Download Print this page
Dyna-Glo Signature DGSS1035RFO Manual
Dyna-Glo Signature DGSS1035RFO Manual

Dyna-Glo Signature DGSS1035RFO Manual

Reverse flow charcoal smoker

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m. CST,
Monday – Friday or log on to customerservice@ghpgroupinc.com.
70-03-013
Charcoal Smoker
1
Reverse Flow
MODEL #DGSS1035RFO/
DGSS1035RFO-D
Français p. 27
Español p. 53
Rev. 10/23/24

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Signature DGSS1035RFO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dyna-Glo Signature DGSS1035RFO

  • Page 1 Reverse Flow Charcoal Smoker MODEL #DGSS1035RFO/ DGSS1035RFO-D Français p. 27 Español p. 53 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday –...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Safety Information ........................2 Package Contents ........................4 Hardware Contents ........................5 Preparation ..........................5 Assembly Instructions ........................ 6 Operation Instructions ........................ 18 Tips On Smoking ........................21 Care and Maintenance ........................ 23 Warranty ............................24 Replacement Parts List ......................25 SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product.
  • Page 3: California Proposition

    SAFETY INFORMATION • DO NOT use this product in a manner other than its intended purpose. It is NOT intended for commercial use. It is NOT intended to be installed or used in or on a recreational vehicle and/or boats. •...
  • Page 4: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Cooking grate - offset Bottom shelf Charcoal grate - offset Front shelf Grill body Left legs - front / rear Offset top section Side handle - grill body Offset bottom section Smoke stack gasket Offset damper plate Temperature gauge Access tray...
  • Page 5: Hardware Contents

    HARDWARE CONTENTS M6 x 12 M6 Nut M6 Flat M12 Nut M6 Lock Nut Bolt Washer Qty. 49 Qty. 33 Qty. 16 Qty. 2 Qty. 2 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents above.
  • Page 6: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAUTION: This unit is HEAVY! Do not attempt to handle this unit without assistance! 1. Remove the pre-installed bolt and washer from the Pre-installed left lid hinge on the grill body (C) and slide the lid Hardware (A1) off the grill body hinges. 2.
  • Page 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Before attaching the rear legs, insert the bottom shelf (Q) posts into the holes located on all four legs. WIth the bottom shelf (Q) securely in place, attach the left rear leg (S) and right rear leg (K) using four M6 x 12 bolts (AA), four M6 nuts (BB) and four M6 flat washers (CC), per leg.
  • Page 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Attach side handle (T) to the left side of the grill body (C) using four M6 x 12 bolts (AA) and four M6 nuts (BB). Hardware Used M6 x 12mm Bolt M6 Nut 6. Place the smoke stack gasket (U) between the grill body (C) and the smoke stack (W) and attach using four M6 x 12 bolts (AA) and four M6 nuts (BB).
  • Page 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Attach the smoke stack damper (X) using the preinstalled spring and nut. 8. Attach the offset support bracket (J) to the right front and rear legs (K) using two M6 x 12 bolts (AA). Hardware Used M6 x 12mm Bolt...
  • Page 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 9. Insert the edge of the offset lid bracket (I) into the slotted opening on the offset top section (D). Attach using one M6 x 12 bolt (AA) and one M6 nut (BB). Attach the offset damper plate (F) to the offset top section (D) using one M6 x 12 bolt (AA) and one M6 lock nut (EE).
  • Page 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 11. Attach one M6 x 12 bolt (AA) into each side of the opening on the offset top section (D), as shown. Leave about 1/4" (6mm) of the bolt exposed. Hardware Used M6 x 12mm Bolt 12. Insert each of the exposed bolts into the keyholes located on both sides of the smoker body (C) opening.
  • Page 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 13. Use four M6 x 12 bolts (AA) to complete the smoker box attachment. Hardware Used M6 x 12mm Bolt 14. Attach the offset support bracket (J) using two M6 x 12 bolts (AA) and two M6 nuts (BB). Hardware Used M6 x 12mm Bolt...
  • Page 13 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 15. Insert the end of the grease cup support (M) into the hole located on the bottom of the smoker body (C). Thread the support through the hole until the support is hanging as shown. Note: This grill does not include a container for catch- ing grease or liquids from inside the smoker body.
  • Page 14 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 17. Attach the offset lid handle (B1) to the offset lid (C1) using the pre-installed bolts, washers and nuts. 18. Attach the offset lid (C1) to the offset firebox using Preinstalled bolt the pre-installed bolt and washer. and washer...
  • Page 15 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 19. Attach the side handle (H) to the access tray (G) using two M6 x 12 bolts (AA) and two M6 nuts (BB). Hardware Used M6 x 12mm Bolt M6 Nut 20. Attach the offset damper plate (F) to the inside of the the access tray (G) using one M6 x 12 bolt (AA) and one M6 lock nut (EE).
  • Page 16 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 21. Place the offset charcoal grate (B) inside the access tray (G) and slide the tray into the offset smoker box. 22. Attach the lid assembly (A1) to the hinges on the grill body (C) using the pre-installed bolt and washer.
  • Page 17 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 23. Attach the temperature gauge (V) by inserting the probe through the threaded opening on the lid (A1) and turning clockwise. Do not remove the pre- installed nut prior to attaching the gauge. Attach the end caps(E1) to the threaded opening on the lid (A1) and turning clockwise.
  • Page 18: Operation Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE FIRST USE Remove all hangings or plastic straps, if present. It is important to "season" your grill and smoker, prior to cooking food. Seasoning seals the paint and interior of your smoker to enhance flavoring, durability and overall performance. To season your grill and smoker, simply use it as you normally would without adding food.
  • Page 19 OPERATING INSTRUCTIONS Lighting Instructions (Continued) Step 3 After 20-25 minutes, charcoal should be ready for cooking and/or adding woodchips. Lighting Instructions for Grilling Start with at least 4 lbs. (1.8 kgs.) of charcoal (75 standard briquettes). Make adjustments as needed when cooking in colder climates or during high winds, and/or when fair amounts of precipitation are present.
  • Page 20 OPERATING INSTRUCTIONS Dry Wood Chips Dry wood chips can be placed directly onto the pre-lit charcoal with or without aluminum foil. FOLLOW THE STEPS BELOW BEFORE ADDING DRY WOOD CHIPS. The amount and type of wood used is entirely dependent on the desired amount of flavor. Refer to the chart on the next page for tips on paring wood chips with various food types.
  • Page 21: Tips On Smoking

