40" 2-door vertical electric digital smoker (81 pages)
Summary of Contents for Dyna-Glo DGX780BDC-D-1
Page 1
Vertical Charcoal Smoker MODEL #DGX780BDC-D Français p. 20 Español p. 39 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday –...
TABLE OF CONTENTS Safety Information ........................2 Package Contents ........................4 Hardware Contents ........................5 Preparation ..........................5 Assembly Instructions ........................ 6 Operation Instructions ......................... 13 Tips On Smoking ......................... 15 Care and Maintenance ........................ 17 Warranty ............................18 Replacement Parts List ......................19 SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Page 3
SAFETY INFORMATION • DO NOT use this product in a manner other than its intended purpose. It is NOT intended for commercial use. It is not intended to be installed or used in or on a recreational vehicle and/or boats. •...
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Side damper Smoke stack assembly Ash tray Lifting handle Charcoal grate Temperature gauge Charcoal chamber Door handle Wood chip box Cooking grate Upper door Cooking grate support Lower door Smoker body Wood chip box support Wood chip box lid Grease cup Door latch...
HARDWARE CONTENTS M5 x 12 M5 Nut M6 x 12 M4 x 10 M6 Nut Shoulder Screw Screw Screw Qty. 8 Qty. 4 Qty. 28 Qty. 6 Qty. 8 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents above.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAUTION: Remove the upper (P) and lower (Q) doors before beginning assembly. Remove the upper (P) and lower (Q) doors by opening and sliding the doors up and off the hinges. With smoker body (G) turned upside down, attach legs (H) to smoker box (G) using twelve M6x12 screws (AA) Hardware Used...
Page 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAUTION: This unit is HEAVY! Do not attempt this step without assistance! With the assistance of a helper, stand the unit upright on its legs on a firm and level surface. (Make sure that the legs are attached.) Place the upper (P) and lower (Q) doors back onto the hinges of the smoker body (G).
Page 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Position the square smoke stack (A) with control arm to the left as shown. Using four M6x12 screws (AA), attach square smoke stack (A) to the top of smoker body (G). Securely tighten with a Phillips screwdriver. Hardware Used M6 x 12mm Screw Insert the wood chip box supports (R) into the...
Page 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach each door latch (J) to smoker body-right (G) using two M4x10 screws (CC). Hardware Used M4 x 10mm Screw Attach the lifting handles (B) onto the side of smoker body (G) using four M6x12 screws (AA). Repeat on the other side. Hardware Used M6 x 12mm Screw...
Page 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach door handle (D) to the upper door (P) using two M6x12 screws (AA) and two M6 nuts (DD). Repeat this step for the lower door (Q). Hardware Used M6 x 12mm Screw M6 x Nut Place the wood chip box lid (S) directly onto the wood chip box (O) and slide the wood chip box onto the supports (R) located on the inside of the smoker body (G).
Page 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Place the charcoal chamber (N) directly onto the charcoal grate (M) and slide the grate onto the support brackets located on the inside of the smoker body (G). Slide the ash tray (L) under the support brackets. Slide the four cooking grates (E) onto the cooking grate supports (F) inside the smoker body (G).
Page 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove the pre-assembled nut from the temperature gauge (C) and insert the probe through hole of the smoker door. Secure with nut from inside panel. Tighten with wrench. Slide the grease cup (I) into the grease cup support located on the bottom of the smoker body (G).
OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE FIRST USE Remove all hangings or plastic straps, if present. Before you cook food in your smoker, it is important to “season” your smoker. Seasoning seals the paint and interior of your smoker to enhance flavoring, durability and overall performance. To season your smoker, simply use it as you normally would only do not cook any food.
Page 14
OPERATING INSTRUCTIONS Lighting Instrucions(Continued) Step 4 After 20-25 minutes, charcoal should be ready for cooking and/or adding woodchips. Refer to the next section before adding wood chips to pre-lit charcoal. DANGER: Closing the firebox doors during the lighting procedure could trap fumes from the charcoal lighting fluid in the smoker box and may result in a flash-fire or explosion when door is opened, resulting in property loss, personal injury or death.
