Page 1
en Original safety and operating instructions for the heat gun pl Oryginalne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi pistolet na gorace powietrze cs Originální bezpečnostní pokyny originální návod k obsluze průmyslová horkovzdušná pistole hy Օրիգինալ անվտանգության տեխնիկայի ցուցույցներ Օրիգինալ օգտագործման ցուցույցներ Վարսահարդարիչ արդյունաբերական lv Oriģinālās drošības tehnikas instrukcijas oriģinālās lietošanas instrukcijas rūpnieciskais matu žāvētājs Originalios įkroviklio saugos ir naudojimo instrukcijos pramoninis fenas de Originale Sicherheits- und Bedienungsanweisungen für das heißluftpistole ro Instrucțiuni originale a tehnicii de siguranță și funcționarea uscătoru industrial sk Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre priemyselná teplovzdušná pištoľ hu Eredeti biztonsági és használati utasítás ipari hajszárító...
Original safety and operating instructions for the heat gun CONTENT 1. GENERAL SAFETY WARNINGS WHEN USING POWER TOOLS ........4 2. SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE HEAT GUN ............5 3. SAFETY TIPS WHEN WORKING WITH THE HEAT GUN ..........5 4. CONDITIONAL MARKS ....................7 5. KIT ..........................7 6. DESCRIPTION, PURPOSE AND APPEARANCE OF THE POWER TOOL ....... 8 7. TECHNICAL DATA ..................... 8 8. PREPARATION FOR WORK ..................10 9. WORKING WITH POWER TOOLS ................10 10. MAINTENANCE ......................13 11. SERVICE........................
Dear Buyer! power tool increases the risk of electric shock. Thank you for trusting the “DNIPRO-M” trademark. We are constantly working – Use electrical cords only for their in- to provide you with reliable, affordable tended purpose. Never use the power products with the best service. We are cord to carry, pull, or unplug the pow- sure that our products will become your...
– Dress appropriately. Do not wear loose Service clothing or jewelry. Keep hair, clothing – Power tool repairs should only be per- and gloves away from moving parts. formed by qualified repair personnel Loose clothing, jewelry or long hair can using identical replacement parts.
Page 6
erate the power tool in rain or snow. Do care and keep it clean. When replac- not use the power tool in rooms with ing accessories, follow the instructions in the relevant instructions. Periodically high humidity. Protect the heat gun- inspect the electric cord of the industri- from rain and moisture. al hair dryer and, if damaged, have it re- – Water ingress into the body of the pow- paired by the manufacturer (DNIPRO M er tool can cause electric shock. LLC), the DNIPRO-M authorised service – Keep children away from the power centre or the seller of the product. Pe- tool. Do not allow outsiders to touch riodically inspect the extension cords...
Class protection from damage the manufacturer (DNIPRO M LLC), electric current II the DNIPRO-M branded service cen- tre or the seller of the product. Mark of compliance with techni-...
– quick drying of paint, filling com- only at the improvement and mod- pounds, glues; ernization of the electric tool. – forming products from PVC, polysty- rene, acrylic plastic, plexiglass; – soldering using solders based on tin or sil ver. 7. TECHNICAL DATA Parameters Marking GH-200 GH-201N GH-203 Nominal voltage Nominal frequency Capacity 2000 2000 2000 Accuracy of temperature ± 5 ± 5...
Page 9
Air temperature – mode 1 °C 50-350 – mode 2 °C 100-600 50-600 Tempera- ture Additionally LCD display regulator Noise and vibration level values according to EN 60745 Sound radiation pressure level L dB (A) Garso galios lygis L dB (A) The uncertainty of K dB (A) Value of vibration a 0.86 0.86 0.86 h,AG The uncertainty of K The total vibration a h (total average val- WARNING! ue of all vibrations from all measurements) The parameters are indicated for K is determined according to EN 60745.
In both positions, the power tool starts working with the air intensity and allows you to remove varnish, paint or temperature that were set before the last putty residues from surfaces. shutdown (except GH-200, GH-201N). – The reflex nozzle is used in cases where To turn off the power tool, press the it is necessary to heat an oblong ob- mode switch to the maximum upper po- ject with a small diameter in a circle.
Page 11
After working for a long time at a high without nozzles; the use of nozzles makes temperature stage II, before turning off it possible to use the air flow more effi- the power tool, let it work to cool down ciently. in the cooling mode stage I. To remove paint or adhesives, it is nec- essary to soften the paint with hot air WARN ING ! and remove the paint with a spatula. Do When first switched on, the heating...
Page 12
la at an angle of 3040°, making efforts. To Drying of paint and varnish find the optimal mode, try different noz- materials, separation of adhesive zles and operating modes. Work quick- joints ly, do not leave a heated area. The paint, Drying of wet wood which has softened under the influence of high temperature, hardens quickly. Removing labels Periodically clean the spatula from paint. Waxing Paint that has hardened on a spatula is more difficult to remove and can ignite Deformation of pipes and synthetic from exposure to high temperatures. Col- materials lect the removed paint in a place where it Defrosting of water pipes, stairs, will not be exposed to high temperatures. door locks, car doors, refrigerators Try to completely remove the paint from and freezers the base surface.
Ration MAINTENANCE A hairdryer can be used for soldering, Regularly (preferably after each use) wipe provided that solder with a low melting the body of the power tool with a soft point is used 350 °C and below. For sol- cloth. dering, it is necessary to use a deflector Make sure that there is no dirt and dust nozzle. Before soldering, it is necessary in the ventilation holes. In case of heavy...
COMPANY SERVICE CENTERS mation and details will always be at hand. OF DNIPRO M LLC To transport the hair dryer, use factory or other packaging that excludes damage For information on the location of to the power tool and its components DNIPRO-M service centres, please con- during transportation.
Board Chairman: Zviagintseva Tetiana Zviagintseva Tetiana Date: 24.03.2023 Date: 30.03.2022 Manufacturer: DNIPRO M LLC, І. Mazepy Str., 10, Kyiv, 01010, Ukraine. Made in P.R.C. Importer and authorized representative in EU: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- 972 Warsaw, Poland.
Page 16
pl Oryginalne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi pistolet na gorace powietrze TREŚĆ 1. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS UŻYWANIA ELEKTRONARZĘDZI ............... 17 2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA OPALAREK ............18 3. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z PRZEMYSŁOWĄ SUSZARKĄ DO WŁOSÓW ............... 19 4. NOTACJA ........................21 5. ZESTAW ........................21 6. OPIS, PRZEZNACZENIE I WYGLĄD ELEKTRONARZĘDZIA ......... 21 7. DANE TECHNICZNE ....................22 8. PRZYGOTOWANIE DO PRACY ..................23 9. PRACA Z ELEKTRONARZĘDZIAMI ................24 10. ZASADY PIELĘGNACJI NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH ..........27 11. OBSŁUGA ......................... 28 12. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT .................
Drogi Kupujący! wtyczki i odpowiednie gniazda zmniej- szają ryzyko porażenia prądem. Dziękujemy za zaufanie do znaku towa- rowego „DNIPRO M”. Nieustannie pracu- – Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi jemy nad dostarczaniem niezawodnych, powierzchniami, takimi jak rury, grzej- niedrogich produktów z najlepszą obsłu- niki, piece i lodówki. Uziemienie ciała gą. Jesteśmy pewni, że nasze produkty zwiększa ryzyko porażenia prądem.
podczas podnoszenia lub przenoszenia dla dzieci i nie dopuszczaj do pracy z elektronarzędzia, upewnij się, że wy- nim osób, które go nie znają i nie zapo- łącznik jest w pozycji wyłączonej. Prze- znały się z niniejszą instrukcją. Elektro- noszenie elektronarzędzia z palcem na narzędzia stają...
– umieścić przemysłową suszarkę do słową suszarkę do włosów w specjalnie włosów na stojaku i pozostawić do do tego przeznaczonym miejscu. Miej- sce przechowywania elektronarzędzi ostygnięcia przed wysłaniem do prze- musi być suche, niedostępne dla osób chowywania; postronnych i zamknięte. Dzieci nie po- – nie pozostawiaj włączonego elektrona- winny mieć dostępu do przemysłowej rzędzia bez nadzoru.
Page 20
W takim przypadku na- hałasu, iskier, należy natychmiast leży używać wyłącznie przedłużaczy przerwać pracę i skontaktować się z przeznaczonych do użytku na zewnątrz. producentem (DNIPRO M LLC), cen- Są odpowiednio oznaczone. Przedłu- trum serwisowym marki DNIPRO-M żacze muszą być rozwinięte do pełnej lub sprzedawcą produktu.
4. NOTACJA Jedyny ślad obiegu produktów na rynku krajów członkowskich Eura- Ogólny znak ostrzegawczy (za- zjatyckiej Unii Gospodarczej grożenie dla ludzi, wyjaśnione do- Specjalna utylizacja (aby zapo- datkowym znakiem lub tekstem). biec ewentualnym szkodom dla Ten symbol, który podkreśla zna- środowiska, należy oddzielić ten czenie zasad bezpieczeństwa, przedmiot od zwykłych odpa- oznacza „uwagę”, „ostrzeżenie” dów i zutylizować go w najbez- lub „niebezpieczeństwo”. Nie- pieczniejszy sposób) przestrzeganie tego ostrzeże-...
– formowanie wyrobów z PVC, polistyre- O ST RZE ŻE NI E ! nu, tworzywa akrylowego, pleksi; DNIPRO M stale dąży do udoskona- – lutowanie lutem na bazie cyny lub sre- lenia swoich produktów i dlatego bra. zastrzega sobie prawo do wpro- Wygląd (Abb. 3, Abb. 4, Abb. 5) wadzania zmian w wyglądzie, kon- strukcji, wyposażeniu i treści orygi-...
Wartości poziomu hałasu i wibracji zgodnie z normą EN 60745 Poziom ciśnienia promieniowania dB (A) akustycznego L Poziom mocy akustycznej L dB (A) Niepewność K dB (A) Wartość drgań a 0.86 0.86 0.86 h,AG Niepewność K Poziom wibracji określony w niniejszej in- O STRZE ŻENIE ! strukcji został zmierzony zgodnie z pro- Parametry podano dla napięcia zna- cedurą określoną w normie EN 60745, mionowego 230 V/50 Hz.
Uchwyt pomocniczy dzenie strumienia powietrza zajmie tro- chę czasu. OSTRZE ŻE N IE ! Rodzaje dysz (rys. 2) Nie używaj elektronarzędzia bez do- – Dysza płaska - sprawia, że strumień po- datkowej rękojeści. Zawsze trzymaj wietrza jest szeroki, ale "spłaszczony". elektronarzędzie obiema rękami. Służy do usuwania starych szpachli lub resztek materiałów malarskich, folii, ta- Włącz/wyłącz pet, w tym w celu odkształcenia płyt Aby włączyć elektronarzędzie, ustaw styropianowych lub pleksi, konstrukcji przełącznik trybu w pierwszej lub drugiej...
Page 25
etap II, przed wyłączeniem elektronarzędzia DOdległość dyszy (dyszy) od materiału należy pozwolić mu ostygnąć w trybie chło- zależy od warunków pracy i obrabianego materiału. dzenia - etap I Niektóre rodzaje prac można wykonywać O STRZE ŻENIE ! bez dysz; zastosowanie dysz umożliwia Przy pierwszym włączeniu elementy efektywniejsze wykorzystanie strumienia grzejne (TEN) przepalają się. Pierw- powietrza. sze włączenie należy przeprowadzić Aby usunąć farbę lub klej, należy zmięk- w dobrze wentylowanym pomiesz- czyć farbę gorącym powietrzem i usu- czeniu.
Page 26
Zalecenia dotyczące użytkowania Suszenie materiałów malarskich i Usuwanie starych powłok lakierniczych, rozdzielanie spoin klejowych Użyj opalarki, aby ogrzać niewielki obszar powierzchni roboczej. Użyj czystej, ostrej Suszenie mokrego drewna szpatułki do czyszczenia powierzchni. Usuwanie etykiet Pracuj szpatułką pod kątem 30-40°, stara- jąc się. Aby znaleźć optymalny tryb, wy- Woskowanie próbuj różne dysze i tryby pracy. Pracuj Odkształcenia rur i materiałów szybko, nie opuszczaj nagrzanego miej- syntetycznych sca. Farba, która zmiękła pod wpływem wysokiej temperatury, szybko twardnieje.