    TIPS ON SMOKING Smoking foods is different from grilling foods. Smoking is typically done slowly and at a lower tem- perature than grilling. The smoke produced by the wood infuses itself into the meat giving it that great smoked flavor. Grilling is a much quicker cooking process using higher temperatures. •...
  • Page 22 SUGGESTED SMOKING AND MEAT TEMPERATURES Smoking Temperatures Accurate smoking temperatures are critical for safely cooking food when meat probes are not available. Please understand that using the factory installed temperature gauge is an acceptable tool for smoking food; but it’s not always the ideal means of measuring the most accurate smoking temperature because internal smoker temperatures can vary between the top and bottom cooking grates.
  • Page 23: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE AFTER USE SAFETY AND MAINTENANCE WARNING • Use caution when lifting and moving the unit to avoid strain injuries. • Two people are recommended to lift or move the unit. • DO NOT store the unit near gasoline or other combustible liquids or where combustible vapors may be present.
  • Page 24: Warranty

    WARRANTY This charcoal grill with offset smoker is warranted against broken or damaged parts at the time of purchase. All parts carry a one (1) year limited warranty. Paint is warranted to be free of defects for 90 days except for rust, which may appear after repeated use. This warranty does not cover damage or issues related to neglect, abuse or modifications to the appliance.
  • Page 25: Replacement Parts List

    REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. - 4:30 p.m. CST, Monday - Friday or log on to customerservice@ghpgroupinc.com. PART DESCRIPTION PART # PART DESCRIPTION PART # Offset lid (without handle) 70-02-997 Offset tray handle 70-01-534 Offset lid handle...
  • Page 26 REPLACEMENT PARTS LIST Printed in China...
  • Page 27 Fumoir au charbon à flux inverse MODELO N.º DGSS1035RFO/ DGSS1035RFO-D English p. 1 Español p. 53 JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série ________________________________ Date d'achat _________________________________ Questions, problèmes ou pièces manquantes? Avant de retourner chez votre détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, de 8h00 à 16h30 (HNC), du lundi au vendredi, ou contactez-nous sur customerservice@ghpgroupinc.com...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ....................... 28 Contenu de l’emballage ......................30 Contenu du matériel ........................31 Préparation ..........................31 Instructions d'assemblage ......................32 Instructions d'exploitation ......................44 Conseils sur le fumage ......................46 Entretien et maintenance ......................49 Garantie .............................
  • Page 29: Proposition 65 De La Californie

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • NE PAS entreposer cette unité près de l'essence ou d'autres liquides combustibles ou lorsque d'autres vapeurs combustibles peuvent être présentes. • NE PAS utiliser, entreposer ou exploiter cette unité dans une zone accessible aux enfants ou aux animaux domestiques.
  • Page 30: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L'EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Étagère inférieure Grille de cuisson - décalée Étagère avant Grille à charbon de bois - décalée Pieds gauches - avant/arrière Corps du gril Partie supérieure décalée Poignée latérale - corps du gril Partie inférieure décalée Joint de cheminée Plaque de clapet décalé...
  • Page 31: Contenu Du Matériel

    CONTENU DU MATÉRIEL Boulon Écrou M6 Plat Rondelle Écrou Contre-écrou M6 M6 x 12 M12t Qté 49 Qté 33 Qté 16 Qté 2 Qté 2 PREPARATION PRÉPARATION Avant de commencer l'assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présen- tes.
  • Page 32: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ATTENTION : Cette unité est LOURDE! Ne pas tenter de manipuler cette unité sans aide! 1. Retirez le boulon et la rondelle préinstallés de la Matériel charnière de couvercle gauche sur le corps du gril préinstallé (C) et fait glisser le couvercle (A1) pour le retirer des charnières du corps de gril.
  • Page 33 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 3. Avant d'attacher les pieds arrière, insérez les poteaux d’étagère inférieure (Q) dans les trous situés dans les quatre pieds. Une fois l'étagère inférieure (Q) bien en place, attachez le pied arrière gauche (S) et le pied arrière droit (K) en utilisant quatre boulons M6 x 12 (AA), quatre écrous M6 (BB) et quatre rondelles plates M6 (CC), par pied Matériel utilisé...
  • Page 34 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 5. Fixez la poignée latérale (T) sur le côté gauche du corps du gril (C) en utilisant quatre boulons M6 x 12 (AA) et quatre écrous M6 (BB). Matériel utilisé Boulon M6 x 12mm Écrou M6 6. Placez le joint de cheminée (U) entre le corps du gril (C) et la cheminée (W) et fixez-le en utilisant quatre boulons M6 x 12 (AA) et quatre écrous M6 (BB).
  • Page 35 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 7. Attachez le clapet de cheminée (X) à l'aide du ressort et de l’écrou préinstallés 8. Fixez le support décalé (J) aux pieds droits avant et arrière (K) à l'aide de deux boulons M6 x 12 (AA). Matériel utilisé Boulon M6 x 12mm...
  • Page 36 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 9. Insérez le bord du support de couvercle décalé (I) dans l'ouverture fendue dans la section supérieure décalée (D). Attachez à l'aide d'un boulon M6 x 12 (AA) et d'un écrou M6 (BB). Fixez la plaque d'amortisseur décalé (F) à la section supérieure décalée (D) à...
  • Page 37 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 11. Fixez un boulon M6 x 12 (AA) de chaque côté de l'ouverture sur la section supérieure décalée (D), comme indiqué. Laissez environ 1/4 po (6 mm) du boulon exposé. Matériel utilisé Boulon M6 x 12mm 12. Insérez chacun des boulons exposés dans les trous de serrure situés sur les deux côtés de l’ouverture du corps du fumoir (C).
  • Page 38 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 13. Utilisez quatre boulons M6 x 12 (AA) pour attacher le fumoir. Matériel utilisé Boulon M6 x 12mm 14. Attachez le support décalé (J) à l'aide de deux boulons M6 x 12 (AA) et deux écrous M6 (BB). Matériel utilisé...
  • Page 39 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 15. Insérez l'extrémité du support du godet à graisse (M) dans le trou situé au fond du corps du fumoir (C). Enfilez le support à travers le trou jusqu'à ce que le support soit suspendu comme indiqué. Remarque : Ce gril ne comprend pas de contenant pour attraper la graisse ou les liquides à...
  • Page 40 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 17. Attachez la poignée du couvercle décalé (B1) au couvercle décalé (C1) en utilisant les boulons, les rondelles et les écrous préinstallés. 18. Attachez le couvercle décalé (C1) à la chambre de Boulon et rondelle combustion décalée en utilisant le boulon et la ron- préinstallés delle préinstallés.
  • Page 41 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 19. Attachez la poignée latérale (H) au plateau d'accès (G) en utilisant deux boulons M6 x 12 (AA) et deux écrous M6 (BB). Matériel utilisé Boulon M6 x 12mm Écrou M6 20. Attachez la plaque de clapet décalé (F) à l'intérieur du plateau d'accès (G) à...
  • Page 42 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 21. Placez la grille à charbon décalée (B) à l'intérieur du plateau d’accès (G) et faites glisser le plateau dans le fumoir décalé. 22. Attachez le couvercle (A1) aux charnières du corps du gril (C) à l'aide du boulon et de la rondelle préinstallés.
  • Page 43 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 23. Attachez la jauge de température (V) en insérant la sonde à travers l'ouverture filetée sur le couvercle (A1) et tournez dans le sens horaire. N’enlevez pas l’écrou préinstallé avant d'attacher la jauge. Attachez les embouts (E1) à l'ouverture filetée sur le couvercle (A1) et tournez dans le sens horaire.
  • Page 44: Instructions D'exploitation