Pairing wood chips with a specific type of food will depend on the preferences of the user. This page can be used as a general guideline for acquiring the ideal flavor. • Hardwoods such has hickory, pecan, apple, cherry or mesquite typically burn slower and produce more smoke over longer periods of time.
Page 16
SUGGESTED SMOKING AND MEAT TEMPERATURES Smoking Temperatures Acurate smoking temperatures are critical for safely cooking food when meat probes are not available. Please understand that using the factory installed temperature gauge is an acceptable tool for smoking food; but it’s not always the ideal means of measuring the most accurate smoking temperature because internal smoker temperatures can vary between the top and bottom cooking grates.
CARE AND MAINTENANCE AFTER USE SAFETY AND MAINTENANCE WARNING • Use caution when lifting and moving the smoker to avoid strain injuries. Two people are recommended to lift or move the smoker. • DO NOT store the smoker near gasoline or other combustible liquids or where combustible vapors may be present.
WARRANTY This vertical charcoal smoker is warranted against broken or damaged parts at the time of purchase. All other parts carry a one (1) year limited warranty except the charcoal chamber, which is warranted to be free of defects for 90 days. Paint is warranted to be free of defects for 90 days except for rust, which may appear after repeated use.
70-01-230 301-01028-00 Ash tray Lifting handle 70-01-231 314-00001-01 Temperature gauge 211-02005 Charcoal grate Charcoal chamber 70-01-241 Logo plate - Dyna-Glo* 211-02002 70-01-236 Cooking grate 312-01014-00 Wood chip box Cooking grate support 302-01030-00 Upper door 70-01-232 Lower door 70-01-233 Door latch...
Page 20
Fumoir Vertical aux Charbons de Bois MODELE #DGX780BDC-D JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série_____________________________ Date d’achat _____________________ Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi ou par e-mail à...
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ........................ 21 Contenu de l’emballage ......................23 Quincaillerie incluse ........................24 Préparation ..........................24 Instructions pour l’assemblage ....................25 Mode d’emploi ..........................32 Conseils sur le tabagisme ......................33 Entretien ............................36 Garantie ............................37 Liste des pièces de rechange ....................
Page 22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IL NE FAUT PAS cesser de surveiller les cendres chaudes avant le refroidissement complet du fumoir. • IL NE FAUT PAS déplacer l’appareil pendant l’utilisation et quand les cendres sont chaudes. Attendez le refroidissement complet de l’appareil avant de le déplacer ou de le ranger. •...
CONTENU DE L’EMBALLAGE PIECE DESCRIPTION PIECE DESCRIPTION Assemblage de la cheminée Amortisseur côté Poignée de levage Plateau de cendres Indicateur de température Grille à charbon Poignée de porte Chambre de charbon Grille de cuisson Boîte de copeaux de bois Support de grille à cuisson Porte supérieure Partie gauche du fumoir Porte inférieure...
QUINCAILLERIE INCLUSE Vis de l'épaule M5 Ecrou Vis M6 Vis M4 M6 Ecrou M5 de 12 mm de 12 mm de 10 mm Qté. 8 Qté. 4 Qté. 28 Qté. 8 Qté. 6 PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste des pièces de la page précédente et la quincaillerie indiquée ci-dessus.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE MISE EN GARDE: Retirer les portes supérieur (P) et inférieur (Q) avant d'assembler. Retiré la partie supérieur (P) et decendé (Q) la porte ouvrant et glissant la porte d'en haut et en dehors des charnière. Avec le corps du fumeur (G) retourné à l'envers attacher la jambe (H) sur la boîte du fumeur (G) en se servant des vis M6X 12(AA).
