Page 1
uk Оригінальна інструкція з безпеки та експлуатації мультифункціо- нального інструменту en Original safety and operation manual for the multifunctional tool pl Oryginalna instrukcja obsługi i bezpieczeństwa narzędzia wielofunkcyjnego cs Originální návod k obsluze multifunkční nástroj lv Drosības tehnikas un ekspluatācijas instrukcija sk Pôvodný návod na použitie multifunkčné náradie hu Az üzemeltetésre vonatkozó használati utasítások eredeti példánya multifunkciós szerszám M F - 42 S E EU-MF0823001-0823001...
Оригінальна інструкція з безпеки та експлуатації мультифункціонального інструменту ЗМІСТ 1. ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ СИМВОЛИ ................4 2. ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ПРИ РОБОТІ З ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ ........ 5 3. ОПИС, ПРИЗНАЧЕННЯ ТА ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТА ....6 4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ ......................7 5. КОМПЛЕКТАЦІЯ ....................... 8 6. РОБОТА З ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ ..............8 7. РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО РОБОТИ................10 8. ПРАВИЛА ДОГЛЯДУ ЗА ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ ..........12 9. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТА ........13 10. ЗБЕРІГАННЯ ТА ТРАНСПОРТУВАННЯ ..............13 11. УТИЛІЗАЦІЯ...
Шановний Покупець! Уважно прочитайте та запам’я- Дякуємо Вам за довіру до торговельної тайте всі правила з техніки марки “DNIPRO-M”. безпеки та вказівки з викори- ТОВ «ДНІПРО М» постійно працює, щоб стання. Недотримання правил надавати Вам надійну, доступну продук- експлуатації електроінструмен- цію з якісним сервісом. та може заподіяти шкоду май- ну або призвести до ураження Ми впевнені, що наш багатофункціо- електричним струмом, виник- нальний інструмент стане Вашим неза- нення пожежі та тяжких травм...
2. ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ жуть відхилитися від лінії різу або зу- ПРИ РОБОТІ З пинитися під впливом надмірного ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ зусилля. – Не загальмовуйте насадку після – Тримайте електроінструмент за ізо- вимкнення бічним натисненням. Це льовані ручки при виконанні опера- може пошкодити її, обламати або при- цій, під час яких ріжучий інструмент звести до рикошету. може зачепити приховану проводку –...
– Ризик отримання травми, пов’язаний Електроінструменти під торговою мар- кою DNIPRO-M постійно удосконалю- з тривалим використанням електроін- ються та покращуються. Тому технічні струмента. характеристики та дизайн можуть змі- Забороняється проводити роботи нюватися без попереднього повідом- з електроінструментом: лення. Приносимо Вам наші вибачення 1. У разі невідповідності показників за можливі спричинені цим незручнос- електричної мережі, наявної в місці...
4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Модель Позначення MF-42SE Номінальна напруга В (V) Номінальна частота Гц (Hz) Номінальна потужність Вт (W) Робоча потужність Вт (W) Максимальна потужність Вт (W) Частота коливань холостого ходу n хв (min 8000-16000 Кут асцеляції (коливання вліво/вправо) ˚ 4,5 Ступінь захисту IPX0 Клас захисту від ураження електричним струмом Кількість швидкостей електроінструмента Вага електроінструмента кг (kg) Звуковий тиск L дБ(A) (dB(A)) Невизначеність вимірювання звукового тиску К дБ(A) (dB(A)) Акустична потужність L дБ(A) (dB(A)) Невизначеність вимірювання акустичної дБ(A) (dB(A)) потужності К Рівень вібрації a (шліфування) м/с² (m/s Невизначеність вимірювання показників вібрації K...
ня електроінструментів різних марок. навколишнього середовища була ниж- че +5 °С, перед подальшими операція- Також вона може використовуватися ми необхідно витримати електроінстру- для попередньої оцінки впливу вібрації. мент у приміщенні з температурою від **Вага електроінструмента вказана +5 °С до +35 °С і відносною вологістю згідно з EPTA_Procedure 01/2014. не вище 80% не менше двох годин. У разі утворення конденсату на вузлах і...
Page 9
– Слід завжди одягати захисні окуляри. Для зниження ризику отри- Звичайні окуляри або темні окуляри мання серйозної травми перед для захисту від сонця не є захисними регулюванням або зняттям/ окулярами. встановленням додаткового – Слід уникати різання цвяхів. Перед обладнання або пильних по- початком роботи огляньте та вилучіть лотен вимикайте електроін- усі цвяхи з деталі. Виняток: існують струмент і відключайте його пильні полотна, призначені для різки...
Постійний контроль швидкості Встановіть робочу насадку та зафіксуй- те за допомогою гвинта з притискною Електроінструмент має пристрій елек- шайбою. тронного контролю швидкості для під- Перед початком роботи перевірте на- тримки постійної швидкості орбі- тального ходу. Це дозволяє в умовах дійність фіксації адаптера та робочої навантаження досягти гарного резуль- насадки.
Page 11
Різання, розпилювання і нуваної роботи, рекомендується прове- зачищення сти випробування на зразку матеріалу. Використовуйте наждачний папір з од- Встановіть насадку на деталь. Після наковою зернистістю, поки не буде за- цього пересувайте електроінструмент вершена обробка всієї деталі. Заміна вперед таким чином, щоб рух насадки наждачного паперу на папір з іншою не сповільнювався. Докладання надмір- зернистістю не дозволить отримати...