    INSTRUCTIONS D'EXPLOITATION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Enlevez toutes les cintres ou sangles en plastique, le cas échéant. Il est important « d’assaisonniser » votre gril et fumoir avant de faire cuire les aliments. L’assaisonnement scelle la peinture et l'intérieur de votre fumoir pour améliorer l'arôme, la durabilité et la performance globale du gril.
  • Page 45 INSTRUCTIONS D'EXPLOITATION Instructions d'allumage (suite) Étape 3 Après 20 à 25 minutes, le charbon de bois devrait être prêt pour la cuisson et/ou l'ajout de copeaux de bois. Instructions d'allumage pour griller les aliments Commencez avec au moins 4 lb (1,8 kg) de charbon de bois (75 briquettes standard). Faites les ajustements nécessaires lors de la cuisson dans les climats plus froids ou lors de vents violents, ou lorsque de fortes quantités de précipitations sont présentes.
  • Page 46: Conseils Sur Le Fumage

    INSTRUCTIONS D'EXPLOITATION Copeaux de bois secs Les copeaux de bois secs peuvent être placés directement sur le charbon de bois préallumé avec ou sans papier d'aluminium. SUIVEZ LES ÉTAPES CI-DESSOUS AVANT D'AJOUTER DES COPEAUX DE BOIS SECS. La quantité et le type de bois utilisé dépendent entièrement du niveau de saveur souhaitée. Reportez-vous au tableau de la page suivante pour obtenir des conseils sur l’utilisation de copeaux de bois avec divers types d'aliments.
  • Page 47 CONSEILS SUR LE FUMAGE Voici une liste de bois de fumage les plus populaires et un peu d'informations sur chacun. Type de bois Aliments suggérés Commentaires Saveur douce et sucrée avec un léger soupçon de saveur fruitée. Chaque espèce de pommier offre une saveur Pommier Toutes les viandes légèrement différente.
  • Page 48 TEMPÉRATURES DE FUMAGE ET DE VIANDE SUGGÉRÉES Températures de fumage Des températures de fumage précises sont essentielles pour cuire les aliments en toute sécurité lorsque les sondes de viande ne le sont pas disponibles. Veuillez noter que l'utilisation de la jauge de température installée en usine est un outil acceptable pour fumer des aliments, mais que ce n'est pas toujours le moyen idéal de mesurer le fumage le plus précis parce que les températures internes des fumoirs peuvent varier entre les grilles de cuisson supérieures et inférieures.
  • Page 49: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE CONSIGES DE SÉCURITÉ APRÈS-UTILISATION ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT • Faites attention lorsque vous soulevez et déplacez l'appareil pour éviter les entorses. Il est recommandé que deux personnes soulèvent et déplacent l'appareil. • NE PAS entreposer l'unité près de l'essence ou d'autres liquides combustibles ou lorsque les vapeurs combustibles peuvent être présentes.
  • Page 50: Garantie

    GARANTIE Ce gril au charbon de bois avec fumoir décalé est garanti contre les pièces cassées ou endommagées au moment de l'achat. Toutes les pièces sont sous garantie limitée d'un (1) an. Selon la garantie, la peinture est exempte de défauts pendant 90 jours, à l'exception de la rouille, qui peut apparaître après une utilisation répétée.
  • Page 51: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, appelez notre service à la clientèle au 1 877 447-4768, entre 8 h et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi, ou écrivez à customerservice@ghpgroupinc.com. Nº DE Nº DE PIÈCE DESCRIPTION PIÈCE DESCRIPTION PIÈCE PIÈCE Couvercle décalé...
  • Page 52 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Imprimé en chine...
  • Page 53 Ahumador de carbón de flujo inverso MODELO Nº DGSS1035RFO/ DGSS1035RFO-D Français p. 27 English p. 1 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie________________________________ Fecha de compra _________________________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:00 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a customerservice@ghpgroupinc.com.
  • Page 54: Información De Seguridad

    TABLA DE CONTENIDOS Información de seguridad ......................54 Contenido del paquete ......................56 Contenido de herrajes ....................... 57 Preparación ..........................57 Instrucciones de ensamblaje ...................... 58 Instrucciones de funcionamiento ....................70 Consejos para ahumar ....................... 72 Cuidado y mantenimiento ......................75 Garantía ............................
  • Page 55: Proposición 65 De California

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • NO utilice, almacene ni opere esta unidad en un área accesible para niños o mascotas. Almacene esta unidad en un lugar seco y protegido. • NO deje la unidad desatendida mientras esté en funcionamiento. • NO deje cenizas calientes desatendidas hasta que la unidad se haya enfriado por completo. •...
  • Page 56: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. Parrilla de cocción - compensada Repisa frontal Parrilla de carbón - compensada Patas izquierdas - frontales / traseras Cuerpo de la parrilla Mango lateral - cuerpo de la parrilla Sección superior compensada Junta de la chimenea Sección inferior compensada Medidor de temperatura...
  • Page 57: Contenido De Herrajes

    CONTENIDO DE HERRAJES Tornillo Tuerca Arandela Tuerca Tuerca de M6 x 12 plana M6 seguridad M6 Cant. 49 Cant. 33 Cant. 16 Cant. 2 Cant. 2 PREPARACIÓN Antes de comenzar el ensamblaje del producto, asegúrese de que todas las piezas estén pre- sentes.
  • Page 58: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PRECAUCIÓN: ¡Esta unidad es PESADA! ¡No intente manipular esta unidad sin ayuda! 1. Retire el tornillo y la arandela preinstalados de la Herrajes bisagra de la tapa izquierda en el cuerpo de la preinstalados parrilla (C) y deslice la tapa (A1) de las bisagras del cuerpo de la parrilla.
  • Page 59 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Antes de colocar las patas traseras, inserte las clavijas de la parte inferior de la repisa (Q) en los orificios ubicados en las cuatro patas. Con la repisa inferior (Q) firmemente en su lugar, coloque la pata trasera izquierda (S) y la pata trasera derecha (K) utilizando cuatro tornillos M6 x 12 (AA), cuatro tuercas M6 (BB) y cuatro arandelas planas M6 (CC) por pata.
  • Page 60 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Coloque el mango lateral (T) en el lado izquierdo del cuerpo de la parrilla (C) con cuatro tornillos M6 x 12 (AA) y cuatro tuercas M6 (BB). Tornillería utilizada Tornillo M6 x 12 Tuerca 6. Coloque la junta de la chimenea (U) entre el cuerpo de la parrilla (C) y la chimenea (W) y fíjela utilizando cuatro tornillos M6 x 12 (AA) y cuatro tuercas M6 (BB).
  • Page 61 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Fije la compuerta de la chimenea (X) utilizando el resorte y la tuerca preinstalados. 8. Coloque el soporte compensado (J) a las patas derechas frontales y traseras (K) con dos tornillos M6 x 12 (AA). Tornillería utilizada Tornillo M6 x 12...
  • Page 62 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Inserte el borde del soporte de la tapa compensada (I) en la abertura ranurada en la sección superior compensada (D). Fije con un tornillo M6 x 12 (AA) y una tuerca M6 (BB). Fije la placa amortiguadora compensada (F) a la sección superior compensada (D) con un tornillo M6 x 12 (AA) y una tuerca de seguridad M6 (EE).
  • Page 63 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11. Coloque un tornillo M6 x 12 (AA) en cada lado de la abertura en la sección superior compensada (D), como se muestra. Deje aproximadamente 6 mm (1/4 de pulgada) del tornillo expuesto. Tornillería utilizada Tornillo M6 x 12 12.
  • Page 64 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13. Utilice cuatro tornillos M6 x 12 (AA) para terminar de fijar la caja de humo. Tornillería utilizada Tornillo M6 x 12 14. Fije el soporte compensado (J) utilizando dos tornillos M6 x 12 (AA) y dos tuercas M6 (BB). Tornillería utilizada Tornillo M6 x 12...
  • Page 65 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 15. Inserte el extremo del soporte del recipiente para la grasa (M) en el orificio ubicado en la parte inferior del cuerpo del ahumador (C). Pase el soporte a través del orificio hasta que el soporte quede colgando como se muestra.
  • Page 66 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 17. Fije el asa de la tapa compensada (B1) en la tapa compensada (C1) utilizando los tornillos, arandelas y tuercas preinstalados 18. Fije la tapa compensada (C1) a la cámara de Tornillo y arandela combustión compensada utilizando el tornillo y la preinstalados arandela preinstalados.
  • Page 67 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 19. Fije el mango lateral (H) a la bandeja de acceso (G) utilizando dos tornillos M6 x 12 (AA) y dos tuercas M6 (BB). Tornillería utilizada M6 x 12mm Bolt Tuerca 20. Fije la placa amortiguadora compensada (F) en el interior de la bandeja de acceso (G) con un tornillo M6 x 12 (AA) y una tuerca de seguridad M6 (EE).
  • Page 68 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 21. Coloque la rejilla de carbón compensada (B) dentro de la bandeja de acceso (G) y deslice la bandeja en la caja de humo. 22. Fije la tapa (A1) a las bisagras del cuerpo de la parrilla (C) con el tornillo y arandela preinstalados.
  • Page 69 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 23. Coloque el medidor de temperatura (V) insertando la sonda a través de la abertura roscada de la tapa (A1) y girando en el sentido de las agujas del reloj. No retire la tuerca preinstalada antes de colocar el medidor.
  • Page 70: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DEL PRIMER USO Retire todos los colgantes o correas de plástico, si los hay. Es importante "curar" la parrilla y el ahumador antes de cocinar los alimentos. El curado sella la pintura y el interior de su ahumador para mejorar el sabor, la durabilidad y el rendimiento general. Para curar su parrilla y ahumador, simplemente úsela como lo haría normalmente sin agregar comida.
  • Page 71 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instrucciones de encendido (continuación) Paso 3 Después de 20-25 minutos, el carbón debería estar listo para cocinar y / o añadir virutas de madera. Instrucciones de encendido para asar a la parrilla Comience con al menos 4 libras (1,8 kg) de carbón (75 briquetas estándares). Haga los ajustes necesarios cuando cocine en climas más fríos o si hay vientos fuertes, y/o cuando caigan precipitaciones en cantidades considerables.
  • Page 72: Consejos Para Ahumar