Page 26
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE ATTENTION: Cette unite est lourde. N'asseyé pas cette étape sans l'aide d'un assistant! Avec l'aide d'un assistant positionné l'unité verticalement sur les jambes sur une surface ferme et à niveau. Faite sure que les jambes sont attachés. Placer les portes supérieur et inférieur sur les charnières (G).
Page 27
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Positionner la cheminée carré (A) avec les bras de control sur la gauche comme illustrer. Se servant de quatre vis M6X12 (AA) attaché la cheminée carrré (A) sur le haut du corps du fumeur (G). Visser en sécurité avec un tournevis Philips. Quincaillerie utilisée M6 x 12mm Insérer la boîte de copeaux de support (R) en...
Page 28
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Attacher chaque fermeture de portes (J) au corps du fumeur (G) en se servant des vis M4X10 (CC). Quincaillerie utilisée M4 x 10mm Attacher les pognées de levage (B) sur le côté du fumeur (G) en se servant de quatre vis M6X12 (AA).
Page 29
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Attacher les pognées de portes (D) sur la porte de haut (P) en se servant de vis M6X12 (DD). Répète cette étape pour la porte dans bas (D). Quincaillerie utilisée M6 x 12mm M6 x Ecrou Placer le couvert de la boîte de copeaux de bois (S) directement sur la boîte de copeaux de bois (O) et glisser la boîte de copeaux sur les support (R) qui est localisé...
Page 30
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Placez la chambre de charbon (N) directement sur la grille à charbon (M) et coulisser la grille sur les supports d'appui situés à l'intérieur du corps droit du fumoir (G). Glissez le plateau de cendres (L) sous les supports d'appui. Glissez les grilles à...
Page 31
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Enlever les noix pré assemblée de la jauge de température (C) et inséré la sonde en travers des trou sur la porte du fumeur. Visser les noix en dedans du panneau et serrer avec une clé. Glissez le récipient à graisse (I) sur son support en bas dans la partie gauche du fumoir (G).
MODE D’EMPLOI AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Enlevez les attaches ou les sangles de plastique, s’il y en a. Il est important de «préparer» votre fumoir avant de faire cuire de la nourriture. La préparation du fumoir améliore la peinture et l’intérieur du fumoir et permet donc d’obtenir une saveur plus agréable ainsi que d’augmenter la durabilité...
MODE D’EMPLOI Instructions d’allumage(suite) Étape 4 Les charbons devraient être prêts pour la cuisson et/ou l’ajout de copeaux de bois après 25 – 30 min- utes. Ajoutez prudemment des morceaux de bois et utilisez de longues pinces de cuisine. Reportez-vous à la section suivante avant d'ajouter des copeaux de bois au charbon pré-éclairé. DANGER: La fermeture des portes durant la procédure d’allumage peut emprisonner dans le fumoir la fumée du liquide d’allumage des charbons de bois.
Page 34
Accoupler les copeaux de bois avec la sorte de nourriture spécifique dépendant à la préférence de l'utilisateur.Cette page peux être utilliser comme guide pour des idées à fin de saveur • Le bois dur comme le bois du noyer, pacanier, pommier, cerisier, mesquite brûlent généralement plus lentement et produisent plus de fumée sur une longue période de temps.
Page 35
TEMPERATURES DE FUMAGE PROPOSÉES Températures fumeurs Températures de fumer acurate sont essentiels pour la nourriture en toute sécurité cuisson lorsque les sondes de viande ne sont pas disponible. Veuillez comprendre que l'utilisation de la jauge de tem- pérature installé en usine est acceptable outil pour la nourriture de fumer, mais ce n'est pas toujours le moyen idéal de mesurer le tabagisme le plus précis température, car les températures internes de fumeurs peuvent varier entre la cuisine haut et en bas grilles.
ENTRETIEN SÉCURITÉ ET ENTRETIEN APRÈS UTILISATION AVERTISSEMENT • Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez le fumoir, et ce, afin d’éviter des blessures. Il faut que deux personnes soulèvent ou déplacent le fumoir. • IL NE FAUT PAS placer l’appareil près d’essence ou d’autres liquides combustibles. Ou dans un endroit où...
