Zu dieser Originalbetriebsanleitung Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des Fahrrads, um alle Funktionen richtig und sicher anzuwenden. Die Betriebsanleitung ersetzt nicht die persönliche Einweisung durch den ausliefern- den Fachhändler. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Fahrrads. Wenn es eines Tages weiter- veräußert wird, ist sie dem Folgeeigentümer zu übergeben.
WICHTIG: Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-, Leistungs- und Serviceinformationen. Lesen Sie es bitte aufmerksam vor der ersten Fahrt mit Ihrem neuen Fahrrad durch und bewahren Sie es als Referenz zum späteren Nachschlagen auf. Zusätzliche Sicherheits-, Leistungs- und Wartungsinformationen für bestimmte Teile wie Federbeine oder Pedale an Ihrem Fahrrad sind möglicherweise ebenfalls Ihrem Fahrrad oder dem von Ihnen gekauften Zubehör beigepackt worden.
· Keine Garantie für zufällige Schäden · Keine Garantie bei unsachgemäßem Gebrauch · Keine Garantie bei Zweckentfremdung · Keine Gewährleistung bei Schäden durch unsachgemäßen Einbau · Keine Gewährleistung bei Nichteinhaltung von Inspektions- und Wartungsintervallen · Keine Gewährleistung bei Verlust von Teilen oder Zubehör Allgemeine Warnhinweise Radfahren birgt, wie jede andere Sportart auch, die Gefahren von Verletzungen und Sachschäden.
Eine Leistungsoptimierung (Modifikation) ist illegal. Nach der Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) gilt ein EPAC mit einem Motor, der ein Fahrrad über die zulässigen 25 km/h hinaus beschleuni- gen kann, als Kraftfahrzeug und benötigt daher eine Fahrerlaubnis der Klasse AM/B.Der Hersteller hat keine Betriebsbewilligung für den Verkauf von Motorfahrzeugen. wie z.B. das S-Pedelec. Die Leistung- soptimierung kann deshalb folgende Konsequenzen für Sie haben: - Die Konformitätserklärung des Herstellers wird ungültig.
Page 8
Warnung vor mechanischem Versagen Das Fahren mit einem Fahrrad kann aufgrund eines mechanischen Versagens oder unsachgemäßer Verwendung zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. - Führen Sie vor der Benutzung Ihres Fahrrads immer einen Sicherheitstest durch. - Machen Sie sich vor der Fahrt mit den Bremsen, Pedalen und der Schaltung vertraut. - Fahren Sie immer mit einer Geschwindigkeit, die den Fahrbedingungen entspricht.
Page 9
Fahren auf unsicheren Straßen Der Elektromotor, die Kurbel oder das Tretlager können beim Fahren an Steigungen oder über Bordsteine berührt und beschädigt werden. - Benutzen Sie das Fahrrad nur auf zugelassenen Straßen. - Wenn Sie auf ein Hindernis stoßen, umfahren Sie es nach Möglichkeit. - Wenn das Fahrrad beschädigt ist, lassen Sie es von einem Fachhändler überprüfen.
Page 10
Bei hohen Geschwindigkeiten oder beim Überfahren von Bordsteinen kann es zu einem Sturz kommen. Dies kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. · Fahren Sie immer mit einer der Umgebung angepassten Geschwindigkeit. Warnung bei Austausch oder Einbau von Zubehör Der Fahrradhersteller hat möglicherweise die Kompatibilität, Zuverlässigkeit oder Sicherheit dieser Komponenten oder Zubehörteile, die den Komfort, die Leistung und das Aussehen des Fahrrads verbessern, nicht getestet.
Lärm Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel übersteigt die 70 dB(A) nicht. Warnung vor Erkrankungen Längeres Sitzen im Sattel kann bei Männern Prostataerkrankungen verursachen. - Einbau eines Sattels mit weiblicher/männlicher Ergonomie (falls erforderlich). - Prüfen Sie, ob dies notwendig ist. Warnung vor Dehydrierung Radfahren ist ein anstrengender Sport.
• Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit dem passenden Original Antriebssystem. • Halten Sie den Akku von Kindern fern. • Versenden Sie nie selbst einen Akku! Ein Akku gehört in die Kategorie Gefahrgut.Unter bestim- mten Bedingungen kann er sich überhitzen und in Brand geraten. Sicherheitshinweise Ladegerät •...
Page 13
Einstellung der Bremskraft Jeder Bremshebel verfügt über eine Einstellschraube, mit der die Spannung des Bremszugs fein eingestellt werden kann. Durch Drehen der Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn erhöht sich die Bremszugspannung, durch Drehen im Uhrzei- gersinn verringert sich die Spannung. Die Einstellschraube hat eine Sicherungsmutter, die verhindert, dass sich die Einstellung von selbst verändert.
Page 14
Bremssteuerungen und-Funktion Es ist sehr wichtig für Ihre Sicherheit, dass Sie sich bewusst machen, welcher Bremshebel an Ihrem Fahrrad welche Bremse steuert. Traditionell steuert der rechte Bremshebel die Hinterradbremse und der linke Bremshebel die Vorderradbremse. Um sich zu vergewissern, ob die Bremsen Ihres Fahrrads tatsächlich so eingestellt sind, drücken Sie einen Bremshebel und schauen Sie, welche Bremse dadurch betätigt wird, vorne oder hinten.
Page 15
nun Ihren Körper weiterhin nach vorne beugen, als würden Sie in der bisherigen Geschwindigkeit fahren, kann dies zu einer Gewichtsverlagerung auf das Vorderrad führen (oder bei starker Bremsung um die Vorderradnabe herum, wodurch Sie über den Lenker fliegen könnten). Ein Rad mit mehr Gewicht nimmt einen größeren Bremsdruck vor dem Blockieren auf, während ein Rad mit weniger Gewicht bereits bei geringerem Bremsdruck blockiert.
Lagerung Wenn Sie Ihre Batterie längere Zeit lagern (länger als zwei Monate): Entnehmen Sie die Batterie aus dem Fahrrad. Lithium-Ionen-Batterien werden am besten bei einem Ladezustand von 40-60% gelagert. Laden Sie den Akku bei Langzeitlagerung alle 30 Tage bis auf 40-60 % auf. Bestimmen Sie den Ladezu- stand anhand der integrierten Ladeanzeige am Akku oder der Akkuanzeige am Fahrrad.
FAHREN Verwenden Sie es nicht, bis Sie die Anweisungen sorgfältig gelesen und die Leistung des Produkts verstanden haben; Verleihen Sie es nicht an Personen, die das Produkt zum Fahren nicht manipulie- ren können. Bevor Sie mit dem Fahrrad fahren, prüfen Sie, ob die Bremsen funktionieren. Bitte aktivieren Sie beim Bremsen zuerst die Hinterradbremse und dann die Vorderradbremse.
überschritten. - Die Beleuchtung und Reflektoren sind nicht verdeckt. - Der Akku ist geladen - Der Sattel ist sicher befestigt und korrekt eingestellt - Die Pedale sind sicher befestigt Reifendruck prüfen Sie finden die Angabe des zulässigen Reifenfülldrucks auf der Seite des Reifens. Wir empfehlen für das Prüfen und Korrigieren des Reifenfülldrucks eine Fahrrad-Standpumpe mit Manometer.
12. Pedal 20. Sitzrohr 5. Scheinwerfer 21. Sattel 6. Gabel 13. Getriebeplatte 14. Kette 7. Reifen 15. Schaltwerk Montageanleitung Teil Beschreibung Teile von BK18 Sitzpaket Sitzrohr Rohr Schraubverschluss Pedale Vorderrad-Schnellspanner 16 in 1 Werkzeug Das Vorderrad-Schutzblech Glocke Vorderradsatz Radreflektoren (16) Deutsch / English / Français / Español / Italiano / Nederlands / Polski...
Page 20
1. Einbau des Lenker 1. Drehen Sie den Lenker in Richtung der Vorderseite des Fahrrads und stellen Sie das Lenkerrohr sowie die Gabel und den Rahmen so ein, dass sie parallel und senkrecht sind. 2. Ziehen Sie die Schrauben bei "a" und "b"...
Page 21
5.Setzen Sie den Lenker in den Tragegurt und zentrieren Sie ihn, um den Winkel des Lenkers einzustellen. Befestigen Sie die vordere Abdeckung. Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich der Kabelbaum nicht verheddert. 6.Ziehen Sie die 4 Schrauben der vorderen Abdeckung schritt- weise in der in der Abbildung, gezeigten Reihenfolge mit dem Sechskantschlüssel Nr.
Page 22
5.Kombinieren Sie die 16-in-1-Werkzeuge gemäß Nehmen Sie den dem Diagramm. 10-mm-Steckschlussel heraus. 3. Einbau des Vorderrads 1.Lösen Sie die im Bild gezeigte Mutter mit dem Gabelschlüssel Nr. 15 im 16-in-1-Werkzeug und entfernen Sie die Stützwelle. 2. Montieren Sie die Vorder- radgabel auf das Vorderrad, setzen Sie die vordere Bremss- cheibe in die Scheibenbremse...
Page 23
7. Passen Sie die Richtung des Schraubenschlüssels an, stellen 6.Schrauben Sie die Schnell- Sie die entsprechende Schraubenfestigkeit ein und ziehen Sie den spannstangenmutter wie in der Schraubenschlüssel nach oben fest. Abbildung gezeigt auf. Hinweis: Achten Sie bei diesem Vorgang darauf, dass sich das Vorderrad in der Mitte des Vorderradgabelrohrs befindet.
5. Installation des Sattels 1.Ziehen Sie den Schnellspannhebel der Sitzrohreinstellung in die in der Abbildung gezeigte Richtung. 3.Drucken Sie den Schnellspannhebel in die 2.Setzen Sie das Sitzrohr ein und stellen Sie in der Abbildung gezeigte Richtung es auf die gewunschte Hohe ein Hinweis: Wenn derKlappschlussel zu fest (Hinweis:Die Tiefe des Sitzrohrs sollte oder zu locker sitzt, stellen Sie bitte die...
Page 25
7. Befestigung des hinteren Kotflügels 1.Verwenden Sie den Inbusschlüssel Nr. 4 des 16-in-1-Werkzeugs, um die Befestigungsschrau- ben und Unterlegscheiben der Kotflügelhalterung zu entfernen, die auf der linken und rechten Seite des Rahmens vorinstalliert sind, wie in der rechten Abbildung dargestellt. 2.
Page 26
2.Richten Sie die Unterseite 3.Drehen Sie den Schlüssel, legen Sie die Batterie des Akkus an der Halterung ab und verriegeln Sie die Batterie. aus. 9. Einbau der Glocke 1.Verwenden Sie den Kreuzschlitzschrau- ben-dreher aus dem 16-in-1-Werkzeug, um die Schrauben an der Klingelhalterung zu lösen.
Einführung der Funktion: (Bild 1) 1. Aufladen: Öffnen Sie die Plastikabdeckung des Akkus ab (Bild 1), schließen Sie das Ladegerät an, um den Ladevorgang zu starten. Wenn der Akku voll ist und die Anzeige leuchte des Ladegeräts von rot auf grün wechselt, bedeutet dies, dass es vollständig aufgeladen ist.
Page 28
Motor Der Motor unterstützt Sie beim Treten der Pedale mit Kraft. Über das Display können Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstufe einstellen. Die maximale Unterstützungsgeschwindigkeit des Elektromotors beträgt 25 km/h. Akku Elektrische Hilfsantriebe benötigen Energieunterstützung durch eine Batterie. Die Batterie befindet sich unterhalb des Rahmens. Der Akku kann geladen werden, indem er mit dem entsprechenden Schlüssel aus dem Rahmen entfernt wird.Der Akku kann nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufgeladen werden.
Page 29
Fahren im Unterstützungsmodus Wenn Sie noch nie mit einem Fahrrad mit elektrischer Unterstützung gefahren sind, sollten Sie zunächst das Fahren im Unterstützungsmodus auf einer Straße ohne Verkehrshindernisse üben. Der Hilfsantrieb wird nur aktiviert, wenn Sie in die Pedale treten. Setzen Sie sich in den Sattel, bevor Sie in die Pedale treten.
Anweisungen zur Verwendung des Handbedienungsfelds des Instruments Bedienungsanleitung: 1. Anzeigefunktion Geschwindigkeitsanzeige, Unterstützungsanzeige, Leistungsanzeige, Fehlermeldung, Kilometeranzeige, Spannungsanzeige, Einzelstartzeit, 6 km / h Boost, Bremsanzeige, Scheinwerferanzeige 2. Steuer- und Einstellfunktionen Netzschaltersteuerung, Scheinwerferschaltersteuerung, 6-km/h-Unterstützungseinstel - lung, 3-Gang-Unterstützungseinstellung, Umschalten der Geschwindigkeitsanzeige, Umschalten der Kilometerstand- und Einzeleinschaltzeit-Span- nungsanzeige.