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Virutas de madera secas Las virutas de madera secas se pueden colocar directamente sobre el carbón previamente encendido con o sin papel de aluminio. SIGA LOS PASOS A CONTINUACIÓN ANTES DE AÑADIR VIRUTAS DE MADERA SECAS. La cantidad y el tipo de madera utilizada dependen completamente de la cantidad de sabor deseada.
  • Page 73 CONSEJOS PARA EL AHUMADO Aquí hay una lista de las maderas para ahumar más populares y un poco de información sobre cada una. Tipo de madera Comida sugerida Comentarios Sabor suave y dulce con un ligero toque de sabor afrutado. Cada especie de madera de manzano debe Manzano Todas las carnes ofrecer un sabor ligeramente diferente.
  • Page 74 TEMPERATURAS SUGERIDAS DE AHUMADO Y DE LA CARNE Temperaturas de ahumado Las temperaturas de ahumado precisas son fundamentales para cocinar los alimentos de manera segura cuando las sondas para carne no estén disponibles. Por favor, comprenda que el uso del medidor de temperatura instalado de fábrica es una herramienta para ahumar alimentos;...
  • Page 75: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DE SU USO ADVERTENCIA • Tenga cuidado al levantar y mover la unidad para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomienda que dos personas levanten o muevan la unidad. • NO almacene la unidad cerca de gasolina u otros líquidos combustibles o donde pueda haber vapores combustibles presentes.
  • Page 76: Garantía

    GARANTÍA Esta parrilla de carbón con ahumador compensado tiene garantía que cubre piezas rotas o dañadas en el momento de la compra. Todas las piezas tienen una garantía limitada de un (1) año. Se garantiza que la pintura esté libre de defectos durante 90 días, excepto por óxido, el cual puede aparecer después de un uso repetido.
  • Page 77: Lista De Piezas De Repuesto

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar), o envíe un correo electrónico a customerservice@ghpgroupinc.com. PIEZA DESCRIPCIÓN N.º...
  • Page 78 REPLACEMENT PARTS LIST Impreso en China...

This manual is also suitable for:

Signature dgss1035rfo-d
Save PDF