GARANTIE LIMITÉE Ce fumoir vertical de charbon est garanti contre pièces cassées ou endommagées au moment de l'achat. Toutes les autres pièces portent un (1) an de garantie limitée, sauf la chambre de charbon, qui est garantie d’être libre de défauts pendant 90 jours. La peinture est garantie d’être libre de dé- fauts pendant 90 jours à...
Grille à charbon 314-00001-01 Poignée de levage 70-01-231 Chambre de charbon 70-01-241 Indicateur température 211-02005 Boîte copeaux de bois 70-01-236 Logo plaque Dyna-Glo* 211-02002 Grille de cuisson soutien 302-01030-00 Grille de cuisson 312-01014-00 Loquet de porte 70-01-161 Porte supérieure 70-01-232 Porte inférieure 70-01-233 Poignée de porte...
Page 39
Ahumador Vertical Indirecto a Carbón MODELO #DGX780BDC-D ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a customerservice@ghpgroupinc.com.
INDICE Informacion de seguridad ......................40 Contenido del paquete ....................... 42 Aditamentos ..........................43 Preparacion ..........................43 Instrucciones de ensamblaje ....................... 44 Instrucciones de funcionamiento ....................51 Consejos para fumar ......................... Cuidado y mantenimiento ......................55 Garantla ............................56 Lista de piezas de repuesto ....................... 57 INFORMACION DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Page 41
INFORMACION DE SEGURIDAD • NO deje la unidad desatendida mientras está en uso. • NO deje ceniza caliente sin vigilancia hasta que el ahumador se enfríe completamente. • NO mueva la unidad mientras esté en uso o cenizas mientras están todavía calientes. Deje que la unidad se enfríe por completo antes de moverlo o guardarlo.
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCION CANT. PIEZA DESCRIPCION CANT. Ensamble la chimenea de humo Amortiguador lateral Manija para levantar Bandeja de la ceniza Medidor de temperatura Parrilla de carbón Manija de la puerta Contenedor de carbón Parrilla de cocción Depósito desechos de madera Soporte de la parrilla de cocción Puerta superior Cuerpo ahumador...
ADITAMENTOS Tornillo de M5 Tuerca Tornillo M6 Tuerca Tornillo hombro M4 x 10 M6 x 12 M5 x 12 Cant. 8 Cant. 4 Cant. 6 Cant. 28 Cant. 8 PREPARACION Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen arriba.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PRECAUCIÓN: Retire las puertas superior (P) e inferior (Q) antes de comenzar el montaje. Retire las puertas inferior (Q) superior (P) abriendo y arrastrando las puertas y las bisagras. Con el cuerpo del ahumador (G) al revés, fije la pata (H) a la caja del ahumador (G) usando doce tornillos M6x12 (AA).
Page 45
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PRECAUCIÓN: ¡Esta unidad es pesada! No intente este paso sin ayuda! Con el apoyo de un ayudante, coloque la unidad en posición vertical sobre sus patas en una superficie firme y nivelada. (Asegúrese de que las patas estén fijas.) Coloque las puertas superior (P) e inferior (Q) de nuevo en las bisagras del cuerpo del ahumador (G).
Page 46
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque la chimenea de humo cuadrada (A) con el brazo de control a la izquierda como se muestra. Utilizando cuatro tornillos M6x12 (AA), junte la chimenea de humo cuadrada (A) a la parte superior del cuerpo del ahumador (G). Apriete firmemente con un destornillador Phillips.
Page 47
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Fije cada cerrojo de la puerta (J) a del ahumador (G) con dos tornillos M4x10 (CC). Aditamentos utilizados M4 x 10mm Screw Coloque la agarradera de elevación (B) en el lado del cuerpo del ahumador (G) con cuatro tornillos M6x12 (AA).