Page 33
Inhaltseinführung von Display Batterieleistung und BMS-Restleistung 2.Multifunktionaler Ausstellungsbereich Gesamtkilometerstand ODO, EinzelkilometerstandTRIP (Einheit: Meile, km), Einzel startzeit TIME, Batteriespannung VOL 3.Geschwindigkeitsanzeigebereich AVG: Durchschnittsgeschwindigkeit, MAX: Höchstgeschwindigkeit, SPEED: aktuelle Geschwindigkeit, Einheit mph, km/h 4.Bike kraftunterstützte Gangeinstellung 0-3/0-5 Digitalanzeige und Gangbalkenanzeige 5.Fahrradstatus-Anzeigebereich : Motorausfall; :Controllerstörung;...
Page 34
6.Scheinwerferanzeige: Scheinwerfer-Anzeigesymbol Wenn die Scheinwerfer eingeschaltet werden, leuchtet das Symbol lange, und wenn die Scheinwerfer ausgeschaltet werden, wird das Symbol nicht angezeigt. Schaltfläche Einführung: Die spezifische Tastenkombination ist wie folgt Erläuterung spezifischer Operationen: 1.Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste gedrückt, um sie einzus chalten.
Page 35
3.Halten Sie im eingeschalteten Zustand die Taste gedrückt, um zwischen VAG (Durchschnittsgeschwindigkeit), MAX (Höchstgeschwindigkeit) und SPEED (aktuelle Geschwindigkeit) zu wechseln. 4.Halten Sie im 3-Tasten-Modus beim Einschalten die Taste lange gedrückt, um den Scheinwerfer einzuschalten, und drücken Sie sie erneut lange, um den Scheinwerfer auszuschalten.
Fehlercodes und Lösungen zur Fehlerbehebung Fehlercode Bedeutung des Codes Inspektionen Codebedeutung Prüfen Sie, ob der Akku vollständig aufgeladen ist. Wenn dieser Fehlercode nach einer vollen Unterspannung der Batterie Ladung immer noch erscheint, müssen Sie den Akku ersetzen. Überprüfen Sie die Verkabelung des Hinterrad- motors auf Beschädigungen.
Page 37
Seriennummer häufige Probleme Lösung 1. Wir empfehlen, den Reifen zuerst zu entlüften und ihn dann mit professioneller Ausrüstung aufzupumpen Die Reifen ist 2. Wenn immer noch undicht ist, muss der Schlauch undicht. ersetzt werden. Wir können die Ersatzteile liefern und lassen den Kunden es nach unserem Video ersetzen.
Um das Fahrrad am Ende seiner Lebensdauer zu entsorgen, gehen Sie wie folgt vor: - Entsorgen Sie das Fahrrad und seine Komponenten, wie z. B. den Akku und Elektro-und Elektronikbauteile gemäß den örtlichen gesetzlichen Bestim-mun gen und Richtlinien, z. B. über einen Recyclinghof. - Beachten Sie dabei die Angaben des Akku-Herstellers und des Herstellers der Elektro-und Elektronikbauteile.
Rückversand des E-Bikes Für den Rückversand Ihres E-Bikes: Nutzen Sie ausschließlich den Versandkarton mit dem das E-Bike angeliefert wurde. Verpacken Sie das E-Bike so, dass es gegen Stöße geschützt ist.Für den Rückversand muss der Akku im Fahrrad in der dafür vorgesehenen Akku-Halterung eingesetzt und verriegelt sein. WICHTIG Es dürfen grundsätzlich keine E-Bikes mit Akkus versendet werden die einen mechanischen oder elektrischen Defekt aufweisen.
Garantiekarte Kundeninformationen: Fahrrad-Informationen: Name: Modell: Addresse: Stadt: Seriennummer: Staat/Provinz: Postleitzahl: Kaufdatum: Land: Telefonnummer: Email: ------------------------------------------------------- Beschreibung: Bitte füllen Sie die oben stehenden Kunden- und Fahrradinformationen aus. Bitte bewahren Sie die Garantiekarte an einem sicheren Ort auf. Bitte legen Sie diese Karte und den Kaufbeleg vor, wenn Sie einen Garantieservice in Anspruch nehmen.
Page 42
Pedelec-with electric drive up to 250W EKM V 4.05.08 Operating Manual Translation of the original operating manual Produkt-Modell: BK18 EKM V 4.01.01...
Page 43
Content About this manual ························································41 Legal Warranty Claims and Guarantees ···························42 General Warnings························································43 Modification Warnings···················································43 Personal Protective Equipment·······································44 Basic Safety Instructions················································44 Bicycle Safety Warnings················································44 Battery Safety Instructions·············································49 Charger Safety Instructions ···········································49 Charging the Battery·····················································50 Brakes·······································································51 Transportation·····························································53 Storage······································································53 Maintaining the e-bike···················································54 Riding········································································54 Legal requirements·······················································55...
About the Operating Instruction Manual Please read the operating instruction manual before use in order to use all functions correctly and safely. This operating instructions does not replace the personal instructions of the specialised dealer who supplied the bike. The operating instruction manual is an integral part of the bicycle. If the bicycle is ever resold, it must be handed over to the next owner.
IMPORTANT: This manual contains important safety, performance and service information. Please read it carefully before riding your new bike for the first time and keep it as a reference for future reference. Additional safety, performance and maintenance information for certain parts such as shocks absorbers or pedals on your bicycle may also have been included with your bicycle or the accessories you purchased.
The original proof of purchase must be kept together with the service booklet in order to safeguard warranty claims. With the purchase, the warranty conditions are recognised in full and without restriction. The following conditions apply: · No warranty for accidental damage ·...
Failure to check compatibility, ensure proper installation, operation and maintenance of components or accessories can result in serious injury or death. Performance optimisation ( retrofit ) is illegal. According to the German Road Traffic Permit Ordinance (StVZO), EPACs with motors that can accelerate a bicycle beyond 25 km/h are considered motor vehicles and therefore require a driver's licence of class AM/B.
DRIVING SAFETY Obey all rules of the road and all local traffic laws. You share the road or path with others - motorists, pedestrians and other cyclists. Respect their rights. Ride in a defensive manner. Always assume that others are not aware of you. Always look ahead and be prepared to avoid problems from the following situations: Vehicles slowing down, turning, turning into the road or lane in front of you, or coming up behind you.
Page 49
Avoiding fires and explosions Never clean your bicycle and its components with a water hose, high-pressure cleaner or steam cleaner! Moisture, electrically conductive dirt or mechanical damage may cause a short circuit. This may result in the battery catching fire or exploding. ·...
Page 50
Avoid serious injury or death in twilight or at night Cycling at night is much more dangerous than cycling during the day. A cyclist is very difficult for motorists and pedestrians to recognise. Therefore, teenagers should never ride at dusk or at night. Adults who have decided to take on the greatly increased risk of riding at dawn, dusk or at night must take extra care and use special equipment to reduce this risk.
Page 51
Avoid serious injury due to incorrect maintenance, care and cleaning Incorrect maintenance, care and cleaning can lead to injury or even death. · Only carry out the activities listed in the maintenance instructions. · Only use commercially available lubricants and cleaning products. ·...
Avoid freezing temperatures Cycling in cool or cold temperatures can lead to freezing. · Always wear appropriate clothing, including face protection, in cool or cold temperatures. Avoid falls due to sudden start of electric motor assistance There is a risk of losing control and falling due to the sudden start of electric motor assistance.
Charging the battery Risk of the battery exploding if the wrong charger is used. This can result in serious or even fatal injuries. · Only use the charger supplied. · Observe and follow the instructions in the charger manual. · The battery must be charged in a temperature range between 10℃ and 30℃. Charging the battery when it is removed from the charger generally results in a slightly longer battery life as the heat generated during the charging process can be released more easily into the air.
Page 54
Adjusting the brake force There is an adjustment screw on each of the brake levers with which the tension of the brake cable can be readjusted. Turn this adjusting screw anti-clockwise to increase the tension and clockwise to reduce the tension.
BRAKE CONTROLS AND FUNCTIONS It is very important for your safety that you realise which brake lever on your bike controls which brake. Traditionally, the right brake lever controls the rear brake and the left brake lever controls the front brake.
handlebars). A wheel with more weight absorbs more brake pressure before locking, while a wheel with less weight locks with less brake pressure. So when you apply the brakes and your weight is shifted forwards, you have to shift your body backwards to transfer the weight back to the rear wheel. At the same time, you must both reduce the rear wheel braking force and increase the braking force on the front wheel.
CARING FOR AN ELECTRIC BIKE Maintain your batteries as described in the section ‘Battery care and safety’. This is particularly important if batteries are not used for a long period of time. Regularly check the cables and electrical connections of your bike for damage. Frayed or heat-damaged cables, loose plugs or poor connections might damage the system.
Legal Requirements If you want to ride your e-bike on public roads, you must equip it in accordance with national regulations. Legally, our 25 km/h models are treated in the same way as bicycles and are therefore subject to the same regulations. In Germany, these issues are regulated by the Road Traffic Permit Ordinance (StVZO) and the Road Traffic Ordinance (StVO).
Delivery Details - Bicycle incl. battery - Battery charger - Two keys (keep spare in a safe place) for battery removal - Printed copy of the operating manual - Two pedals (not fitted) - Bell (not fitted) - Seat bag and seat post (not fitted) - Front wheel (not fitted) - Front wheel quick release - Mudguard (not installed)
6. Front fork 14. Chain 7. Tire 15. Rear derailleur 8. Disc Brake 16. Motor Assembly instructions Parts Description Parts of BK18 Seat and seatpost Tube Screw plug Pedals Front wheel quick 16 in 1 Tool release lever Bell The Front Fender...
Page 61
1.Install the handlebar 1.Rotate the vertical pipe towards the front, and adjust the risers and front forks so that they are relatively parallel and perpendicular to the frame. 2.Use the socket wrench No.4 in tool 16 in 1 to loosen the screws at positions a and b in the figure.
Page 62
5.Put the handlebars into the riser and adjust the angle of the handlebars in the center. Faten the front cover. Note: Do not twist the harness. 6.Use the socket wrench No. 4 in tool 16 in 1 to gradually tighten the four front cover screws in the sequence shown in the figure.
5.Combine the 16-in-1 tool according to the picture Take out the 10mm socket 3. Install the Front Wheel 1.Use the No. 15 open-end wrench in the 16-in-1 tool to loosen the nuts in the picture and remove the support shaft. 2.Install the front fork on the front wheel, install the front disc brake disc into the disc brake,...
7.Adjust the direction of the wrench, adjust the appropri- 6.Screw on the quick release ate screw tightness, and tighten the wrench upwards. rod nut as shown. Note: During this process, ensure that the front wheel is in the center of the front fork tube. If there is any deviation, please loosen the lever to adjust the position of the front wheel, and then lock the lever.
Page 65
5. Install the Seat Tube 1.Pull the seat tube adjustment quick release lever in the direction shown in the picture. 3.Press the quick release lever in the 2.Insert the seat tube and adjust to direction shown in the figure Note: If the the desired height (Note: Insert the folding wrench is too tight or too loose, seat tube deeper than the safety...
Page 66
7.Fixing method of rear fender stick 1.Use the No. 4 Allen key in the 16-in-1 tool to remove the pre-installed fender support screws and washers on the left and right sides of the frame, as shown in the picture. 2.Pass the support rod through the fender support rod fixing screw and use a No.
Page 67
2.Align the bottom of the 3.Twist the key, put the battery down, and lock the battery with the base. battery. 9.Install the bell 1.Use the Phillips screwdriver in the 16-in-1 tool to loosen the screws on the bell bracket. 2.Insert the bell bracket into the correspond- ing position of the handlebar,Tighten the screws with a Phillips screwdriver.
Function introduction: (Picture 1) 1. Charging: Unscrew the plastic cover on the battery (Picture 1), connect the charger to start charging, when the battery is full and the indicator light of the charger changes from red to green, it means it is fully charged. (Picture2) 2.Power on: refer to Picture 2, press and hold button to turn on/off .
Motor The motor provides you with power when you pedal. You can set the required speed level via the display. The maximum assisted speed of an electric motor is 25 km/h. Battery The electric assist transmission requires a battery for energy support. The battery is located under the frame.
Page 70
Riding in Assist Mode If you have never ridden an electric assist bicycle before, you should first practice riding in Assist Mode on a road clear of traffic. The Assist only starts when you pedal. Sit on the saddle before you start pedaling. Start with the lowest level of Assist Mode and practice normal riding situations such as - Starting - Accelerating...
PRODUCT PARAMETERS Parameter Standard Version Aluminum alloy Body Material Color Black/White 1830mm*640mm*1170mm Unfolding Size Outlook & Dimension Hub Form Wire spoked wheels Wheel Size 27.5 inches 1540mm*270mm*870mm Package Size 32,9kgs/26,4kgs Gross/Net (72,53lbs/58,2lbs) Maximum Load 120kgs(264.55lbs) 25km/h (15.53mph) Maximum Speed Performance 40km-80km Affected by load, Parameters temperature, road conditions,...
Page 72
Battery Type 18650 lithium ion power battery 12Ah(432Wh) Battery Capacity Battery Rated Voltage Motor Rated Power 0.25kW Motor Form Boost Electrical Specifi- 27.5 inch/36V/high speed cations Motor Type brushless motor with gear Motor Rated No-Load Speed 380±10r/min Charger Output 42V 2.0A Charger Input 100~240V 50/60Hz 3.0A Undervoltage Protection...