Montaż izolacji termokurczliwej Przy użyciu suszarki do włosów demon- taż zardzewiałych lub mocno dokręco- Do montażu izolacji termokurczliwej na nych połączeń gwintowych jest znacznie połączeniach elektrycznych należy zasto- łatwiejszy. sować dyszę deflektorową lub punktową. Niniejsza instrukcja zawiera informacje i Rurka termokurczliwa powinna mieć śred- wymagania niezbędne i wystarczające do nicę nieco większą niż średnica izolowa- niezawodnej, wydajnej i bezpiecznej eks- nych przewodów. Miejsce rurkę termo- ploatacji.
Należy używać wyłącznie akcesoriów i czę- FIRMOWE CENTRA ści zamiennych DNIPRO-M. Części, których SERWISOWE LLC DNIPRO M wymiana nie została opisana, powinny być wymieniane wyłącznie przez producenta Aby uzyskać informacje na temat lokali- (DNIPRO M LLC), autoryzowane centrum zacji centrów serwisowych DNIPRO-M, serwisowe DNIPRO-M lub sprzedawcę pro- należy skontaktować się ze sprzedaw- duktu.
Zviagintseva Tetiana Prezes Zarządu Prezes Zarządu 24.03.2023 30.03.2023 Producent: DNIPRO M Sp. z o.o., ul. Ivana Mazepy, 10, Kijów, 01010, Ukraina Wyprodukowano w ChRL. Importer i autoryzowany przedstawiciel w UE: Dnipro-M stores sp. z o.o. ul. Adama Branickiego 21 lok. U3, 02–972 Warszawa, Polska.
Page 30
Originální bezpečnostní pokyny originální návod k obsluze průmyslová horkovzdušná pistole INHALT 1. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ ......31 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRŮMYSLOVÉ HORKOVZDUŠNÉ PISTOLE ....32 3. BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S PRŮMYSLOVOUHORKOVZDUŠNOU PISTOLI ..33 4. SYMBOLY ........................34 5. KOMPLETACE ......................35 6. POPIS, ÚČEL A VZHLED ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ .............35 7. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................36 8. PŘÍPRAVA NA PRÁCI ....................37 9. PRÁCE S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM ................38 10. PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ .................. 40 11. ÚDRŽBA ........................40 12. SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA ..................41 13. UTILIZACE ........................ 41 14. ZNAČKOVÁ SERVISNÍ STŘEDISKA SPOLEČNOSTI DNIPRO M ........41 15. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ....................42 EU-GH1023001-1023001...
Vážený kupující! – Nevystavujte elektrické nářadí vlhkos- ti nebo postříkání. Voda vnikající do Děkujeme, že důvěřujete ochranné znám- elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu ce „DNIPRO M“. Neustále pracujeme na elektrickým proudem. tom, abychom vám poskytovali spolehli- vé, cenově dostupné produkty s nejlep- – Používejte elektrické kabely pouze pro šími službami. Jsme si jisti, že naše pro- jejich zamýšlené...
elektrickým nářadím v neočekávaných – Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně udržované řezné nástroje s ost- situacích. rými řeznými hranami se méně zaseká- – Správně se oblečte. Nenoste volné ob- vají a snadněji se ovládají. lečení nebo šperky. Udržujte vlasy, –...
3. BEZPEČNOSTNÍ kud je elektrické nářadí provozováno v TIPY PRO PRÁCI S souladu s předepsanými normami, zatí- PRŮMYSLOVOUHORKOVZDUŠNOU ženími, silami a rychlostmi. PISTOLI – Vyberte si ten správný průmyslová hor- kovzdušná pistole pro každou konkrétní VAROVÁNÍ ! práci. Nepokoušejte se pracovat s do- mácím elektrickým nářadím s nízkým Přečtěte si všechna varování a po- výkonem, které je určeno pro výkonné kyny. Nedodržení upozornění a po- profesionální elektrické nářadí. Nepou- kynů...
– Při práci venku používejte prodlužova- ní, hluku, jiskření okamžitě přestaň- cí kabely. V tomto případě používejte te pracovat a kontaktujte výrobce pouze prodlužovací kabely určené pro (DNIPRO M LLC), značkové servisní venkovní použití. Jsou podle toho ozna- středisko DNIPRO-M nebo prodejce čeny. Prodlužovací šňůry je nutné rozvi- výrobku. nout na celou délku.
Rychlost proudění vzduchu zlikvidována co nejbezpečnějším způsobem) VA ROVÁ N Í! Společnost LLC DNIPRO M neustá- 5. KOMPLETACE le pracuje na zlepšování svých pro- duktů. Společnost si vyhrazuje prá- Průmyslová horkovzdušná 1 ks. vo provádět změny bez upozornění...
7. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametry Označení GH-200 GH-201N GH-203 Jmenovité napětí Jmenovitá frekvence Jmenovitý výkon 2000 2000 2000 Přesnost měření teploty ± 5 ± 5 ± 5 Zobrazení provozní teploty °C -20... +70 Třída ochrany Stupeň ochrany IP20 IP20 IP20 Provozní hmotnost elektrického nářadí Proud vzduchu 1:120 4:300 – Režim 1 l/min 2: 160 5:400 – Režim 2 l/min 3:200...
Celkové vibrace ah (celkový průměr všech 200, GH-201N). vibrací ze všech měření) K stanovené v Chcete-li elektrické nářadí vypnout, přep- souladu s EN 60745. něte přepínač režimu do nejvyšší polohy Úroveň vibrací uvedená v těchto poky- (nastaveno na režim „0“). nech byla měřena podle postupu defi- Po delším používání při vysokých tep- novaného v EN 60745 a nelze ji použít k lotách jej před vypnutím nechte krátce porovnání elektrického nářadí. Je také...
ký podlouhlý předmět o malém průmě- dě potřeby postup vypalování opakujte. Poté je horkovzdušná pistole připravena ru v kruhu. Mohou to být kovové trubky k použití. při pájení, tepelné smrštění dodatečné izolace, plastové trubky před jejich ná- Požadovaná teplota je určena praktický- slednou deformací. Jde o to, že vzduch mi prostředky, takže práce by měla začít s minimální úrovní teploty. jde podél okvětního lístku nastavce a ohřívá zpracovávaný předmět ze všech Po ukončení práce stran. – odpojte průmyslovou horkovzdušnou – Bodový nastavec - snižuje průměr prou- pistoli od napájení;...
Page 39
Bodovy nastavec se používá pro lokál- VA ROVÁ N Í! ní ohřev malých ploch: pro tavení pájky, V žádném případě nesměrujte proud ohřev závitových spojů atd. vzduchu z průmyslové horkovzduš- Pro svařování plastů musí být spoj ze stej- né pistole na plynové potrubí. Není ného materiálu. Povrch musí být čistý a to bezpečné.
ní staré nálepky se výrazně zjednoduší. pistole můžete nanášet vosk - vosk na ná- Pomocí průmyslové horkovzdušné pisto- bytek pomocí ploché nastavce. Při použití průmyslové horkovzdušné pistole je znač- le můžete odstranit starou nálepku a od- ně usnadněna demontáž rezavých nebo stranit staré lepidlo z povrchu. Zahřívá- silně utažených závitových spojů. ní samolepky je nutné provádět z přední strany, přičemž se snažíme kontrolovat Tato příručka obsahuje informace a poža- teplotu materiálu, na který je samolepka davky nezbytné a dostatečné pro spoleh- nanesena.
SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA vidováno v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. Elektrické nářadí se doporučuje skladovat na suchém, dobře větraném místě mimo ZNAČKOVÁ SERVISNÍ dosah dětí, chraňte jej před přímým slu- STŘEDISKA SPOLEČNOSTI nečním zářením, při teplotě od -15 °C do DNIPRO M +40 °C a relativní vlhkosti nepřesahující 90 %. Informace o umístění servisních středisek Pokud byla průmyslová horkovzdušná pis- DNIPRO-M získáte u svého prodejce nebo tole skladován pod teplotou, při které je u autorizovaného zástupce společnosti určen k použití, zkontrolujte, zda na elek- DNIPRO M LLC.
Zviagintseva Tetiana Zviagintseva Tetiana Datum: 30.03.2022 Datum: 24.03.2023 Výrobce: DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kyjev, 01010, Ukrajina. Vyrobeno v ČLR. Dovozce a zplnomocněný zástupce v EU: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- 972 Varšava, Polsko. EU-GH1023001-1023001...
Page 43
Օրիգինալ անվտանգության տեխնիկայի ցուցույցներ Օրիգինալ օգտագործման ցուցույցներ Վարսահարդարիչ արդյունաբերական ԲՈՎԱՆԴԱԿՈՒԹՅՈՒՆ 1. ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ ՕԳՏԱԳՈՐԾՄԱՆ ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ԸՆԴՀԱՆՈՒՐ ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ ......................44 2. ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ՀՐԱՀԱՆԳՆԵՐ ԱՐԴՅՈՒՆԱԲԵՐԱԿԱՆ ՄԱԶԵՐԻ ՉՈՐԱՆՈՑՆԵՐԻ ՀԱՄԱՐ ............................46 3. ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ԽՈՐՀՈՒՐԴՆԵՐ ԱՐԴՅՈՒՆԱԲԵՐԱԿԱՆ ՎԱՐՍԱՀԱՐԴԱՐԻՉԻ ՀԵՏ ԱՇԽԱՏԵԼԻՍ ..........................46 4. ՊԱՅՄԱՆԱԿԱՆ ՆՇԱՆՆԵՐ ......................48 5. ԿՈՄՊԼԵԿՏԱՑԻԱ ..........................49 6. ՆԿԱՐԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ ՆՊԱՏԱԿԸ և ՏԵՍՔԸ........49 7. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ՏԵՂԱԴՐԱ ......................50 8. ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ՆԱԽԱՊԱՏՐԱՍՏՈՒՄԻ ..................51 9. ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ ՀԵՏ ԱՇԽԱՏԵԼԸ................52 10. ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ ԽՆԱՄՔԻ ԿԱՆՈՆՆԵՐ ..............55 11. ՍՊԱՍԱՐԿՈՒՄ ..........................55 12. ՊԱՀՊԱՆՈՒՄ և ՏԵՂԱՓՈԽՈՒՄ ....................56 13. ՈՒԹԻԼԻԶԱՈՒՄ ..........................56 14. ԲՐԵՆԴԱՅԻՆ ՍՊԱՍԱՐԿՄԱՆ ԿԵՆՏՐՈՆՆԵՐ DNIPRO M ............56 15. ԵՀ ՀԱՅՏԱՐԱՐԱԿԻ ՀԱՄԱՊԱՏԱՍԽԱՆՈՒԹՅՈՒՆԸ...
Էլեկտրական համակարգերի Հարգելի հաճախորդ! շահագործման անվտանգության Շնորհակալություն DNIPRO-M տեխնիկա ապրանքանիշից ուժային գործիքներ – Էլեկտրական գործիքների վարդակները ձեռք բերելու համար, որը բնութագրվում պետք է տեղավորվեն վարդակների մեջ: է առաջադեմ դիզայնով եւ բարձրորակ Ոչ մի դեպքում մի փոփոխեք խրոցակի կատարմամբ. դիզայնը: Մի օգտագործեք ադապտերներ Ձեր գնած ուժային գործիքը պատկանում է հիմնավորված էլեկտրական գործիքների մի գծի, որը համատեղում է ժամանակակից խրոցակների համար: Օրիգինալ դիզայնի լուծումները եւ բարձր վարդակները և համապատասխան արդյունավետությունը շարունակական վարդակները նվազեցնում են էլեկտրական շահագործման երկար ժամանակով. ցնցումների վտանգը: Հուսով ենք, որ մեր արտադրանքը երկար – Խուսափեք մարմնի շփումից հողակցված տարիներ կդառնա ձեր օգնականը. մակերեսների հետ, ինչպիսիք են խողովակները, ռադիատորները, 1. ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ վառարանները և սառնարանները: ՕԳՏԱԳՈՐԾՄԱՆ ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ...
