Page 1
TECHNICAL NOTICE AVAO EUR-AVAO FAST EUR C0180100B (050624)
Page 2
TECHNICAL NOTICE AVAO EUR-AVAO FAST EUR C0180100B (050624)
Page 3
TECHNICAL NOTICE AVAO EUR-AVAO FAST EUR C0180100B (050624)
Page 4
Instructions for Use exactly may result in serious injury or death. Contact Petzl if you have any doubts or difficulty understanding these Instructions for Use.
équipement. Si vous ne suivez pas précisément cette notice technique, vous vous Approuvée pour un utilisateur, y compris ses outils et son matériel, pour un poids total allant exposez à un risque de blessures graves à mortelles. Contactez Petzl si vous avez des doutes jusqu’à 150 kg.
Page 6
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Dieses Produkt darf mitlaufendes Auffanggerät oder Falldämpfer). Zur leichteren Identifizierung sind diese Ösen mit ausschließlich zu den Zwecken verwendet werden, die in der Gebrauchsanweisung von Petzl dem Buchstaben „A“ markiert.
Page 7
EN 795 (resistenza minima 12 kN). Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una - In un sistema di arresto caduta, è fondamentale verificare lo spazio libero richiesto sotto persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese e delle vostre l’utilizzatore, prima di ogni utilizzo, per evitare la collisione con il suolo o un ostacolo in caso...
Si no sigue exactamente esta ficha técnica, se expone a un Aprobado para un usuario, incluidas sus herramientas y su material, para un peso total de riesgo de lesiones graves o mortales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de hasta 150 kg.
Atenção, uma utilização intensa pode levá-lo a verificar com maior frequência o seu EPI. risco e a altura de queda. Respeite os modos de operação descritos em Petzl.com. Registe os resultados na ficha de - Um arnês antiquedas é o único dispositivo de preensão do corpo que é permitido utilizar em inspecção do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de série ou número...
Page 10
Let op: een intensiever gebruik kan ervoor zorgen dat u uw PBM vaker moet controleren. naar het lichaam. Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van - Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen waarbij de uw PBM: type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data veiligheidsfunctie van een van de apparaten kan beïnvloed worden door de veiligheidsfunctie...
Page 11
150 kg. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen. Fastgørelsespunkterne EN 358 må kun anvendes ved fastgørelse på et system til arbejdspositionering og fastspænding.
Page 12
Underlåtenhet att noggrant följa dessa användarinstruktioner medför risk för allvarliga på 150 kg. skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå dessa EN 358-inkopplingspunkterna får endast användas för inkoppling till ett positioneringssystem användarinstruktioner.
Page 13
– Putoamissuojainvaljaat ovat ainoa hyväksytty väline kehon tukemiseen putoamisen Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi. pysäyttävässä järjestelmässä. Petzl suosittelee, että asiantuntija tarkastaa varusteet perusteellisesti vähintään kerran – Kun useita varusteita käytetään yhdessä, yhden varusteen turvatoiminto saattaa häiritä toisen vuodessa (riippuen käyttömaan säädöksistä sekä käyttöolosuhteista).
Page 14
- Bruksanvisningene må leveres på språket som benyttes i brukslandet. Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én gang årlig - Oppbevar bruksanvisningene på et fast sted etter at de fjernes fra produktene, slik at de er (avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret).
Page 15
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu. - Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem i spełniać wymagania Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy, przez osobę normy EN 795 (wytrzymałość minimum 12 kN). kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju oraz waszych warunków - W systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości, przed każdym użyciem, niezbędne jest...
Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení. - Jestliže používáte různé části výstroje, může nastat nebezpečná situace, kdy je Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát za 12 zabezpečovací funkce jedné součásti narušena funkcí jiné součásti výstroje. měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách použití).
- OPOZORILO: poskrbite, da se vaš izdelek ne bi drgnil ob hrapave površine ali ostre robove. Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12 - Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na višini. OPOZORILO: nedejavno mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev uporabe).
Page 19
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni. Ezt a terméket Beülőheveder kötélen való közlekedéshez és munkahelyzet pozicionálásához. nem lehet más célra használni, mint ami a Petzl használati utasításában le van írva. Használja az EN 813 csatlakozási pontokat például ereszkedőeszköz, a munkahelyzetet pozicionáló...
Карабин Am’D SCREW-LOCK Хранение/транспортировка - H. Обслуживание - I. Модификация/ремонт Карабин не является абсолютно прочным. (запрещены вне мастерских Petzl, за исключением заменяемых частей) - J. Вопросы/контакты Карабин наиболее прочен при нагрузке вдоль своей главной оси при закрытой защелке. Нагружать карабин в любых других направлениях (например, вдоль малой оси) или с...
Page 22
- 본 제품 및 제품과 함께 사용되는 장비에 관한 모든 사용 한다. 세척/살균 - F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 제품 관리 - I. 수리/수선 (Petzl 설명서를 읽고 이해한다. 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지) - J. 문의사항/연락...
поглъщатели на енергия, спирачни устройства). използване на средството. Ако не следвате стриктно тази инструкция, вие се излагате на риск от тежки или смъртоносни травми. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или 8. Стандарт EN 358: 2018 затруднения да разберете нещо.
Page 24
üzerinde kontrolsüz bir gerilime maruz kalması gibi öngörülebilir bir risk varsa kullanılmamalıdır. Talimatlarına tam olarak uyulmaması ciddi yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilir. Kullanım Talimatlarına ilişkin herhangi bir şüpheniz veya anlamadığınız bir husus olması halinde Petzl ile 9. EN 813: 2008 standardı...
Need help?
Do you have a question about the AVAO EUR and is the answer not in the manual?
Questions and answers