DETOMASO ADESSO Quick Start Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2
A DE S S O
L I V E T HE MOMEN T UM
Minutenzeiger
Stundenzeiger
Chronograph
Sekundenzeiger
Sekundenzeiger
Datumsanzeige
PFLEGEHINWEISE
Deine Uhr soll dir viel Freude bereiten und
dich lange begleiten. Schütze deine Uhr vor
Stößen, Magnetfeldern, starker Hitze und
Chemikalien sowie vor mechanischem Abrieb.
Mit einer Wasserdichtigkeit von 5 ATM hält sie
Wasserspritzer aus und du brauchst sie beim
Händewaschen nicht abnehmen.
aber dennoch sie selten Wasser auszusetzen,
auch dem Armband zuliebe.
Beim Tragen sollte die Krone immer in
eingedrückter Position sein.
Muss die Batterie gewechselt werden, kannst
du gerne von unserem Wartungsangebot
Gebrauch machen und deine Uhr in unsere
Uhrmacherwerksatt einsenden (Kontakt:
service@detomaso-watches.com). Du kannst
deine Batterie aber auch im Fachgeschäft
austauschen lassen.
Solltest du Kondenswasser unter dem Glas
sehen, muss die Uhr unverzüglich in unsere
Uhrmacherwerkstatt gesendet oder ins
Fachgeschäft gebracht werden, damit die
Feuchtigkeit keinen Schaden anrichtet.
GRATULATION ZUM ERWERB DEINER
DETOMASO UHR!
Ein Roadtrip durch Italien, die Hände fest am
Lenkrad und den sanften Fahrtwind spüren –
dieses Gefühl verkörpert deine neue Uhr.
Du bist jetzt Eigentümer eines Zeitgebers,
der sich durch hohe Präzision und inno-
vatives Design auszeichnet. Inspiriert von
klassischen Sportwagenlegenden und dem
Lebensgefühl Italiens stehen DETOMASO
Uhren für ein bisschen Retro und ganz viel
Charakter.
Damit wir gewährleisten können, dass deine
neue Uhr viele Jahre problemlos funktioniert,
lies bitte sorgfältig die folgende Bedienungs-
anleitung. So erinnert dich deine DETOMASO
Uhr stets daran, deinen ganz eigenen Takt zu
finden: LIVE THE MOMENTUM
Chronograph
EINSTELLUNG DER UHRZEIT
Ziehe die Krone heraus, in die 2. Position.
Drehe die Krone im Uhrzeigersinn, um die
Stunden- und Minutenzeiger zu bewegen.
Drücke anschließend die Krone wieder in die
Normalposition.
EINSTELLUNG DES DATUMS
Versuche
Ziehe die Krone heraus, in die 1. Position.
Drehe die Krone im Uhrzeigersinn, bis
das Datum eingestellt ist. Dabei musst du
beachten: Wenn das Datum zwischen 21.00
Uhr abends und 01.00 Uhr morgens gestellt
wird, wechselt das Datum am folgenden Tag
nicht.
Drücke die Krone wieder in die Normalposition.
NUTZUNG DER STOPP-FUNKTION
Der Chronograph kann die Zeit in 1/20-
Sekunden-Einheiten messen und anzeigen,
bis zu 59 Minuten und 59 Sekunden. Der
1/20-Sekundenzeiger des Chronographen
läuft nach dem Start kontinuierlich 30
Sekunden lang und hält dann an der Null-
position an. Drücke Knopf A, um den Chrono-
MATERIALIEN
Erst das Zusammenspiel von mutigen
Ideengebern, erstklassigen Uhrmachern und
ambitionierten Designern haben aus der Idee
hinter DETOMASO Präzisionsarbeit werden
lassen. Und diese Ambitionen spiegeln sich
auch in den ausgesuchten Materialien wider.
DETOMASO verwendet nur beste Komponen-
ten für die ADESSO:
Japanisches Quarz Markenuhrwerk von
Miyota Kaliber 6S30 Chronograph mit
Datumsanzeige
Gehäusematerial aus antiallergenem 316L
Chirurgenstahl
Saphirbeschichtetes Mineralglas
5 ATM Wasserdichtigkeit nach DIN 8310
Chronograph
1/20-Sekundenzeiger
Minutenzeiger
Knopf A
Krone
Normalposition
Krone 1. Position
Krone 2. Position
Knopf B
graphen zu starten und auch um ihn wieder
zu stoppen.
Drück Knopf B, um die Minuten- und
Sekundenzeiger des Chronographen wieder
auf „Null" zu stellen.
RESET DES CHRONOGRAPHEN
Du solltest ein Reset ausführen, wenn der
Sekundenzeiger des Chronographen nicht
auf die Nullposition zurückkehrt. Dies kann
vorkommen, wenn der Chronograph
zurückgestellt oder die Batterie ausge-
tauscht wurde.
Ziehe die Krone heraus, in die 2. Position.
Drücke Knopf A einmal, um den Sekunden-
zeiger des Chronographen auf „Null" zu-
rückzusetzen.
Drücke den Knopf B einmal, um den 1/20-
Sekundenzeiger auf „Null" zurückzusetzen.
Die Chronographenzeiger können durch
kontinuierliches Drücken von Knopf A oder B
auch schnell vorwärtsbewegt werden. Stelle
die Uhrzeit ein und drücke die Krone wieder in
die Normalposition.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ADESSO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DETOMASO ADESSO

  • Page 1 Gehäusematerial aus antiallergenem 316L neue Uhr viele Jahre problemlos funktioniert, Chirurgenstahl lies bitte sorgfältig die folgende Bedienungs- anleitung. So erinnert dich deine DETOMASO Saphirbeschichtetes Mineralglas Uhr stets daran, deinen ganz eigenen Takt zu 5 ATM Wasserdichtigkeit nach DIN 8310 finden: LIVE THE MOMENTUM...
  • Page 2 If your watch stops, you should first change steel please read the following operating instruc- the battery. This can be done by our watch- tions carefully. So your DETOMASO watch is Glass: Sapphire-coated mineral glass maker (service@detomaso-watches.com) or a continuous reminder that you create your in any jewelry shop.
  • Page 3: Conseils D'entretien

    à Protégez votre montre des chocs, des – c’est ce que représente votre nouvelle DETOMASO. Et cette ambition se reflète dans champs magnétiques, de la chaleur intense, montre. les matériaux sélectionnés.
  • Page 4 DETOMASO en precisión. Y esta ambición se intenso, productos químicos y abrasión senta tu nuevo reloj. refleja también en los materiales seleccio- mecánica.
  • Page 5: Istruzioni Per La Manutenzione

    DETOMASO in tempo. Proteggi il tuo orologio da urti, campi brezza leggera – questa è la sensazione che un’opera di precisione.
  • Page 6 Chroń trzymając kierownicę i czując delikatny tantów sprawiła, że idea DETOMASO stała się zegarek przed uderzeniami, polami mag- powiew wiatru – to uczucie symbolizuje Twój precyzyjną sztuką. I te ambicje odzwiercied- netycznymi, silnym ciepłem, chemikaliami...
  • Page 7 DETOMASO CUSTOMER SERVICE: RECYCLING & ENTSORGUNG RICICLAGGIO E SMALTIMENTO service@detomaso-watches.com Gebrauchte Elektrogeräte sowie Batterien dürfen I dispositivi elettrici usati e le batterie non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici, ma devono nicht im privaten Hausmüll entsorgt werden, Clients from the US please contact: sondern müssen an befugten Sammelstellen...

Table of Contents