Page 45
Էլեկտրական գործիքների հոգնած ժամանակ, թմրամիջոցների, օգտագործում և կարգավորում ալկոհոլի կամ դեղորայքի ազդեցության տակ: Էլեկտրական գործիք օգտագործելիս – Էլեկտրական գործիքին ուժ մի կիրառեք: անզգուշությունը կարող է հանգեցնել լուրջ Օգտագործեք ձեր նպատակին համապատասխան էլեկտրական գործիք: վնասվածքների: Նախատեսվածի համաձայն օգտագործվող – Օգտագործեք անձնական պաշտպանիչ էլեկտրական գործիքի դեպքում սարքավորումներ: Միշտ օգտագործեք աշխատանքը կարող է կատարվել ավելի աչքերի պաշտպանություն: Պաշտպանիչ լավ և անվտանգ և այն արագությամբ, որի սարքավորումները, ինչպիսիք...
3. ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ առնելով աշխատանքի պայմաններն ԽՈՐՀՈՒՐԴՆԵՐ ԱՐԴՅՈՒՆԱԲԵՐԱԿԱՆ ու առանձնահատկությունները: ՎԱՐՍԱՀԱՐԴԱՐԻՉԻ ՀԵՏ ԱՇԽԱՏԵԼԻՍ Էլեկտրական գործիքների ոչ պատշաճ օգտագործումը կարող է հանգեցնել Զ ԳՈ Ւ ՇԱ ՑՈ Ւ Մ! վտանգավոր իրավիճակների: Ծառայություն Կարդացեք բոլոր վերապահումներն ու ուղղությունները. Ամրագրումների – Էլեկտրաէներգիայի գործիքների եւ ուղղությունների չկատարումը նորոգումը պետք է իրականացվի միայն կարող է հանգեցնել էլեկտրական որակյալ պահեստամասերի միջոցով ցնցումների, հրդեհի եւ (կամ) լուրջ օգտագործվող որակյալ վերանորոգման վնասվածքների. անձնակազմի կողմից: Այսպիսով, դուք կապահովեք էլեկտրական գործիքի Այս նախազգուշացումներն ու...
Page 47
հատուկ նշանակված վայրում: Աքսեսուարները փոխարինելիս հետևեք Էլեկտրական գործիքները պահելու վայրը համապատասխան հրահանգներին պետք է լինի չոր, անհասանելի կողմնակի տրված հրահանգներին: Պարբերաբար անձանց համար և կողպված: Երեխաները ստուգեք արդյունաբերական չպետք է ունենան արդյունաբերական վարսահարդարիչի էլեկտրական լարը և վարսահարդարիչ : վնասվելու դեպքում այն վերանորոգեք լիազորված սպասարկման կենտրոնում: – Աշխատանքը կատարվում է ավելի լավ Պարբերաբար ստուգեք ձեր օգտագործած և անվտանգ, եթե էլեկտրական գործիքը երկարացման լարերը և վնասվելու շահագործվում է սահմանված նորմերի, դեպքում փոխեք դրանք: Էլեկտրական բեռների, ջանքերի և արագության գործիքների բռնակները պետք է լինեն համաձայն: չոր և մաքուր, թույլ մի տվեք, որ դրանք – Համարժեքորեն ընտրեք աղտոտվեն քսանյութերով: արդյունաբերական վարսահարդարիչ – Անջատեք հոսանքի լարը վարդակից, երբ յուրաքանչյուր կոնկրետ աշխատանքի արդյունաբերական վարսահարդարիչը չի համար: Մի փորձեք աշխատանք օգտագործվում, նախքան սպասարկումը կատարել ցածր էներգիայի կենցաղային սկսելը և նախքան աքսեսուարները էլեկտրական գործիքով, որը փոխելը: նախատեսված է հզոր պրոֆեսիոնալ էլեկտրական գործիքի համար: Մի –...
երեխաների և օտարների համար: վերացնում ռիսկերը եւ չեն փոխարինում այն Պահպանման ջերմաստիճանը պետք ճիշտ գործողություններին, որոնք պետք է է լինի -15 °C-ից +40 °C միջակայքում: ձեռնարկվեն ՝ հնարավոր վնասվածքներից Արդյունաբերական վարսահարդարիչը եւ դժբախտ պատահարներից խուսափելու ցրտից տաք սենյակ բերելիս անհրաժեշտ համար. է թույլ տալ, որ այն տաքանա առնվազն 2 Համընդհանուր նախազգուշական ժամ։ Դրանից հետո արդյունաբերական նշանը ( մարդկանց համար ռիսկ վարսահարդարիչը կարելի է միացնել է, որը բացատրվում է լրացուցիչ ցանցին։ նշանով կամ տեքստով ). – Ստուգեք վնասված մասերը: Նախքան Այս խորհրդանիշը, ընդգծելով էլեկտրական գործիքը գործարկելը, անվտանգության կանոնակարգերի դուք պետք է ուշադիր ստուգեք բոլոր կարեւորությունը, նշանակում է մասերը և միացումները վնասված «ուշադրություն», «զգուշավոր», լինելու համար, որպեսզի համոզվեք, որ «նախազգուշացում» դրանք լավ վիճակում են և կատարեն կամ «վտանգավոր»". Այս իրենց նախատեսված գործառույթը: նախազգուշացման անտեսումը Ստուգեք շարժվող մասերի ամրացման կարող է վթար առաջացնել հուսալիությունը: Մի աշխատեք օգտագործողի կամ այլ էլեկտրական գործիքը անսարք ON/ անձանց համար, ինչպես նաեւ OFF անջատիչով (անջատիչ): Վնասված սարքավորումների վնաս.
վարսահարդարիչը (հետագայում՝ Տեխնիկական կանոնակարգերի տեքստում՝ «մազերի չորանոց») լայնորեն համապատասխանության նշան ( օգտագործվող էլեկտրական ջեռուցման Ուկրաինա ) սարք է։ Այն կարող է օգտագործվել հետևյալ Հատուկ նշան, որը հաստատում աշխատանքների համար. է, որ արտադրանքը բավարարում – ներկի ծածկույթի հեռացում ներկը է ԵՄ հրահանգների հիմնական տաքացնելով; պահանջները եւ ներդաշնակեցված – ջեռուցման հերմետիկ նյութեր դրանք Եվրամիության ստանդարտները. հեռացնելու համար; Եվրասիական տնտեսական – ներկերի արագ չորացում, լցոնման միության անդամ երկրների միացություններ, սոսինձներ; շուկայում արտադրանքի – ՊՎՔ-ից, պոլիստիրոլից, ակրիլային շրջանառության մեկ նշան պլաստմասսայից, պլեքսիգլասից Հատուկ հեռացում (շրջակա արտադրանքի ձևավորում; միջավայրին հնարավոր վնասը – զոդում օգտագործելով թիթեղի կամ կանխելու համար անհրաժեշտ արծաթի վրա հիմնված զոդումներ: է այս առարկան առանձնացնել սովորական թափոններից և Արտաքին տեսք ( նկ . 3, նկ . 4, նկ . 5) հեռացնել այն ամենաանվտանգ Բնակարանային...
Ընդհանուր թրթռումը a h ( բոլոր միշտ պահեք էլեկտրական գործիքը թրթռումների ընդհանուր միջին արժեքը երկու ձեռքով բոլոր չափումների արդյունքների համաձայն ) K որոշվում է համաձայն EN 60745. Միացնել/անջատել Սույն ուղեցույցներում նշված թրթռման Էլեկտրական գործիքը միացնելու համար մակարդակը չափվել է EN 60745-ով սեղմեք ռեժիմի անջատիչը առաջին կամ սահմանված ընթացակարգով եւ կարող է երկրորդ դիրքի վրա: Երկու դիրքերում էլ օգտագործվել էլեկտրական գործիքները էլեկտրական գործիքը սկսում է աշխատել համեմատելու համար. Այն նաեւ հարմար է օդի ինտենսիվությամբ և ջերմաստիճանով, թրթռման բեռի նախնական գնահատման որոնք սահմանված էին մինչև վերջին համար. անջատումը (բացառությամբ GH-200, Նշված թրթռման մակարդակը վերաբերում GH-201N): է հիմնական աշխատանքներին, որոնց Էլեկտրական գործիքն անջատելու համար համար օգտագործվում է էլեկտրական սեղմեք ռեժիմի անջատիչը առավելագույն գործիքը. Այնուամենայնիվ, այլ աշխատանքի վերին դիրքի վրա (շրջեք « 0 » ռեժիմին): համար վարսահարդարիչ օգտագործելիս, Բարձր ջերմաստիճանում երկար այլ աշխատանքային գործիքների աշխատելուց հետո, նախքան էլեկտրական հետ աշխատելիս կամ անբավարար գործիքն անջատելը, թողեք այն կարճ պահպանմամբ աշխատելիս, թրթռման ժամանակ աշխատի, որպեսզի սառը փուլում մակարդակը կարող է տարբեր լինել. սառչի: Էլեկտրաէներգիա խնայելու համար Արդյունքում, թրթռման բեռը էլեկտրական...
Օդի քանակությունը մեծացնելու կամ երկայնքով և բոլոր կողմերից տաքացնում նվազեցնելու համար սեղմեք կոճակը 10 է մշակվող առարկան։ (նկ. 5) (GH-203 մոդելում): – Կետային վարդակ — նվազեցնում է տաք օդի հոսքի տրամագիծը: Այն Ջերմաստիճանի կարգավորում հիմնականում օգտագործվում է, երբ Ջերմաստիճանը կարող է կարգավորվել անհրաժեշտ է ընտրովի տաքացնել միայն GH-201N մոդելի միացման կոճակի փոքր տարածքները։ Նախատեսված է 1- ին և 2-րդ դիրքում և GH-203 մոդելի 2-րդ տարբեր հաստության բացերի եռակցման դիրքում: Ջերմաստիճանը բարձրացնելու/ համար՝ օգտագործելով հատուկ պլաստիկ նվազեցնելու համար սեղմեք կոճակը 6 եռակցման ժապավեններ: Վարդակը (նկ . 4) կամ 9-րդ և 12-րդ կոճակները (նկ. 5): օգտագործվում է նյութերի մշակման GH-201N մոդելում օդի հոսքի ոչ կոնտակտային եղանակով պղնձե ջերմաստիճանը ընտրվում է կախված խողովակների զոդման համար, ինչպես կատարվող աշխատանքից և նաև երեսպատման կպչուն պիտակներ կարգավորվում է « + » և « - » ստեղներով: կատարելիս, դահուկների, նավակների LED-ները ցուցադրում են պահանջվող վերանորոգման և այլնի ժամանակ։ ջերմաստիճանը՝ կախված ռեժիմի անջատիչի ընտրված դիրքից (նկ. 1): 9. ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ ՀԵՏ Էլեկտրական գործիքի սահմանված ԱՇԽԱՏԵԼԸ ջերմաստիճանը փոխելու ժամանակ կարճ ժամանակ կպահանջվի, որպեսզի օդի հոսքը Գործարկել եւ սկսել աշխատանքը...
Page 53
Անհրաժեշտության դեպքում կրկնեք մետաղական կույտով. Պատուհաններից այրման ընթացակարգը: Դրանից հետո ներկը հեռացնելու համար օգտագործեք վարսահարդարիչը պատրաստ է աշխատել: ռեֆլեքսային վարդակ. Պահանջվող ջերմաստիճանը որոշվում Plantեռուցումից առաջ պլաստիկ խողովակները վերամշակելու համար է գործնական եղանակով, ուստի խորհուրդ է տրվում երկու կողմերից աշխատանքը պետք է սկսել ջերմաստիճանի խողովակը ավազով լցնել. Միատեսակ նվազագույն մակարդակից։ տաքացրեք խողովակը `մազերի չորանոցը Աշխատանքն ավարտելուց հետո կողքից տեղափոխելով. Պլաստիկ – անջատել տեխնիկական խողովակները տաքացնելու համար վարսահարդարիչը հոսանքից; օգտագործեք deflector վարդակ. – մաքրել տեխնիկական վարսահարդարիչը Փոքր տարածքների տեղական ջեռուցման կեղտից; համար օգտագործվում է կետային վարդակ – զգուշորեն շրջեք և ամրացրեք հոսանքի ՝ զոդիչների հալման, թելերով միացումներ եւ մալուխը; այլն. – վարսահարդարիչի պահպանումը Պլաստիկի եռակցման համար կապը պետք շրջակա միջավայրի -15 °С-ից +40 °С է լինի նույն նյութից. Մակերեսը պետք է ջերմաստիճանում, օդի հարաբերական լինի մաքուր, առանց քսուքի կամ փոշու խոնավության 90%-ից ոչ ավելի և օդի մնացորդների. Զգույշ եղեք, որ նյութը...