MANUAL CONTROL INSTRUMENT PANEL INSTRUCTION Function description: 1. Display function Speed display, power assist display, power indicator, fault prompt, mileage display, voltage display, single boot time, 3.75mph boost, brake indication, headlight display 2. Control, set function Power switch control, headlight switch control, 3.75mph booster setting, 3-speed booster ratio setting, speed display switching, mileage and single boot time and voltage display switching.
Page 74
Introduction to the display Battery level, BMS , Remaining battery level 2.Multi-function display area Total mileage ODO, single mileage TRIP (unit: mile, km ), single switch-on time TIME, battery voltage VOL 3.Speed display area AVG: Average speed, MAX: Maximum speed, SPEED: Current speed; unit mph, km/h 4.Bicycle power-assisted gear adjustment 0-3/0-5 digital display 5.Bicycle status display area...
Page 75
6. Headlight: The headlamps display icon, when the headlamps are on, the icon is long lit. When the headlight are off, the icon is not displayed. Introduction to the buttons: The specific combination of button positions are as follows Specific operation explanation: 1.
Page 76
3. In the power-on state, long press can switch between VAG (average speed), MAX (maximum speed), and SPEED (current speed). 4. In the power-on state, long press the button to switch on the headlight, long press again to switch off the headlight. 5.In the power-on state, the bike is in no speed state, long press the button, the bike enters the boost mode, and the gear then switches to the P mode.
Fault codes and troubleshooting methods Error code Code meaning Inspections Normal Status Check that the battery is fully charged. If this error code still appears after a full charge you need to replace the battery. Battery Undervoltage Check the rear wheel motor wiring for damage, if the error code still appears after replugging or damaged, the motor will need to be Motor Failure...
Page 78
Serial number Common problems Solution 1. We recommend deflating the tyre first and then inflating it with professional equipment The tyres are 2. If still leaking, the inner tube needs to be replaced. We leaking. can supply the spare parts and let the customer replace it according to our video.
display display To dispose of the bicycle at the end of its lifetime, proceed as follows: - Dispose of the bicycle and its components, such as the battery and the electric and electronic components, in accordance with the local legal regulations and guidelines, e.g.
Return of E-bikes Only use the shipping carton that the E-bike was delivered in. Be careful to protect the E-bike from impact when packing it. When returning, the battery must be inserted into the battery holder provided with the bicycle and locked. IMPORTANT E-bikes with batteries that have mechanical or electrical defects may not be shipped.
Warranty Card Customer Information: Bicycle Information: Name: Model: Address: City: Serial Number: State/Province: Postal Code: Purchase Date: Country: Phone: Email: ------------------------------------------------------- Instructions: Please fill in the customer and bicycle information above. Keep this warranty card in a safe place. Present this card along with proof of purchase for any warranty service. This warranty card is valid for the warranty period specified.
Page 84
VAE (Pedelec) Entraînement jusqu'à 250 W EKM V 4.05.08 Manuel d'utilisation Traduction du manuel d'utilisation original Modèle de produit: BK18 EKM V 4.01.01...
Page 85
contenu A propos de ce manuel··············································83 Garantie légale et exigences·······································84 Avertissement général···············································85 Avertissement de modification·····································85 Équipement de protection individuelle···························86 Instructions de sécurité de base··································86 Avertissement de sécurité pour le vélo··························87 Instructions de sécurité concernant la batterie················91 Instructions de sécurité du chargeur·····························91 Charger la batterie····················································91...
À propos du manuel d'utilisation Veuillez lire ce manuel d'utilisation avant de conduire pour utiliser toutes les fonctions correctement et en toute sécurité. Ces instructions d'utilisation ne remplacent pas les conseils personnels du revendeur spécialisé qui a fourni le vélo. La notice d'utilisation fait partie intégrante du vélo. Si le vélo est revendu un jour, il devra être remis au prochain propriétaire.
IMPORTANT: Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité, les performances et le service. Veuillez lire attentivement ce guide avant d'utiliser votre nouveau vélo pour la première fois et le conserver pour référence future. Des informations supplémentaires sur la sécurité, les performances et le service de certaines pièces telles que les amortisseurs ou les pédales de votre vélo peuvent également avoir été...
· aucune garantie en cas d'utilisation inappropriée · aucune garantie pour les dommages dus à un assemblage incorrect · aucune garantie si les intervalles d'inspection et d'entretien ne sont pas respectés · aucune garantie en cas de perte de composants et d'accessoires AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Le cyclisme, comme tout autre sport, comporte des risques de blessures et de dommages matériels.
Les vélos optimisés pour les performances (modifiés) sont illégaux. Selon le décret allemand sur les autorisations de circulation routière (StVZO), un EPAC équipé d'un moteur capable d'accélérer le vélo à plus de 25 km/h est considéré comme un véhicule à moteur et nécessite donc un permis de conduire de catégorie AM/B.
Attendez toujours avec impatience et soyez prêt à éviter les problèmes liés aux situations suivantes : · Véhicules qui ralentissent, tournent, entrent sur la route ou sur la voie devant vous, ou roulent derrière vous. · Portes de voiture ouvertes par des véhicules stationnés. ·...
Page 91
Évitez les blessures graves dues au contact de parties du corps avec les composants du vélo. Il existe un risque de blessure en mettant la main dans la transmission par chaîne. Ne touchez jamais à la transmission par chaîne pendant la conduite. ·...
Page 92
Évitez les blessures graves, voire la mort, dues à des réflecteurs et à un éclairage endommagés, tordus ou desserrés. · Les réflecteurs de vélo captent la lumière des lampadaires et des phares de voiture et la réfléchissent afin que vous soyez reconnu comme cycliste. Des réflecteurs endommagés, tordus ou desserrés peuvent rendre difficile votre reconnaissance par les autres usagers de la route et entraîner des blessures graves, voire la mort.
Page 93
Avertissement de vibrations Une mauvaise installation, l'usure, une surcharge ou des pièces desserrées peuvent entraîner l'arrêt du moteur. - Les vélos ne peuvent être utilisés que sur les routes autorisées. - Avant chaque déplacement, vérifiez le bon fonctionnement du variateur. - En cas de fissures, de bruits de grincement ou de dommages évidents, veuillez contacter un revendeur professionnel pour réparation.
Page 94
Instructions de sécurité de la batterie - N'ouvrez pas la batterie. - Protégez la batterie de la chaleur (telle qu'une exposition prolongée au soleil), du feu et de l'immersion dans l'eau. Ne stockez pas et n'utilisez pas les batteries à proximité de tempéra- tures élevées ou d'objets inflammables.
Chargement avec la batterie retirée Pour charger la batterie, procédez comme suit : · Retirez la batterie du support · Assurez-vous que la batterie ne présente aucun dommage visible, tel qu'un boîtier cassé · Pour le chargement, placez la batterie sur une surface non inflammable, par exemple en céramique.
Page 96
AVERTISSEMENT ► Conduire avec des freins mal réglés, des plaquettes de frein usées ou des roues avec des marques d'usure de jante visibles est dangereux et peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ► Un freinage trop fort peut bloquer une roue, entraînant potentiellement une perte de contrôle et une chute.
Page 97
dégagement rapide permettant aux plaquettes de frein de libérer le pneu lorsqu'une roue est retirée ou réinstallée. Si le système de blocage rapide des freins est en position ouverte, les freins ne fonctionneront pas. Demandez à votre revendeur de vous assurer que vous comprenez le fonctionnement du système de blocage rapide sur votre vélo et vérifiez le fonctionnement à...
TRANSPORT Ne transportez aucun objet susceptible de restreindre votre vision ou le contrôle total de votre vélo ou de bloquer les pièces mobiles de votre vélo. Lors du transport d'un vélo, il existe un risque que le vélo se renverse, glisse ou tombe du véhicule de transport.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE Pour éviter de raccourcir la durée de vie de votre batterie, suivez ces étapes : - Après une sortie, rechargez la batterie lorsque le niveau restant de la batterie est compris entre 30 % et 40 %. - Assurez-vous que la batterie n'est pas complètement déchargée.
EXIGENCES LÉGALES Si vous souhaitez rouler en vélo électrique sur la voie publique, vous devez être équipé conformément à la réglementation nationale. Légalement, nos modèles 25 km/h sont assimilés aux vélos et sont donc soumis à la même réglementation. En Allemagne, ces questions sont réglementées par l'ordonnance sur les permis de circulation routière (StVZO) et l'ordonnance sur la circulation routière (StVO).
CONTENU DE LA LIVRAISON - Vélo avec batterie - Chargeur de batterie - Deux clés (conserver la clé de rechange dans un endroit sûr) pour retirer la batterie - Copie imprimée du manuel d'utilisation - Deux pédales (non installées) - Cloche (non installée) - Selle et tige de selle (non installées) - Roue avant (non installée) - Dégagement rapide de la roue avant...
13. Disque De Vitesse 21. Sacoche De Selle 7. Pneu 14. Chaîne Instructions de montage Pièces Description BK18 des pièces Selle et tige de selle Bouchon de tube Pédales Levier de déverrouillage Outil 16 en 1 rapide de la roue avant...
1. Installer le guidon 1.Faites pivoter le tube de selle vers l'avant du vélo et ajustez le parallélisme et la verticalité relatifs du tube de selle, de la fourche avant et du cadre. 2.Utilisez la clé Allen n° 4 dans l'outil 16 en 1 pour serrer les vis en «...
Page 104
5.Placez le guidon dans le tube de selle et ajustez l'angle du guidon au centre. Clipsez le capot avant. REMARQUE: Ne tordez pas le faisceau de câbles. 6.Utilisez la clé Allen n° 4 de l'outil 16 en 1 pour serrer, progres- sivement les 4 vis du capot avant dans l'ordre indiqué...
Page 105
Retirer la douille de 10 mm 5.Combinez les outils 16 en 1 comme indiqué sur l'image. 3. Montage de la roue avant 1.Desserrer l'écrou indiqué sur l'image à l'aide de la clé plate n° 15 de l'outil de l'outil 16 en 1 et retirez l'arbre l'arbre de support.
Page 106
7. Ajustez la direction de la poignée, ajustez le serrage des vis 6.Vissez l'écrou du levier de approprié et serrez la poignée vers le haut. blocage rapide comme indiqué. Remarque: Assurez-vous que la roue avant est au centre du tube de fourche pendant ce processus. S'il y a un déviation, veuillez desserrer la poignée pour régler la position de la roue avant, puis verrouiller la poignée.
Page 107
5. Montage de la tige de selle 1.Tirez le levier de réglage rapide du tube de selledans le sens indiqué sur l'image. 3.Appuyer sur le levier de déverrouillage 2.Insérez le tube de selle et réglez-le à la la rapide dans la direction indiqué dans la hauteur souhaitée (Note Insérez le tube de figure Note : Si la clé...
Page 108
7. Méthode de fixation du bâton d'aile arrière 1. Utilisez la clé Allen n° 4 de l'outil 16 en 1 pour retirer les vis et les rondelles de support d'aile préinstallées sur les côtés gauche et droit du cadre, comme indiqué sur l'image. et les rondelles préinstallées sur les côtés gauche et droit du cadre, comme indiqué...
Page 109
2.Alignez le bas de la 3.Tournez la clé, posez la batterie et verrouillez la batterie avec la base. batterie. 9. Installer la cloche 1.Utilisez le tournevis Phillips de l'outil 16 en 1 pour desserrer les vis du support de la cloche.
Présentation de la Fonction (Image 1) 1. Chargement : dévissez le couvercle en plastique de la batterie (image 1), connectez le chargeur pour commencer à charger, lorsque la batterie est pleine et le voyant du chargeur passe du rouge au vert, cela signifie qu'il est complètement chargé. (Image 2) 2.Démarrage : reportez-vous à...
Moteur Lorsque vous pédalez, le moteur vous fournit la puissance nécessaire pour rouler. Vous pouvez régler le niveau de vitesse souhaité via l'écran. Le moteur a une vitesse d'assistance maximale de 25 km/h. Batterie La transmission à assistance électrique nécessite une batterie pour fournir un support énergétique.
Page 112
Rouler en mode assisté Si vous n'avez jamais roulé sur un vélo à assistance électrique auparavant, vous devez d'abord vous entraîner à rouler en mode assistance sur une route sans obstacle de circulation. Le mode assistance n'est actif que lorsque vous pédalez. Avant de commencer à pédaler, asseyez-vous sur la selle.
LES PARAMÈTRES DU PRODUIT Paramètre Version standard Alliage d'aluminium Matériau du corps Couleur Noir/Blanc 1830mm*640mm*1170mm Taille de dépliage Apparence & Dimensions Roues à rayons métalliques Formulaire de jante Taille de roue 27.5 pouces Taille de l'emballage 1540mm*270mm*870mm 32,9kgs/26,4kgs Brut/Net (72,53lbs/58,2lbs) Charge maximale 120kgs (264,55 livres) 25km/h (15,53 mph)
Type de batterie Batterie au lithium-ion 18650 Capacité de la batterie 12Ah(432Wh) Tension nominale de la batterie Puissance nominale du moteur 0.25kW Forme motrice Boost Spécifications Moteur sans balais 27.5 pouces/36 Type de moteur électriques V/haute vitesse avec engrenage 380±10r/min Vitesse à...