Призначенням насадки є виконання різу нетвердих мате- НАСАДКА ріалів: деревини, ДВП, ДСП, фанери, ламінату, пластику. Також підходить для вирізання отворів і поглиблень у цих CR-V 22 ММ матеріалах. Виготовлена з міцної сталі марки Cr-V. WOOD Ширина полотна - 22 мм. (мал. 11) Максимальна глибина різу - 40 мм. НАСАДКА Насадка використовується для різу деревини, фанери, пластику, ламінату, а також ДВП і ДСП. CR-V 68 ММ Виготовлена з високоміцної сталі Cr-V. WOOD Ширина полотна - 68 мм. (мал. 12) Насадка призначена для якісного різу деревини, дереви- НАСАДКА...
Очищення електроінструмента ну, якщо буде потрібно, у цілях безпеки повинен здійснити виробник або пред- У ВА ГА! ставник виробника. Видувайте бруд і пил з корпусу ЗБЕРІГАННЯ ТА сухим стисненим повітрям у міру ТРАНСПОРТУВАННЯ видимого скупчення бруду все- редині та навколо вентиляційних Зберігати електроінструмент рекомен- отворів. Очищуйте, надягнувши дується в недоступному для дітей сухо- засіб...
ранню та утилізації відповідно до при- родоохоронного законодавства. ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ вимогам технічних регламентів України Тип: Мультифункціональний інстру- мент (MULTIFUNCTION TOOL) Модель: MF-42SE Продукція що описана вище, відповідає вимогам таких технічних регламентів: Технічний регламент безпеки машин (ПКМУ №62 від 30.01.2013р.) Технічний регламент з електромагнітної сумісності обладнання (ПКМУ №1077 від 16.12.2015р.) Технічний регламент обмеження вико- ристання деяких небезпечних речовин...
Page 15
en Original safety and operation manual for the multifunctional tool CONTENT 1. WARNING SYMBOLS ....................16 2. SAFETY TECHNIQUES WHEN WORKING WITH ELECTRICAL TOOLS ......16 3. DESCRIPTION, PURPOSE AND APPEARANCE OF THE POWER TOOL ....... 18 4. TECHNICAL DATA ..................... 19 5.
Dear Buyer! Use ear protection Thank you for your trust in the DNIPRO-M trademark. DNIPRO M LLC is constantly working to Use eye protection provide you with reliable, affordable products with quality service. Use means to protect the We are sure that our products will be-...
Page 17
the inner surface of the power tool can WA RN IN G ! create a risk of electric shock. This manual cannot take into ac- – Continuous work with this power tool count all cases that may arise in the for a long period of time is not allowed.
WA RNI NG ! WA RN IN G ! Monitor the health of the multifunc- TM DNIPRO-M is constantly work- tion tool. In the event of a failure ing on improving its products and to work, if there is a smell charac- in this regard reserves the right to teristic of burnt insulation, a strong make changes that do not violate...
4. TECHNICAL DATA Model Marking MF-42SE Nominal voltage Nominal frequency Nominal power Working power Maximum power The frequency of idle oscillations n 8000-16000 Escalation angle (left/right swing) ˚ Degree of protection IPX0 Class of protection against electric shock The number of speeds of the power tool...
power tools of different brands. It can parts of the power tool, its operation or also be used for a preliminary assess- further preparation for work is prohibited ment of the impact of vibration. until the condensate dries completely. **The weight of the power tool is in- –...
Page 21
– Check that the cloth does not touch – Place the thrust washer on the set the part before turning on. screw so that the narrow part of the – Keep hands away from moving parts. cone of the washer is directed towards –...
Follow these steps to install the After switching off, wait for the engine to come to a complete stop before putting dust extraction adapter (Fig. 5): down the power tool. – Check the body of the power tool for Cutting, sawing and cleaning dirt and damage.
Page 23
Name Appointment The nozzle is intended for high-quality cutting of wood- NOZZLECR-V 40 MM en materials, fiberboard, chipboard, plywood, laminate and WOOD (Fig. 7) plastic. Made of highstrength Cr-V steel. The width of the canvas is 40 mm. With the help of such a nozzle, you can effectively cut wood- NOZZLE BI-METAL 45 en materials, wood with nails, chipboard, fiberboard, ply- MM WOOD METAL...
8. RULES OF CARE FOR ELECTRIC centre or the seller of the product. Ser- TOOLS vice performed by unqualified personnel may cause damage to the power tool and Your power tool is designed to work for injuries. a long time with minimal maintenance. Always keep the ventilation openings The service life and reliability of the pow- clean.
Manufacturer the power tool should not be exposed to LLC "DNIPRO M", str. I. Mazepy, 10, Kyiv, shocks and atmospheric precipitation. 01010, Ukraine. Made in China. Placement and fastening of the power WW.DNIPRO-M.PL tool in vehicles must ensure a stable po-...
Page 26
Oryginalna instrukcja obsługi i bezpieczeństwa narzędzia wielofunkcyjnego TREŚĆ 1. SYMBOLE OSTRZEGAWCZE ..................27 2. ASADY BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z NARZĘDZIEM ELEKTRYCZNYM ..27 3. OPIS, PRZEZNACZENIE I WYGLĄD ELEKTRONARZĘDZIA ........28 4. DANE TECHNICZNE ....................29 5. ZESTAW ........................30 6. PRACA Z NARZĘDZIAMI ELEKTRYCZNYMI ............... 30 7. ZALECENIA DOTYCZĄCE PRACY ................32 8. ASADY POSTĘPOWANIA Z NARZĘDZIAMI ELEKTRYCZNYMI ........34 9. KONSERWACJA ELEKTRONARZĘDZI .................35 10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ................35 11. USUWANIE .......................35 12. DEKLARACJA ZGODNOŚCI ..................35 EU-MF0823001-0823001...