Page 54
ավելի դժվար է հեռացնել և կարող է բռնկվել Սինթետիկ նյութերի զոդում, ջերմային բարձր ջերմաստիճանի ազդեցությունից: կնճիռների իրերի վերամշակում Հեռացված ներկը հավաքեք այնպիսի Զոդման փափուկ զոդիչ տեղում, որտեղ այն չի ենթարկվի բարձր ջերմաստիճանի: Նավթի ներկի եւ լաքի հին, խիտ շերտերը հեռացնելով Փորձեք ամբողջովին հեռացնել ներկը հիմքի մակերեսից: Ժանգոտ պտուտակների եւ ընկույզների Պատուհանների շրջանակներից հին թուլացում ծածկույթների հեռացում Եթե վստահ չեք, թե որ պարամետրը պետք Ապակեպատ մակերեսների հետ է սահմանեք, սկսեք ցածր ջերմաստիճանից աշխատելիս խորհուրդ է տրվում ապակու և անհրաժեշտության դեպքում հետ աշխատելու համար օգտագործել բարձրացրեք այն, մինչև ստանաք լավագույն դեֆլեկտորային վարդակ։ Խորհուրդ է արդյունքները: տրվում ներկը հեռացնել ձեռքով սպաթուլայի Օդի սպառումը խորհուրդ է տրվում միջոցով։ Մետաղական շրջանակների վրա նվազեցնել, եթե, օրինակ. ներկը հեռացնելու համար մի օգտագործեք – մշակված օբյեկտի միջավայրը չպետք է վարսահարդարիչ. մետաղը կարող է շատ չափազանց տաքացվի, տաքանալ, իսկ ապակին կարող է քանդվել: – թեթև աշխատանքային մասը կարող է Պլաստիկ խողովակների ձևավորում շարժվել օդի հոսքով: (կռում). ԶԳՈՒ...
Ռացիոն էլեկտրական գործիքները անընդհատ բարելավվում եւ բարելավվում են. Զոդման համար կարող է օգտագործվել Հետեւաբար, առանձնահատկությունները վարսահարդարիչ, պայմանով, որ եւ դիզայնը ենթակա են փոփոխության՝ օգտագործվի ցածր հալման կետ ունեցող առանց նախնական ծանուցման. Մենք զոդ` 350 °C և ցածր: Զոդման համար ներողություն ենք խնդրում ձեզանից ՝ անհրաժեշտ է օգտագործել դեֆլեկտորային դրանով պայմանավորված ցանկացած վարդակ: Զոդումից առաջ անհրաժեշտ է անհարմարության համար. մաքրել և յուղազերծել զոդման ենթակա Էլեկտրաէներգիայի գործիքն ունի կրկնակի մակերեսները։ Զոդումից առաջ անհրաժեշտ մեկուսացում եւ հիմք չի պահանջում. է երկու մակերեսները նախապես տաքացնել վարսահարդարիչով : 10. ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾԻՔՆԵՐԻ Չորացում ԽՆԱՄՔԻ ԿԱՆՈՆՆԵՐ վարսահարդարիչի օգնությամբ կարելի է Պարբերաբար սրբեք էլեկտրական իրականացնել միայն ցածր ջերմաստիճանի գործիքների կացարանը փափուկ ջեռուցում օգտագործելու դեպքում։ գործվածքով ( ցանկալի է յուրաքանչյուր Վարդակի և ջեռուցվող մակերեսի օգտագործումից հետո ). միջև հեռավորությունը պետք է լինի Համոզվեք, որ օդափոխության բավականաչափ մեծ, որպեսզի մակերեսը բացվածքներում կեղտ եւ փոշի չկա. Խիստ չտաքանա: Զգուշորեն վերահսկեք աղտոտման համար օգտագործեք օճառի չորացման մակերեսի ջերմաստիճանը : ջրի մեջ ներծծված փափուկ հյուսվածքներ. Վարսահարդարիչը կարող է օգտագործվել...
13. ՈՒԹԻԼԻԶԱՈՒՄ `էլեկտրական գործիքի բաղադրիչների պատկերով. Դա անելու համար հարկավոր է Մի նետեք էլեկտրական գործիքները կապվել ձեր հաճախորդների սպասարկման կենցաղային թափոններով! բաժնի հետ կամ ուղղակիորեն «DNIPRO M» Ապամոնտաժված էլեկտրական LLC՝ st. I. Mazepi, 10, Կիեւ, 01010, Ուկրաինա գործիքները ենթակա են առանձին եւ նշեք էլեկտրական գործիքների մարմնում պահեստավորման եւ հեռացման նշված մոդելը եւ սերիան. `համաձայն բնապահպանական Y տիպի էլեկտրական լարը ամրացնող օրենսդրության. էլեկտրական գործիքների համար. Դրա փոխարինումը, անհրաժեշտության 14. ԲՐԵՆԴԱՅԻՆ ՍՊԱՍԱՐԿՄԱՆ դեպքում, անվտանգության ԿԵՆՏՐՈՆՆԵՐ DNIPRO M նկատառումներից ելնելով, պետք է իրականացվի արտադրողի կամ DNIPRO-M սպասարկման կենտրոնների արտադրողի ներկայացուցչի կողմից. գտնվելու վայրի մասին տեղեկությունների համար դիմեք ձեր վաճառողին կամ DNIPRO 12. ՊԱՀՊԱՆՈՒՄ և ՏԵՂԱՓՈԽՈՒՄ M LLC-ի լիազոր ներկայացուցչին: Առաջարկվում է էլեկտրական գործիքներ պահել երեխաների համար անհասանելի չոր, լավ օդափոխվող սենյակում ՝ պաշտպանելով այն արեւի ուղիղ ճառագայթներից, -15 ° C- ից + 40 ° C ջերմաստիճանում եւ հարաբերական խոնավությունը ոչ ավելի, քան 90%. Եթե մազի չորանոցը պահվում էր այն ջերմաստիճանից ցածր ջերմաստիճանում, որի վրա նախատեսվում է օգտագործել, համոզվեք, որ էլեկտրական գործիքի...
15. ԵՀ ՀԱՅՏԱՐԱՐԱԿԻ ՀԱՄԱՊԱՏԱՍԽԱՆՈՒԹՅՈՒՆԸ Տեսակը՝ Վարսահարդարիչ Տեսակը՝ Վարսահարդարիչ արդյունաբերական (HEAT GUN) արդյունաբերական (HEAT GUN) Մոդել՝ GH-200 Մոդել՝ GH-201N; GH-203 Վերոնշյալ արտադրանք(ներ)ը Վերոնշյալ արտադրանք(ներ)ը համապատասխանում են. համապատասխանում են. 2006/42/ԵՍ Directive Machinery 2006/42/ԵՍ Directive Machinery 2014/30/ԵՄ էլեկտրամագնիսական 2014/30/ԵՄ էլեկտրամագնիսական համատեղելիության հրահանգ համատեղելիության հրահանգ 2011/65/EU RoHS հրահանգ 2011/65/EU RoHS հրահանգ Կիրառվել են հետևյալ ներդաշնակեցված Կիրառվել են հետևյալ ներդաշնակեցված ստանդարտները. ստանդարտները. EN 60335-1:2012/A15:2021; EN 60335-1:2012/A15:2021; EN 60335-2-45:2002/A2:2012; EN 60335-2-45:2002/A2:2012; EN 60204-1:2018; EN 60204-1:2018; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. Տեխնիկական փաստաթղթերի տիրոջ Տեխնիկական փաստաթղթերի տիրոջ ԵՄ լիազոր ներկայացուցչի անվանումը և ԵՄ լիազոր ներկայացուցչի անվանումը և...
Page 58
Oriģinālās drošības tehnikas instrukcijas oriģinālās lietošanas instrukcijas rūpnieciskais matu žāvētājs SATURS 1. VISPĀRĪGI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI, LIETOJOT ELEKTROINSTRUMENTUS ....59 2. KARSTUMA PISTOLES DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS ............. 60 3. DROŠĪBAS PADOMI, STRĀDĀJOT AR KARSTSPULDZI ..........61 4. SIMBOLI ........................62 5. KIT ..........................63 6. ELEKTROINSTRUMENTA APRAKSTS, MĒRĶIS UN IZSKATS ........63 7. TEHNISKIE DATI ......................64 8. SAGATAVOŠANĀS DARBAM ..................65 9. DARBS AR ELEKTRISKAJIEM INSTRUMENTIEM ............66 10. UZTURĒŠANA ......................68 11. PAKALPOJUMS ......................69 12. UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA ..............69 13. IZMEKLĒŠANA ......................69 14. SIA DNIPRO M UZŅĒMUMA APKALPOŠANAS CENTRI ..........69 15. ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA ..................70 EU-GH1023001-1023001...
Cienījamais klient! Oriģinālās kontaktdakšas un atbilsto- šās kontaktligzdas samazina elektro- Paldies, ka iegādājāties DNIPRO M elek- šoka risku. troinstrumentu, kas izceļas ar progresīvu dizainu un kvalitatīvu darbu. – Izvairieties no ķermeņa saskares ar ie- zemētām virsmām, piemēram, cauru- Jūsu iegādātais elektroinstruments pieder lēm, radiatoriem, plītīm un ledusskap- pie līnijas, kas apvieno mūsdienīgus dizai- jiem.
lī. Ja elektroinstrumentu pārnēsājat ar – Veiciet elektroinstrumenta apkopi. Pār- pirkstu uz slēdža vai ieslēdzat strāvu, baudiet, vai kustīgās daļas nav nepa- reizi noregulētas vai iestrēgušas, vai to pārnēsājot, tas var izraisīt nelaimes nav salūzušu detaļu un citu defektu, gadījumu. kas var ietekmēt elektroinstrumenta –...
ejamai svešiniekiem un aizslēgtai. Rūp- nieciskajam matu žāvētājam nedrīkst Valkājiet dzirdes aizsardzību būt piekļuve bērniem. – Darbs tiek veikts labāk un drošāk, ja ar Lietojiet acu aizsardzību elektroinstrumentu tiek strādāts saska- ņā ar noteiktajām normām, slodzēm, piepūli un ātrumu. Valkājiet masku – Atbilstoši izvēlieties karstuma pisto- li katram konkrētajam darbam. Nemē- 3. DROŠĪBAS PADOMI, ģiniet veikt darbu ar mazjaudas māj- STRĀDĀJOT AR KARSTSPULDZI saimniecības elektroinstrumentu, kas paredzēts...
Pirms raksturīga smaka, skaļš klauvējiens, kontaktdakšas ievietošanas kontaktligz- troksnis, dzirksteles, nekavējoties dā pārliecinieties, ka slēdzis ir pozīcijā pārtrauciet darbu un sazinieties ar ražotāju (DNIPRO M LLC), DNIPRO-M "OFF". firmas servisa centru vai produkta – Strādājot ārā, izmantojiet pagarinātājus. pārdevēju. Tāpēc, strādājot ar elek- Šādā gadījumā izmantojiet tikai pagari- trisko instrumentu, ir jābūt īpaši uz-...
Iecelšana Aizsardzības pakāpe pret ūdeni Siltuma pistole ir plaši izmantota elektris- un putekļi kā sildierīce. To var izmantot šādiem dar- biem: Aizsardzības klase pret bojāju- miem ar elektrisko strāvu II – krāsas pārklājuma noņemšana, uzkarsē- jot krāsu; Atbilstības tehniskajiem noteiku- – sildāmie hermētiķi, lai tos noņemtu; miem zīme (Ukraina) – krāsu, pildvielu, līmes ātra žūšana; – izstrādājumu formēšana no PVC, polisti- Īpaša zīme, kas apliecina, ka pro- rola, akrila plastmasas, stiklplasta; dukts atbilst ES direktīvu un Eiro- – lodēšana, izmantojot lodētājus uz alvas pas Savienības saskaņoto stan- vai sil vēra bāzes. dartu galvenajām prasībām. Izskats (3. attēls, 4. attēls, 5. attēls) Vienīgā zīme par produktu apriti Eirāzijas Ekonomiskās savienības Korpuss...