Page 48
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Adjunte la manija de la puerta (D) a la puerta superior (P) usando dos tornillos M6x12 (AA) y dos tuercas M6 (.DD). Repita este paso para la puerta inferior (Q). Aditamentos utilizados M6 x 12mm Screw M6 x Nut Coloque la tapa del depósito de desechos de madera (S) directamente sobre el depósito de desechos de madera (O) y deslice la caja de...
Page 49
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Coloque el contenedor de carbón (N) directamente sobre la parrilla de carbón (M) y deslice la parrilla sobre las abrazaderas de soporte localizadas en el interior del cuerpo derecho del ahumador (G). Deslice la bandeja de la ceniza (L) debajo de las abrazaderas de soporte. Deslice las parrillas para cocinar (E) sobre los soportes de parrilla (F) al interior del ahumador (G).
Page 50
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Retire la tuerca pre-ensamblada desde el indicador de temperatura (C) e insertar la sonda a través del agujero de la puerta del ahumador. Fije con la tuerca del panel interior. Apriete con la llave. Deslice la taza para la grasa (I) en el soporte de la misma, ubicado en la parte inferior del cuerpo izquierdo del ahumador (G).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DEL PRIMER USO Retire todos los colgantes o correas de plástico, si aún los hay. Antes de cocinar alimentos en su ahumador, es importante "curar" su ahumador. La curación sella la pintura y el interior de su ahumador para mejorar el sabor, la durabilidad y el rendimiento en general. Para curar el ahumador, sólo tiene que utilizarlo como normalmente lo haría;...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instrucciones de encendido (continuación) Paso 4 Después de 25 - 30 minutos, el carbón debería estar listo para cocinar y / o para la adición de astillas de madera. Cuidadosamente añada trozos de madera utilizando tenazas de cocina largas. Refiérase a la siguiente sección antes de la adición de virutas de madera para carbón pre-encendido.
Page 53
CONSEJOS SOBRE AHUMADO Vinculación de astillas de madera con un tipo específico de comida dependerá de las preferencias del usuario. Esta página puede ser utilizada como una guía general para adquirir el sabor ideal. • Las maderas duras tales como el nogal, pacana, manzana, cereza o mezquite suelen quemarse más lento y producen más humo durante períodos más largos de tiempo.
Page 54
FUMAR Y TEMPERATURAS DE CARNE SUGERENCIAS TEMPERATURAS DE AHUMADO SUGERIDAS Temperaturas fumar ACURATE son críticos para cocinar los alimentos de manera segura cuando las sondas de carne no son disponible. Por favor, comprenda que el uso del medidor de temperatura instalado en fábrica es una aceptable herramienta para ahumar alimentos, pero no siempre es el medio ideal para medir el fumar más precisa la temperatura porque la temperatura interna fumador puede variar entre la cocina superior e inferior rejas.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIONES Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Tenga cuidado al levantar o mover el ahumador para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomiendan dos personas para levantar o mover el ahumador. • NO almacene cerca del fumador gasolina u otros líquidos inflamables o combustibles, donde los vapores puedan estar presentes.
GARANTÍA LIMITADA Este ahumador vertical de carbón está garantizado contra piezas rotas o dañadas en el momento de la compra. Todas las demás partes tienen un (1) año de garantía limitada, excepto el contenedor de car- bón, el cual está garantizado como libre de defectos por 90 días. La pintura está garantizada como libre de defectos por 90 días a excepción del óxido, el cual puede aparecer después de un uso repetido.
Parrilla de carbón Manija para levantar 70-01-231 Medidor de temperatura 211-02005 Cámara carbón 70-01-241 70-01-236 Depósito de madera Placa del logo-Dyna-Glo* 211-02002 Soporte rejilla de cocción 302-01030-00 Parrilla de cocción 312-01014-00 Puerta superior 70-01-232 Cierre de puerta 70-01-161 Puerta pestillo...