Drogi Kupujący! Stosuj ochrony słuchu Dziękujemy za zaufanie do znaku towa- rowego DNIPRO-M. DNIPRO M LLC sta- le pracuje nad dostarczaniem niezawod- Stosuj ochrony oczu nych, niedrogich produktów z wysokiej jakości obsługą. Jesteśmy pewni, że na- Stosuj środki ochrony narzą- sze produkty staną się Twoim niezastą- dów układu oddechowego pionym pomocnikiem na długie lata.
Page 28
stwarzać ryzyko porażenia prądem. OST RZ EŻ E NI E ! – Ciągła praca tym elektronarzędziem Niniejsza instrukcja nie może uwzględ- przez dłuższy czas jest niedozwolo- niać wszystkich przypadków, któ- na. Wibracje spowodowane działa- re mogą wystąpić w rzeczywistych niem tego elektronarzędzia mogą spo- warunkach eksploatacji narzędzia...
OS TR ZE ŻENIE! OST RZ EŻ E NI E ! Monitoruj stan narzędzia wielofunk- DNIPRO-M Sp. z o.o. stale dąży do udoskonalenia swoich produktów i cyjnego. W przypadku braku pracy, dlatego zastrzega sobie prawo do pojawienia wyczuwalnego zapachu wprowadzania zmian w wyglądzie, charakterystycznego spalonej konstrukcji, wyposażeniu i treści...
4. DANE TECHNICZNE Model Cechowanie MF-42SE Napięcie nominalne Częstotliwość nominalna Pojemność Zdolność do pracy Maksymalna moc Częstotliwość oscylacji biegu jałowego n 8000-16000 Kąt eskalacji (obrót w lewo/w prawo) ˚ Stopień ochrony IPX0 Klasa ochrony przed porażeniem elektrycznym Liczba prędkości elektronarzędzia Masa elek tronarzędzia Ciśnienie akustyczne L dB(A) Niepewność pomiaru ciśnienia akustycznego K dB(A) Moc akustyczna L dB(A) Mocy akustycznej K dB(A) Poziom wibracji a (szlifowanie) Niepewność pomiaru parametrów drgań K Poziom wibracji a (piłowanie) 12,7 Niepewność pomiaru wskaźników drgań K Poziom wibracji a (drżenie) Niepewność pomiaru parametrów drgań K 1,51 OS TR ZE ŻENIE! OST RZ EŻ...
korzystany do wstępnej oceny wpływu względnej nie wyższej niż 80% przez co najmniej dwie godziny. Jeśli na elemen- drgań. tach i częściach elektronarzędzia skrapla **Waga elektronarzędzia jest wskaza- się kondensat, jego eksploatacja lub dal- na zgodnie z EPTA Procedure 01/2014. sze przygotowanie do pracy jest zabro- 5. ZESTAW nione, dopóki kondensat nie wyschnie całkowicie. 1 Urządzenie wielofunkcyjne 1 szt.
Page 32
Należy unikać obcinania paznokci. Przed Sprawdź uchwyt dyszy pod kątem zabru- rozpoczęciem pracy sprawdź i usuń dzeń i uszkodzeń. Mocowanie uchwytu wszystkie gwoździe z części. Wyjątek: ist- dyszy jest uniwersalne i umożliwia mon- nieją piły przeznaczone do cięcia meta- taż dysz innych producentów. lu, przy użyciu których nie jest konieczne Ustaw dyszę roboczą w dowolnej pozy- usuwanie gwoździ i zszywek. cji, tak aby otwory opadały na występy uchwytu dyszy. Dysze robocze wkłada się...
delty posiada system mocowania na rze- OS TR ZE ŻENIE! py, co ułatwia szybki i łatwy montaż na Szybka tarcza może być przełącza- nim papieru ściernego. Ponieważ papier na tylko z pozycji minimalnej na ścierny ma otwory do usuwania pyłu, maksymalną (w zależności od mo- zamontuj papier ścierny tak, aby otwo- ry w papierze ściernym pokrywały się z delu) i z powrotem.
Page 34
lu i drewna. Nie używaj zużytego papieru dobrego efektu szlifowania. ściernego ani grubego papieru ściernego. Aby uniknąć przegrzania i uszkodze- Uwaga: nia uchwytu dyszy w kształcie trójkąta, nie naciskaj elektronarzędzia i przesuwaj W celu ustalenia prawidłowej, odpowied- je równomiernie po całej powierzchni niej do wykonywanej pracy prędkości ru- przedmiotu obrabianego. Zaleca się, aby chu oscylacyjnego, zaleca się wykonanie nie szlifować dłużej niż jedną minutę bez próby na próbce materiału. poruszania elektronarzędziem. W przy- Użyj papieru ściernego o takiej samej ziar- padku przegrzania papier ścierny może nistości, aż cała część zostanie wykoń- odkleić się od podłoża tkaniny.
Dysza przeznaczona jest do wysokiej jakości cięcia drewna, DYSZA drewna z gwoździami, sklejki, płyt pilśniowych, płyt wióro- BIMETALNA 87 MM wych, laminatów, tworzyw sztucznych i cienkich blach. Wy- DREWNO METAL godne jest również cięcie blisko ścian i cokołów bez ich uszkodzenia. Wykonany z bimetalu o wysokiej wytrzymało- (Rys. 13) ści. Szerokość płótna wynosi 87 mm.