7. TEHNISKIE DATI Parametri Marķēšana GH-200 GH-201N GH-203 Nominālais spriegums Nominālā frekvence Jauda 2000 2000 2000 Temperatūras precizitāte mērījumi ± 5 ± 5 ± 5 Darba temperatūra °C -20... +70 displejs Aizsardzības klase Aizsardzības pakāpe IP20 IP20 IP20 Elektroinstrumenta darba svars Gaisa plūsma 1:120 4:300 – Režīms 1 l/min 2: 160 5:400 – Režīms 2 l/min 3:200 6:500 Gaisa temperatūra...
Ieslēgt/izslēgt Valkājiet dzirdes aizsardzību Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospie- diet režīma slēdzi pirmajā vai otrajā po- zīcijā. Abos stāvokļos elektroinstruments Lietojiet acu aizsardzību sāk strādāt ar gaisa intensitāti un tempe- ratūru, kas bija iestatīta pirms pēdējās iz- slēgšanas (izņemot GH-200, GH-201N). Valkājiet masku Lai izslēgtu elektroinstrumentu, nospie- diet režīma slēdzi līdz maksimālajam aug- Kopējo vibrāciju a h (visu mērījumu vibrā- šējam stāvoklim (pagrieziet uz "0" režī- ciju kopējā vidējā vērtība) K nosaka saska- mu). ņā ar EN 60745. Pēc ilgstoša darba augstā temperatūrā...
ratūru iedarbību (piemēram, stiklu un Pirmo reizi ieslēdzot elektroinstrumentu, dažādiem no tā izgatavotiem izstrādā- novietojiet to labi vēdināmā telpā, ieslē- jumiem). Stikla aizsardzības uzgalis teh- dziet siltuma lielgabalu ar vidēju jaudu. niskajam karstspuldzei ļauj noņemt la- Degšanas procesā sākumā var parādīties kas, krāsas vai špakteles paliekas no dūmi un smaka, kam procesā vajadzētu virsmām.
Page 67
Lai noņemtu krāsu no logiem, izmantojiet Gaisa patēriņu ieteicams samazināt, ja, atstarojošo uzgalīti. Lai apstrādātu plast- piemēram: masas caurules, pirms karsēšanas ietei- – apstrādājamā objekta vide nedrīkst būt cams piepildīt cauruli ar smiltīm no abām pārmērīgi sakarsēta, pusēm. Uzkarsējiet cauruli vienmērīgi, – vieglo apstrādājamo detaļu var pārvie- pārvietojot karstuma pistoli no vienas pu- tot ar gaisa plūsmu. ses uz otru. Plastmasas cauruļu karsēšanai B R Ī D IN Ā JU M S! izmantojiet atstarojošo uzgalīti.
Plastmasas cauruļu formēšana teles, līmi, žāvētu celtniecības šuves; lai (locīšana) dezinficētu: metāla konstrukcijas, būrus privātās saimniecībās. Plastmasas cauruļu saliekšanai izmanto- Esiet uzmanīgi: metāla konstrukcijas var jiet atstarojošo sprauslu. Plastmasas cau- ievērojami sakarst Dzīvnieki dezinfekcijas rule ir jāpiepilda ar smiltīm un jāsavieno laikā nedrīkst atrasties būros. no abām pusēm, lai saliekot cauruli, tā ne- tiktu saburzīta. Caurules sildīšanai jābūt Citi lietojumi vienmērīgai, un piepūle jāpieliek pakāpe- Papildus iepriekš uzskaitītajiem darbiem...
11. PAKALPOJUMS 13. IZMEKLĒŠANA Vienmēr uzturiet ventilācijas atveres tīras. Neizmetiet elektriskos instrumen- Ja ogles slotiņas ir nolietojušās, papildus tus kopā ar sadzīves atkritumiem! slotiņu nomaiņai veiciet to apkopi pie ra- No ekspluatācijas izņemtie mehā- žotāja (DNIPRO M LLC), DNIPRO-M servisa niskie darbarīki tiek uzglabāti un centrā vai pie sava izplatītāja. Tas pagari- apglabāti atsevišķi saskaņā ar vi- na elektroinstrumenta kalpošanas laiku un des tiesību aktiem. nodrošina, ka tas vienmēr ir gatavs lieto- šanai. SIA DNIPRO M UZŅĒMUMA Izmantojiet tikai DNIPRO-M piederumus APKALPOŠANAS CENTRI un rezerves daļas. Daļas, kuru nomaiņa Lai uzzinātu informāciju par DNIPRO-M nav aprakstīta, drīkst nomainīt tikai ražo- servisa centru atrašanās vietu, lūdzu, sa-...
Gerbiamas pirkėjas! ir purslų. Vandens patekimas į elektrinį įrankį padidina elektros smūgio riziką. Dėkojame, kad pasitikite „DNIPRO M“ prekės ženklu. Nuolat stengiamės pateik- – Elektros laidus naudokite tik pagal pa- ti jums patikimus, įperkamus produktus ir skirtį. Niekada nenaudokite maitinimo geriausią aptarnavimą. Esame tikri, kad laido elektrinio įrankio nešimui, trauki- mūsų gaminiai daugelį metų taps nepa- mui ar atjungimui.
siausvyrą. Tokiu būdu galėsite geriau su aštriais pjovimo kraštais mažiau už- valdyti elektrinį įrankį netikėtose situ- stringa ir yra lengviau valdomas. acijose. – Elektrinį įrankį, priedus, priedus ir kt. – Apsirenkite tinkamai. Nedėvėkite lais- naudokite pagal šį vadovą ir atsižvelg- vų...
Page 74
– Atkreipkite dėmesį į aplinką, supančią ištrauktumėte kištuką iš lizdo. Saugoki- darbo vietą. Organizuokite gerą apšvie- te laidą nuo aukštos temperatūros, che- timą darbo vietoje. Nenaudokite elek- miškai aktyvių skysčių ir aštrių kraštų trinio įrankio šalia degių skysčių ar dujų. objektų. – Saugokitės elektros smūgio. Nelieskite – Būkite dėmesingi. Visada turėkite atra- įžemintų paviršių, tokių kaip vamzdžiai, mos tašką ir nepraraskite pusiausvyros.
Dėvėkite akių apsaugą sdami nutraukite darbą ir kreipkitės į gamintoją (DNIPRO M LLC), firminį DNIPRO-M aptarnavimo centrą arba Dėvėkite kaukę gaminio pardavėją. Šioje instrukcijoje negalima atsižvel- Apsaugos nuo vandens ir dulkių gti į visus atvejus, kurie gali kilti laipsnis realiomis pramoninio plaukų...
Oro srauto indikatorius trukcijas. Perspėjimų ir nurodymų nesilaikymas gali sukelti elektros Į SP Ė JI M AS! smūgį, gaisrą ir (arba) rimtus suža- TM DNIPRO M nuolat tobulina savo lojimus. gaminius ir šiuo atžvilgiu pasilieka Aprašymas teisę keisti pagrindinius valdymo principus tiek elektrinio įrankio iš-...
Bendra vibracija a h (bendra vidutinė visų paskutinįjį išjungimą (išskyrus GH-200, vibracijų vertė iš visų matavimų) K nusta- GH-201N). toma pagal EN 60745. Norėdami išjungti elektrinį įrankį, pa- Šiose instrukcijose nurodytas vibracijos spauskite režimo jungiklį į maksimalią vir- lygis buvo išmatuotas pagal EN 60745 šutinę padėtį (pasukite į " 0 " režimą). standarte apibrėžtą procedūrą, kuri gali Ilgą laiką dirbę aukštoje temperatūroje, būti naudojama elektrinių įrankių palygi- prieš išjungdami elektrinį įrankį, leiskite...
– Refleksinis antgalis naudojamas tais at- tuvą pagal instrukcijas. Leiskite atvėsti. Jei reikia, pakartokite deginimo procedū- vejais, kai reikia šildyti pailgą mažo skersmens objektą apskritime. Tai gali rą. Po to plaukų džiovintuvas yra paruoš- tas darbui. būti metaliniai vamzdžiai litavimo metu, papildomos izoliacijos šilumos susitrau- Reikalinga temperatūra nustatoma prak- kimas, plastikiniai vamzdžiai prieš to- tiškai, todėl darbus reikia pradėti nuo mi- lesnę jų deformaciją. Esmė ta, kad oras nimalios temperatūros lygio. eina palei antgalio žiedlapį ir šildo ap- Baigus darbą...
Page 80
džiams šildyti naudokite deflektorinį ant- Į SP Ė JI M AS! galį. Niekada nešildykite plastikinių Taškinis antgalis naudojamas vietiniam vamzdžių! nedidelių plotų šildymui: lydmetalio lydy- mui, srieginių jungčių šildymui ir kt. Į SP Ė JI M AS! Suvirinant plastiką, jungtis turi būti paga- Jokiu būdu nenukreipkite oro srau- minta iš tos pačios medžiagos. Paviršius to iš...
Lipdukų nuėmimas ginę dangą, dervą, skardą, bitumą, vašką. Naudodami plaukų džiovintuvą, galite Naudokite plokščią antgalį. Veikiant tem- tepti vašką - baldus vaškuoti naudodami peratūrai, klijai suminkštės, o seno lip- plokščią antgalį. Naudojant plaukų džio- duko nuėmimas bus daug lengvesnis. vintuvą, surūdijusias arba stipriai įtemptas Naudodami plaukų džiovintuvą galite pa- sriegines jungtis išardyti daug lengviau. šalinti seną lipduką ir pašalinti senus kli- jus nuo paviršiaus. Lipdukas turi būti šil- Šiame vadove pateikiama informacija ir domas iš priekio, stengiantis kontroliuoti reikalavimai, kurių pakanka patikimam,...
M LLC), DNIPRO-M įgaliotasis techninės Norėdami transportuoti džiovintuvą, nau- priežiūros centras arba gaminio pardavė- dokite gamyklinę ar kitą pakuotę, kuri ap- jas. saugotų nuo elektros įrankio ir jo kompo- nentų pažeidimo transportavimo metu. Elektriniams įrankiams su Y tipo maitini- mo laido tvirtinimu: saugos sumetimais, 13. NAUDOJIMAS jei reikia, pakeitimą turi atlikti gamintojas arba gamintojo atstovas. Neišmeskite elektrinių įrankių su buitinėmis atliekomis! SANDĖLIAVIMAS IR Elektriniai įrankiai, kurių eksploata- TRANSPORTAVIMAS cija buvo nutraukti, turi būti saugo- Elektrinį įrankį rekomenduojama laiky- mi ir šalinami atskirai pagal aplinko- ti sausoje, gerai vėdinamoje, vaikams ne- saugos įstatymus.
Varšuva, Lenkija Varšuva, Lenkija Zviagintseva Tetiana Zviagintseva Tetiana Valdybos pirmininkė Valdybos pirmininkė 24.03.2023 30.03.2023 Gamintojas: DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kijevas, 01010, Ukraina. Pagaminta KLR. Importuotojas ir įgaliotasis atstovas ES: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego g., 21, lok. U3, 02–972 Varšuva, Lenkija. EU-GH1023001-1023001...
Page 84
Originale Sicherheits- und Bedienungsanweisungen für das heißluftpistole INHALT 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE BEI DER VERWENDUNG VON ELEKTROWERKZEUGEN ..................85 2. SICHERHEITSHINWEISE FÜR HEISSLUFTPISTOLEN ..........87 3. SICHERHEITSHINWEISE BEIM ARBEITEN MIT EINER HEISSLUFTPISTOLE ....87 4. KENNZEICHNUNGEN ....................89 5. LIEFERUNGSUMFANG ....................89 6. BESCHREIBUNG, VORGESEHENE VERWENDUNG UND AUSSEHEN DES ELEKTROWERKZEUGS ..................... 90 7. TECHNISCHE DATEN ....................90 8. ARBEITSVORBEREITUNG ..................92 9. ARBEITEN MIT ELEKTROWERKZEUGEN ..............93 10. WARTUNGSVORSCHRIFTEN VON ELEKTRISCHEN WERKZEUGEN ......95 11. WARTUNG ........................96 12. LAGERUNG UND TRANSPORT ...................96 13. ENTSORGUNG ......................96 14. COMPANY SERVICE-ZENTRUMS DNIPRO M ..............96 15. ÜBEREINSTIMMUNG SERKLÄRUNG .