Instructions d'utilisation du panneau de commande manuel du compteur Description de la Fonction: 1. Fonction d'affichage Affichage de la vitesse, affichage de l'assistance électrique, indicateur d'alimentation, indicateur de panne, affichage du kilométrage, affichage de la tension, temps de démar- rage unique, boost 6 km/h, indication des freins, affichage du phare 2.
Page 116
Introduction à l'affichage du contenu Affichage du niveau de batterie et du niveau restante du BMS 2.Zone d'affichage multifonctionnelle Kilométrage total ODO 、Kilométrage unique TRIP(unité : mile, km)、Temps de démarrage unique TIME、Tension de la batterie VOL 3.Zone d'affichage de la vitesse AVG: vitesse moyenne, MAX: Vitesse maximum, SPEED: vitesse actuelle;...
Page 117
6. Affichage des phares: L'icône d'affichage du phare. Lorsque le phare est allumé, l'icône est toujours allumée. Lorsque le phare est éteint, l'icône ne s'affiche pas. Introduction du bouton : Les positions de combinaison spécifiques des boutons sont les suivantes Explication du fonctionnement spécifique: 1.
Page 118
3. À l'état allumé, appuyez longuement sur les boutons pour basculer entre VAG (vitesse moyenne), MAX (vitesse maximale) et SPEED (vitesse actuelle). 4. En mode 3, à l'état allumé, appuyez longuement sur le bouton pour allumer les phares, et appuyez à nouveau longuement pour éteindre les phares. 5.
Codes d'erreur et méthodes de dépannage Code d'erreur Signification du code Inspections État normal Vérifiez que la batterie est complètement chargée. Si ce code d'erreur apparaît toujours Sous-tension de la après une charge complète, vous devez batterie remplacer la batterie. Vérifiez si le câblage du moteur de roue arrière est endommagé.
Page 120
numéro de série problèmes communs Solution 1. Nous vous recommandons de dégonfler d'abord le pneu, puis de le gonfler avec un équipement profession- nel. Le pneu fuit. 2. S'il y a toujours une fuite, le tuyau doit être remplacé. Nous pouvons fournir les pièces de rechange et laisser le client les remplacer selon notre vidéo.
Page 121
Pour éliminer le vélo en fin de vie, suivez ces étapes : - Jetez le vélo et ses composants, tels que la batterie et les composants électriques et électroniques, conformément aux réglementations et directives légales locales, par exemple via une déchèterie. - Veuillez noter les informations fournies par le fabricant de la batterie et le fabricant de composants électriques et électroniques.
Page 122
BK18 (119) Deutsch English Français / Español / Italiano / Nederlands / Polski...
Retour du vélo électrique Pour le retour des vélos électriques : utilisez uniquement le carton dans lequel le vélo électrique a été livré. Faites attention à éviter les chocs lors de l’emballage de votre vélo électrique. Lors du retour du vélo, la batterie doit être insérée dans le support de batterie fourni avec le vélo et verrouillé.
Carte de garantie Informations client: Informations sur le vélo: Nom: Modèle: Adresse: Ville: Numéro de série: État/Province: Code Postal: Date d'achat: Pays: Téléphone: Email: ------------------------------------------------------- Instructions: Veuillez remplir les informations client et vélo ci-dessus. Conservez cette carte de garantie dans un endroit sûr. Présentez cette carte ainsi qu'une preuve d'achat pour le service de garantie.
Page 125
Pedelec-con accionamiento eléctrico / potencia nominal 250W EKM V 4.05.08 Manual de instrucciones Traducción de las instrucciones originales Modelo de producto: BK18 EKM V 4.01.01...
Page 126
Contenido Acerca de este manual·················································124 Requisitos jurídicos y garantías······································125 Advertencias generales·················································126 Advertencia de modificación··········································126 Equipo de protección personal·······································127 Instrucciones básicas de seguridad·································127 Advertencias de seguridad para bicicletas························131 Instrucciones de seguridad de la batería··························132 Instrucciones de seguridad del cargador ··························132 Carga de la batería······················································133 Frenos·······································································133 Transporte·································································136...
Page 127
Acerca de este manual Lea este manual antes de utilizar la bicicleta para poder utilizar todas las funciones de forma correcta y segura. Este manual no sustituye a las instrucciones personales del distribuidor especializado que suministró la bicicleta. El manual de instrucciones es parte integrante de la bicicleta. Si en algún momento se revende la bicicleta, deberá...
IMPORTANTE: Este manual contiene información importante sobre seguridad, rendimiento y servicio. Léalo detenidamente antes de utilizar su nueva bicicleta por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Es posible que se incluya información adicional de seguridad, rendimiento y mantenimiento para componentes específicos, como puntales de suspensión o pedales, con su bicicleta o con los accesorios que haya adquirido.
· sin garantía en caso de daños debidos a un montaje incorrecto · sin garantía en caso de incumplimiento de los intervalos de inspección y mantenimiento · sin garantía en caso de pérdida de componentes y piezas complementarias ADVERTENCIAS GENERALES El ciclismo, como cualquier otro deporte, alberga el riesgo de lesiones y daños materiales.
La optimización del rendimiento (modificación) es ilegal. Según el Reglamento sobre permisos de circulación (StVZO), los EPAC con motores que pueden acelerar una bicicleta a más de 25 km/h se consideran vehículos de motor y, por tanto, requieren un permiso de conducir de la clase AM/B.
Page 131
Vehículos que reducen la velocidad, giran, se incorporan a la calzada o al carril delante de usted o se acercan por detrás. · Puertas de coches que se abren por vehículos aparcados. · Peatones que aparecen. · Niños o mascotas que juegan cerca de la carretera. Evite lesiones graves o la muerte por defectos mecánicos y manejo incorrecto de la bicicleta.
Page 132
La humedad, la suciedad conductora de electricidad o los daños mecánicos pueden provocar un cortocircuito. Esto puede provocar un incendio o la explosión de la batería. · Limpie el motor eléctrico y la unidad de control sólo desde el exterior con una esponja húmeda. No utilice nunca un limpiador de alta presión.
Page 133
Circular en bicicleta de noche es mucho más peligroso que hacerlo de día. A los automovilistas y peatones les resulta muy difícil reconocer a un ciclista. Por eso, los niños nunca deben montar en bicicleta al anochecer o de noche. Los adultos que hayan decidido asumir el riesgo mucho mayor de circular al amanecer, al atardecer o por la noche deben extremar las precauciones y utilizar equipos especiales para reducir este riesgo.
Page 134
Evite lesiones graves debido a un mantenimiento, cuidado y limpieza incorrectos Un mantenimiento, cuidado y limpieza incorrectos pueden provocar lesiones o incluso la muerte. · Realice únicamente las actividades indicadas en el programa de mantenimiento. · Utilice únicamente lubricantes y productos de limpieza disponibles en el mercado. ·...
Evite las caídas debidas al inicio repentino de la asistencia del motor eléctrico Existe el riesgo de perder el control y caerse debido al inicio repentino de la asistencia del motor eléctrico. · Pruebe siempre la asistencia del motor eléctrico antes de desplazarse por primera vez. ·...
Carga de la batería Riesgo de explosión de la batería si se utiliza un cargador inadecuado. Esto puede provocar lesiones graves o incluso mortales. -Utilice únicamente el cargador suministrado. -Observe y siga las instrucciones del manual del cargador. La batería debe cargarse a una temperatura comprendida entre 10℃ y 30℃. Si carga la batería cuando está...
Page 137
Ajuste fino de la fuerza de frenado En cada una de las manetas de freno hay un tornillo de ajuste con el que se puede ajustar con precisión la tensión del cable de freno. Gire este tornillo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la tensión y en el sentido de las agujas del reloj para reducirla.
Page 138
MANDOS Y FUNCIONES DE LOS FRENOS Es muy importante para su seguridad que sepa qué palanca de freno de su bicicleta controla qué freno. controla qué freno. Tradicionalmente, la palanca de freno derecha controla el freno trasero y la palanca de freno izquierda controla el freno delantero. Para asegurarse de que los frenos de su bicicleta están realmente ajustados de este modo, presione una palanca de freno y compruebe qué...
Dos claves para un control eficaz de la velocidad y una frenada segura son el control del bloqueo de la rueda y la transferencia de peso. Esta transferencia de peso es aún más pronunciada si su bicicleta tiene una horquilla delantera con suspensión. La suspensión delantera se «hunde» al frenar y aumenta así...
CUIDADO DE UNA BICICLETA ELÉCTRICA Realice el mantenimiento de las baterías tal y como se describe en el apartado «Cuidado y seguridad de las baterías». Esto es especialmente importante si las baterías no se utilizan durante un largo periodo de tiempo. Compruebe regularmente que el cableado y las conexiones eléctricas de su bicicleta no estén dañados.
CONDUCCIÓN No la utilice hasta haber leído atentamente las instrucciones y comprendido las prestaciones del producto; no la preste a nadie que no sepa manipularla para conducirla. Antes de conducir la bicicleta, compruebe que los frenos funcionan. Al frenar, accione primero el freno de la rueda trasera y después el de la delantera.
chasquido. - No se supera el peso total de carga permitido. - Las luces y los reflectores no están tapados. - Las baterías están cargadas - La batería está cargada -El sillín está bien sujeto y correctamente ajustado - Los pedales están bien sujetos Compruebe la presión de los neumáticos Encontrará...
7. Neumático 21.Bolsa del sillín 15. Cambio trasero 8. Pastilla de freno de disco 16. Motor Instrucciones de montaje Descripción de las piezas Piezas de BK18 Sillín y tija Tapón elevador Pedales Rueda delantera palanca Herramienta 16 en 1 de liberación...
Page 144
1. Instalar el manillar 1.Gire el tubo del asiento hacia la parte delantera del automóvil y ajuste el paralelismo y la verticalidad relativos del tubo del asiento, la horquilla delantera y el cuadro. 2.Utilice la llave Allen n.º 4 de la herramienta 16 en 1 para apretar los tornillos en "a"...
Page 145
5.Coloque el manillar en el elevador y ajuste el ángulo del manillar en el centro. Encaje la cubierta frontal. NOTA: No retuerza el mazo de cables. 6.Usa la herramienta 16 en 1 Llave Allen n° 4 Apriete gradual- mente en el orden que se muestra en la figura. 4 tornillos de tapa frontal.
Saca la llave de vaso de 10 mm 5.Combine las herramientas 16 en 1 según el diagrama 3. Instale la rueda delantera 1.Afloje la tuerca que se muestra en la imagen.con la llave fija n.° 15 en el Herramienta 16 en 1 y quitar el soporte eje.
Page 147
7. Ajuste la dirección de la llave, ajuste el apropiado ajuste del 6.Atornille la varilla de liberación tornillo y apriete la llave hacia arriba. rápida tuerca como se muestra. Nota: Durante este proceso, asegúrese de que la rueda delantera esté en el centro del tubo de la horquilla delantera. Si hay alguna desviación,afloje la palanca para ajustar la posición de la parte delantera rueda y luego bloquee la palanca.
Page 148
5. Instale el tubo del asiento 1.Tire de la palanca de liberación rápida de ajuste del tubo del asiento en la dirección que se muestra en la imagen. 3.Presione la palanca de en la dirección que 2.Introduzca el tubo de sillín y ajústelo a la se muestra en la figura altura deseada (nota: introduzca el tubo de Nota: Si la llave plegable está...
Page 149
7. Método de fijación del palo del guardabarros trasero 1. Utilice la llave Allen n.º 4 de la herramienta 16 en 1 para retirar los tornillos de soporte del guardabarros preinstalados y las arandelas arandelas en los lados izquierdo y derecho del bastidor, como se muestra en la imagen.
Page 150
2.Alinee la parte inferior de la 3.Gira la llave, baja la batería y ciérrala. batería con la base. 9.Instalación de un timbre de bicicleta 1.Use el destornillador Phillips en la herramienta 16 en 1 para aflojar los tornillos en el soporte de campana 2.Insérez le support de sonnette dans la position correspondante du guidon,Serrer les vis à...
Introducción a la Función (Imagen 1) 1. Cargando: Desenrosque la tapa de plástico de la batería (Imagen 1), conecte el cargador para comenzar a cargar, cuando la batería esté llena y la luz indicadora del cargador cambie de rojo a verde, significa que está completamente cargada. (Imagen 2) 2.Encendido: Consulte la Imagen 2, mantenga presionado botón para encender/apagar.
Motor El motor le proporciona potencia al pedalear. Puede ajustar el nivel de velocidad deseado a través de la pantalla. La velocidad auxiliar máxima del motor eléctrico es de 25 km/h. Batería El accionamiento auxiliar eléctrico necesita el apoyo energético de la batería. La batería se encuentra debajo del bastidor.
Page 153
Conducción en modo asistido Si nunca ha montado en una bicicleta con asistencia eléctrica, primero debe practicar la conducción en modo asistido en carreteras sin obstáculos de tráfico. La conducción asistida sólo se activa cuando pedalea. Antes de empezar a pedalear, siéntese en el cojín del sillín. Comience en el nivel más bajo del modo de asistencia y practique situaciones cotidianas de conducción como -Arrancar...