PRZECHOWYWANIE I DEKLARACJA ZGODNOŚCI TRANSPORT Zaleca się przechowywanie elektronarzę- DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE dzia w suchym, dobrze wentylowanym Typ: NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE (MUL- pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci, TIFUNCTION TOOL) chroniąc przed bezpośrednim działaniem Model: MF-42SE promieni słonecznych, w temperaturze Powyższe produkty odpowiadają: od -5°C do +40°C i wilgotności względnej Dyrektywa 2006/42/ЕС Maszyny nie większej niż 80%. Dyrektywa 2014/30/UE w sprawie kom- Jeśli elektronarzędzie było przechowywa- patybilności elektromagnetycznej ne w temperaturze niższej niż planowana Dyrektywa RoHS 2011/65/UE do użytku, należy upewnić się, że na elek-...
Page 37
Originální návod k obsluze multifunkční nástroj INHALT 1. SYMBOLY .........................38 2. BEZPEČNOST ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ ..............38 3. POPIS, ÚČEL A VZHLED ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ .............39 4. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................40 5. KOMPLETACE ......................41 6. OBSLUHA ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ ................. 41 7. DOPORUČENÍ K PRÁCI ...................43 8. UTILIZACE ........................45 9. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ....................45 EU-BC0623001-0623002...
Vážený kupující! Používejte ochranu sluchu Děkujeme, že důvěřujete ochranné znám- ce „DNIPRO M“. Neustále pracujeme na tom, abychom vám poskytovali spolehli- Používejte ochranu očí vé, cenově dostupné produkty s nejlep- šími službami. Jsme si jisti, že naše pro- Používejte dýchací ochranné dukty se stanou vaším nepostradatelným prostředky pomocníkem na mnoho let. IPХХ Stupeň ochrany 1. SYMBOLY Symboly použité v tomto návodu mají...
nářadí mohou způsobit nevratné po- Zbytková rizika škození prstů a rukou. Aby byl zajištěn I přes dodržování příslušných bezpeč- ochranný účinek tlumení nárazů, měla nostních pokynů a používání bezpečnost- by být práce prováděna v rukavicích; ních zařízení nelze některá zbytková rizika zcela eliminovat. Tyto zahrnují: měli byste si také dělat časté přestávky na odpočinek a omezit dobu používání – Ztráta sluchu. tohoto elektrického nářadí během dne. – Nebezpečí zranění odletujícími částicemi. – Udržujte ruce mimo oblast řezání. Ne- –...
VA ROVÁ NÍ ! kladů stěn, stejně jako suché broušení a Společnost LLC DNIPRO M neustá- broušení malých ploch. Obzvláště dobře le pracuje na zlepšování svých pro- se hodí pro práci blízko okrajů a rovné ře- duktů. Společnost si vyhrazuje prá- zání. vo provádět změny bez upozornění...
Model MF-42SE Nejistota měření vibračních indikátorů K 1,5 m/s Úroveň vibrac a (škrábání) 7,9 m/s Nejistota měření vibrací K 1,5 m/s VAROVÁNÍ ! 5. KOMPLETACE Deklarovaná hodnota vibrací platí 1 Multifunkční nástroj 1 ks. pouze pro hlavní aplikace multifunkč- 2 Šestihranný klíč 1 ks. ního nářadí. Pokud se však elektrické nářadí nepoužívá k určenému účelu, s Podložka pro upevnění...
Page 42
prava k práci zakázána až do úplného za- Nenechávejte elektrické nářadí v chodu. schnutí kondenzátu. Elektrické nářadí používejte pouze tehdy, Zkontrolujte funkci ovládacích prvků (tla- když jej držíte v rukou. čítka, knoflíky, spínače atd.). Nedotýkejte se čepele ani částí bezpro- Zapněte elektrické nářadí a nechte jej středně po řezání, mohou být velmi horké běžet bez zatížení po dobu asi tří minut a způsobit popáleniny kůže. při maximální rychlosti. Zapnuté elektric- Některé materiály, se kterými může toto ké nářadí nenechávejte bez dozoru ani jej elektrické nářadí pracovat, mohou obsa- nepokládejte na povrch.
Nasaďte upínací podložku na upevňova- Při instalaci adaptéru pro odsávání prachu postupujte podle následují- cí šroub úzkou částí kužele podložky smě- cích kroků (Obr. 5): rem k hlavě šroubu a utáhněte ji šestihran- ným klíčem. Zkontrolujte, zda není tělo elektrického nářadí znečištěné a poškozené. Zatažením zkontrolujte, zda je tryska za- Upevněte sběrač prachu adaptéru na pře- jištěna. vodovku elektrického nářadí (1). Zapnout/vypnout (Obr. 3) Nainstalujte držák adaptéru (2) zaháknu- Chcete-li elektrické nářadí spustit, pře- tím do západek za větracími otvory na suňte posuvný vypínač do polohy „I...
Page 44
Po vypnutí počkejte, dokud se motor zce- Poznámka: la nezastaví, než elektrické nářadí odložíte. Pro určení správné orbitální rychlosti pro danou práci se doporučuje provést test Řezání, řezání a odstraňování otřepů na vzorku materiálu. Namontujte trysku na obrobek. Poté po- Použijte brusný papír se stejnou zrnitostí suňte elektrické nářadí dopředu, aby se dokud nebude celá část hotová. Výměna pohyb příslušenství nezpomalil. Použi- brusného papíru za papír s jinou zrnitostí tí nadměrné síly nebo tlaku na elektrické...
Dovozce a zplnomocněný zástupce v EU: spolu se zařízením dalšímu majiteli. M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- 9. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 972 Varšava, Polsko. WWW.DNIPRO-M.PL ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Typ: MULTIFUNKČNÍ NÁSTROJ (MULTIFUN- CTION TOOL) Model: MF-42SE Výše uvedené produkty odpovídají: 2006/42/ЕС směrnice Strojní zařízení Směrnice o elektromagnetické kompati- bilitě 2014/30/EU Směrnice RoHS 2011/65/EU Byly použity následující harmonizované normy: EN 62841-1:2015/AC:2015; ЕN 60204- 1:2018;...
Page 46
Drosības tehnikas un ekspluatācijas instrukcija SATURS 1. BRĪDINĀJUMA SIMBOLI .....................47 2. DROŠĪBAS TEHNIKAS, STRĀDĀJOT AR ELEKTRISKIEM INSTRUMENTIEM ....47 3. ELEKTROINSTRUMENTA APRAKSTS, MĒRĶIS UN IZSKATS ........49 4. TEHNISKIE DATI ......................49 5. KOMPLEKTS ......................50 6. DARBS AR ELEKTROINSTRUMENTIEM ............... 51 7. DARBA IETEIKUMI .....................53 8. ELEKTROINSTRUMENTU APRŪPES NOTEIKUMI ............54 9. ELEKTROINSTRUMENTU APKOPE ................55 10. UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA ..............55 11. UTILIZĀCIJA ......................55 12. DECLARATION OF COMPLIANCE ................56 EU-BC0623001-0623002...
Cienījamais pircējs! Izmantojiet ausu aizsargus Elektroinstrumentu DNIPRO - M, kas izce- ļas ar progresīvu dizainu un augstas kva- litātes veiktspēju. Jūsu iegādātais elektro- Izmantojiet acu aizsarglīdzekļus instruments pieder pie līnijas, kas apvieno mūsdienīgus dizaina risinājumus un aug- Izmantojiet līdzekļus, lai aizsar- stu produktivitāti ar ilgu nepārtrauktu gātu elpošanas sistēmas orgā- darbu. Mēs ceram, ka mūsu produkti kļūs par jūsu palīgu daudzus gadus. IPХХ Aizsardzības pakāpe 1. BRĪDINĀJUMA SIMBOLI Tukšgaitas ātrums Šajā rokasgrāmatā izmantotie simboli ir paredzēti, lai pievērstu lietotāja uzmanību Ieslēgšana dažādām neparastām situācijām. Drošības simboli, kā arī attiecīgie paskaidrojumi ir Izslēgšana...
Page 48
ko izraisa šī elektroinstrumenta darbī- Atlikušie riski ba, var radīt neatgriezeniskus pirkstu un Neskatoties uz attiecīgo drošības instruk- roku bojājumus. Lai nodrošinātu aizsar- ciju ievērošanu un drošības ierīču izman- gājošu triecienu absorbējošu efektu, jā- tošanu, dažus atlikušos riskus nevar pilnī- valkā cimdi; Jums arī bieži ir jāveic dar- bā izslēgt. Tajos ietilpst: ba pārtraukumi atpūtai un jāierobežo – Dzirdes pasliktināšanās. darba ilgums ar šo elektroinstrumentu – Savainojumu risks no lidojošām daļiņām. dienas laikā. – Pastāv apdegumu risks no aprīkojuma, –...
Papildu rokturis elektroinstrumentu vai kādu no tā daļām. Šādi rīkojoties, var gūt mie- Ventilācijas atveres sas bojājumus vai sabojāt daudz- Frekvences regulators svārstības funkcionālo instrumentu. Adapteris savienojumam ar putekļsūcēju 4. TEHNISKIE DATI Modelis Marķēšana MF-42SE Nominālais spriegums Nominālā frekvence Nominala jauda Darba jauda Maksimālā jauda Tukšgaitas svārstību biežums n 8000-16000 Eskalācijas leņķis (svārstības pa kreisi/pa labi) ˚ 4,5 Aizsardzības pakāpe IPX0 Aizsardzības pret elektriskās strāvas triecienu klase...
Modelis Marķēšana MF-42SE Vibrācijas līmenis a (slīpēšana) Vibrācijas parametru mērījumu nenoteiktība K Vibrācijas līmenis a (zāģēšana) 12,7 Vibrācijas indikatoru mērījumu nenoteiktība K Vibrācijas līmenis a (trīce) Vibrācijas parametru mērījumu nenoteiktība K 1,51 5. KOMPLEKTS BR Ī D I NĀ J UM S! Daudzfunkcionāls Norādītais vibrācijas līmenis attiecas 1 gab. instruments tikai uz galvenajiem daudzfunkcio- Sešstūra atslēga 1 gab. nālā instrumenta lietošanas veidiem.
6. DARBS AR – Ar skavu vai citu iespīlēšanas ierīču palī- ELEKTROINSTRUMENTIEM dzību daļa jānostiprina uz stabilas plat- formas. Daļas turēšana ar rokām vai ķer- Aktivizēšana un darba sākums meni nenostiprina daļu un var izraisīt kontroles zaudēšanu. – Izsaiņojiet elektroinstrumentu un pār- baudiet, vai iepakojumā nav ārēju me- – Vienmēr jāvalkā aizsargbrilles. Parastās hānisku bojājumu. brilles vai tumšās saulesbrilles nav aiz- sargbrilles.