Sehr geehrter Kunde! Sie auf keinen Fall das Design des Ste- ckers. Verwenden Sie keine Adapter Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke für die Stecker der geerdeten Elekt- „DNIPRO M“. Wir arbeiten ständig daran, rowerkzeuge. Originalstecker und ent- Ihnen zuverlässige, erschwingliche Pro- sprechende Steckdosen reduzieren das dukte mit dem besten Service zu bieten. Risiko eines Stromschlags. Wir sind sicher, dass unsere Produkte für viele Jahre zu Ihrem unverzichtbaren Hel- –...
Page 86
Schutzhelm oder Gehörschutz, die un- tige Elektrowerkzeug für Ihren Zweck. ter geeigneten Bedingungen verwen- Mit einem Elektrowerkzeug, das be- det werden, kann das Verletzungsrisiko stimmungsgemäß verwendet wird, verringern. kann die Arbeit besser und sicherer und mit der Geschwindigkeit erledigt wer- –...
Wartung Beleuchtung am Arbeitsplatz. Betrei- ben Sie das Elektrowerkzeug nicht in a) Die Reparatur des Elektrowerkzeugs der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten sollte nur von qualifiziertem Reparatur- oder Gasen. personal unter Verwendung von Origi- – Vorsicht vor elektrischem Schlag. Be- nalersatzteilen durchgeführt werden. So rühren Sie keine geerdeten Oberflä- stellen Sie eine zuverlässige Wartung des chen wie Rohre, Heizkörper, Herde, Elektrowerkzeugs sicher.
Page 88
ge Haare mit einem Kopfschmuck. in diesem Fall nur Verlängerungskabel, die für den Einsatz im Freien ausgelegt – Verwenden Sie eine Schutzbrille. Tra- sind. Sie sind entsprechend gekenn- gen Sie eine Gesichtsmaske oder Staub- zeichnet. Verlängerungskabel müssen maske, ein Atemschutzgerät. auf ihre volle Länge abgewickelt wer- – Beschädigen Sie das Netzkabel nicht. den. Tragen Sie ein Elektrowerkzeug niemals – Wachsam sein. Pass auf, was du tust. am Netzkabel. Ziehen Sie nicht am Ka- Verwenden Sie den gesunden Men- bel, um den Stecker aus der Steckdose...
Klopfen, Lärm, Funken, stel- len Sie den Betrieb sofort ein und Schutzgrad gegen Wasser und wenden Sie sich an den Hersteller Staub (DNIPRO M LLC), das DNIPRO-M Mar- kenservicezentrum oder. Schutzklasse gegen elektrischen Diese Anleitung kann nicht alle Fäl- Schlag II le berücksichtigen, die unter realen...
Ventilator erzeugt einen Luftstrom, der durch das Heizele- ACH T U N G ! ment strömt, dabei erwärmt wird und durch die Düse auf den Werkstoff gerich- "DNIPRO M" LLC arbeitet ständig an tet wird und erwärmt ihn. der Verbesserung seiner Produktion. Vorgesehene Verwendung Das Unternehmen behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen,...
Page 91
Lufttemperatur – Modus 1 °C 50-350 – Modus 2 °C 100-600 50-600 Tempera- LCD Zusätzlich turregler Bildschirm Geräusch-und Vibrationspegelwerte nach EN 60745 Schalldruckpegel L dB (A) Schallleistungspegel L dB (A) Unsicherheit von K dB (A) Schwingungswert a 0.86 0.86 0.86 h,AG Unsicherheit von K Die Gesamtschwingung ah (Gesamtmit- ACHTUN G! telwert aller Schwingungen aus allen Die Parameter sind für eine Nennspan- Messungen) und die Unsicherheit K wer- nung von 230 V/50 Hz angegeben.
Elektrowerkzeug mit – Glasschutzdüse ist für die Bearbei- der Luftintensität und Temperatur, die vor tung von Oberflächen konzipiert, die dem letzten Ausschalten eingestellt wa- dem Einfluss hoher Temperaturen nicht ren (außer GH-200, GH-201N). standhalten (z. B. Glas und verschiede- Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, ne daraus hergestellte Produkte). Mit drücken Sie den Wahlschalter in die ma- der Glasschutzdüse für eine Heißluftpis- ximale obere Position (in den „ 0 “Mo-...
9. ARBEITEN MIT aus. Abkühlen lassen. Wiederholen Sie ELEKTROWERKZEUGEN ggf. den Brennvorgang. Danach ist die Heißluftpistole betriebsbereit. Einschalten und Inbetriebnahme Die erforderliche Temperatur wird prak- Stellen Sie vor dem Anschluss an das Netz tisch ermittelt, daher sollte mit der Arbeit sicher, dass die Spannung dem in der Ta- auf den minimalen Temperaturen begon- belle mit den Eigenschaften des Elek- nen werden. trowerkzeugs angegebenen Wert ent- Der Abstand zwischen der Düse und dem spricht.
Page 94
baren Isolierschlauch eine Thermoman- ACH T U N G ! schette in der erforderlichen Länge an Richten Sie auf keinen Fall den Luft- der Isolation anbringen. Der Durchmesser strom von der Heißluftpistole an die der Manschette schrumpft um 50 %, die Gasleitungen. Es ist gefährlich. Verbindung ist dicht. Je nach auszufüh- Berühren Sie nach Beendigung der Ar- render Arbeit können Sie die Arbeitstem-...
knittert wird. Die Erwärmung des Rohres Die Heißluftpistole kann zum Trocknen muss gleichmäßig sein, und die Anstren- folgender Materialien verwendet werden: Farben und Lacke (die nicht zur Liste der gung muss allmählich aufgebracht wer- brennbaren Stoffe gehören), Gips, Mörtel, den. Gips, nasses Holz, Spachtel, Leim, Trock- Aufkleber entfernen nen von Baufugen; zur Desinfektion von: Verwenden Sie eine Breitschlitzdüse. Un- Metallkonstruktionen, Käfigen in privaten ter dem Einfluss der Temperatur wird der Farmen. Kleber weicher und das Entfernen des al- Achtung: Metallkonstruktionen können ten Aufklebers wird viel einfacher. Mit Hil- sich stark erhitzen Tiere sollten sich wäh- fe der Heißöuftpistole können Sie den al-...
Gebrauch nicht geeignet ist, ent- zeugs und stellt sicher, dass es immer ein- sorgen Sie es. Elektrowerkzeuge satzbereit ist. werden umweltgerecht entsorgt. Es sollten nur DNIPRO-M Zubehör und Er- COMPANY SERVICE- satzteile verwendet werden. Teile, de- ZENTRUMS DNIPRO M ren Austausch nicht beschrieben ist, soll- ten nur durch den Hersteller (DNIPRO M Informationen über den Standort von DNI- LLC), ein von DNIPRO-M autorisiertes Ser- PRO-M Servicezentren erhalten Sie von Ih- vice-Center oder den Verkäufer des Pro- rem Verkäufer oder einem autorisierten dukts ersetzt werden.
Vorstandsvorsitzender: Zviagintseva Tetiana Zviagintseva Tetiana Dátum: 24.03.2023 Dátum: 30.03.2023 Hersteller: DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kyiv, 01010, Ukraine. Hergestellt in China. Importeur und autorisierter Vertreter in der EU: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- 972 Warschau, Polen.
Page 98
Instrucțiuni originale a tehnicii de siguranță și funcționarea uscătoru industrial CONŢINUT 1. AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ CÂND UTILIZAȚI UNELTE ELECTRICE ..99 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU USCĂTOARELE INDUSTRIALE ....100 3. SFATURI DE SIGURANȚĂ ATUNCI CÂND LUCRAȚI CU UN USCĂTOR INDUSTRIAL ...101 4. MĂRCI CONDIȚIONALE ................... 102 5. KIT .......................... 103 6. DESCRIEREA, SCOPUL ȘI ASPECTUL SCULEI ELECTRICE ........103 7. DATE TEHNICE ......................104 8. PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ ................105 9. LUCRUL CU UNELE ELECTRICE ................106 10. REGULI DE ÎNGRIJIREA SCULELOR ELECTRICE ............109 11. SERVICIU ........................ 109 12. DEPOZITARE ȘI TRANSPORT .
Stimate Cumpărător! designul ștecherului în nicio circum- stanță. Nu utilizați adaptoare pentru Vă mulțumim că ați achiziționat unealta ștecherele sculelor electrice cu împă- electrică DNIPRO-M, care se remarcă prin mântare. Ștecherele originale și prizele designul său progresiv și calitatea înaltă corespunzătoare reduc riscul de elec- a execuției.
pamentului. Înainte de a conecta la – Depozitați unealta electrică pe care nu sursa de alimentare și/sau la baterie, o utilizați într-un loc inaccesibil copii- lor și nu permiteți persoanelor care nu atunci când ridicați sau mutați uneal- sunt familiarizate cu aceasta și nu au ci- ta electrică, asigurați-vă...
lăsați-l să se răcească înainte de a fi tri- afle în locul de funcționare a uneltelor mis la depozitare; electrice. – După terminarea lucrărilor, depozitați – nu lăsați unealta electrică pornită nesu- uscătorul industrial într-un loc speci- pravegheată. al destinat depozitării acestuia. Locul pentru depozitarea sculelor electrice Purtați protecție auditivă trebuie să fie uscat, inaccesibil străini- lor și încuiat. Copiii nu ar trebui să aibă acces la un uscător de păr industrial .
și contactați – Când lucrați în aer liber, utilizați prelun- producătorul (DNIPRO M LLC), cen- gitoare. În acest caz, utilizați numai pre- trul de service marca DNIPRO-M sau lungitoare concepute pentru utilizare vânzătorul produsului. în exterior. Sunt marcate în consecință. Această instrucțiune nu poate lua în Prelungitoarele trebuie desfășurate pe...
Semn general de precauție (risc Eliminare specială (pentru a pre- pentru oameni, explicat printr-un veni posibile daune aduse mediu- semn sau text suplimentar). lui, este necesar să separați acest obiect de deșeurile normale și Acest simbol, care subliniază im- să-l aruncați în cel mai sigur mod) portanța regulilor de siguran- ță, înseamnă „atenție”, „atenție”, 5. KIT „avertisment” sau „pericol”. Ne- respectarea acestui avertisment 1 Uscător industrial 1 buc.
Afișa nual, fără a anunța consumatorii. Indicator de temperatură Toate modificările posibile vor avea 9–12 Butoane de control al uscătorului ca scop doar îmbunătățirea și mo- dernizarea sculei electrice. Indicator debit de aer 7. DATE TEHNICE Parametrii Marcare GH-200 GH-201N GH-203 Tensiune nominală Frecvența nominală Capacitate 2000 2000 2000 Precizia măsurării temperaturii ± 5 ± 5...
trice. De asemenea, este potrivit pentru AVE RTIZAR E! evaluarea preliminară a sarcinii vibrațio- Parametrii sunt indicați pentru o nale. tensiune nominală de 230 V/50 Hz. Nivelul de vibrații specificat se aplică Cu alte valori ale tensiunii, precum principalelor lucrări pentru care este uti- și în versiunea specifică...
superioară (treceți la modul „ 0 ”). le în care este necesară încălzirea unui obiect alungit cu un diametru mic în- După ce ați lucrat mult timp la o tempe- tr-un cerc. Acestea pot fi țevi metalice ratură ridicată, înainte de a opri uneal- în timpul lipirii, contracția termică a izo- ta electrică, lăsați-o să funcționeze pen- lației suplimentare, țevi din plastic îna- tru o perioadă scurtă de timp pentru a se inte de deformarea ulterioară a acesto- răci într-o etapă rece. Pentru a economisi ra. Ideea este că aerul trece de-a lungul energie electrică, porniți unealta electri- petalei duzei și încălzește obiectul pro- că numai când urmează să o utilizați.
Page 107
în proces. După încălzire, opriți uscătorul Pentru a prelucra țevile din plastic, este conform instrucțiunilor. Se lasa sa se ra- recomandabil să umpleți țeava cu nisip ceasca. Dacă este necesar, repetați pro- pe ambele părți înainte de încălzire. În- cedura de ardere. După aceea, uscătorul călziți conducta uniform prin mișcarea us- de păr este gata de lucru. cătorului de păr dintr-o parte în alta. Uti- lizați o duză deflector pentru a încălzi Temperatura necesară este determinată...
