Page 1
® FALCON FALCON (EN) Lightweight seat harness (FR) Harnais cuissard léger 0197 WARNING Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. You are responsible for your own actions and decisions. Before using this equipment, you must: - Read and understand all Instructions for Use.
Page 2
PPE on the Web at www. must conform to current petzl.com/ppe or on the PETZL PPE CD-ROM. standards. Contact PETZL if there is any doubt about the condition of this product.
Page 3
How to put the harness on Open up the leg loops using the DoubleBack buckles. 5A. Hold the seat harness by the belt, put your legs through the belt and pull it up to your waist. 5B. Securely tighten the belt by pulling on the belt straps.
Page 4
WORK POSITIONING and RESTRAINT EN 358: 2000 harness for work to supplement work positioning or travel restraint systems with collective or positioning and restraint personal fall arrest systems. These attachment points are designed 6A. Lateral belt attachment points only to either hold you in position at the Always use the two lateral attachment work-post, or to prevent you from entering points together by linking them with...
Page 5
ROPE RESCUE Seat harness: EN 813 EN 813: 2008 2008 Ventral attachment point Designed for progression on rope and work positioning. Use this ventral attachment point to attach a descender, rope clamps or work positioning lanyards, etc. This attachment is not for fall arrest.
Page 6
ROPE ACCESS (FALCON + TOP / TOP CROLL) The FALCON seat harness, assembled with the TOP or TOP CROLL chest harness, becomes a full body harness with an EN 361: 2002 fall arrest attachment point. Sternal attachment point Use only this sternal attachment point to attach a fall arrest system (for example a mobile fall arrester, an energy absorber, or other system described in the EN 363 standard).
Page 8
Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature dangereuses. Le cuissard FALCON, assemblé au torse TOP ou TOP CROLL, devient un Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions. harnais complet avec point antichute EN 361 : 2002.
Page 9
Überprüfung hängt von den anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen EN 358: 2000 Haltegurt zur Arbeitsplatzpositionierung und Totenkopfsymbol versehen sind. Besuchen Sie regelmäßig unsere Website sowie von der Art und der Intensität des Gebrauchs ab. Petzl empfi ehlt, diese Rückhaltung (www.petzl.com), um die neuesten Versionen dieser Dokumente zu erhalten.
Page 10
Durata / Eliminazione In caso di dubbio contattare PETZL. Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di 10 anni a partire dalla data di fabbricazione. Indefi nita per i prodotti metallici. 4. Compatibilità...
Page 11
Antes de utilizar este equipo, debe : - Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. El arnés de cintura FALCON, unido con el torso TOP o TOP CROLL, se - Formarse para el uso específi co de este equipo.
Page 12
TOP CROLL) - Ler e compreender todas as instruções de utilização. O harnês FALCON, montado no torse TOP ou TOP CROLL, torna-se um - Formar-se especifi camente na utilização deste equipamento. harnês completo com ponto antiqueda EN 361 : 2002.
Page 13
Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele Voor de Petzl producten in PVC en textiel, is de maximale levensduur 10 jaar interactie). vanaf de fabricagedatum. Zij is van onbepaalde duur voor metalen producten.
Page 14
fi bre. Levetid / Kassering af udstyr Kontroller at DoubleBack spænderne fungerer korrekt. Petzl produkter af plastik eller tekstiler, har en maksimal levetid på op til 10 år Under anvendelse fra produktionsdatoen. Metalprodukter har ubegrænset levetid. Det er vigtigt regelmæssigt at inspicere produktets tilstand. Kontroller VIGTIGT: nogle hændelser kan reducere produktets levetid til én gangs brug,...
Page 15
(www.petzl.com) för att ta del av de senaste versionerna av dessa dokument. Främre infästningspunkt (låg) c. Spårbarhet: datamatris = produktreferens + individuellt nummer Kontakta PETZL om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa Konstruerad för repklättring och arbetspositionering. Använd den låga d. Diameter dokument.
Page 16
Osoite on www.petzl.com 7. KÖYSIPELASTUS Vastuu Ota yhteyttä PETZLiin, jos olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä PETZL ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista seurauksista asiakirjoja. Istumavaljaat: tai minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden FALCON EN 813: 2008 käytön aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden käytöstä.
Page 17
Levetid / Kassering deg om at alt av utstyret er riktig tilkoblet det andre og i riktig posisjon i For Petzl plast- og tekstilprodukter er den maksimale levetiden 10 år fra forhold til det øvrige utstyret. produksjonsdatoen. Metallprodukter har ingen begrensning på levetiden.
Page 18
Срок службы / Выбраковка снаряжения (СИЗ). Беседка, пояс для позиционирования на рабочем отрегулирована. месте, облегчённая обвязка для спасательных работ или Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или сложного доступа. текстиля, максимальный срок службы составляет 10 лет с 6. ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ НА...
Page 19
Úpravy a opravy Tento výrobek je osobní ochranný pracovní prostředek (OOPP). 6A. Postranní polohovací připojovací body Úpravy a opravy mimo provozovny fi rmy Petzl jsou zakázány Horolezecký sedací úvazek, pás pro pracovní polohování, lehký Vždy používejte oba postranní polohovací připojovací body (mimo vyměnitelných dílů).
Page 20
5B. Dopasować mocno pas ciągnąc za taśmy. Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych Zwinąć nadmiar taśmy i schować pod taśmami elastycznymi i tekstylnych Petzl może wynosić 10 lat od momentu produkcji. (patrz rysunek). W przypadku produktów metalowych jest nieokreślony. 5C. Dopasowanie taśm udowych.
Page 21
Osebno prevzemate vso odgovornost in tveganje za škodo, poškodbe ali smrt, ki nastanejo ali so posledica uporabe naših FALCON sedežni pas, povezan s TOP ali TOP CROLL prsnim pasom, postane pas za celo telo z EN 361: 2002 navezovalno mesto izdelkov, kadar koli in kakor koli.
Page 22
(kikötési pontokra, zárható összekötőelemekre, energiaelnyelőkre stb. vonatkozó) hatályos szabványoknak. Élettartam / Leselejtezés A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év 5. A hevederzet felvétele a gyártás dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan. A DoubleBack csatok segítségével állítsa bőre a combrészeket.
Page 23
принцип са опасни. инспектора. затворен и със завита муфа. Вие сте отговорни за вашите действия и за вашите Вижте пример за формуляр на www.petzl.fr/epi или от CD- 6B. Задна точка на окачване при ограничителни системи решения. ROM EPI Petzl. Преди да започнете да употребявате това средство трябва: 7.
Need help?
Do you have a question about the FALCON and is the answer not in the manual?
Questions and answers