Page 52
B R ĪD IN Ā J U M S! Lai samazinātu nopietnu savai- nojumu risku, pirms piederumu Ātruma kontroles disku var pagriezt vai zāģa asmeņu regulēšanas tikai no minimālās pozīcijas uz mak- vai noņemšanas/uzstādīšanas simālo (atkarībā no modeļa) un at- izslēdziet elektroinstrumentu pakaļ.
uzstādiet smilšpapīru tā, lai smilšpapī- Griešana, zāģēšana un tīrīšana ra caurumi sakristu ar turētājā esošajiem Uzstādiet sprauslu uz detaļas. Pēc tam vir- caurumiem. Lai noņemtu smilšpapīru, pa- ziet elektroinstrumentu uz priekšu tā, lai celiet to līdz galam un noplēsiet. sprauslas kustība nepalēninātos. Pārmērī- ga spēka vai spiediena pielietošana elek- BR Ī D I NĀ J UM S! troinstrumentam var samazināt tā efekti- Lai nodrošinātu drošību un komfor- vitāti.
Sprausla ir izgatavota no stipra Cr-V metāla, kas padara to efektīvu, griežot koku, saplāksni, laminātu, kokšķiedru plāt- SPRAUSLA CR-V 34 nes, skaidu plātnes un plastmasu. Turklāt ar sprauslas palīdzī- MM KOKS (9. att.) bu norādītajos materiālos var izgriezt caurumus un ieplakas. Audekla platums ir 34 mm. Maksimālais griešanas dziļums ir 40 mm.
Elektroinstrumenta tīrīšana UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA BR Ī D I NĀ J UM S! Elektroinstrumentu ieteicams uzglabāt Izpūtiet netīrumus un putekļus no sausā, labi vēdināmā, bērniem nepieeja- korpusa ar sausu saspiestu gaisu, jo mā telpā, sargājot no tiešiem saules sta- netīrumi uzkrājas ventilācijas atve- riem, temperatūrā no -5 °C līdz +40 °C un rēs un ap tām.
DECLARATION OF COMPLIANCE EK DEKLARĀCIJAS ATBILSTĪBAS Tips: DAUDZFUNKCIJAS RĪKS (MULTI- FUNCTION TOOL) Modelis: MF-42SE Iepriekš minētais(-ie) produkts(-i) atbilst: 2006/42/ЕС direktīva Mašīnas 2014/30/ES Elektromagnētiskās saderī- bas direktīva 2011/65/ES RoHS direktīva Tika piemēroti šādi saskaņotie standarti: EN 62841-1:2015/AC:2015; ЕN 60204- 1:2018; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. Tehniskās dokumentācijas turētāja ES pilnvarotā...
Page 57
Pôvodný návod na použitie multifunkčné náradie OBSAH 1. VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY ..................... 58 2. BEZPEČNOSTNÁ TECHNIKA PRI PRÁCI S ELEKTRICKÝM NÁRADÍM ......58 3. POPIS, ÚČEL A VZHĽAD ELEKTRICKÉHO NÁRADIA ..........60 4. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................60 5. KOMPLETÁCIA ......................61 6. PRÁCA S ELEKTRICKÝM NÁRADÍM ................62 7. PRACOVNÉ ODPORÚČANIA ..................64 8. PRAVIDLÁ STAROSTLIVOSTI O ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..........65 9. ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA................66 10. SKLADOVANIE A PREPRAVA ..................66 11. UTILIZÁCIA .......................66 12. VYHLÁSENIE O ZHODE .....................66 EU-MF0823001-0823001...
Vážený kupujúci! Používajte ochranu sluchu Elektrické náradie DNIPRO - M , ktoré sa vyznačuje progresívnym dizajnom a vyso- ko kvalitným výkonom. Elektrické náradie, Používajte ochranu očí ktoré ste si zakúpili, patrí do radu, ktorý spája moderné dizajnové riešenia a vyso- Používajte prostriedky na kú produktivitu s dlhou dobou nepretrži- ochranu orgánov dýchacieho tej práce. Dúfame, že naše produkty sa systému stanú vaším pomocníkom na dlhé roky. IPХХ Stupeň ochrany 1. VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY Voľnobežné otáčky Symboly použité v tejto príručke majú...
Page 59
– Nepretržitá práca s týmto elektrickým WA RN IN G ! náradím po dlhú dobu nie je povolená. Tento návod nemôže brať do úvahy Vibrácie spôsobené prevádzkou tohto všetky prípady, ktoré môžu nastať elektrického náradia môžu spôsobiť ne- v reálnych podmienkach prevádzky napraviteľné poškodenie prstov a rúk. multifunkčného náradia. Preto je po- Na zabezpečenie ochranného účinku tl- trebné...
POZO R ! POZO R ! Sledujte stav multifunkčného ná- Spoločnosť LLC "DNIPRO M " ne- stroja. V prípade zlyhania práce, ustále pracuje na zdokonaľovaní ak je cítiť zápach charakteristický svojich produktov a v tejto súvis- pre spálenú izoláciu, silné klepanie, losti si vyhradzuje právo na zmeny,...
Model MF-42SE Počet rýchlostí elektrického náradia Hmotnosť elektrického náradia Akustický tlak L dB(A) eistota merania akustického tlaku K dB(A) Akustický výkon L dB(A) Neistota merania akustického dB(A) výkonu K Úroveň vibrácií ab (brúsenie) Neistota merania parametrov vibrácií K 12,7 Úroveň vibrácií am (pílenie) Neistota merania vibračných indikátorov K Úroveň vibrácií ab (chvenie) 1,51 Neistota merania parametrov vibrácií Kh **Hmotnosť elektrického náradia POZO R ! je uvedená podľa EPTA_Proc edure Uvedené množstvo vibrácií platí len 01/2014. pre hlavné typy použitia multifunkč- ného náradia.
Špeciálne bezpečnostné pravidlá POZO R ! POZO R ! Skontrolujte elektrické náradie, die- ly a príslušenstvo, či nie sú poško- Pri používaní elektrického náradia dené počas prepravy. by ste nikdy nemali stratiť ostraži- Pred začatím práce je potrebné po- tosť a relaxovať (čo sa stáva pri čas- zorne si prečítať...
Page 63
– Toto elektrické náradie nie je vodotes- číslo, tým vyššia je rýchlosť orbitálneho pohybu. Prednastavte disk na číslo vhod- né, preto nepridávajte vodu na povrch né pre spracovávaný diel. dielu. – Počas brúsenia nezabudnite vetrať Konštantná regulácia rýchlosti miestnosť. Elektrické náradie má elektronickú regu- – Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je láciu otáčok na udržanie konštantnej or- špeciálne navrhnuté a odporúčané vý- bitálnej rýchlosti. To umožňuje dosiahnuť...
Ak používate brúsny papier, nainštaluj- nú teplotu v oblasti prevodovky a motora, te ho na držiak trysky v tvare trojuholní- ktorá by nemala presiahnuť +60 °C a +50 ka tak, aby zodpovedal jeho smeru. Dr- °C. Ak sa prehrieva, nechajte motor bežať žiak trysky v tvare trojuholníka má systém na voľnobeh 30-120 sekúnd a vypnite ho, upevnenia na suchý zips , ktorý umožňuje aby vychladol a odstránil prach. rýchlu a jednoduchú inštaláciu brúsneho Po vypnutí počkajte, kým sa motor úplne papiera. Keďže brúsny papier má otvory nezastaví, než elektrické náradie odložíte. na odstránenie prachu, nainštalujte brús- Rezanie, pílenie a čistenie ny papier tak, aby otvory v brúsnom pa-...
Účelom nástavca je rezať netvrdé materiály: drevo, dre- vovláknitú dosku, drevotriesku, preglejku, laminát, plast. NÁSTAVEC CR-V 22 Vhodné aj na rezanie otvorov a vybraní v týchto materiáloch. MM DREVO (obr. 10) Vyrobené zo silnej Cr-V ocele. Šírka plátna je 22 mm. Maxi- málna hĺbka rezu je 40 mm. Nástavec sa používa na rezanie dreva, preglejky, plastu, lami- NÁSTAVEC CR-V 68 nátu, ako aj drevovláknitých a drevotrieskových dosiek. Vy- MM DREVO (obr.
Pre elektrické náradie s upevnením napá- VYHLÁSENIE O ZHODE S PREDPISMI jacieho kábla typu Y: Výmenu, ak je to po- Typ: MULTIFUNKČNÉ NÁRADIE (MULTI- trebné, musí z bezpečnostných dôvodov FUNCTION TOOL) vykonať výrobca alebo zástupca výrobcu. Model: MF-42SE SKLADOVANIE A PREPRAVA Uvedený výrobok (výrobky) zodpovedá (zodpovedajú): Náradie sa odporúča skladovať v suchej, 2006/42/EС Smernica o strojových zaria- dobre vetranej miestnosti neprístupnej de- deniach ťom, chránenej pred priamym slnečným 2014/30/EÚ Smernica o elektromagne-...
Page 67
Výrobca: DIPRO DNIPRO, s. r. o: Mazepy 10, Kyjev, 01010, Ukrajina. Vyrobené v Číne Dovozca a autorizovaný zástupca v EÚ: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego, 21, lok. U3, 02-972 Varšava, Poľsko. EU-MF0823001-0823001...
Page 68
Az üzemeltetésre vonatkozó használati utasítások eredeti példánya multifunkciós szerszám TARTALOM 1. FIGYELMEZTETŐ SZIMBÓLUMOK ................69 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKKAL TÖRTÉNŐ MUNKAVÉGZÉS SORÁN ....................69 3. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM LEÍRÁSA, RENDELTETÉSE ÉS KÜLSŐ MEGJELENÉSE ... 71 4. MŰSZAKI ADATOK ....................72 5. TELJES KÉSZLET .......................73 6. MUNKA ELEKTROMOS SZERSZÁMMAL ..............73 7. JAVASLATOK A MUNKAVÉGZÉSRE ................75 8. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM KARBANTARTÁSI SZABÁLYAI ........77 9. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM MŰSZAKI KARBANTARTÁSA ........77 10. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS ....................78 11. ÁRTALMATLANÍTÁS ....................78 12. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ................78...
Tisztelt Vásárló! Gondosan olvassa el és ne fe- Köszönjük, hogy megvásárolta a Dnipro-M ledje az összes biztonsági sza- márkájú elektromos készüléket, amelyet bályt és használati utasítást. Az progresszív kialakítás és magas színvona- elektromos szerszám haszná- lú kivitelezés jellemez. Az Ön által vásá- latára vonatkozó szabályok be rolt indító és töltő készülék ahhoz a ter- nem tartása anyagi károkat, ára- mékcsaládhoz tartozik, amely a modern mütést, tüzet, valamint a keze-...