Page 108
– mediul obiectului prelucrat nu trebuie Formarea (îndoirea) țevilor din plastic să fie excesiv de încălzit, Utilizați o duză reflex pentru a îndoi țevile de plastic. Este necesar să umpleți țeava – piesa ușoară de prelucrat poate fi de- de plastic cu nisip și să o închideți pe am- plasată de fluxul de aer. bele părți, astfel încât țeava să nu fie mo- AVERTI ZARE! totolită atunci când este îndoită. Încălzi- Nu dezghețați niciodată țevile de rea țevii trebuie să fie uniformă, iar efortul plastic! trebuie aplicat treptat. Îndepărtarea autocolantelor AVERTI ZARE! Utilizați o duză plată. Sub influența tem- peraturii, adezivul se va înmuia , iar proce- În niciun caz nu direcționați fluxul...
vopsea și lac (care nu fac parte din lista Scula electrică nu necesită lubrifiere su- plimentară. materialelor inflamabile și combustibile), gips, mortar de construcție, tencuială, 11. SERVICIU lemn umed, chit, lipici, uscare rosturi de construcție; pentru dezinfecție: structuri Păstrați întotdeauna curate orificiile de metalice, cuști în ferme private.
13. ELIMINAREA DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE Nu aruncați sculele electrice îm- Tip: USCĂTOR INDUSTRIAL (HEAT GUN) preună cu deșeurile menajere! Uneltele electrice care au fost scoa- se din funcțiune sunt supuse depo- zitării și eliminării separate în con- formitate cu legislația de mediu. CENTRE DE SERVICE ALE COMPANIEI SRL DNIPRO M Pentru informații privind locația centrelor de service DNIPRO-M, vă rugăm să con- EU-GH1023001-1023001...
Page 111
Data: 24.03.2023 Data: 30.03.2023 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE Tip: USCĂTOR INDUSTRIAL (HEAT GUN) Modelul: GH-201N; GH-203 Producător: DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kyiv, 01010, Ucraina. Fabricat în R.P.C. Importator și reprezentant autorizat în UE: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- 972 Varșovia, Polonia. EU-GH1023001-1023001...
Page 112
sk Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre priemyselná teplovzdušná pištoľ OBSAH 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..... 113 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PRIEMYSELNÉ TEPLOVZDUŠNÉ PISTOLE ....115 3. BEZPEČNOSTNÉ TIPY PRI PRÁCI PRE PRIEMYSELNÉ TEPLOVZDUŠNÉ PISTOLE..115 4. PODMIENENÉ ZNÁMKY ....................116 5. KOMPLETÁCIA ......................117 6. POPIS, ÚČEL A VZHĽAD ELEKTRICKÉHO NÁRADIA ..........117 7. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................118 8. PRÍPRAVA NA PRÁCU ....................119 9. PRÁCA S ELEKTRICKÝM NÁRADÍM ................. 120 10. PRAVIDLÁ STAROSTLIVOSTI O ELEKTRICKÉ NÁRADIE ........... 123 11. ÚDRŽBA ........................123 12. SKLADOVANIE A PREPRAVA ..................123 13. UTILIZÁCIA ......................123 14. ZNAČKOVÉ SERVISNÉ STREDISKÁ SPOLOČNOSTI DNIPRO M LLC ......
Vážený kupujúci! ností nevykonávajte na zástrčke žiad- ne zmeny. Nepoužívajte žiadne adapté- Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrické ná- rové zástrčky pre uzemnené elektrické radie DNIPRO-M, ktoré sa vyznačuje prog- náradie. Používanie neupravených zá- resívnym dizajnom a vysokou kvalitou strčiek, ktoré zodpovedajú zásuvke, prevedenia. znižuje riziko úrazu elektrickým prú- Elektrické náradie, ktoré ste si zakúpili, dom.
Page 114
V prípade poškodenia elek- častí elektrického náradia. Voľný odev, trického náradia kontaktujte výrobcu šperky alebo dlhé vlasy môžu byť za- (DNIPRO M LLC), autorizované servis- chytené pohyblivými časťami elektric- né stredisko DNIPRO-M alebo predajcu kého náradia. výrobku. Väčšina nehôd je spôsobená...
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE pracoviska. Zorganizujte dobré osvetle- PRIEMYSELNÉ TEPLOVZDUŠNÉ nie na pracovisku. Nepracujte s elektric- PISTOLE kým náradím v blízkosti horľavých kva- palín alebo plynov. Pri neopatrnom používaní elektrického – Pozor na zásah elektrickým prúdom. náradia hrozí nebezpečenstvo požiaru, Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, preto: ako sú potrubia, radiátory, sporáky, – buďte opatrní pri používaní priemysel- chladničky. Nepracujte s elektrickým ného sušiča vlasov v blízkosti horľavých náradím v daždi alebo snehu. Elektrické...
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky sa rušte prácu a kontaktujte výrobcu uistite, že je vypínač v polohe „OFF“. (DNIPRO M LLC), značkové servisné stredisko DNIPRO-M alebo predajcu – Pri práci vonku používajte predlžovacie výrobku. káble. V tomto prípade používajte iba predlžovacie káble určené na vonkajšie...
a nenahrádzajú správne opatrenia, ktoré Jediný znak obehu výrobkov na je potrebné vykonať, aby sa predišlo mož- trhu členských štátov Euroázijskej ným zraneniam a nehodám. hospodárskej únie Všeobecná výstražná značka (ri- Špeciálna likvidácia (pre zame- ziko pre ľudí, vysvetlené doda- dzenie možného poškodenia ži- točnou značkou alebo textom). votného prostredia je potrebné Tento symbol, ktorý zdôrazňuje tento predmet oddeliť od bež- dôležitosť bezpečnostných pra- ného odpadu a zlikvidovať ho čo...
Displej to manuálne bez upozornenia spot- Indikátor teploty rebiteľov. Všetky možné zmeny budú zamerané len na zlepšenie a moderni- 9–12 Ovládacie tlačidlá sušiča vlasov záciu elektrického náradia. Indikátor prietoku vzduchu 7. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametre Označovanie GH-200 GH-201N GH-203 Menovité napätie Nominálna frekvencia Menovitý výkon 2000 2000 2000 Presnosť merania teploty ± 5 ± 5...
V oboch polohách začne Noste masku elektrické náradie pracovať s intenzitou vzduchu a teplotou nastavenou pred po- Celkové vibrácie a h (celková priemer- sledným vypnutím (okrem GH-200, GH- ná hodnota všetkých vibrácií zo všetkých 201N). meraní) K sa určuje podľa EN 60745. Ak chcete elektrické náradie vypnúť, Úroveň vibrácií uvedená v tomto návode stlačte prepínač režimu do maximálnej...
Na zvýšenie alebo zníženie množstva ako aj pri vykonávaní dyhových nále- vzduchu stlačte tlačidlo 10 (Obr. 5) (v mo- piek, opravách lyží, lodí atď. deli GH-203). 9. PRÁCA S ELEKTRICKÝM Regulácia teploty NÁRADÍM Teplotu je možné nastaviť len na pozícii 1 a 2 vypínača na modeli GH-201N a na Spustenie a začiatok práce pozícii 2 na modeli GH-203. Na zvýšenie/ Pred pripojením k sieti sa uistite, že na- zníženie teploty stlačte tlačidlo 6 (Obr. 4) pätie zodpovedá hodnote uvedenej v ta-...
Page 121
POZOR! Sušenie náterových a lakovacích materiálov, oddeľovanie lepených Pri výmene trysky hrozí nebezpe- spojov čenstvo popálenia! Nedotýkajte sa horúcej trysky. Nechajte elektrické Sušenie vlhkého dreva náradie vychladnúť. Noste ochranné Odstraňovanie štítkov rukavice. Voskovanie Vzdialenosť medzi dýzou (dýzou) a mate- Deformácia rúr a syntetických riálom závisí od pracovných podmienok a materiálov spracovávaného materiálu. Niektoré typy prác je možné vykonávať Rozmrazovanie vodovodných bez trysiek; použitie trysiek umožňuje potrubí, schodísk, zámkov dverí, efektívnejšie využitie prúdu vzduchu.
Page 122
chy použite sušič vlasov. Na čistenie po- ca nad spojom dvoch drôtov a rovnomer- vrchu použite čistú, ostrú špachtľu. Pra- ne ju zohrejte fénom. Sledujte teplotu, cujte špachtľou pod uhlom 30-40 ° a inak sa trubica môže roztopiť. vynakladajte úsilie. Ak chcete nájsť op- Prídel timálny režim, vyskúšajte rôzne trysky a Na spájkovanie je možné použiť fén za prevádzkové režimy. Pracujte rýchlo, ne- predpokladu, že sa použije spájka s níz-...
ZNAČKOVÉ SERVISNÉ cu výrobku. To zvyšuje životnosť elektric- STREDISKÁ SPOLOČNOSTI kého náradia a zaručuje stálu pripravenosť DNIPRO M LLC na prácu. Informácie o umiestnení servisných stre- Mali by sa používať len komponenty a ná- dísk DNIPRO-M získate od svojho predaj- hradné diely DNIPRO-M. Diely, ktorých vý- cu alebo autorizovaného zástupcu spo- mena nie je popísaná, by mal vymieňať ločnosti DNIPRO M LLC.
Predseda Zviagintseva Tetiana predstavenstva: Zviagintseva Tetiana Dátum: 24.03.2023 Dátum: 30.03.2023 Výrobca LLC "DNIPRO M", ul. I. Mazepy, 10, Kyjev, 01010, Ukrajina. Vyrobené v ČĽR. Dovozca a splnomocnený zástupca v EÚ: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego, 21, lok. U3, 02–972 Varšava, Poľsko. EU-GH1023001-1023001...
Page 125
Eredeti biztonsági és használati utasítás ipari hajszárító TARTALOM 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ELEKTROMOS SZERSZÁMOK HASZNÁLATAKOR ....................126 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK IPARI HAJSZÁRÍTÓKHOZ ..........127 3. BIZTONSÁGI TANÁCSOK IPARI HAJSZÁRÍTÓVAL VÉGZETT MUNKA SORÁN ... 128 4. FELTÉTELES JEGYEK ....................129 5. KÉSZLET ......................... 130 6. AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM LEÍRÁSA, CÉLJA ÉS MEGJELENÉSE ....130 7. MŰSZAKI ADATOK ....................131 8. MUNKÁRA VALÓ FELKÉSZÜLÉS................132 9. MUNKAVÉGZÉS ELEKTROMOS SZERSZÁMOKKAL ..........133 10. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOK GONDOZÁSÁNAK SZABÁLYAI ......136 11. SZOLGÁLTATÁS ....................... 136 12. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS ..................136 13. HASZNOSÍTÁS ......................
Tisztelt Vásárló! Biztonsági technikák az elektromos rendszerek üzemeltetésében Köszönjük, hogy megvásárolta DNIPRO-M elektromos kéziszerszámot, – Az elektromos kéziszerszámok csatla- amely progresszív kialakításával és kiváló kozóinak illeszkedniük kell az aljzatok- kivitelezési minőségével tűnik ki. ba. Semmilyen körülmények között ne módosítsa a dugó kialakítását. Ne hasz- Az Ön által vásárolt elektromos kéziszer- náljon adaptert a földelt elektromos szám egy olyan termékcsaládhoz tartozik, szerszámok csatlakozóihoz.
csúszásmentes lábbeli, védősisak vagy – Mielőtt beállításokat végezne, tartozé- hallásvédő csökkentheti a sérülések kokat cserélne vagy tárolná az elekt- romos kéziszerszámot, válassza le az kockázatát. áramforrásról és/vagy az akkumulátor- – a berendezés véletlen indítását. Mielőtt ról. Az ilyen megelőző biztonsági in- csatlakoztatná...
közelében ipari hajszárítót használ ; hóban. Ne használja az elektromos ké- ziszerszámot magas páratartalmú he- – ne melegítsen egy helyet hosszú ideig; lyiségekben. Óvja az ipari hajszárítót az – ne használja az elektromos kéziszerszá- esőtől és a nedvességtől. Az elektro- mot robbanásveszélyes környezetben; mos kéziszerszám testébe víz bejutása – ne feledje, hogy a magas hőmérséklet áramütést okozhat. átterjedhet olyan gyúlékony anyagokra, – Tartsa távol a gyerekeket az elektro- amelyek nem láthatók;...
