Download Print this page

Advertisement

Quick Links

1
TECHNICAL NOTICE TOP
C0183200B (050624)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TOP C081AB00 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Petzl TOP C081AB00

  • Page 1 TECHNICAL NOTICE TOP C0183200B (050624)
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE TOP C0183200B (050624)
  • Page 3 Veillez à ranger correctement les surplus de sangles (bien plaqués) dans les passants. follow these Instructions for Use exactly may result in serious injury or death. Contact Petzl if - The Instructions for Use must be provided to the user of this equipment, in the language of you have any doubts or difficulty understanding these Instructions for Use.
  • Page 4 La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. Indirizzo del fabbricante - n. Data di fabbricazione (mese/anno) - o. Materiali Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una Sturzraum: hindernisfreier Raum unterhalb des Anwenders/der Anwenderin...
  • Page 5 - Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente para así limitar el riesgo (versão 2017). riesgo de lesiones graves o mortales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensión. y la altura de la caída.
  • Page 6 Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op tilfælde af fald. Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van - Sørg altid for, at ankerpunktet er placeret korrekt for at begrænse risici og faldlængde. de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage, aankoop, eerste - En faldsikringssele er det eneste tilladte værnemiddel, som må...
  • Page 7 - Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna produkt Säätö ja roikkumiskoe skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå dessa måste följas. Valjaat on säädettävä niin, että ne istuvat tukevasti. Tämä vähentää loukkaantumisriskiä...
  • Page 8 Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do - Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem i spełniać wymagania Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én gang årlig normy EN 795 (wytrzymałość minimum 12 kN).
  • Page 9 にストラップが正しく取り付けられていることを確認してください。 f.製造月 - g.ロッ ト番号 - h.個体識別番号 - i.規格 - j.取扱説明書をよく すが、 全ての誤使用を想定し説明することはできません。 最新の情報 B.フルボディハーネスの装着 読んでください - k.モデル名 - l.Class (B basic) - m.製造者住所 - n.製造 や、 その他の補足情報等は Petzl.com で参照できますので、 定期的に 日 (月 / 年) - o.素材 余分なストラップは必ず折って平らにした状態でリテイナーにしまっ 確認してください。 てください。...
  • Page 10 Vaša varnost je odvisna od neoporečnosti vaše opreme. Nezapomeňte správně založit přesahující popruhy (naplocho poskládané) do přidržovačů. Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih Spojka Am’D SCREW-LOCK 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev uporabe).
  • Page 11 А. Присоединение к привязи для положения сидя követően is tájékozódhasson belőle. nem lehet más célra használni, mint ami a Petzl használati utasításában le van írva. - Győződjön meg a terméken található jelölések olvashatóságáról. Следуйте инструкциям на рисунке. По окончании установки убедитесь, что стропа снова...
  • Page 12 - 它已被淘汰(例如,因为法律、标准、技术的改变或与其它 Petzl建议至少每12个月请有资质的人员进行一次全面检测(根 装备不兼容)。 据每个国家现行法规以及具体使用情况)。 销毁这些产品以防将来误用。 警告:高频率的使用会需要您更加频繁地检查您的PPE。 图标: 请根据Petzl.com网站上描述的操作方式进行检查。在您的PPE A.寿命:10年 - B.标识 - C.使用温度范围 - D.使用注意 - 检查表格中记录:类型、型号、生产商信息、序列号或独立编 E.清洁/消毒 - F.干燥 - G.存放/运输 - H.维护 - I.改装/修理( 码,生产、购买、第一次使用和之后每次定期检查的日期,问 不能在Petzl以外的地方修理,除了更换零件)- J.问题/联络 题、评论、检查者姓名和签名。 3年质保 每次使用前 胸式安全带 针对材料或生产上的缺陷。例外:正常的磨损、氧化、自行改 检查扁带的连接点、调节扣以及安全缝线的状况。 装或改良、不正确存放、欠佳的保养、使用疏忽或用于非该产 检查是否存在例如因使用、暴露于高温、与化学品接触而导致 品设计之用途。 的割痕、磨损和损坏等状况。 警告标志...
  • Page 13 A. 제품 수명: 10 년 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용 주의사항 - E. 항상 카라비너의 장축으로 하중이 실리는지 확인한다. 세척/살균 - F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 제품 관리 - I. 수리/수선 (Petzl 잠금 슬리브가 잠긴 상태인지 정기적으로 확인한다. 게이트의...
  • Page 14 (örn. EN 813 emniyet kemerleri). Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните предпазни на риск от тежки или смъртоносни травми. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или Yalnızca uyumlu olduğu belirtilen emniyet kemerlerini kullanın. Uyumluluk tablosuna bakın.
  • Page 15 - คำ า เตื อ น: ต้ อ งแน่ ใ จว่ า อุ ป กรณ์ ไ ม่ ถ ู ก สั ม ผั ส กั บ วั ต ถุ ท ี ่ ส ามารถกั ด กร่ อ น หรื อ พื ้ น ผิ ว หรื อ อาจถึ ง แก่ ช ี ว ิ ต ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย หรื อ ไม่ เ ข้ า ใจ...

This manual is also suitable for:

Top c081ab01