Page 70
elektromos szerszám fém részei áram- tén távolítsa el őket. vezetők. – Állítsa be az elektromos szerszámot az – A fogantyúk felületének száraznak, tisz- adott alkalmazásnak megfelelően. tának és olaj- és kenőanyag nyomoktól – Ne használja az elektromos szerszá- mentesnek kell maradnia. Ez javítja az mot esőben vagy hóban. Ne használja elektromos szerszám feletti irányítást. az elektromos szerszámot magas pára- –...
legalább egy fellép működés közben: FIGYE L E M! – az elektromos kábel vagy a csatlakozó- A TM DNIPRO-M folyamatosan dol- dugó sérülése; gozik termékei fejlesztésén, és ezzel – gyűrű szikrázik a kefék alatt; összefüggésben fenntartja magának – az égő szigetelésre jellemző füst vagy a jogot, hogy olyan változtatásokat szag megjelenése; hajtson végre, amelyek nem sértik a –...
4. MŰSZAKI ADATOK Modell MF-42SE Névleges feszültség Névleges frekvencia Kapacitás Munkaképesség Maximális teljesítmény Az üresjárati rezgések frekvenciája n 8000-16000 Eszkalációs szög (bal/jobb lengés) ˚ 4,5 Védettségi fokozat IPX0 Áramütés elleni védelem osztálya Az elektromos szerszám sebességeinek száma Az elektromos szerszám súlya Hangnyomás L dB(A) A hangnyomásmérés határozatlansága K dB(A) Akusztikus teljesítmény L dB(A) Akusztikus teljesítmény mérésének határozatlansága K dB(A) Rezgésszint ab (csiszolás) A rezgési paraméterek mérési határozatlansága K Rezgésszint am (fűrészelés) 12,7 Rezgésmutatók mérési határozatlansága K Rezgésszint ab (gyalulás) Rezgési paraméterek mérési határozatlansága K 1,51 FIGYE LE M ! FIGYE L E M! A megadott vibráció...
sára. Használható a vibráció hatásának resztül. Ha páralecsapódás képződik az előzetes felmérésére is. elektromos szerszám egységein és alkat- **Az elektromos szerszám tömege az részein, akkor annak működtetése vagy EPTA_Proc edure 01/2014 szerint van további munkára való előkészítése tilos, feltüntetve. amíg a kondenzvíz teljesen meg nem szá- rad. 5. TELJES KÉSZLET – Ellenőrizze a vezérlőelemek (gombok, szabályozók, kapcsolók stb.) működését.
Page 74
el az összes szöget a darabból. Kivé- Fejek felszerelése és eltávolítása tel: léteznek fém vágására tervezett fű- (2. ábra) részlapok, amelyek használatakor nem A fejek az elektromos szerszámon egy szükséges szögeket és kapcsokat eltá- megbízható és egyszerű rendszerrel, nyo- volítani. móalátéttel és csavarral vannak rögzítve. – Nem ajánlatos túl nagy darabok vágása. A vágáshoz és gyaluláshoz szükséges fej –...
lópapír gyors és egyszerű felhelyezését. FIGYE LE M ! Mivel a csiszolópapíron vannak lyukak a A gyorstárcsát csak minimumból por eltávolításához, helyezze be a csiszo- maximum helyzetbe (modelltől füg- lópapírt úgy, hogy a csiszolópapíron lévő gően) és vissza lehet forgatni. Ne lyukak egy vonalban legyenek a tartóban próbálja meg erőltetni ezeket a je- lévő lyukakkal. A csiszolópapír eltávolítá- leket, mert ez károsíthatja a szabá- sához emelje fel a végénél, és tépje le.
Page 76
Csiszolás nem készül. A csiszolópapír más szemcsé- jű papírra történő cseréje nem teszi lehe- Ne használjon újra olyan csiszolópapírt, tővé a jó csiszolási eredmény elérését. amelyet fém és fa csiszolására használtak. Ne használjon kopott csiszolópapírt vagy – A túlmelegedés és a delta alakú fejtar- durva csiszolópapírt. tó károsodásának elkerülése érdekében ne nyomja meg az elektromos szerszá- Megjegyzés: mot, hanem egyenletesen mozgassa a – Az elvégzett munkának megfelelő orbi- munkadarab teljes felületén. Javasoljuk, tális löket pontos sebességének meg- hogy az elektromos szerszám mozgatá- határozásához ajánlatos vizsgálatot vé- sa nélkül ne csiszoljon egy percnél to-...
A fej fa, szöges fa, rétegelt lemez, farostlemez, forgácslap, la- FEJ BI-METAL 87 MM minált, műanyag és vékony fémlemez kiváló minőségű vágá- FA WOOD METAL sára tervezték. Kényelmes a falak és lábazatok közelében is vágni anélkül, hogy megsérülnének. Nagy szilárdságú bime- (13. ábra) tálból készült. A fűrészlap szélessége 87 mm. FEJ DNIPRO- M 60 MM A fej segítségével gondosan levághatja a kerámia csempét TST (KEMÉNYFÉM) és megtisztíthatja a csempék közötti varratokat. A fűrészlap (14. ábra) szélessége 60 mm.
Az elektromos szerszám járművekben tör- Zviagintseva Tetiana ténő elhelyezésének és rögzítésének bizto- Dátum: 08/03/2023 sítania kell a stabil helyzetet és a szállítás közbeni mozgás lehetőségének hiányát. Gyártó: DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg az elekt- Kyiv, 01010, Ukrajna. Kínában készült romos szerszámot szállítás közben. Ne he- Importőr és meghatalmazott képviselő lyezzen nehéz tárgyakat az elektromos az EU-ban: Dnipro-M stores sp.
Need help?
Do you have a question about the MF-42SE and is the answer not in the manual?
Questions and answers