"OFF" állásban van. zaj, szikrázás esetén azonnal hagy- – Ha szabadban dolgozik, használjon ja abba a munkát, és lépjen kapcso- hosszabbítót. Ebben az esetben csak latba a gyártóval (DNIPRO M LLC), kültéri használatra tervezett hosszabbí- a DNIPRO-M márkaszervizzel vagy tót használjon. Ennek megfelelően van- a termék eladójával. hajszárító va- nak megjelölve. A hosszabbító kábele-...
ket, amelyeket az esetleges sérülések és A termékek forgalmának egyetlen balesetek elkerülése érdekében meg kell jele az Eurázsiai Gazdasági Unió tenni. tagállamainak piacán Különleges ártalmatlanítás (az Általános figyelmeztető jelzés esetleges környezetkárosodás el- (személyekre vonatkozó veszély, kerülése érdekében ezt a tárgyat kiegészítő táblával vagy szöveg- el kell különíteni a normál hulla- gel magyarázható). Ez a szimbó- déktól, és a legbiztonságosabb lum, amely a biztonsági szabályok módon kell ártalmatlanítani)
Kijelző dokumentum tartalmában. kéziköny- Hőmérséklet jelző vet, a fogyasztók értesítése nélkül. 9–12 Hajszárító vezérlőgombok Minden lehetséges változtatás csak az elektromos szerszám fejlesztésére és Légáramlás jelző korszerűsítésére irányul. 7. MŰSZAKI ADATOK Paraméterek Jelzés GH-200 GH-201N GH-203 Névleges feszültség Névleges frekvencia Kapacitás 2000 2000 2000 A hőmérsékletmérés ± 5 ± 5 ± 5...
összrezgés (az összes mérésből szár- első vagy a második állásba. Az elektro- mazó összes rezgés összátlagértéke) K az mos kéziszerszám mindkét helyzetben az EN 60745 szerint van meghatározva. utolsó leállítás előtt beállított levegőin- tenzitással és hőmérséklettel kezd el dol- Az ebben az útmutatóban megadott rez- gozni (kivéve a GH-200, GH-201N). gésszint mérése az EN 60745 szabvány- ban meghatározott eljárás szerint történt, Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásá- amely az elektromos szerszámok össze- hoz nyomja az üzemmódkapcsolót a ma- EU-GH1023001-1023001...
ximális felső állásba (fordítsa " 0 " mód- – A reflex fúvókát olyan esetekben hasz- ba). nálják, amikor egy kis átmérőjű, hosz- szúkás tárgyat körben kell melegíteni. Hosszabb, magas hőmérsékleten végzett Ezek lehetnek fémcsövek forrasztás- munka után, mielőtt kikapcsolná az elekt- kor, további szigetelés hőzsugorodá- romos kéziszerszámot, hagyja rövid ideig sa, műanyag csövek további deformá- működni, hogy hideg állapotban lehűljön.
Page 134
mat során csökkennie kell. Melegítés után A műanyag csövek feldolgozásához me- legítés előtt ajánlatos a csövet mind- kapcsolja ki a hajszárítót az utasításoknak megfelelően. Hagyjuk kihűlni. Ha szüksé- két oldalon homokkal feltölteni. A hajszárító egyik oldalról a másikra mozga- ges, ismételje meg az égetési eljárást. Ezt követően a hajszárító használatra kész. tásával egyenletesen melegítse fel a csö- vet. Használjon terelő fúvókát a műanyag A szükséges hőmérsékletet praktikusan csövek melegítéséhez. határozzák meg, ezért a munkát a minimá- A hegyes fúvókát kis területek helyi fűté- lis hőmérsékleti szintről kell kezdeni. sére használják: forrasztás olvasztására, A munka befejezése után menetes kötések melegítésére stb.
Page 135
A levegőfogyasztás csökkentése javasolt, Műanyag csövek alakítása ha pl. (hajlítása). – a feldolgozott tárgy környezetét nem Használjon reflex fúvókát a műanyag csö- szabad túlzottan felmelegíteni, vek hajlításához. A műanyag csövet meg kell tölteni homokkal, és mindkét olda- – a könnyű munkadarabot a légáramlás lon le kell zárni, hogy a cső ne gyűrődjön mozgatja. meg hajlításkor. A cső fűtésének egyenle- FIGYE LE M ! tesnek kell lennie, és az erőfeszítést foko- zatosan kell alkalmazni. Soha ne olvasszuk le a műanyag csöveket! Matricák eltávolítása...
barcs, vakolat, nedves fa, gitt, ragasztó, 11. SZOLGÁLTATÁS építési hézagok szárítása; fertőtlenítés- Mindig tartsa tisztán a szellőzőnyílásokat. hez: fémszerkezetek, ketrecek magángaz- Ha a szénkefék elhasználódtak, a kefék daságokban. cseréje mellett a gyártó (DNIPRO M LLC), Legyen óvatos: a fémszerkezetek jelen- a DNIPRO-M szervizközpont vagy a ter- tősen felmelegedhetnek - állatok ne tar- mék eladója által végzett szervizeléssel tózkodjanak a ketrecekben a fertőtlenítés is javíttassa meg azokat. Ez megnöveli az alatt.
2014/30/EU elektromágneses összefér- Tetiana hetőségi irányelv Dátum: 30/03/2023 2011/65/EU RoHS-irányelv A következő harmonizált szabványokat al- Gyártó kalmazták: LLC "DNIPRO M", str. I. Mazepy, 10, Kijev, EN 60335-1:2012/A15:2021; 01010, Ukrajna. Gyártó KNK. EN 60335-2-45:2002/A2:2012; EN 60204-1:2018; Importőr és meghatalmazott képviselő EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; az EU-ban: Dnipro-M stores sp. z o.o. EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- 55014-2:1997/A2:2008.
Page 138
bg Оригинални инструкции за безопасност и експлоатация на индустриален сешоар СЪДЪРЖАНИЕ 1. ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ ................139 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ИНДУСТРИАЛНИ СЕШОАРИ ..... 141 3. СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ИНДУСТРИАЛЕН СЕШОАР ....141 4. УСЛОВНИ ЗНАЦИ ....................143 5. КОМПЛЕКТ ......................144 6. ОПИСАНИЕ, ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ И ВЪНШЕН ВИД НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ..................144 7. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ .................... 145 8. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА ................146 9. РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ ............147 10. ПРАВИЛА ЗА ГРИЖА ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ ........
Уважаеми купувачи! трически инструменти. Разсейва- нето може да доведе до загуба на Благодарим ви, че закупихте електро- контрол. инструмент DNIPRO-M, който се от- личава с прогресивен дизайн и високо Техника за безопасност при качество на изпълнение. Закупеният експлоатация на електрически от вас електроинструмент принад- системи лежи към линия, която съчетава мо- –...
Page 140
електрически инструменти, кога- Използване и настройка на електрически инструменти то сте уморени, под въздействие- то на наркотици, алкохол или лекар- – Не прилагайте сила върху електри- ства. Невниманието при използване ческия инструмент. Използвайте на електроинструмент може да до- правилния електроинструмент за веде...
др. в съответствие с това ръко- 3. СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ водство и като вземете предвид ПРИ РАБОТА С ИНДУСТРИАЛЕН условията на работа и особености- СЕШОАР те на работата. Неправилното из- ползване на електрически инстру- П РЕ ДУ П Р ЕЖ ДЕ НИ Е! менти може да доведе до опасни Прочетете...
Page 142
ва да е сухо, недостъпно за външни те електрическия кабел на промиш- лица и заключено. Децата не тряб- ления сешоар и в случай на повреда ва да имат достъп до индустриален го ремонтирайте при производите- сешоар . ля (ТОВ "ДНИПРО М"), сервизния цен- тър с марката ДНИПРО-М или при – Работата се извършва по-добре и продавача на продукта. Периодично по-безопасно, ако електроинстру- проверявайте удължителите, кои- ментът се експлоатира в съответ- то използвате, и в случай на повре- ствие с предписаните норми, нато- да ги сменете. Дръжките на елек- варвания, усилия и скорост.
– Електрическите инструменти 4. УСЛОВНИ ЗНАЦИ трябва да се съхраняват на сухо Символите, използвани в това ръ- място, недостъпно за деца и непо- ководство, имат за цел да привле- знати. Температурата на съхране- кат вниманието на потребителя към ние трябва да бъде в диапазона от възможната поява на различни извън- -15 °C до +40 °C. Когато внасяте ин- редни ситуации. Символите за безо-...
Описание Носете маска Принципът на работа на технически (промишлен) сешоар е следният: спи- Степен на защита от вода и ралата на нагревателния елемент се прах нагрява до необходимата темпера- тура, а вентилаторът генерира въз- Клас защита от щета елек- душен поток, който преминава през трически ток II нагревателния елемент и, като се на- Знак за съответствие с тех-...
вид, дизайна и оборудването на електрическия инструмент, така и в съдържанието на този ръчно, без да уведомява потребителите. Всички възможни промени ще бъдат насочени само към подобряване и модерни- зиране на електрическия инструмент. 7. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметри Маркиране GH-200 GH-201N GH-203 Номинално напрежение Номинална честота Капацитет 2000...
ходящ е и за предварителна оценка на тът започва да работи с интензите- вибрационното натоварване. та на въздуха и температурата, за- дадени преди последното изключване Посоченото ниво на вибрации се от- (с изключение на GH-200, GH-201N). нася за основните работи, за които се използва електроинструментът. За да изключите електроинструмен- Въпреки това, когато сешоарът се та, натиснете превключвателя на ре- използва за друга работа, когато ра- жимите до максимално горно положе-...
След продължителна работа при ви- начена за работа с повърхности, сока температура, преди да изклю- които не могат да издържат на въз- чите електроинструмента, оставе- действието на високи темпера- те го да работи за кратко, за да се тури (например стъкло и различ- охлади на студено ниво. За да пести- ни продукти, направени от него). те електроенергия, включвайте елек- Стъкленият предпазен накрайник...
Page 148
Разстоянието между дюзата (дюза- ПРЕ ДУПРЕ ЖДЕН ИЕ! та) и материала зависи от условията При първото включване нагре- на работа и материала, който се об- вателните елементи (TEN) изга- работва. рят. Първото включване трябва Някои видове работа могат да се из- да се извърши в добре проветри- вършват без дюзи; използването на во помещение. дюзи дава възможност за по-ефектив- но използване на въздушния поток. При първото включване нагревател- За да премахнете боята или лепила- ните елементи (TEN) изгарят. В също- та, е необходимо боята да се размек-...
Page 149
В зависимост от работата, която П РЕ ДУ П Р ЕЖ ДЕ НИ Е! трябва да извършите, можете да ре- В никакъв случай не насочвайте гулирате работната температура на въздушния поток от техниче- електроинструмента. Параметрите ския сешоар към газовите тръ- на температурните настройки са по- би. Опасно е. сочени по-долу в таблицата: След приключване на работа...
ване на пластмасови тръби. Необхо- да не се нагрява повърхността. Вни- димо е пластмасовата тръба да се мателно следете температурата на напълни с пясък и да се затвори от повърхността за сушене! двете страни, така че тръбата да не Сешоарът може да се използва за су- се смачка при огъване. Нагряването на шене на: бои и лакове (които не при- тръбата трябва да бъде равномерно...
те отвори няма мръсотия и прах. В температура, по-ниска от тази, при случай на силно замърсяване използ- която е планирано да се използва, е вайте мека кърпа, напоена със сапу- необходимо да се уверите, че върху нена вода. Забранено е използването електроинструмента няма конденз.
Председател на управителния съвет: управителния съвет: 30.03.2023 24.03.2023 Производител: DNIPRO M LLC, ул. І.Мазепи, 10, Киев, 01010, Украйна. Произведено в Китай. Вносител и оторизиран представи- тел в ЕС: Dnipro-M магазини sp. z o.o. ул. Adama Branickiego, 21, лок. U3, 02- 972 Варшава, Полша.
Need help?
Do you have a question about the GH-200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers