каквито и да тори и средства за защита на слу- било настройки, да сменяте аксесо- ха, при подходящи условия намалява...
(DNIPRO M LLC), към сервизния цен- ва да са в рамките на номиналните тър на DNIPRO-M или към продавача размери за тази машина. Дискове с на продукта, който използва само неправилни размери не могат да бъ- оригинални резервни части. По този дат достатъчно добре защитени и начин се осигурява необходимото контролирани. ниво на безопасно използване на ма- – Размерите на отвора за поставя- шината.
може да причини частична или пълна 3. УСЛОВНИ ЗНАЦИ загуба на слуха. Общ предупредителен знак – Забранява се на други хора да се на- (риск за хората, обяснен с до- мират в непосредствена близост пълнителен знак или текст) до работната зона. Лицата, допус- нати до работната зона, трябва Вижте ръководството за да използват лични предпазни сред- употреба/брошурата ства. Фрагменти от обекта на об- работка или разрушаване на абра- Носете предпазни очила...
1 бр. 12 Вентилационни отвори Фланец под налягане 1 бр. ПР Е ДУ П РЕ Ж Д Е НИ Е ! Оригиналните инструкции за "DNIPRO M" LLC постоянно ра- 1 бр. безопасност и боти за подобряване на своите експлоатация продукти и в тази връзка си за- Опаковка 1 бр.
6. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметри Маркиране SG-9P Номинално напрежение Номинална честота на тока Номинална консумация на енергия Скорост на празен ход 5500 Ъгъл на завъртане на супорта (ляво-дясно) 35° Диаметър на шпиндела Препоръчителна продължителност на времето за работа (режим на работа) Клас на защита срещу токов удар Степен на защита от прах и вода Теглото на машината (без теглото на точилото и 1,25 захранващия кабел) Колело за заточване Тип колело Абразивен Външен диаметър Вътрешен диаметър (за кацане) Дебелина Стойност на нивото на шума съгласно ДСТУ EN 62841-1 ниво на звуково налягане dB(A) 63,5 К...
7. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА извадете машината от работната повърхност. ПРЕ ДУПРЕ ЖДЕН ИЕ! – Пробийте дупки с бормашина с диа- метър 8 мм на отбелязаните места Всички видове дейности по под- върху работната повърхност. дръжката на машината трябва – Монтирайте основата на машината да се извършват само ако щепсе- върху работната повърхност, като лът на захранващия кабел на ма- подравните отворите (2) на осно- шината...
ни/чипове. ви почивка, за да се охлади машината до температурата на околната сре- – Димът се образува, въпреки че вери- да. гата е достатъчно смазана и е пра- вилно опъната. Защитете машината от дъжд и пръски. Не използвайте машината в – Трионът се отстранява в една по- близост до запалими предмети или сока. Това показва, че режещите във взривоопасна среда, тъй като зъби от едната страна на веригата...
Page 140
вия, който трябва да се заточи. та на заточващия диск да докосне Настройте машината, като се съсре- тангенциално режещия ръб на зъба доточите върху най-късия зъб на ве- (фиг. 7). ригата. Всички следващи зъби се за- – Затегнете веригата в държача, точват със същата дължина като като затегнете винта (1), фикси- най-късия зъб.
Заточване на първия ред зъби чество материал от режещия ръб на зъба. – Включете захранващия кабел в кон- С тези настройки заточвайте всич- такта и включете машината. ки зъби, които имат еднаква посока на – Наклонете ниско тялото на маши- режещия ръб на зъба. ната и отстранете малко количе- ство материал от режещия ръб на Заточване...
разтвор и т.н., тъй като те могат да (Фиг. 12). повредят пластмасовите части. – Отвийте притискащия фланец (3) и Машината не се нуждае от допълни- свалете него и заточващия диск (2) телно смазване на компонентите и от опорния фланец (1) (фиг. 13). Ако е частите. необходимо, заменете притискащия фланец (3) (Фиг. 13) с друг, включен в Използвайте само компоненти и ре- комплекта. За да замените опорния зервни части на "DNIPRO M" LLC. Ча- фланец (1) (фиг. 13), е необходимо да стите, които не са описани за подмя- го издърпате, като го отстраните на, трябва да бъдат подменяни само от вала на машината, и след това...
ра с всички видове транспорт, кои- тежки предмети върху машината. то гарантират нейното запазване, Срокът на експлоатация на електро- в съответствие с общите правила инструмента е 5 години от датата за транспортиране. По време на опе- на продажба. рациите по товарене и разтоварва- 11. ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОТПАДЪЦИ не, както и по време на транспорти- рането, машината не трябва да бъде Не изхвърляйте машината заед- подлагана на удари и атмосферни ва- но с битови отпадъци!
Page 144
Описание на Възможна причина Отстраняване неизправността Винтът за фиксиране на Затегнете винта за фиксиране веригата в държача не е на веригата в държача достатъчно затегнат Веригата не е фиксирана в В държача на веригата държача са попаднали чужди Почистете държача на веригата предмети, стърготини или мръсотия Прекомерен натиск Намалете натиска върху върху машината машината Прекомерни Моля, свържете се с вибрации по Износване на производителя (DNIPRO M LLC), време на работа вътрешните части сервизния център на DNIPRO-M или с продавача на продукта. Намалете натоварването/ Претоварване/ налягането върху машината. прекомерно налягане Увеличете времето за върху машината охлаждане на машината Прегряване Уверете се, че електрическата...
13. ФИРМЕНИ СЕРВИЗНИ ЦЕНТРОВЕ НА DNIPRO-M За информация относно местополо- жението на сервизните центрове DNIPRO-M, моля, свържете се с вашия продавач или упълномощен предста- вител на DNIPRO M LLC. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕО Тип: Машина за заточване на вериги (CHAINSAW CHAIN SHARPENER) Модел: SG-9P Горепосоченият(ите) продукт(и) съ- ответства(т) на: 2006/42/ЕС Директива за машините 2014/30/ЕС Директива за електро- магнитна съвместимост 2011/65/ЕС Директива RoHS Приложени са следните хармонизира- ни стандарти: EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3- 10:2015/A11:2017; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. Име и адрес на упълномощения пред- ставител на ЕС, притежаващ техни-...
Need help?
Do you have a question about the SG-9P and is the answer not in the manual?
Questions and answers