PARAMETROS DEL PRODUCTO Parámetro Versión estándar Aleación de aluminio Cuerpo Material Color Negro/Blanco 1830mm*640mm*1170mm Tamaño de Despliegue Panorama & Dimensión Ruedas de radios de alambre Formulario de Centro Tamaño de la Rueda 27.5 Pulgadas Tamaño del Paquete 1540mm*270mm*870mm 32,9kgs/26,4kgs Bruto Neto (72,53lbs/58,2lbs) Carga Máxima 120kgs (264.55 libras)
Page 155
Tipo de Batería Batería de iones de litio 18650 Capacidad de la Batería 12Ah(432Wh) Voltaje Nominal de la Batería Potencia Nominal del Motor 0.25kW Forma de motor Boost Electrical Specifi- Motor sin escobillas de alta velocidad Tipo de Motor cations con engranaje de 27.5 pulgadas/36V Velocidad Nominal sin 380±10r/min...
Instrucciones del panel de control manual del instrumento Descripción de función: 1. Función de visualización Visualización de velocidad, visualización de asistencia eléctrica, indicador de potencia, aviso de falla, visualización de kilometraje, visualización de voltaje, tiempo de arranque único, aumento de 6 km/h, indicación de freno, visualización de faros 2.
Page 157
Introducción a la visualización Nivel de batería, BMS, indicación de batería restante 2.Zona de visualización multifunción Kilometraje total ODO, kilometraje individual TRIP (unidad: milla, km ), tiempo de conexión individual TIME, voltaje de la batería VOL 3.Zona de visualización de la velocidad AVG: Velocidad media, MAX: Velocidad máxima, SPEED: Velocidad actual;...
Page 158
6. Faro: Cuando los faros están encendidos, el icono se ilumina de forma prolongada. Cuando los faros están apagados, el icono no se muestra. Introducción a las teclas: La combinación específica de las posiciones de las teclas son las siguientes La combinación específica de botones es la siguiente:...
Page 159
3. En el estado de encendido, pulse prolongadamente las teclas para cambiar entre VAG (velocidad media), MAX (velocidad máxima) y SPEED (velocid- ad actual). 4. En el estado de encendido, pulse prolongadamente el botón para encender el faro, pulse prolongadamente de nuevo para apagarlo. 5.
Códigos de avería y métodos de localización de averías Código de error Significado del código Inspecciones Estado Normal Compruebe que la batería está completa- mente cargada. Si este código de error sigue Subtensión de la batería apareciendo después de una carga completa, deberá...
Page 161
Número de serie Problemas comunes Solución 1. recomendamos desinflar primero el neumático e inflarlo después con un equipo profesional 2. si sigue goteando, hay que cambiar la cámara. Los neumáticos Podemos suministrar las piezas de repuesto y dejar que tienen fugas. el cliente la sustituya según nuestro vídeo.
Para deshacerse de la bicicleta al final de su vida útil, proceda como se indica a continuación: - Elimine la bicicleta y sus componentes, como la batería y los componentes eléctricos y electrónicos, de acuerdo con las normativas y directrices legales locales, por ejemplo, a través de un centro de reciclaje.
Page 163
BK18 (160) Deutsch English Français Español / Italiano / Nederlands / Polski...
Devolución de bicicletas eléctricas Para el envío de devolución de bicicletas eléctricas: Utilice únicamente la caja de envío en la que se entregó la bicicleta eléctrica. Embale la bici de forma que no sufra golpes. Para el envío de vuelta, la batería debe estar insertada en el soporte de la batería suministrado con la bici y bloqueada.
Tarjeta de garantía Información del cliente: Información de la bicicleta: Nombre: Modelo: Dirección: Ciudad: Número de serie: Estado/Provincia: Código postal: Fecha de compra: País: Número de teléfono: Email: ------------------------------------------------------- Instrucciones: Rellene los datos del cliente y de la bicicleta. Guarde esta tarjeta de garantía en un lugar seguro. Presente esta tarjeta junto con la prueba de compra para cualquier servicio de garantía.
Page 166
Pedelec-dotata di azionamento elettrico / potenza nominale 250W EKM V 4.05.08 Manuale d'uso Traduzione della versione originale Modello di prodotto: BK18 EKM V 4.01.01...
Page 167
contenuto Di questo manuale·····················································165 Requisiti di Garanzia Legale e Garanzie·························166 Avvertimento generale················································167 Avviso di modifica······················································167 equipaggiamento per la protezione personale··················168 Istruzioni di sicurezza di base·······································168 Avviso di sicurezza della bicicletta·································171 Istruzioni di sicurezza della batteria································173 Istruzioni di sicurezza del caricabatterie··························173 Caricare la batteria·····················································173 Freno······································································174...
Page 168
Informazioni sulle istruzioni per l'uso Si prega di leggere questo manuale operativo prima dell'uso per utilizzare tutte le funzioni in modo corretto e sicuro. Le presenti istruzioni per l'uso non sostituiscono la guida personale del rivenditore specializzato che ha fornito la bicicletta. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante della bicicletta. Se un giorno la bicicletta viene rivenduta, dovrà...
IMPORTANTE: Questo manuale contiene importanti informazioni sulla sicurezza, sulle prestazioni e sulla manutenzi- one. Si prega di leggerlo attentamente prima di utilizzare la nuova bicicletta per la prima volta e di conservarlo come riferimento per riferimenti futuri. Ulteriori informazioni sulla sicurezza, sulle prestazioni e sulla manutenzione di alcune parti come ammortizzatori o pedali della bicicletta potrebbero essere incluse con la bicicletta o con gli accessori acquistati.
AVVERTENZE GENERALI Il ciclismo, come qualsiasi altro sport, comporta il rischio di infortuni e danni materiali. Quando vai in bicicletta ti assumi la responsabilità del rischio. Ecco perché dovresti conoscere - e seguire - le regole di guida sicura e responsabile e di corretto uso e manutenzione. L'uso e la manutenzione corretti della bicicletta riducono il rischio di lesioni.
Page 171
L'ottimizzazione delle prestazioni (modding) è illegale. Secondo l'ordinanza tedesca sulle licenze per la circolazione stradale (StVZO), un'EPAC dotata di motore elettrico in grado di accelerare la bicicletta a una velocità superiore a 25 km/h è considerata un veicolo a motore e pertanto necessita di una patente di guida della categoria AM/B.
Page 172
Evitare lesioni gravi o mortali dovute a difetti meccanici a un uso improprio della bicicletta. L'uso della bicicletta può provocare lesioni gravi o mortali a causa di difetti meccanici o un uso improprio della bicicletta. · Eseguire sempre un test di sicurezza (vedere la sezione Andare in bicicletta) prima di utilizzare la bicicletta.
Page 173
Durante la guida, parti del corpo o altri oggetti possono entrare in contatto con i denti affilati dei pignoni, della catena in movimento, dei pedali e delle pedivelle rotanti e delle ruote rotanti della bicicletta. Potrebbero verificarsi lesioni gravi. · Durante la guida, assicurarsi che le parti del corpo non entrino in contatto con i componenti menzionati della bicicletta.
Page 174
Evitare lesioni gravi o mortali a causa di catarifrangenti e luci danneggiati, piegati o allentati I catarifrangenti della bicicletta catturano la luce dei lampioni e dei fari delle auto e la riflettono in modo da farti riconoscere come ciclista. I catarifrangenti danneggiati, piegati o allentati possono rendere difficile la visibilità...
Page 175
Avviso di vibrazione Un'installazione non corretta, l'usura, il sovraccarico o parti allentate possono causare l'arresto del motore. - Le biciclette possono essere utilizzate solo sulle strade autorizzate. - Prima di ogni viaggio, verificare che la trasmissione funzioni regolarmente. - Se si verificano crepe, suoni stridenti o danni evidenti, contattare un rivenditore professionista per la riparazione.
Istruzioni di sicurezza Batteria - Non aprire la batteria. - Proteggere la batteria dal calore (come l'esposizione prolungata alla luce solare), dal fuoco e dall'immersione in acqua. Non conservare o utilizzare le batterie vicino a temperature elevate o oggetti infiammabili. - Tenere le batterie non utilizzate lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare la connessione dei contatti.
Page 177
Ricarica con la batteria rimossa Per caricare la batteria, procedere come segue: · Rimuovere la batteria dal supporto · Assicurarsi che non vi siano danni visibili alla batteria, ad es. ha l'alloggiamento rotto · Metti la batteria sulla superficie non bruciabile (come la ceramica) e la carica ·...
Page 178
AVVERTIMENTO ► Guidare con i freni regolati in modo errato, con pastiglie dei freni usurate o con ruote con segni di usura sul cerchione visibili è pericoloso e può provocare lesioni gravi o mortali. ► Frenare troppo bruscamente può bloccare una ruota, facendo potenzialmente perdere il controllo perdere e cadere.
Page 179
Assicurati che le tue mani possano raggiungere e azionare facilmente le leve dei freni. Se le vostre mani sono troppo piccole per azionare comodamente le leve, contattate il vostro rivenditore prima di utilizzare la bicicletta. La portata della leva può essere regolabile, altrimenti potrebbe essere necessario uno stile diverso della leva del freno.
Page 180
Tutto cambia quando guidi su superfici irregolari o in condizioni di bagnato. Lo spazio di arresto è più lungo su superfici irregolari o in caso di pioggia. L'aderenza del pneumatico è ridotta, quindi le ruote hanno meno trazione in curva e in frenata e possono bloccarsi con meno forza frenante. L'umidità...
Riponi la bici al chiuso. Una bicicletta lasciata all'aperto durante le intemperie si deteriorerà molto rapidamente. Non coprire mai una bicicletta riposta con plastica, poiché la condensa potrebbe causare danni ai componenti elettrici. In particolare le batterie devono essere conservate in un ambiente asciutto e a temperatura controllata.
Requisiti legali Se vuoi utilizzare una e-bike su strade pubbliche, devi essere equipaggiato secondo le normative nazionali. Legalmente i nostri modelli da 25 km/h sono equiparati alle biciclette e sono quindi soggetti alle stesse normative. In Germania queste questioni sono regolate dall'ordinanza sulla circolazione stradale (StVZO) e dall'ordinanza sulla circolazione stradale (StVO).
Page 183
Contenuto della consegna - La bici include la batteria - Caricabatterie - Due chiavi (conservare la chiave di riserva in un luogo sicuro) per la rimozione della batteria - Copia stampata del manuale operativo - Due pedali (non installati) - Campanello (non installato) - Borsa da sella e reggisella (non installati) - Ruota anteriore (non installata) - Sgancio rapido della ruota anteriore...
6. Forcella 15. Deragliatore posteriore 7. Pneumatico 16. Motore 8. Pastiglia del freno a disco Istruzioni di montaggio Descrizione delle parti Parti di BK18 Sillín y tija Tapón elevador Pedales Rueda delantera palanca Herramienta 16 en 1 de liberación Campanas...
Page 185
1. Installare il manubrio 1.Ruotare il riser verso la parte anteriore della bicicletta e regolare il riser in modo che la forcella anteriore e il telaio siano paralleli e perpendicolari. 2.Utilizzare la chiave a bussola n. 4 dell'utensile 16 in 1 per allentare le viti le viti nelle posizioni a e b della figura.
Page 186
5.Inserire il manubrio nel riser e centrarlo per regolare l'angolo del manubrio. Fissare il coperchio anteriore. Nota: non aggrovigliare il cablaggio. 6.Utilizzare la chiave a bussola n. 4 nell'utensile 16 in 1 per serrare gradualmente le quattro viti del nella sequenza indicata in figura.
Page 187
5.Combinare l'utensile 16-in-1 secondo l'immagine. Estrarre la presa da 10mm 3. Installare la ruota anteriore 1.Utilizzare la chiave aperta n. 15 dell'utensile 16-in-1 per allentare i dadi della figura e rimuovere l'albero di supporto. 2.Installare la forcella anteriore sulla ruota anteriore, installare il disco del freno a disco anteriore nel freno a disco e installare il perno della ruota anteriore nel...
Page 188
7. Regolare la direzione della chiave, regolare il serraggio 6.Avvitare il dado dell'asta a appropriato della vite e serrare la chiave verso l'alto. sgancio rapido come illustrato. Nota: durante questa procedura, assicurarsi che la ruota anteriore sia al centro del tubo della forcella anteriore. In caso di deviazione, allentare la leva per regolare la posizione della ruota anteriore, quindi bloccare la leva.
Page 189
5. Installare il tubo sella 1.Tirare la leva di sgancio rapido per la regolazione del tubo sella nella direzione mostrata nell'immagine. 3.Premere la leva di sgancio rapido nella 2.Inserire il tubo sella e regolare all'altezza direzione mostrata in figura. desiderata (nota: la profondità di inserimento Nota: se la chiave pieghevole è...
Page 190
7. Installare il parafango posteriore 1. Utilizzare la chiave a brugola n. 4 nell'attrezzo 16-in-1 per rimuovere le viti e le rondelle di supporto del parafango preinstallate sui lati sinistro e destro del telaio, come mostrato nell'immag- ine. 2. Inserire il bastone attraverso la vite di fissaggio del bastone del parafango, come mostrato a sinistra, e serrare le viti corrispondenti su...
2.Allineare la parte inferiore 3.Girare la chiave, abbassare la batteria e bloccarla. della batteria alla base. 9. Installare il campanello 1.Usa il cacciavite Phillips nello strumento 16-in-1 per allentare le viti sulla staffa del campanello. 2.Inserire la staffa del campanello nella posizione corrispondente del manubrio e bloccare la vite con un cacciavite Phillips.
Page 192
Introduzione alle Funzioni (Immagine 1) 1. Ricarica: svitare il coperchio di plastica sulla batteria (immagine 1), collegare il caricabat - terie per avviare la ricarica, quando la batteria è carica e la spia del caricabatterie cambia da rossa a verde, significa che è completamente carica. (Immagine 2) 2.Accensione: fare riferimento alla Immagine 2, premere e tenere premuto il pulsante...
Page 193
Motore Quando pedali, il motore ti dà energia. È possibile impostare il livello di velocità desiderato tramite il display. Il motore elettrico ha una velocità massima di assistenza di 25 km/h. Batteria La trasmissione ausiliaria elettrica richiede la batteria per fornire supporto energetico. La batteria si trova sotto il telaio.
Page 194
Guida in modalità assistita Se non hai mai guidato una bici elettrica assistita prima, dovresti prima esercitarti a guidare in modalità assistita su una strada senza ostacoli al traffico. La trazione assistita si attiva solo quando si pedala. Prima di iniziare a pedalare, siediti Pad.
Page 195
PARAMETRI DEL PRODOTTO Parametro Versione standard Lega di alluminio Materiale corporeo Colore Nero/Bianco 1830mm*640mm*1170mm Dimensioni spiegabili Veduta & Dimensione Modulo Hub Ruote a raggi metallici Dimensioni della ruota 27.5 pollici Dimensioni del pacchetto 1540mm*270mm*870mm 32,9kgs/26,4kgs Netto lordo (72,53lbs/58,2lbs) Carico massimo 120kgs (264,55 libbre) 25km/h (15,53 mph) Velocità...
Page 196
Batteria di alimentazione agli Tipo di batteria ioni di litio 18650 12Ah(432Wh) Capacità della batteria Tensione nominale della batteria Potenza nominale del motore 0.25kW Forma motoria Assistenza Specificazioni Motore brushless da 27.5 pollici / Tipo di motore elettriche 36 V / ad alta velocità con ingranaggio 380±10r/min Velocità...
Manuale dello strumento del pannello di controllo Descrizione della funzione: 1. Funzione di visualizzazione Display velocità, display servoassistenza, indicatore alimentazione, messaggio di errore, display chilometraggio, display voltaggio, tempo di avvio singolo, boost 6 km/h, indicazione freno, display fari 2. Controllare, impostare la funzione Controllo interruttore di alimentazione, controllo interruttore fari, impostazione booster 6km/h, impostazione rapporto booster a 3 velocità, commu tazione visualizzazione velocità, chilometraggio e commutazione visualizzazione voltaggio...
Page 198
Introduzione alla visualizzazione dei contenuti Visualizzazione della carica della batteria e della carica residua del BMS 2.Area espositiva multifunzionale Chilometraggio totale ODO, Chilometraggio singolo TRIP, (unità di chilometraggio: mile, km) Orario di apertura unico TIME, Tensione della batteria VOL 3.3.Area di visualizzazione della velocità AVG: velocità...
Page 199
6. Visualizzazione del faro: Icona visualizzazione del faro. Quando il faro è acceso l'icona è sempre accesa; quando il faro è spentp l'icona non viene visualizzata. Presentazione del pulsante: Le posizioni di combinazione specifiche dei tasti sono le seguenti: Spiegazione dell'operazione specifica: 1.
Page 200
3. Nello stato accessa, premere a lungo il tasto per eseguire la commutazione VAG (velocità media), MAX (velocità massima), SPEED (velocità attuale). 4. Nello stato accessa, premere a lungo il tasto per accendere il faro. Ripremere per spegnere il faro. 5.Nello stato accessa, quando la bici non gira, premere a lungo il tasto mettere la bici in modalità...
Page 201
Codici di errore e metodi di risoluzione dei problemi Codice di errore Significato del codice Ispezioni Stato normale Verificare che la batteria sia completamente carica. Se questo codice di errore appare Sottotensione ancora dopo una carica completa, è necessar- della batteria io sostituire la batteria.
Page 202
numero di serie problemi comuni Soluzione 1. Si consiglia di sgonfiare prima il pneumatico e poi di gonfiarlo con attrezzatura professionale 2. Se la perdita persiste, il tubo deve essere sostituito. Il pneumatico Possiamo fornire i pezzi di ricambio e lasciare che il perde.
Page 203
Per smaltire la bicicletta a fine vita, attenersi alla seguente procedura: - Smaltire la bicicletta e i suoi componenti, quali: la batteria e i componenti elettrici ed elettronici in conformità con le normative e le linee guida legali locali, ad es. tramite un centro di riciclaggio. - Si prega di osservare le informazioni fornite dal produttore della batteria e dal produttore di componenti elettrici ed elettronici.
Page 204
BK18 (201) Deutsch English Français Español Italiano / Nederlands / Polski...
Page 205
Restituzione delle biciclette elettriche Per la restituzione di biciclette elettriche: utilizzare solo il cartone di spedizione in cui è stata consegnata la bicicletta elettrica. Prestare attenzione a prevenire gli urti quando si imballa la bicicletta elettrica. Al momento della restituzione della bicicletta, la batteria deve essere inserita nel portabatteria fornito con la bicicletta e bloccata.
Certificato di garanzia Informazioni per il cliente: Informazioni sulla bicicletta: Nome: Modello: Indirizzo: Città: Numero di serie: Stato/Provincia: Codice Postale: Data di acquisto: Paese: Telefono: Email: ------------------------------------------------------- Istruzioni: Si prega di compilare le informazioni sul cliente e sulla bicicletta qui sopra. Conservare questa scheda di garanzia in un luogo sicuro.
Page 207
Elektrische fiets met trapondersteuning (Pedelec) aandrijving tot 250 W EKM V 4.05.08 Gebruiksaanwijzing Vertaling van de originele handleiding Productmodel: BK18 EKM V 4.01.01...
Page 208
Inhoud Over de handleiding···················································206 Wettelijke garantievereisten en garanties························207 Algemene waarschuwing·············································208 Wijzigingswaarschuwing··············································208 Persoonlijke beschermingsmiddelen······························209 Basisveiligheidsinstructies···········································209 Veiligheidswaarschuwing voor fietsen····························213 Veiligheidsinstructies voor de batterij······························214 Veiligheidsinstructies voor de oplader·····························214 Batterijen opladen······················································215 Rem········································································216 Vervoer····································································218 Wat betreft fietsenstalling·············································218 Onderhoud van elektrische fietsen·································218 Rijden······································································219 Wettelijke vereisten····················································220 Leveringsomvang·······················································221 Montage-instructies····················································222 Functies···································································230 Productparameters·····················································233...
Over de handleiding Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik door, zodat u alle functies correct en veilig kunt gebruiken. Deze gebruiksaanwijzing vervangt niet de persoonlijke begeleiding van de speciaalzaak die de fiets heeft geleverd. De gebruiksaanwijzing is een integraal onderdeel van de fiets. Als de fiets op een dag wordt doorverkocht, moet deze worden overgedragen aan de volgende eigenaar.
Page 210
BELANGRIJK: Deze handleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid, prestaties en service. Lees het aandachtig door voordat u voor de eerste keer met uw nieuwe fiets gaat rijden en bewaar het als naslagwerk voor toekomstig gebruik. Het kan zijn dat aanvullende veiligheids-, prestatie- en onderhoudsinformatie voor bepaalde onderdelen, zoals schokdempers of pedalen op uw fiets, ook bij uw fiets of de door u aangeschafte accessoires is meegeleverd.
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Fietsen brengt, net als bij elke andere sport, het risico op blessures en materiële schade met zich mee. Als u fietst, neemt u de verantwoordelijkheid voor het risico. Daarom moet u de regels voor veilig en verantwoord rijden en correct gebruik en onderhoud kennen en volgen. Door uw fiets op de juiste manier te gebruiken en te onderhouden, verkleint u de kans op letsel.
Kwalificaties van personen die dit product gebruiken: Deze instructies zijn bedoeld voor getrainde fietsgebruikers. Fietsgebruikers moeten over de volgende kennis en ervaring beschikken: - Is door een professionele dealer geïnstrueerd over het gebruik van de fiets. -Weet dat oneigenlijk gebruik van fietsen tot ongelukken kan leiden. -Weet hoe u de fiets moet gebruiken volgens deze instructies.
Page 213
· Voer altijd een veiligheidstest uit (zie het hoofdstuk Fietsen) voordat u gaat fietsen. · Maak uzelf vertrouwd met de remmen, pedalen en versnellingen voordat u gaat rijden. · Rijd altijd met een snelheid die overeenkomt met de rijomstandigheden. Voorkom elektrische schokken of explosies als gevolg van onjuiste omgang met de batterij en oplader.
Page 214
Voorkom ernstig letsel door beschadigde onderdelen Wanneer u off-road of over stoepranden rijdt, kunnen de elektromotor, de crank of de trapas raken en beschadigd raken. Dit kan ernstig letsel tot gevolg hebben. · Gebruik de fiets alleen op geautoriseerde paden. ·...
Page 215
Fietsreflectoren vangen het licht van straatlantaarns en autokoplampen op en reflecteren dit zodat u als fietser herkenbaar bent. Beschadigde, verbogen of losse reflectoren kunnen ervoor zorgen dat andere weggebruikers u moeilijk kunnen herkennen. Dit kan ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. ·...
Page 216
Trillingswaarschuwing Onjuiste installatie, slijtage, overbelasting of losse onderdelen kunnen ervoor zorgen dat de motor stopt met draaien. - Fietsen mogen alleen gebruikt worden op geautoriseerde wegen. - Controleer vóór elke rit of de rit soepel loopt. - Als er barsten, knarsende geluiden of zichtbare schade optreden, neem dan contact op met een professionele dealer voor reparatie.
Veiligheidsinstructies - Batterij - Open de batterij niet. - Bescherm de batterij tegen hitte (zoals langdurige blootstelling aan zonlicht), vuur en onderdom- peling in water. Bewaar of gebruik batterijen niet in de buurt van hoge temperaturen of brandbare voorwerpen. - Houd ongebruikte batterijen uit de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen waardoor de contacten kunnen verbinden.
Opladen terwijl de batterij verwijderd is Ga als volgt te werk om de batterij op te laden: · Verwijder de batterij uit de houder · Zorg ervoor dat de batterij geen zichtbare schade heeft, b.v. een kapotte behuizing · Plaats de batterij op een niet-brandbaar oppervlak, b.v. keramiek ·...
Page 219
WAARSCHUWING ► Rijden met verkeerd afgestelde remmen, versleten remblokken of wielen met zichtbare velgsli- jtagesporen is gevaarlijk en kan leiden tot ernstig letsel of de dood. ► Als u te hard remt, kan een wiel blokkeren, waardoor u de controle kunt verliezen en kunt vallen. Plotseling of overmatig gebruik van de voorrem kan de berijder over het stuur gooien, wat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
gaat fietsen. Mogelijk is het bereik van de hendel aan te passen, anders heeft u mogelijk een ander remhendelontwerp nodig. De meeste schijfremmen hebben een soort snelontgrendelingsmecha- nisme waarmee de remblokken de band kunnen loslaten wanneer een wiel wordt verwijderd of opnieuw wordt gemonteerd.
VERVOER Vervoer geen voorwerpen die uw zicht of volledige controle over uw fiets kunnen belemmeren of de bewegende delen van uw fiets kunnen blokkeren. Bij het vervoeren van een fiets bestaat het risico dat de fiets kantelt, wegglijdt of uit het transportvo- ertuig valt.
Onderhoud van de batterij: Om te voorkomen dat de levensduur van uw batterij wordt verkort, volgt u deze stappen: - Laad de accu na het rijden op als het laadniveau tussen 30% en 40% ligt. - Zorg ervoor dat de batterij niet volledig leeg is. - Laad de batterij volledig op voordat u deze voor langere tijd opbergt.
Wettelijke vereisten Als u met een e-bike op de openbare weg wilt rijden, moet u uitgerust zijn in overeenstemming met de nationale regelgeving. Wettelijk worden onze 25 km/u-modellen op dezelfde manier behandeld als fietsen en vallen daarom onder dezelfde regelgeving. In Duitsland worden deze kwesties geregeld door de Wegenverkeersverordening (StVZO) en de Wegenverkeersverordening (StVO).
Page 224
Levering inhoud: Deze fiets bevat: - Accu - Batterij oplader - Twee sleutels (bewaar de reservesleutel op een veilige plaats) voor het verwijderen van de batterij. - Gedrukt exemplaar van de bedieningshandleiding - Twee pedalen (niet geïnstalleerd) - Bel (niet geïnstalleerd) - Zadel en zadelpen (niet geïnstalleerd) - Voorwiel (niet geïnstalleerd) - Snelspanner voorwiel...
5. Koplamp 13. Versnellingsschijf 21. Zadeltas 6.Vork 14. Ketting 7. Band 15. Achterderailleur 8. Schijfremblok 16. Motor Montage-instructies Onderdeel Beschrijving BK18 onderdelen Zadel en zadelpen Buisschroefplug Pedalen Snelspanner 16 in 1 gereedschap voorwiel Fietsbellen Het voorspatbord Wiel reflectoren Voorwiel (222)
Page 226
1. Het stuur installeren 1.Draai de verticale buis naar voren en stel de risers en voorvorken zo af dat ze relatief parallel en loodrecht op het frame staan. 2.Gebruik steeksleutel nr. 4 in gereed- schap 16 in 1 om de schroeven op posities a en b in de afbeelding los te draaien.
Page 227
5.Plaats het stuur in de riser en centreer het om de hoek van het stuur aan te passen. Maak de voorste afdekking vast. Opmerking: Haal de kabelboom niet in de war. 6.Gebruik zeskantsleutel nr. 4 in het 16-in-1 gereedschap Draai de 4 schroeven van de voorklep geleidelijk aan in de aangegeven volgorde.
Page 228
5.Combineer het 16-in-1 gereedschap volgens de Haal de 10 mm inbus eruit afbeelding 3. Het voorwiel monteren 1.Draai de moer in het diagram los met steeksleutel nr. 15 in het 16-in-1 gereedschap en verwijder de steunas. 2.Bevestig de voorvork aan het voorwiel, de voorschijf aan de schijfrem en de voorwielas aan de vorkhaken.
7. Pas de richting van de trekker aan, stel de juiste schroefspan- 6.Schroef de moer van de snelspan- ning in en draai de trekker omhoog vast. stang vast zoals afgebeeld. Opmerking: Zorg ervoor dat het voorwiel zich tijdens dit proces in het midden van de vorkbuis bevindt.
Page 230
5. Zadelbuis installeren 1.Trek de snelontgrendelingshendel ontgrendelingshendel in de richting in de afbeelding. 3.Druk de snelspanhendel in de richting 2.Plaats de zitbuis en stel deze af op de richting die wordt getoond in de afbeelding gewenste hoogte (let op: plaats de zitbuis zo Opmerking: Als de vouwsleutel te strak of te diep dat deze voorbij de veiligheidsschaal los zit, pas dan de schroef bij "1"...
Page 231
7. Het achterspatbord installeren 1. Gebruik inbussleutel nr. 4 in het 16-in-1 gereedschap om de voorgeïnstalleerde spatbordsteun schroeven en ringen aan de linker en rechterkant van het frame, zoals zoals afgebeeld. 2. Draai de stok door de bevestig- ingsschroef van de spatbordstok met inbussleutel nr.
Page 232
2.Lijn de onderkant van de 3.Draai de sleutel om, leg de batterij neer en vergrendel batterij uit met de basis. de batterij. 9. De bel installeren 1.Draai met de kruiskopschroevendraaier in het 16 in 1 gereedschap de schroef op de belhouder los.
Page 233
Functie Introductie (Afbeelding 1) 1. Opladen: Schroef de plastic kap op de batterij los (Afbeelding 1), sluit de oplader aan om te beginnen met opladen, wanneer de batterij vol is en het indicatielampje van de oplader verandert van rood in groen, betekent dit dat deze volledig is opgeladen. (Afbeelding 2) 2.Inschakelen: zie Afbeelding 2, houd de knop ingedrukt om aan/uit te zetten.
Motor Wanneer u trapt, drijft de motor u aan. Via het display stel je het gewenste snelheidsniveau in. De elektromotor heeft een maximale ondersteuningssnelheid van 25 km/u. Accu Voor elektrische hulptransmissie is een batterij nodig om energie te ondersteunen. De accu bevindt zich onder het frame.
Page 235
Rijden in ondersteunde modus Als u nog nooit op een elektrische fiets hebt gereden, oefen dan eerst met het rijden in de hulpmodus op een weg zonder verkeersobstakels. De bekrachtigde aandrijving wordt alleen geactiveerd als u trapt. Ga zitten voordat u begint met trappen Pad.
Page 238
Display Bedieningspaneel Instructies Functiebeschrijving: 1. Weergavefunctie: Snelheidsweergave, stuurbekrachtigingsweergave, stroomindicator, storingsmelding, kilometerstand, spanningsweergave, enkele opstarttijd, 6 km/u boost, remindicatie, koplampweergave 2. Controle, functie instellen Aan/uit-schakelaarbediening, koplampschakelaarbediening, 6 km/u booster-instelling, 3-speed boosterverhouding-instelling, snelheidsweergave schakelen, kilometerstand, enkele opstarttijd en spanningsweergave schakelen. 3. Alle inhoud van het weergavescherm (volledige weergave binnen 1s na opstarten) (235) Deutsch English...
Page 239
Introductie van het display: Weergave van batterijvermogen en resterend BMS-vermogen 2.Multifunctioneel Weergavegebied Totaal vaarbereik ODO, enkel vaarbereik TRIP (eenheid: mijl, km), enkele inschakeltijd TIME, accuspanning VOL 3.Weergavegebied snelheid AVG: gemiddelde snelheid, MAX: maximale snelheid, SPEED: huidige snelheid; eenheid mph, km/h 4.Afstelling van de versnelling in de Assist-modus 0-3/0-5 digitaal display 5.Statusweergavegebied...
Page 240
6. Koplampweergave: Koplamppictogram, als de koplamp aan is, is het pictogram altijd aan, als de koplamp uit is, wordt het pictogram niet weergegeven. Knop introductie: De specifieke combinatieposities van de knoppen zijn: Specifieke operaties: 1. Houd in de uitgeschakelde status de ingedrukt om het display in te schakelen;druk na het inschakelen kort op de en de interface schakelt tussen...
Page 241
3. Druk in de ingeschakelde toestand lang op de knoppen om te schakelen tussen VAG (gemiddelde snelheid), MAX (maximale snelheid) en SPEED (huidige snelheid). 4. Wanneer het display is ingeschakeld, houdt u de knop ingedrukt om de koplampen in te schakelen. Houd nogmaals ingedrukt om de koplampen uit te schakel- 5.Wanneer het display is ingeschakeld en de fiets stilstaat, houdt u de knop ingedrukt om naar de duwmodus te gaan.
Foutcodes en methoden voor probleemoplossing Foutcode Code betekenis Inspecties Normale Status Controleer of de batterij volledig is opgeladen. Als deze foutcode na volledig opladen nog steeds Batterij onderspanning verschijnt, moet de batterij worden vervangen. Controleer of de bedrading van de achterwiel- motor beschadigd is.
Page 243
Serienummer Algemene problemen Oplossing 1. We raden aan de band eerst leeg te laten lopen en vervolgens met professionele apparatuur op te pompen. 2. Indien nog steeds lekt, moet de binnenband De banden zijn lek. vervangen worden. U kunt contact opnemen met de verkoper voor een nieuwe binnenband en voor een video-tutorial over het vervangen van de binnenband.
Page 244
Ga als volgt te werk om uw fiets aan het einde van zijn levensduur af te voeren: - Voer de fiets en de onderdelen ervan, zoals de accu en elektrische en elektronische componenten, af in overeenstemming met de plaatselijke wettelijke voorschriften en richtlijnen, bijvoorbeeld via een recyclingcentrum. - Houd rekening met de informatie van de batterijfabrikant en de fabrikant van de elektrische en elektronische componenten.
Page 245
BK18 (242) Deutsch English Français Español Italiano Nederlands / Polski...
Page 246
Teruggave van elektrische fietsen Voor het retourneren van e-bikes: Gebruik uitsluitend de verzenddoos waarin de e-bike is geleverd. Let bij het verpakken van uw elektrische fiets op het voorkomen van stoten. Bij terugzending moet de accu in de bij de fiets geleverde accuhouder worden geplaatst en vergrendeld. Belangrijk E-bikes met mechanische of elektrische defecten aan de accu mogen niet verzonden worden.
Garantie Kaart Klantinformatie: Fietsinformatie: Naam: Model: Adres: Stad: Serienummer: Staat/Provincie: Postcode: Besteldatum: Land: Telefoon: E-mail: ------------------------------------------------------- Instructies: Vul hierboven de klant- en fietsgegevens in. Bewaar deze garantiekaart op een veilige plaats. Presenteer deze kaart samen met het aankoopbewijs voor elke garantieservice. Deze garantiekaart is geldig gedurende de aangegeven garantieperiode.
Page 248
Pedelec-z napędem elektrycznym do 250 W EKM V 4.05.08 Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Model produktu: BK18 EKM V 4.01.01...
Page 249
Zawartość Informacje o niniejszej instrukcji·······································247 Roszczenia prawne i gwarancje·······································248 Ogólne ostrzeżenia························································249 Ostrzeżenie dotyczące modyfikacji····································249 Środki ochrony osobistej·················································250 Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa·····························250 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa roweru···················254 Instrukcje bezpieczeństwa akumulatora·····························255 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące ładowarki ··················255 Ładowanie akumulatora··················································256 Hamulce······································································256 Transport·····································································259 Przechowywanie···························································260 Konserwacja roweru elektrycznego···································261 Jazda··········································································261 Wymogi prawne····························································261...
Page 250
Informacje o instrukcji obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi w celu prawidłowego i bezpiecznego korzystania ze wszystkich funkcji. Niniejsza instrukcja obsługi nie zastępuje osobistych instrukcji wyspecjalizowanego sprzedawcy, który dostarczył rower. Instrukcja obsługi stanowi integralną część roweru. W przypadku odsprzedaży roweru należy ją przekazać kolejnemu właścicielowi. Przed rozpoczęciem użytkowania roweru należy zapoznać...
Page 251
WAŻNE: Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, osiągów i serwisowania. Przed pierwszą jazdą na nowym rowerze należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa, wydajności i konserwacji niektórych części, takich jak amortyzatory lub pedały roweru, mogły również zostać dołączone do roweru lub zakupionych akcesoriów.
· brak gwarancji na przypadkowe uszkodzenia · brak gwarancji w przypadku niewłaściwego użytkowania · brak gwarancji w przypadku niewłaściwego użytkowania · brak gwarancji w przypadku uszkodzenia spowodowanego nieprawidłowym montażem · brak gwarancji w przypadku nieprzestrzegania terminów przeglądów i konserwacji · brak gwarancji w przypadku utraty komponentów i części dodatkowych OSTRZEŻENIA OGÓLNE Jazda na rowerze, podobnie jak każdy inny sport, wiąże się...
Optymalizacja osiągów (modyfikacja) jest nielegalna. Zgodnie z niemieckim rozporządzeniem o zezwoleniach na ruch drogowy (StVZO), EPAC z silnikami, które mogą przyspieszyć rower powyżej 25 km/h, są uważane za pojazdy silnikowe i dlatego wymagają prawa jazdy klasy AM/B. Producent nie posiada licencji na sprzedaż pojazdów silnikowych. Producent nie posiada licencji na sprzedaż pojazdów silnikowych, np.
Page 254
BEZPIECZEŃSTWO JAZDY Przestrzegaj wszystkich zasad ruchu drogowego i lokalnych przepisów ruchu drogowego. Dzielisz drogę lub ścieżkę z innymi - kierowcami, pieszymi i innymi rowerzystami. Szanuj ich prawa. Jedź w sposób defensywny. Zawsze zakładaj, że inni nie są świadomi Twojej obecności. Zawsze patrz przed siebie i bądź...
Page 255
Wilgoć, zanieczyszczenia przewodzące prąd elektryczny lub uszkodzenia mechaniczne mogą spowodować zwarcie. Może to spowodować pożar lub wybuch akumulatora. Wilgoć, zanieczyszczenia przewodzące prąd elektryczny lub uszkodzenia mechaniczne mogą spowodować zwarcie. Może to spowodować pożar lub wybuch akumulatora. · Silnik elektryczny i moduł sterujący należy czyścić z zewnątrz wyłącznie wilgotną gąbką. Nigdy nie używaj myjki wysokociśnieniowej.
Page 256
Jazda na rowerze w nocy jest znacznie bardziej niebezpieczna niż w ciągu dnia. Rowerzysta jest bardzo trudny do rozpoznania przez kierowców i pieszych. Dlatego dzieci nigdy nie powinny jeździć o zmierzchu ani w nocy. Dorośli, którzy zdecydowali się podjąć znacznie zwiększone ryzyko jazdy o świcie, zmierzchu lub w nocy, muszą...
Page 257
Unikaj poważnych obrażeń spowodowanych nieprawidłową konser- wacją, pielęgnacją i czyszczeniem. Nieprawidłowa konserwacja, pielęgnacja i czyszczenie mogą prowadzić do obrażeń, a nawet śmierci. · Wykonywać wyłącznie czynności wymienione w instrukcji konserwacji. · Używać wyłącznie dostępnych na rynku środków smarnych i czyszczących. ·...
Unikanie upadków spowodowanych nagłym uruchomieniem wspomagania silnika elektrycznego Istnieje ryzyko utraty kontroli i upadku z powodu nagłego uruchomienia wspomagania silnikiem elektrycznym. · Zawsze przetestuj wspomaganie silnika elektrycznego przed pierwszą jazdą. · Zawsze używaj środków ochrony osobistej (PPE). Unikanie zatrucia Uszkodzone części roweru (np. baterie, podzespoły elektryczne lub elektroniczne) mogą wydzielać materiał...
Ładowanie akumulatora Ryzyko eksplozji akumulatora w przypadku użycia niewłaściwej ładowarki. Może to spowodować poważne, a nawet śmiertelne obrażenia. · Należy używać wyłącznie dołączonej ładowarki. · Przestrzegać i postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w podręczniku ładowarki. Akumulator należy ładować w temperaturze od 10℃ do 30℃. Ładowanie akumulatora, gdy jest on wyjęty z ładowarki, zwykle skutkuje nieco dłuższą...
Page 260
Regulacja siły hamowania Na każdej dźwigni hamulca znajduje się śruba regulacyjna, za pomocą której można regulować naprężenie linki hamulca. Śrubę regulacyjną należy obracać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zwiększyć napięcie, lub w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby je zmniejszyć.
zamiennych autoryzowanych przez producenta. Volg de instructies van de remfabrikant voor de bediening en het onderhoud van uw remmen en voor het geval dat remblokken vervangen moeten worden. Als u niet over de instructies van de fabrikant beschikt, neem dan contact op met uw dealer of de fabrikant van de remmen. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd om versleten of beschadigde onderdelen te vervangen.
że koło zaczyna się blokować, lekko zwolnij nacisk, aby koło obracało się dopiero tuż przed granicą blokady. Ważne jest, aby wyczuć nacisk dźwigni hamulca wymagany dla każdego koła przy różnych prędkościach i na różnych nawierzchniach. Aby lepiej to zrozumieć, spróbuj poeksperymentować...
PRZECHOWYWANIE W przypadku przechowywania akumulatora przez dłuższy czas (ponad dwa miesiące): Wyjmij akumulator z motocykla. Baterie litowo-jonowe najlepiej przechowywać na poziomie naładowania 40-60%. Podczas długotrwałego przechowywania należy ładować akumulator do poziomu 40-60% co 30 dni. Poziom naładowania można określić za pomocą zintegrowanego wskaźnika naładowania akumulato- ra lub wskaźnika akumulatora na rowerze.
Page 264
Konserwacja silnika i sterowania Wilgoć, kurz lub uszkodzenia mechaniczne mogą spowodować zwarcie. Może to spowodować pożar lub wybuch akumulatora. - Zewnętrzne części silnika i sterownika należy czyścić wyłącznie wilgotną szmatką. -Jeśli części zostaną przypadkowo całkowicie zanurzone w wodzie, należy natychmiast odłączyć silnik od akumulatora i uruchomić...
Etapy kontroli przed jazdą: - Szybkozamykacz/wałek centralny jest bezpiecznie zamontowany i pewnie się zamyka. - Połączenia śrubowe nie są luźne ani nie grzechoczą. - Kierownica jest dobrze zamocowana. - Koła i opony obracają się z łatwością i pracują płynnie. - Opony są sprawdzone pod kątem ciśnienia powietrza i stanu, a zawory są prawidłowo osadzone. - Przednie i tylne światła działają...
Zawartość dostawy - Rower z akumulatorem - Ładowarka do akumulatora - Dwa klucze (zapasowy należy przechowywać w bezpiecznym miejscu) do wyjmowania akumulatora - Wydrukowana kopia instrukcji obsługi - Dwa pedały (nie zamontowane) - Dzwonek (nie zamontowany) - Torba podsiodłowa i sztyca podsiodłowa (bez wyposażenia) - Przednie koło (nie zamontowane) - Szybkozamykacz przedniego koła - Błotnik (nie zainstalowany)
1. Montaż kierownicy 1.Obróć pionową rurę w kierunku przodu i wyreguluj taśmy nośne oraz przednie widelce tak, aby były względnie równoległe i prostopadłe do ramy. 2.Użyj klucza nasadowego nr 4 w narzędziu 16 w 1, aby poluzować śruby w pozycjach a i b na rysunku. Uwaga: Obie śruby powinny być...
Page 269
5.Umieść kierownicę we wsporniku i wyśrodkuj ją, aby wyregulować kąt kierownicy. Zamocuj przednią osłonę. Uwaga: Nie plątać wiązki przewodów. 6.Użyć klucza nasadowego nr 4 w narzędziu 16 in 1, aby stopnio- wo dokręcić cztery śruby w kolejności pokazanej na rysunku. 2.
5.Połącz narzędzia 16 w 1 zgodnie z rysunkiem Wyjmij gniazdo 10 mm 3.Montaż przedniego koła 1.Użyj klucza płaskiego nr 15 w narzędziu 16 w 1, aby poluzować nakrętki pokazane na rysunku i wyjmij wałek pomocniczy. 2.Zamontuj przedni widelec na przednim kole, zamontuj tarczę przedniego hamulca tarczowego w hamulcu tarczowym i zamontuj rdzeń...
Page 271
7. Wyreguluj kierunek klucza, dokręć odpowiednią śrubę i dokręć 6.Przykręć nakrętkę pręta szybkiego klucz do góry. zwalniania, jak pokazano. Note: Podczas tego procesu upewnij się, że przednie koło znajduje się na środku rury przedniego widelca. Jeśli występuje jakiekolwiek odchylenie, poluzuj dźwignię, aby wyregulować położenie przedniego koła, a następnie zablokuj dźwignię.
Page 272
5. Montaż rury podsiodłowej 1.Pociągnij dźwignię szybkiego zwalniania regulacji rury podsiodłowej we wskazanym kierunku na obrazie. 3.Naciśnij dźwignię szybkiego zwalniania w 2.Włóż rurę podsiodłową i wyreguluj do kierunku pokazanym na rysunku. Uwaga: żądanej wysokości (uwaga: głębokość Jeśli składany klucz jest zbyt mocno lub zbyt włożenia rury podsiodłowej powinna być...
7. Montaż tylnego błotnika 1. Użyj klucza imbusowego nr 4 w narzędziu 16-w-1, aby odkręcić śruby mocujące błotnik i podkładki z lewej i prawej strony ramy, jak pokazano na rysunku. 2. Przełóż pręt podtrzymujący przez śrubę mocującą pręt podtrzymujący błotnik i użyj klucza imbusowego nr 4, aby wkręcić...
Page 274
2.Wyrównaj spód akumulato- 3.Przekręć klucz, odłóż baterię i zablokuj baterię. ra z podstawą. 9. Instalacja dzwonka 1.Za pomocą śrubokręta krzyżakowego w narzędziu 16 w 1 poluzuj śrubę na uchwycie dzwonka. 2.Włóż wspornik dzwonka w odpowiednie miejsce na kierownicy i zablokuj śrubę śrubokrętem krzyżakowym.
Page 275
Functie Introductie (Obrazek 1) 1. Ładowanie: Odkręć plastikową osłonę akumulatora (Obrazek 1), podłącz ładowarkę, aby rozpocząć ładowanie, gdy akumulator jest pełny, a lampka kontrolna ładowarki zmieni kolor z czerwonego na zielony, oznacza to, że jest w pełni naładowany. (Obrazek 2) 2.Włączanie: patrz Obrazek 2, naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć/wyłączyć.
Page 276
Silnik Silnik zapewnia moc podczas pedałowania. Żądany poziom prędkości można ustawić na wyświetlaczu. Maksymalna prędkość pomocnicza silnika elektrycznego wynosi 25 km/h. Akumulator Elektryczny napęd pomocniczy wymaga akumulatora do zasilania. Akumulator znajduje się pod ramą. Akumulator można naładować, wyjmując go z ramy za pomocą odpowiedniego klucza. Akumulator można ładować...
Page 277
Jazda w trybie wspomagania Jeśli nigdy wcześniej nie jeździłeś na rowerze ze wspomaganiem elektrycznym, powinieneś najpierw poćwiczyć jazdę w trybie wspomagania na drogach bez przeszkód. Napęd ze wspomaganiem jest aktywowany tylko podczas pedałowania. Przed rozpoczęciem pedałowan- ia należy usiąść na poduszce siodełka. przed rozpoczęciem pedałowania.
Page 278
PARAMETRY PRODUKTU Parametr Wersja standardowa Stop aluminium Czarny/Biały Kolor 1830mm*640mm*1170mm Perspektywy i Wymiar Formularz piasty 27.5 cali 1540mm*270mm*870mm 32,9kgs/26,4kgs Brutto netto (72,53lbs/58,2lbs) 120kgs (264,55 livres) 25km/h (15,53 mph) Parametry wyda- 40km-80km warunków drogowych, trybu jazdy itp. Np.: przy 75kg i 25°C maksymalny zasięg w trybie Przebieg PAS wynosi do 40 kilometrów,...
Typ Baterii 18650 bateria litowo-jonowa 12Ah(432Wh) Moc znamionowa silnika 0.25kW Forma silnika Wspomaganie 27.5-calowy/36V/szybki silnik Typ silnika Parametry elektryczne 380±10r/min 42V 2.0A 100~240V 50/60Hz 3.0A 30.5V 15A±1A 6-7 godzin Wielofunkcyjny ekran LCD Przedni hamulec tarczowy Metoda hamowania + tylny hamulec tarczowy Cechy Opony pneumatyczne Opona: 27.5×2.8...
Page 280
INSTRUKCJA TABLICY STEROWANIA Opis funkcji: (277) Deutsch English Français Español Italiano Nederlands Polski...
Page 281
Wprowadzenie do wyświetlacza Poziom naładowania baterii, BMS, wskaźnik pozostałej baterii 2.Obszar wyświetlacza wielofunkcyjnego Całkowity przebieg ODO, pojedynczy przebieg TRIP (jednostka: mila, km), czas pojedynczego włączenia TIME, napięcie akumulatora VOL 3.Obszar wyświetlania prędkości AVG: Średnia prędkość, MAX: Maksymalna prędkość, SPEED: Aktualna prędkość; jednostka mph, km/h 4.Regulacja przełożenia wspomagania roweru Wyświetlacz cyfrowy 0-3/0-5...
Page 282
6. Czołówka: Gdy reflektory są włączone, ikona świeci się długo. Gdy reflektory są wyłączone, ikona nie jest wyświetlana. Wprowadzenie do klawiszy: Konkretne kombinacje pozycji klawiszy są następujące Szczegółowe wyjaśnienia operacyjne: 1. W stanie wyłączenia, naciśnij długo przycisk , aby włączyć; po włączeniu, naciśnij krótko przycisk , aby włączyć, interfejs przełącza się...
Page 283
3. W stanie włączenia zasilania, długie naciśnięcie przycisków może przełączać między VAG (średnia prędkość), MAX (maksymalna prędkość) i SPEED (bieżąca prędkość). 4. W stanie włączonym naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby włączyć reflektor, naciśnij i przytrzymaj ponownie, aby wyłączyć reflektor. 5.W stanie rozruchu samochód nie ma obrotów, po długim naciśnięciu przycisku samochód przechodzi w tryb doładowania, a interfejs przyrządów zostaje przełączony w tryb P.
Kody usterek i metody rozwiązywania problemów Error code Znaczenie kodu Inspections Normalny stan Sprawdź, czy akumulator jest w pełni naładowany. Jeśli ten kod błędu nadal pojawia Zbyt niskie napięcie się po pełnym naładowaniu, należy wymienić akumulatora baterię. Sprawdź okablowanie silnika tylnego koła pod kątem uszkodzeń.
Page 285
Numer seryjny Typowe problemy Rozwiązanie 1. zalecamy najpierw spuścić powietrze z opony, a następnie napompować ją profesjonalnym sprzętem 2. jeśli dętka nadal przecieka, należy ją wymienić. Opony przeciekają. Możemy dostarczyć części zamienne i umożliwić klientowi wymianę zgodnie z naszym filmem. Po pierwsze, powinniśmy dowiedzieć...
Informacje kontaktowe dotyczące konserwacji Dziękujemy za wybranie HlTWAY. Zapewniamy gwarancję i dożywotnie wsparcie posprzedażowe dla naszych produktów HITWAY. W razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z naszym zespołem wsparcia posprzedażowego. Zapewnimy wsparcie techniczne i odpowiednie rozwiązania tak szybko, jak to możliwe.
Page 287
BK18 (284) Deutsch English Français Español Italiano Nederlands Polski...
Page 288
Powrót rowerów elektrycznych Do wysyłki zwrotnej rowerów elektrycznych należy używać wyłącznie kartonu, w którym rower elektryczny został dostarczony. Rower elektryczny należy zapakować w taki sposób, aby zapobiec uderzeniom. W przypadku wysyłki zwrotnej akumulator musi być włożony do uchwytu akumulatora dostarczonego z rowerem elektrycznym i zablokowany. WAŻNE Rowery elektryczne z uszkodzonymi mechanicznie lub elektrycznie akumulatorami nie mogą...
Karta gwarancyjna Informacje dla klientów: Informacje o rowerze: Nazwa: Model: Adres: Miasto: Numer seryjny: Stan/prowincja: Kod pocztowy: Data zakupu: Kraj: Telefon: E-mail: ------------------------------------------------------- Instrukcje: Proszę wpisać powyżej dane klienta i roweru. Przechowuj tę kartę gwarancyjną w bezpiecznym miejscu. Okaż tę kartę wraz z dowodem zakupu w celu skorzystania z usługi gwarancyjnej. Niniejsza karta gwarancyjna jest ważna przez podany okres gwarancyjny.
Need help?
Do you have a question about the BK18 and is the answer not in the manual?
Questions and answers